summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-08-31 08:21:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-08-31 08:21:17 +0000
commit0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b (patch)
tree4d9ef684be94b71228ca905a12704a6647cd2d7b /po/zh_CN.po
parent28f3c5dea33c97b305ff0cbf7df467b8ca1d75ee (diff)
downloaddrakwizard-0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b.tar
drakwizard-0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b.tar.gz
drakwizard-0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b.tar.bz2
drakwizard-0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b.tar.xz
drakwizard-0401c03c328811722e576e340ca94bdfab3edc8b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1048
1 files changed, 535 insertions, 513 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f2e59bb4..58428ae0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 10.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 17:08+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 14:26+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -22,31 +22,31 @@ msgstr ""
msgid "configuration wizard"
msgstr "配置向导"
-#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:95
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:128 ../time_wizard/Ntp.pm:135
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "警告。"
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "Error."
msgstr "出错。"
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126 ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:254
#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:238
-#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:239
+#: ../news_wizard/Inn.pm:95 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 ../postfix_wizard/Postfix.pm:268
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:348 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:351 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648 ../samba_wizard/Sambashare.pm:657
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675 ../samba_wizard/Sambashare.pm:681
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687 ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
@@ -111,48 +111,48 @@ msgstr "机器名:"
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "机器的 IP 地址:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 ../dns_wizard/Bind.pm:191
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:191
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "您在使用 dhcp,服务器可能无法按照您的配置工作。"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106 ../drakwizard.pl:85
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 ../drakwizard.pl:85
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 ../kolab_wizard/Kolab.pm:139
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144 ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 ../ldap_wizard/Ldap.pm:167
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:196
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:200 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 ../postfix_wizard/Postfix.pm:201
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 ../samba_wizard/Samba.pm:153
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 ../samba_wizard/Samba.pm:227
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:268 ../samba_wizard/Samba.pm:272
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:276 ../samba_wizard/Samba.pm:280
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:297 ../samba_wizard/Samba.pm:313
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:338
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 ../samba_wizard/Sambashare.pm:403
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:415 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:458 ../samba_wizard/Sambashare.pm:485
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
-#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:149
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:201 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:166
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 ../postfix_wizard/Postfix.pm:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:154 ../samba_wizard/Samba.pm:184
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../samba_wizard/Samba.pm:269
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 ../samba_wizard/Samba.pm:277
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:281 ../samba_wizard/Samba.pm:300
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:316 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445 ../samba_wizard/Sambashare.pm:453
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486 ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522 ../samba_wizard/Sambashare.pm:779
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:945 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:113
+#: ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Error"
msgstr "出错"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "此向导将帮助您在本服务器上配置 DHCP 服务。"
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "DHCP 服务器必须监听的网卡"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr ""
"如果您想要在您的 DHCP 服务器中启用 PXE,请选中此框(预启动执行环境 PXE,是一个"
"允许计算机通过网络启动的协议)。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "DHCP 使用的地址范围"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -252,82 +252,82 @@ msgstr ""
"选择 DHCP 服务将要分配给各个工作站的地址范围;除非您有特殊要求,接受建议的值"
"是安全的。(如: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "最低的 IP 地址:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Highest IP address:"
msgstr "最高的 IP 地址:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "网关 IP 地址:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
msgstr "启用 PXE:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "指定的 IP 范围不对。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "指定的 IP 范围并不位于服务器地址的范围内。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:106
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "服务器的 IP 必须不位于范围内。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "配置 DHCP 服务器"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "为了配置 DHCP 服务,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:89 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "enabled"
msgstr "已启用"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121
msgid "Interface:"
msgstr "网卡:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:126
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "向导成功地配置了 DHCP 服务。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:274
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:274
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:106
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:113 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:357
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:195 ../web_wizard/Apache.pm:154
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:360
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:693
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:154
msgid "Failed"
msgstr "失败"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:132 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../nfs_wizard/NFS.pm:114
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:130 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "将您的系统配置为从 DNS 服务器..."
