summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-31 13:44:50 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-31 13:44:50 +0000
commit498e5c8941fd4ac95cd1df3cc4250fb2e72d428c (patch)
tree44b543a373ff80a0a5eae95e33fb4faafb35eea5 /po/gl.po
parent88a1237836621fee48d13e5377e1f31add3d1943 (diff)
downloaddrakx-net-498e5c8941fd4ac95cd1df3cc4250fb2e72d428c.tar
drakx-net-498e5c8941fd4ac95cd1df3cc4250fb2e72d428c.tar.gz
drakx-net-498e5c8941fd4ac95cd1df3cc4250fb2e72d428c.tar.bz2
drakx-net-498e5c8941fd4ac95cd1df3cc4250fb2e72d428c.tar.xz
drakx-net-498e5c8941fd4ac95cd1df3cc4250fb2e72d428c.zip
po: sync with code for network connection problems solutions.
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po353
1 files changed, 193 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fadf2b2..34db838 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-tools-gl\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-31 10:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:614
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:617
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Enderezo IP"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
-#: ../lib/network/netconnect.pm:458
+#: ../lib/network/netconnect.pm:461
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:444
+#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:447
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
@@ -100,9 +100,9 @@ msgstr "Aceptar"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49
-#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:185
-#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304
-#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354
+#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:186
+#: ../lib/network/netconnect.pm:208 ../lib/network/netconnect.pm:305
+#: ../lib/network/netconnect.pm:717 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -276,8 +276,8 @@ msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
"Seleccione a interface de rede que está conectada directamente á Internet."
-#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360
-#: ../lib/network/netconnect.pm:395
+#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:363
+#: ../lib/network/netconnect.pm:398
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
@@ -348,9 +348,9 @@ msgstr "Nome do dominio interno"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134
-#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233
-#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:135
+#: ../lib/network/netconnect.pm:188 ../lib/network/netconnect.pm:234
+#: ../lib/network/netconnect.pm:275 ../lib/network/netconnect.pm:831
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Enderezo compartido virtual"
msgid "Virtual ID"
msgstr "ID Virtual"
-#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:596
+#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:599
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "O perfil \"%s\" xa existe!"
#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167
#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
-#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:481
+#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -2400,9 +2400,9 @@ msgid "Address settings"
msgstr "Opcións de enderezo"
#: ../lib/network/connection.pm:175 ../lib/network/connection.pm:195
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216
-#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569
-#: ../lib/network/netconnect.pm:572
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:217
+#: ../lib/network/netconnect.pm:476 ../lib/network/netconnect.pm:572
+#: ../lib/network/netconnect.pm:575
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Non está na lista - editar a man"
@@ -2464,19 +2464,19 @@ msgstr "Cable módem"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Usar BPALogin (necesario para Telstra)"
-#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:597
+#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:600
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
-#: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
+#: ../lib/network/netconnect.pm:339 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Login da conta (nome de usuario)"
#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
-#: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
+#: ../lib/network/netconnect.pm:340 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Contrasinal da conta"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"Cada valor ten que ser introducido coma un enderezo IP en\n"
"notación decimal con puntos (por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:646
+#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:649
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
@@ -2723,22 +2723,22 @@ msgstr "Fallo ó obter un enderezo de rede na interface %s (protocolo %s)"
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Non sei"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:405
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:405
+#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:408
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
@@ -2757,27 +2757,27 @@ msgstr "POTS"
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr ""
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:77
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Baseado nun script"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:78
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:79
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Baseado nun terminal"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:80
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:81
+#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:82
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Perdeuse a asociación á rede sen fíos na interface %s"
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:95 ../lib/network/netconnect.pm:765
+#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:95 ../lib/network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Módem USB Alcatel Speedtouch"
@@ -3716,13 +3716,13 @@ msgstr ""
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62 ../lib/network/drakvpn.pm:45
-#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123
+#: ../lib/network/netconnect.pm:135 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Non se puido instala-los paquetes (%s)!"
#: ../lib/network/connection_manager.pm:74
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:185
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:89 ../lib/network/netconnect.pm:186
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Configurando o dispositivo..."
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Potencia do sinal"
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
-#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:207
+#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/netconnect.pm:208
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Buscando redes..."
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Configurar"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:771
+#: ../lib/network/drakroam.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Conexión Wireless"
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Introduza as claves requiridas"
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "Introduza as preferencias da súa conexión VPN"
-#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:297
+#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "Desexa iniciar a conexión agora?"
