summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nb.po69
1 files changed, 22 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 991641ae..68cdc395 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# translation of nb.po to
-# translation of nn.po to
-# Translation of drakwizard to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C) 2008 Karl Ove Hufthammer
-# This file is distributed under the same license as the drakwizard package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008.
-# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009.
+# Translators:
+# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008
+# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nb\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 02:03+0200\n"
-"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/nb/)\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -1038,9 +1038,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Endre oppstartsbilde i PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mageia release)"
-msgstr "Legg til all.rdz-bilde (Mageia > 10.0)"
+msgstr "Legg til all.rdz-bilde (Mageia versjon)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid "PXE wizard"
@@ -1085,13 +1084,12 @@ msgstr ""
"rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
"PXE-beskrivelsen blir brukt til å forklare innholdet i oppstartsbildet. "
-"Eksempel: Mageia 10, eller Mageia Cooker."
+"Eksempel: Mageia 1, eller Mageia Cooker."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
@@ -1159,22 +1157,20 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Legg valg til PXE-oppstartsbilde"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
-#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
-msgstr "Installasjonsmappe: Oppgi fullstendig adresse til Mageia-tjenermappen."
+msgstr "Katalog: full sti til Mageia Linux-installasjonstjenerkatalog"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Installeringsmåte: NFS eller HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
-#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr ""
-"Tjener-IP: IP-adressen til tjeneren, som inneholder installasjonsmappen. Du "
-"kan opprette en med veiviseren for Mageia-tjenerinstallering."
+"Tjener-IP: IP-adressen til tjeneren, som inneholder installasjonskatalogen. "
+"Du kan opprette en med veiviseren for Mageia-tjenerinstallering."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
msgid "Server IP:"
@@ -1263,14 +1259,14 @@ msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr "Vi trenger et all.rdz- eller network.img-bilde. Legg til et."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on Mageia classical installer DVDs, in the /isolinux/i586/ or /isolinux/"
"x86_64/ directories, or any Mageia mirror."
msgstr ""
"Oppgi et all.rdz-bilde som inneholder alle driverene. Du finner et på den "
-"første CD-en i Mageia-distribusjonen, i mappen /isolinux/alt0."
+"første CD-en i Mageia-distribusjonen, i mappen /isolinux/i586 eller /"
+"isolinux/x86_64 katalogen. eller på et Mageia speil"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:204 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
#, perl-format
@@ -1407,9 +1403,8 @@ msgid "Authentication Method"
msgstr "Autentiseringsmetode"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
-#, fuzzy
msgid "DSA auth:"
-msgstr "RSA auth:"
+msgstr "DSA auth:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "RSA auth:"
@@ -1833,23 +1828,3 @@ msgstr "Apache-tjener"
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Setter opp systemet som en Apache-tjener..."
-
-#~ msgid "Add a boot image"
-#~ msgstr "Legg til oppstartsbilde"
-
-#~ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
-#~ msgstr "Adresse til bilde: oppgi den fulle adressen til oppstartsbildet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To boot through network, the network computer needs a boot image. "
-#~ "Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a "
-#~ "name in PXE menu. User can then choose which image he wants to boot "
-#~ "through PXE."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maskinen trenger et oppstartsbilde for å kunne starte opp over "
-#~ "nettverket. Dette bildet må også ha et navn, slik at hvert oppstartsbilde "
-#~ "er koblet til et navn i PXE-menyen. Brukeren kan så velge hvilket bilde "
-#~ "han ønsker å starte opp gjennom PXE."
-
-#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
-#~ msgstr "Legg til oppstartsbilde (Mageia < 9.2)"