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 Web 服务器"
-#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:463
+#: ../drakwizard.pl:43 ../samba_wizard/Samba.pm:466
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
msgid "Samba server"
msgstr "Samba 服务器"
@@ -578,10 +578,6 @@ msgstr "Samba 服务器"
msgid "Manage Samba share"
msgstr "管理 Samba 共享"
-#: ../drakwizard.pl:45
-msgid "Manage Samba print"
-msgstr "管理 Samba 打印"
-
#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Mail server"
msgstr "邮件服务器"
@@ -602,7 +598,7 @@ msgstr "ldap 服务器"
msgid "Proxy"
msgstr "代理服务器"
-#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
+#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH 守护程序配置"
@@ -618,20 +614,11 @@ msgstr "DHCP 服务器"
msgid "DNS server"
msgstr "DNS 服务器"
-#: ../drakwizard.pl:56 ../news_wizard/Inn.pm:49
-msgid "News server"
-msgstr "新闻组服务器"
-
-#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
+#: ../drakwizard.pl:57 ../nfs_wizard/NFS.pm:60
msgid "NFS server"
msgstr "NFS 服务器"
-#: ../drakwizard.pl:58 ../kolab_wizard/Kolab.pm:230
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
-msgid "Kolab server"
-msgstr "Kolab 服务器"
-
-#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
+#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 服务器"
@@ -643,23 +630,23 @@ msgstr "选择 Drakwizard 向导"
msgid "Please select a wizard"
msgstr "请选择一个向导"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:39
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP 向导"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "FTP 服务器配置向导"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr "此向导将帮助您在网络中配置 FTP 服务器。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "选择您要激活的 FTP 服务类型:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
@@ -667,110 +654,106 @@ msgstr ""
"您的服务器可以向内部网络(Intranet)提供 FTP 服务,也可以向 Internet 提供 FTP "
"服务。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:86
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "启用 Intranet 的 FTP 服务器"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "启用 Internet 的 FTP 服务器"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr "请选择是允许从内部主机还是从外部主机连接到 FTP 服务器。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "管理员电子邮件: FTP 维护者的电子邮件地址。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
msgstr "FTP 服务器选项,第一步"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr "允许 root 登录: 允许 root 登录到 FTP 服务器。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Server name:"
msgstr "服务器名称:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
msgstr "管理员电子邮件:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
msgid "Permit root login:"
msgstr "允许 root 登录:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:110
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr "在 shell 列表中找不到 bash。可能您自行修改了该列表!请纠正。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
msgid "Need a server name"
msgstr "需要服务器名"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr "允许 FTP 续传: 允许在 FTP 服务器上使用上传和下载的断点续传功能。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "允许 FXP: 允许通过其他 FTP 进行文件传输。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr "Chroot Home 用户: 用户只能看见他们的主目录。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "FTP server options, step 2"
msgstr "FTP 服务器选项,第二步"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
msgid "FTP Port:"
msgstr "FTP 端口:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot Home 用户:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "允许 FTP 续传:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
msgid "Allow FXP:"
msgstr "允许 FXP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
msgid "FTP Port should be a number."
msgstr "FTP 端口应该是一个数字。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr "您在使用 DHCP,服务器可能无法按照您的配置工作。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "对不起,您必须是 root 才能执行此操作..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
-msgid "Configuring the FTP server"
-msgstr "配置 FTP 服务器"
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr "为了配置您的 FTP 服务器,向导收集了下列需要的参数"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:145
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
@@ -778,38 +761,38 @@ msgstr ""
"要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它"
"们"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Intranet FTP 服务器:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Internet FTP 服务器:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
msgid "Permit root Login"
msgstr "允许 root 登录"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Chroot Home 用户"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "允许 FTP 续传"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162
msgid "Allow FXP"
msgstr "允许 FXP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "向导成功地配置了您的 Intranet/Internet FTP 服务器"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:358
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:196
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:361
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:694
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "请重新调用配置向导,然后试着更新一些参数。"
@@ -976,7 +959,7 @@ msgstr "输入 Kolab 服务器管理员账户“manager”的密码。"
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr "密码不相配,或者密码为空,请纠正。"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:122 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
@@ -1069,207 +1052,211 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "正在您的系统中配置 Kolab 服务器..."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:32
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:230 ../kolab_wizard/Kolab.pm:239
+msgid "Kolab server"
+msgstr "Kolab 服务器"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:33
msgid "Ldap wizard"
msgstr "Ldap 向导"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:88
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89
msgid "Show Ldap configuration"
msgstr "显示 Ldap 配置"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:89
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90
msgid "Add user in Ldap server"
msgstr "在 Ldap 服务器中添加用户"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:90
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
msgid "Delete Ldap configuration"
msgstr "删除 Ldap 配置"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
msgstr "这是一种访问目录服务的轻量级协议,特别适用于基于 X.500 的目录服务。"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
msgstr "LDAP 代表轻量级目录访问协议。"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:95 ../ldap_wizard/Ldap.pm:103
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:96 ../ldap_wizard/Ldap.pm:104
msgid "Ldap configuration wizard"
msgstr "Ldap 配置向导"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:118
msgid "You must setup an Ldap server first."