@@ -4145,8 +4145,8 @@ msgid "port %d"
msgstr "porto %d"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
-#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:613
-#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646
+#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:616
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -4154,10 +4154,10 @@ msgstr "Manual"
#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
-#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:608
-#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:625
-#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646
-#: ../lib/network/netconnect.pm:648
+#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:611
+#: ../lib/network/netconnect.pm:616 ../lib/network/netconnect.pm:628
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633 ../lib/network/netconnect.pm:649
+#: ../lib/network/netconnect.pm:651
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Instalar un novo driver"
msgid "Select a device:"
msgstr "Seleccione un dispositivo:"
-#: ../lib/network/netcenter.pm:54 ../lib/network/netconnect.pm:210
+#: ../lib/network/netcenter.pm:54 ../lib/network/netconnect.pm:211
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Seleccione a rede:"
@@ -4243,8 +4243,8 @@ msgstr "Opcións Avanzadas"
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:503
-#: ../lib/network/netconnect.pm:517
+#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:506
+#: ../lib/network/netconnect.pm:520
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Escolla manual"
@@ -4254,17 +4254,17 @@ msgstr "Escolla manual"
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Tarxeta RDSI interna"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:68
+#: ../lib/network/netconnect.pm:69
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocolo para o resto do mundo"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:70
+#: ../lib/network/netconnect.pm:71
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocolo europeo (EDSS1)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:71
+#: ../lib/network/netconnect.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -4273,43 +4273,43 @@ msgstr ""
"Protocolo para o resto do mundo\n"
"Sen canle-D (liñas dedicadas)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:121
+#: ../lib/network/netconnect.pm:122
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Configuración da Rede e a Internet"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:126
+#: ../lib/network/netconnect.pm:127
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Elixa a conexión que desexa configurar"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:148 ../lib/network/netconnect.pm:358
-#: ../lib/network/netconnect.pm:798
+#: ../lib/network/netconnect.pm:149 ../lib/network/netconnect.pm:361
+#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Seleccione a interface de rede a configurar:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:150
+#: ../lib/network/netconnect.pm:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:167
+#: ../lib/network/netconnect.pm:168
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr "Non se puido atopar ningún dispositivo para este tipo de conexión."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:176
+#: ../lib/network/netconnect.pm:177
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuración do Hardware"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:200
+#: ../lib/network/netconnect.pm:201
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr "Seleccione o seu provedor:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:247
+#: ../lib/network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
@@ -4318,114 +4318,114 @@ msgstr ""
"Seleccione o protocolo de conexión.\n"
"Se non o coñece, deixe o protocolo seleccionado automáticamente."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:291 ../lib/network/netconnect.pm:665
+#: ../lib/network/netconnect.pm:292 ../lib/network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "Control de conexión"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:304 ../lib/network/netconnect.pm:714
+#: ../lib/network/netconnect.pm:305 ../lib/network/netconnect.pm:717
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Probando a conexión..."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:325
+#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuración da Conexión"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:325
+#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Encha ou marque o campo de embaixo"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:328
+#: ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "O seu número de teléfono persoal"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:329
+#: ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nome do provedor (p.ex provider.net)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:330
+#: ../lib/network/netconnect.pm:333
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número de teléfono do provedor"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:331
+#: ../lib/network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 do provedor (opcional)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:332
+#: ../lib/network/netconnect.pm:335
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 do provedor (opcional)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:333
+#: ../lib/network/netconnect.pm:336
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Modo de marcación"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:334
+#: ../lib/network/netconnect.pm:337
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Velocidade da conexión"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:335
+#: ../lib/network/netconnect.pm:338
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Tempo de espera de conexión (en seg)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:338
+#: ../lib/network/netconnect.pm:341
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ da tarxeta"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:339
+#: ../lib/network/netconnect.pm:342
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memoria da tarxeta (DMA)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:340
+#: ../lib/network/netconnect.pm:343
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "E/S da tarxeta"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:341
+#: ../lib/network/netconnect.pm:344
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "E/S_0 da tarxeta"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:342
+#: ../lib/network/netconnect.pm:345
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "E/S_1 da tarxeta"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:361 ../lib/network/netconnect.pm:366