msgstr "您必须先设置 Ldap 服务器。"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:124
msgid "Your choice:"
msgstr "您的选择:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129
msgid "Delete configuration"
msgstr "删除配置"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:128
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:129
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
msgstr "在 /root/ldap-sav.ldiff 保存已有基"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:133
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:134
msgid "LDAP Adding User"
msgstr "LDAP 添加用户"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
#, perl-format
msgid "User Created in: %s, %s"
msgstr "用户创建于: %s, %s"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139
msgid "First Name:"
msgstr "名:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 ../ldap_wizard/Ldap.pm:218
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:219
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
msgid "User Login:"
msgstr "用户登录:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145
msgid "You must enter a valid First Name."
msgstr "您必须输入有效的名。"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149
msgid "You must enter a valid Name."
msgstr "您必须输入有效的名称。"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:153
msgid "You must enter a valid User Name."
msgstr "您必须输入有效的用户名。"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160
msgid "LDAP User Password"
msgstr "LDAP 用户密码"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 ../ldap_wizard/Ldap.pm:163
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163 ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
msgid "passwords must match"
msgstr "密码不匹配"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:163
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
msgid "Password (again):"
msgstr "重输密码:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:200
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201
msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr "您必须为 LDAP 输入密码。"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:173 ../ldap_wizard/Ldap.pm:206
msgid "The passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
msgstr "管理员是 LDAP 数据库中授权的超级用户"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182 ../ldap_wizard/Ldap.pm:191
#, perl-format
msgid "Administrator,%s"
msgstr "管理员,%s"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "配置 LDAP 服务器"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
#, perl-format
msgid "Domain name: %s"
msgstr "域名:%s"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "LDAP Administrator"
msgstr "管理员 LDAP"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "LDAP directory tree"
msgstr "LDAP 目录树"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
msgstr "DNS 命名用于 LDAP 目录树定义"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:230
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:272
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273
msgid "LDAP directory tree:"
msgstr "LDAP 目录树:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:232
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
msgid "LDAP Administrator:"
msgstr "管理员 LDAP:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
msgid "LDAP Password:"
msgstr "LDAP 密码:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "LDAP 重输密码:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:196
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
msgstr "您必须输入有效的 LDAP 目录树。"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr "确认创建用户"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220
msgid "First name:"
msgstr "名:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:220
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
msgid "User Name:"
msgstr "用户名:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
msgid "Create in:"
msgstr "创建于:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:228
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "确认创建 LDAP 服务器的信息"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:232 ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 ../ldap_wizard/Ldap.pm:275
msgid "Users Container:"
msgstr "用户容器:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:243
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "向导成功地配置了 LDAP。"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:249
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:250
msgid "Successfully added User"
msgstr "成功地添加了用户"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:258
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:259
msgid "Error when adding user in Ldap database"
msgstr "在 Ldap 数据库中添加用户出错"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
msgid "Server already configured"
msgstr "服务器已经配置"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
msgid "You have already configured your Ldap Server"
msgstr "您已经配置了您的 Ldap 服务器"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427
#, perl-format
msgid "%s Failed"
msgstr "%s 失败"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:426
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:427
msgid "Error!"
msgstr "出错!"
@@ -1297,6 +1284,10 @@ msgstr ""
"“provider.com”,互联网新闻组服务器通常就是“news.provider.com”。"
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
+msgid "News server"
+msgstr "新闻组服务器"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -1370,28 +1361,32 @@ msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "向导成功地为您的服务器配置了 Internet 新闻组服务。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:35
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS 向导"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:41
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:41
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66
msgid "All - No access restriction"
msgstr "全部 - 没有访问限制"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:42
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:47 ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "局域网 - 允许局域网访问(推荐)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS 服务器配置向导"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:52
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr "此向导将帮助您在您的网络配置 NFS 服务器。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:55
+msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share."
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:60
msgid ""
"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to "
@@ -1400,19 +1395,24 @@ msgstr ""
"即将导出给 NFS 客户端目录。此目录将以只读模式导出,而且会禁止任何试图更改文件"
"系统的请求。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62
msgid "Directory:"
msgstr "目录:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:128
-msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr "您输入的路径不存在。"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:63
+#, fuzzy
+msgid "Create directory if it doesn't exist"
+msgstr "如果目录不存在则创建"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
+msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
+msgstr "目录不存在。请手动创建。"
+
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
msgid "Access control"
msgstr "访问控制"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
@@ -1421,60 +1421,60 @@ msgstr ""
"选择适合您需要的级别。如果不清楚,通常局域网是合适的级别。注意并非所有的级别"
"都足够安全。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS 无法限制到特定的 IP 类型"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"将允许网络上的主机访问。这里是您当前的局域网的有关信息,如果需要您可以修改。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:86 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid "Grant access on local network"
msgstr "允许局域网访问"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid "Authorized network:"
msgstr "授权的网络:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "此向导收集了下列参数:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:100
msgid "Exported dir:"
msgstr "导出目录:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:101
msgid "Access:"
msgstr "访问:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "Netmask:"
msgstr "子网掩码:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:108
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
msgstr "向导成功地配置了您的 NFS 服务器"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "带 Autofs 映射的 NIS 服务器"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr "设置带 Autofs 映射、auto.home 和 auto.master 文件的 NIS 服务器。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid ""
"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr "用户会在登录到 NIS 客户端网络时从服务器自动挂载他们的 home 目录。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1483,76 +1483,72 @@ msgstr ""
"NIS 服务器用于创建用户、主机名数据库。向导将将创建 autofs 映射,这样可让 NIS "
"用户在 NIS 客户计算机上自动挂载其主目录。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
-msgid ""
-"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
-"be exported through NFS server."
-msgstr ""
-"Home NIS: NIS 服务器中用户的 home 基础目录。此目录将用作 NIS 服务器的导出。"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr "NIS 域名: 您要使用的 NIS 域名(通常与您的 DNS 域名相同)。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr "NIS 服务器: 您计算机的名称。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
msgid "NIS server:"
msgstr "NFS 服务器:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
-msgid "Home NIS:"
-msgstr "主 NIS:"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:79 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
msgid "NIS domainname:"
msgstr "NIS 域名:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:80
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
+msgid ""
+"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
+"be exported through NFS server."
+msgstr ""
+"Home NIS: NIS 服务器中用户的 home 基础目录。此目录将用作 NIS 服务器的导出。"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "主 NIS:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
msgstr "如果 NIS 主目录不存在则创建"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
-msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
-msgstr "目录不存在。请手动创建。"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
msgstr "向导将要设置您的带 Autofs 映射的 NIS 服务器"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "NIS directory:"
msgstr "NIS 目录:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "错误,NIS 域名不能为“none”或者“localdomain”。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117
msgid "Please adjust it."