+#: ../lib/network/netconnect.pm:364 ../lib/network/netconnect.pm:369
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Módem RDSI externo"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:394
+#: ../lib/network/netconnect.pm:397
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:403 ../lib/network/netconnect.pm:413
-#: ../lib/network/netconnect.pm:423 ../lib/network/netconnect.pm:456
-#: ../lib/network/netconnect.pm:470
+#: ../lib/network/netconnect.pm:406 ../lib/network/netconnect.pm:416
+#: ../lib/network/netconnect.pm:426 ../lib/network/netconnect.pm:459
+#: ../lib/network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configuración da RDSI"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:404
+#: ../lib/network/netconnect.pm:407
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "¿Qué tipo de tarxeta ten?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:414
+#: ../lib/network/netconnect.pm:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4441,22 +4441,22 @@ msgstr ""
"Se ten unha tarxeta PCMCIA, ten que coñecer a \"irq\" e a \"e/s\" da "
"tarxeta.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:418
+#: ../lib/network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:418
+#: ../lib/network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:424
+#: ../lib/network/netconnect.pm:427
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "¿Cal das seguintes é a sua tarxeta RDSI?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:442
+#: ../lib/network/netconnect.pm:445
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -4467,12 +4467,12 @@ msgstr ""
"máis capacidades có driver libre (p.ex. enviar faxes). Que driver desexa "
"usar?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:456
+#: ../lib/network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "¿Qué protocolo desexa usar?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:470
+#: ../lib/network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -4481,12 +4481,12 @@ msgstr ""
"Seleccione o seu provedor.\n"
"Se non está na lista, escolla 'Unlisted'"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568
+#: ../lib/network/netconnect.pm:475 ../lib/network/netconnect.pm:571
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Provedor:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:481
+#: ../lib/network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -4495,132 +4495,132 @@ msgstr ""
"O seu módem non está soportado polo sistema.\n"
"Mire en http://www.linmodems.org"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:500
+#: ../lib/network/netconnect.pm:503
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Escolla o módem que desexa configurar:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:502
+#: ../lib/network/netconnect.pm:505
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:537
+#: ../lib/network/netconnect.pm:540
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Escolla o porto serie onde está conectado o seu módem."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:566
+#: ../lib/network/netconnect.pm:569
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Seleccione o seu provedor:"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:590
+#: ../lib/network/netconnect.pm:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Opcións de chamada"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:593
+#: ../lib/network/netconnect.pm:596
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nome da conexión"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:594
+#: ../lib/network/netconnect.pm:597
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:595
+#: ../lib/network/netconnect.pm:598
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ID do login"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:610 ../lib/network/netconnect.pm:643
+#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Dialup = CONEXION"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:613
+#: ../lib/network/netconnect.pm:616
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parámetros do IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:615
+#: ../lib/network/netconnect.pm:618
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Máscara de subrede"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:627
+#: ../lib/network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr ""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:630
+#: ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:631
+#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Nome de dominio"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:632
+#: ../lib/network/netconnect.pm:635
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:633
+#: ../lib/network/netconnect.pm:636
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:634
+#: ../lib/network/netconnect.pm:637
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Asignar nome de máquina dende IP"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:647
+#: ../lib/network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Enderezo IP da pasarela"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:680
+#: ../lib/network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automáticamente ó arrincar"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:682
+#: ../lib/network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Usando a Applet de Rede na bandexa do sistema"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:684
+#: ../lib/network/netconnect.pm:687
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "A man (a interface seguirase activando ó arrincar)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:693
+#: ../lib/network/netconnect.pm:696
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr ""
-#: ../lib/network/netconnect.pm:706
+#: ../lib/network/netconnect.pm:709
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "¿Quere probar agora a conexión á Internet?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:733
+#: ../lib/network/netconnect.pm:736
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "O sistema está conectado á Internet."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:734
+#: ../lib/network/netconnect.pm:737
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Por razóns de seguridade, desconectarase agora."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:735
+#: ../lib/network/netconnect.pm:738
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -4629,107 +4629,140 @@ msgstr ""
"Semella que o sistema non está conectado á internet.\n"
"Probe volvendo a configura-la conexión."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:750
+#: ../lib/network/netconnect.pm:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problems occured during the network connectivity test."