msgstr "请进行纠正。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
msgstr "向导成功地将您的计算机配置为带 autofs 映射的 NIS 服务器。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:276
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr "将您的系统配置为带 autofs 映射的 NIS 服务器..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:276
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285
msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "带 autofs 映射的 NIS"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:55
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix 向导"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
@@ -1568,12 +1564,12 @@ msgstr "主邮件服务器"
msgid "Relay mail server"
msgstr "转发邮件服务器"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:64
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:62
msgid "Newbie - classical options"
msgstr "新手 - 经典选项"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../samba_wizard/Sambashare.pm:72
msgid "Expert - advanced options"
msgstr "专家 - 高级选项"
@@ -1588,8 +1584,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"此向导将帮助您在网络中配置 Postfix 邮件服务器或 Postfix 邮件转发服务器。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
msgid "Information"
msgstr "信息"
@@ -2018,7 +2014,7 @@ msgid ""
msgstr "为了配置您的代理服务器,向导收集了下列需要的参数:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:334 ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -2391,30 +2387,30 @@ msgstr "正在您的系统中配置 PXE 服务器..."
msgid "PXE server"
msgstr "PXE 服务器"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:86
msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
msgstr "BDC - 备份域控制器(需要 PDC+LDAP)"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - 主域控制器"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:88
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "独立 - 独立服务器"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:96
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Samba 让您的服务器为运行 Linux 以外操作系统的工作站提供文件和打印服务。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:96
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:97
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Samba 服务器配置向导"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>1B. This name will be recognized by other servers."
@@ -2422,52 +2418,52 @@ msgstr ""
"域主浏览器 = 是,将导致服务器注册 NetBIOS 名称 <pdc 名称>1B。此名称可为其它服"
"务器所识别。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "PDC 服务器: 主域控制器"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr "配置为 PDC 的服务器担负着域中进行 Windows 验证的责任。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:123
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr "单服务器安装可以使用 smbpasswd 或 tdbsam 密码后端"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:143
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:144
msgid "Domain logons:"
msgstr "域登录:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:192
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:223
msgid "Domain master:"
msgstr "域主浏览器:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:193
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:194
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Security:"
msgstr "安全性:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:178
msgid "Wins support:"
msgstr "Wins 支持:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200
msgid "admin users:"
msgstr "管理员用户:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:199
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:200
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:148 ../samba_wizard/Samba.pm:194
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:149 ../samba_wizard/Samba.pm:195
msgid "Os level:"
msgstr "操作系统级别:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:148
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:149
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
@@ -2479,15 +2475,15 @@ msgstr ""
"进行选择并成为主浏览器,您可以将上面操作系统的级别设定为网络中最高的值,如 "
"os level = 34"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:154
msgid "The domain is wrong."
msgstr "域不对。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
msgid "BDC server: backup domain controller"
msgstr "BDC 服务器: 备份域控制器"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
msgid ""
"This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a "
"local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is "
@@ -2498,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"PDC 繁忙时处理登录请求并对用户进行身份验证。如果网段的浏览异常繁忙,那么这一"
"责任将会分摊给其它网段中的 BDC 或直接转给 PDC。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:178
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
msgid ""
"This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of "
"the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server "
@@ -2507,65 +2503,69 @@ msgstr ""
"此处指定了 nmbd(8) 应注册的 WINS 服务器的 IP 地址(DNS 名称也可,但首选 IP 地"
"址)。如果网络中有 WINS 服务器,您就应将此项设定为 WINS 服务器的 IP。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:178
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
msgid "Wins server:"
msgstr "Wins 服务器:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:179
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:180
msgid "Wins name resolve order:"
msgstr "Wins 名称解析顺序:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:183
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:184
msgid ""
"Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave "
"blank Wins Support entry."
msgstr "您的服务器不支持 Wins。请提供 Wins 服务器,或将 Wins 支持留空。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:190
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:191
msgid "BDC server: needed fixed options"
msgstr "BDC 服务器: 需要固定选项"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
msgid "Local master:"
msgstr "本地主浏览器:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:197
msgid "Domain master"
msgstr "域主浏览器"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:197
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:198
msgid "Preferred master"
msgstr "首选主浏览器"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:198
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:199
msgid "Domain logons"
msgstr "域登录"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:204
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
msgid "Member of a domain"
msgstr "域成员"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:204
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
msgid "Please enter the domain you want to join."
msgstr "请输入您想要加入的域。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
+msgid "Share data, users home or printers."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Password server"
msgstr "密码服务器"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Use LDAP Passdb backend"
msgstr "使用 LDAP Passdb 后端"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:227
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "Please provide the password server."
msgstr "请提供密码服务器。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:234
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
msgstr "域控制的 LDAP 配置"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:234
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:235
msgid ""
"The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account "
"needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the "
@@ -2574,11 +2574,11 @@ msgstr ""
"Samba 用于访问 LDAP 服务器的账户(dn)。此账户需要对 LDAP 树有写许可。您需要为 "
"samba 给出此 dn 的密码。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
msgid "Passdb backend"
msgstr "Passdb 后端"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid ""
" The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to "
"contact the ldap server when retreiving user account information. ie: "
@@ -2587,15 +2587,15 @@ msgstr ""
"ldap admin dn 定义了 Samba 联系 LDAP 服务器获取用户账户信息时所使用的可区分名"
"称(DN)。如:cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid "LDAP administrator"
msgstr "LDAP 管理员"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP 后缀"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid ""
"Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be "
"overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the "
@@ -2604,130 +2604,131 @@ msgstr ""
"指定了用户和计算机应添加到树的哪个位置。可以被 LDAP 用户后缀和 LDAP 计算机后"
"缀取代。此选项还可用作所有 LDAP 搜索的基 DN。如: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP 密码"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
msgid "LDAP password check:"
msgstr "LDAP 密码检查:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
msgid ""
"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
"ou=Computers"
msgstr "此处指定了计算机应添加到 LDAP 树的哪个位置。如: ou=Computers"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr "LDAP 计算机后缀:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "LDAP 用户后缀:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
msgid ""
"This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
"parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used."
msgstr ""
"此参数指定了用户应添加到树的哪里。如果此参数未指定,则使用 LDAP 后缀中的值。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
msgid "LDAP group suffix:"
msgstr "LDAP 组后缀:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:264
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
msgid ""
"This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are "
"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
msgstr "此参数指定了添加到 LDAP 目录中的组所使用的后缀。如: ou=Groups"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:268
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:269
msgid "Please provide an LDAP suffix."
msgstr "请提供 LDAP 后缀。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:272
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:273
msgid "Please enter an LDAP administrator."
msgstr "请输入 LDAP 管理员。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:276
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:277
msgid "Please enter an LDAP password."
msgstr "请输入 LDAP 密码。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:280
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:281
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密码不匹配。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:287
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba 要服务的 Windows 工作组。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:287
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
msgid "Workgroup"
msgstr "工作组"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:293 ../samba_wizard/Samba.pm:340
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 ../samba_wizard/Samba.pm:343
msgid "Workgroup:"
msgstr "工作组:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:297
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:296
+#, fuzzy
+msgid "Netbios name:"
+msgstr "区段名称"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:300
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "工作组不对。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:304
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid "Server Banner."
msgstr "服务器标语。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:304
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "这个标语会显示在 Windows 网络邻居中这个服务器名字旁边作为描述。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:309
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:312
msgid "Banner:"
msgstr "标语:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:313
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:316
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "服务器标语不对。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr "日志文件:使用 file.%m 为每台连接的计算机是用独立的日志文件"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr "日志级别: 设定日志的详细级别(0 <= 日志级别 <= 10)"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr "日志最大大小:限制日志文件的大小(以 K 字节计)。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:320
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid "Samba Log"
msgstr "Samba 日志"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../samba_wizard/Samba.pm:342
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:330 ../samba_wizard/Samba.pm:345
msgid "Log file:"
msgstr "日志文件:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:328
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:331
msgid "Max log size:"
msgstr "日志最大大小:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:329 ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126
msgid "Log level:"
msgstr "日志级别:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:334
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "配置 Samba"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:334
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
@@ -2735,40 +2736,40 @@ msgstr ""
"如果您先前创建了共享,此配置中将会显示出来。请运行“drakwizard sambashare”管理"
"您的共享。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:334
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "为了配置 Samba,向导收集了下列需要的参数。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:339
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:342
msgid "Samba type:"
msgstr "Samba 类型:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:341
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:344
msgid "Server banner:"
msgstr "服务器标语:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:348
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:351
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:463 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:833
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:850 ../samba_wizard/Sambashare.pm:866
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:882 ../samba_wizard/Sambashare.pm:906
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:939
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:466 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:280
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:842
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:859 ../samba_wizard/Sambashare.pm:875
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:891 ../samba_wizard/Sambashare.pm:915
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:948
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "正在配置您的 Postfix 服务器..."