+msgstr ""
+"Ocurriu un problema mentres se reiniciaba a rede: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"\n"
+"This can be caused by invalid network configuration, or problems with your "
+"modem or router."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:756
+#, c-format
+msgid ""
+"You might want to relaunch the configuration to verify the connection "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations, the network configuration is finished."
msgstr ""
"Noraboa. A configuración da rede e da Internet está rematada.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:753
+#: ../lib/network/netconnect.pm:759
#, c-format
msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
+"However, the Internet connectivity test failed. You should test your "
+"connection manually, and verify your Internet modem or router."
msgstr ""
-"Tras facer iso, aconséllase reiniciar o sistema X para\n"
-"evita-los problemas de mudar o nome de máquina."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:754
-#, c-format
+#: ../lib/network/netconnect.pm:760
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
+"If your connection does not work, you might want to relaunch the "
+"configuration."
msgstr ""
"Ocorreron problemas durante a configuración.\n"
"Comprobe a súa conexión usando net_monitor ou mcc. Se a súa conexión non "
"funciona, volva facer a configuración."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:766
+#: ../lib/network/netconnect.pm:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations, the network and Internet configuration are finished."
+msgstr ""
+"Noraboa. A configuración da rede e da Internet está rematada.\n"
+"\n"
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:763
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Tras facer iso, aconséllase reiniciar o sistema X para\n"
+"evita-los problemas de mudar o nome de máquina."
+
+#: ../lib/network/netconnect.pm:774
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Módem USB Sagem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:767 ../lib/network/netconnect.pm:768
+#: ../lib/network/netconnect.pm:775 ../lib/network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Módem Bewan"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:769
+#: ../lib/network/netconnect.pm:777
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Módem ECI Hi-Focus"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:770
+#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Conexión LAN"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:772
+#: ../lib/network/netconnect.pm:780
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Conexión ADSL"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:773
+#: ../lib/network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Conexión por cable"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:774
+#: ../lib/network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "Conexión RDSI"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:775
+#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Conexión por módem"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:776
+#: ../lib/network/netconnect.pm:784
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "Conexión DVB"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:778
+#: ../lib/network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(detectado no porto %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:780
+#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(detectouse %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:780
+#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(detectouse)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:781
+#: ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración da Rede"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:782
+#: ../lib/network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Resolución de nome de máquina Zeroconf"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:783
+#: ../lib/network/netconnect.pm:791
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -4743,17 +4776,17 @@ msgstr ""
"administrados pola rede.\n"
"Non é necesario na maioría da redes."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:787
+#: ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nome de máquina Zeroconf"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:788
+#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "O nome de máquina Zeroconf non debe conter un ."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:789
+#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -4765,12 +4798,12 @@ msgstr ""
"Prema Aceptar para mante-la configuración, ou Cancelar para reconfigura-la "
"conexión de rede e Internet.\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:792
+#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Cómpre reinicia-la rede. ¿Desexa reiniciala?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:793
+#: ../lib/network/netconnect.pm:801
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -4781,7 +4814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:794
+#: ../lib/network/netconnect.pm:802
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -4794,12 +4827,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema \"%s\" para continuar."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:795
+#: ../lib/network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "A configuración está completa, ¿desexa aplica-la configuración?"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:796
+#: ../lib/network/netconnect.pm:804
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -4810,17 +4843,17 @@ msgstr ""
"Escolla o que desexa usar.\n"
"\n"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:797
+#: ../lib/network/netconnect.pm:805
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Conexión da Internet"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:799
+#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Configurando o dispositivo de rede %s (driver %s)"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:800
+#: ../lib/network/netconnect.pm:808
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
@@ -4829,7 +4862,7 @@ msgstr ""
"Poden usarse os seguintes protocolos para configurar unha conexión LAN. "
"Escolla o que desexa usar."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:801
+#: ../lib/network/netconnect.pm:809
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -4842,27 +4875,27 @@ msgstr ""
"como ``amiñamaquina.omeulab.amiñacomp.com''.\n"
"Tamén pode introducir o enderezo IP da pasarela se usa unha."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:806
+#: ../lib/network/netconnect.pm:814
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Por último tamén pode introducir os enderezos IP do seu servidor DNS."
-#: ../lib/network/netconnect.pm:807
+#: ../lib/network/netconnect.pm:815
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O enderezo do servidor DNS debe estar no formato 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:808
+#: ../lib/network/netconnect.pm:816
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O enderezo da pasarela debe estar no formato 1.2.3.4"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:809
+#: ../lib/network/netconnect.pm:817
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo de pasarela"
-#: ../lib/network/netconnect.pm:823
+#: ../lib/network/netconnect.pm:831
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"