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:57
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58
msgid "Printers - configure your printers"
msgstr "打印机 - 配置您的打印机"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:66
msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
msgstr "您可以在 Samba 服务器配置中启用或禁用打印机。"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 ../samba_wizard/Sambashare.pm:112
msgid ""
"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
"with Samba wizard before manage your shares."
@@ -2798,22 +2799,22 @@ msgstr "现在您可以配置您的打印机服务了。请仅当您完全明白
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:548
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
msgid "Comment:"
msgstr "注释:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:373
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:573 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:615
msgid "Browseable:"
msgstr "可浏览:"
@@ -2826,7 +2827,7 @@ msgid "Configuring Samba printers"
msgstr "配置 Samba 打印机"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551 ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
msgid "Create mode:"
msgstr "创建模式:"
@@ -2838,55 +2839,55 @@ msgstr "启用 Samba 打印机"
msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 打印机。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:67
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "我的规则 - 询问我允许和禁用的主机"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
msgstr "添加/删除/修改共享(只对专家)"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
msgstr "特殊共享(光驱、主目录、配置文件)"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
msgid "Public share"
msgstr "公开共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79
msgid "User share"
msgstr "用户共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98
msgid "CDrom - share a CDrom"
msgstr "CDROM - 共享光驱"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:83 ../samba_wizard/Sambashare.pm:98
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99
msgid "Homes - share home user dir"
msgstr "主目录 - 共享用户的主目录"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:84 ../samba_wizard/Sambashare.pm:99
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:85 ../samba_wizard/Sambashare.pm:100
msgid "Profiles - profiles directory on the fly"
msgstr "配置文件 - 实时配置文件目录"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88 ../samba_wizard/Sambashare.pm:94
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95
msgid "Add - add a share"
msgstr "添加 - 添加共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96
msgid "Remove - remove a share"
msgstr "删除 - 删除共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
msgid "Modify - modify a share"
msgstr "修改 - 修改共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "管理、创建特殊共享,创建公开/用户共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
msgid "What do you want to do?"
msgstr "您想要执行何种操作?"
@@ -2933,20 +2934,20 @@ msgid ""
msgstr "客户端查询服务器时,此文本框中的内容将显示在共享旁"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:438 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:516 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:561
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:642
msgid "Writable:"
msgstr "可写:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:587
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
msgid "Create mask:"
msgstr "创建掩码:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:618
msgid "Directory mask:"
msgstr "目录掩码:"
@@ -2968,16 +2969,16 @@ msgid "Please enter a share comment."
msgstr "请输入共享注释。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:584
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:627 ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
msgid "Name of the share:"
msgstr "共享名:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
@@ -2986,9 +2987,9 @@ msgid "Allows share to be displayed in list of share."
msgstr "允许共享在共享列表中显示。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:376 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:576
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:589 ../samba_wizard/Sambashare.pm:641
msgid "Public:"
msgstr "公开:"
@@ -3008,8 +3009,8 @@ msgstr ""
"如果您选择写入列表,向导将创建没有密码的 samba 用户。请使用 smbpasswd [用户"
"名] 重新定义 samba 用户密码。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:394
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
msgid "Read list:"
msgstr "读取列表:"
@@ -3023,13 +3024,13 @@ msgstr "指定在可写共享上有只读权限的用户。如: anne"
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
msgstr "指定在共享上有读写权限的用户。如: fred"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477 ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:630
msgid "Write list:"
msgstr "写入列表:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
msgid "User own directory:"
msgstr "用户所属目录:"
@@ -3060,11 +3061,11 @@ msgstr ""
msgid "admin users"
msgstr "管理员用户"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
msgid "Hide files:"
msgstr "隐藏文件:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
msgid ""
"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
@@ -3073,19 +3074,19 @@ msgstr ""
"隐藏文件选项为 Samba 提供了一个或多个目录或文件名模式。与此模式匹配的任何文件"
"都将被认为是隐藏文件,从而无法在客户端看见。如: /.icewm/"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:592
msgid "Hide dot files:"
msgstr "隐藏点(.)文件:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
msgstr "隐藏的点文件选项将在服务器上隐藏以点(.)开头的文件"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:486
#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
msgstr "请提供系统用户,%s 不存在。"
@@ -3170,11 +3171,11 @@ msgid ""
"ie: 0755."
msgstr "创建掩码,强制目录模式和强制创建模式必须是数字。如: 0755。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:466
msgid "Add a share"
msgstr "添加共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Browseable: view share"
msgstr "可浏览: 查看共享"
@@ -3186,49 +3187,49 @@ msgstr "注释: 共享描述"
msgid "Writable: user can write in the share"
msgstr "可写: 用户可对该共享写入"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:399
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr "已经存在同名共享,或者共享名称为空,请另外选择一个名称。"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:453 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "无法创建目录,请输入正确的路径。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:456
msgid "Please enter a comment for this share."
msgstr "请输入此共享的注释。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353
msgid "Share a CDROM"
msgstr "共享光驱"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
msgid "CDrom path:"
msgstr "CDROM 路径:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574
msgid "Root preexec:"
msgstr "Root 执行前:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
msgid "Root postexec:"
msgstr "Root 执行后:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381
msgid "Add a user share"
msgstr "添加用户共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:425
msgid "Add a public share"
msgstr "添加公开共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450
msgid ""
"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change "
"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !"
@@ -3236,45 +3237,45 @@ msgstr ""
"请小心,您将您的公开共享定义为可写。此向导将会将权限更改为 nobody.users,所以"
"请不要在主目录中使用此特性!"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:450
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:466
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
msgstr "如果您不想使用此选项,请将其留空。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: aginies"
msgstr "指定在可写共享上拥有只读权限的用户列表。如: aginies"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:477
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
msgstr "指定拥有共享读写权限的用户。如: guibo"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
msgstr "创建掩码应该是数字。如: 0755。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Comment: description of users home directory"
msgstr "注释: 用户主目录的描述"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Create mode: man chmod for more info"
msgstr "创建模式: 更多信息请参看 man chmod"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Users home options"
msgstr "用户主目录选项"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid "Writable: user can write in their home"
msgstr "可写: 用户可在其主目录中写入"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:498
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -3282,226 +3283,226 @@ msgstr ""
"您选择了允许用户通过 Samba 访问他们的主目录,但是用户必须使用 smbpasswd 设置"
"一个密码。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:522
msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
msgstr "创建模式应该是数字。如: 0755。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527
msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
msgstr "指定使用用户主目录的流动配置文件共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
msgid "Guest access:"
msgstr "访客访问:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
msgid ""
"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
"button."
msgstr "如果您真的想要添加此共享,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:545
msgid "Summary add home share"
msgstr "添加主目录共享概要"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr "如果您真的想要修改此共享,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
msgid "Summary modify a share"
msgstr "修改共享概要"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
"button."
msgstr "如果您真的想要共享 CDROM,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572
msgid "Cdrom path:"
msgstr "CDROM 路径:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
msgid "Summary add share"
msgstr "添加共享概要"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr "如果您真的想要删除此共享,请单击“下一步”按钮,否则请单击“上一步”按钮。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:597
msgid "Summary remove a share"
msgstr "删除共享概要"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
msgid "Delete this share:"
msgstr "删除此共享:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:604
msgid "Comment for this share:"
msgstr "此共享的注释:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:611
msgid "Summary of modify homes share"
msgstr "修改主目录共享概要"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625
msgid "Summary of add a user share"
msgstr "添加用户共享概要"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
msgid "Summary of add a public share"
msgstr "添加公开共享概要"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:648
msgid "The wizard successfully configured your Samba."
msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:657
msgid "The wizard successfully modified your share."
msgstr "向导成功地修改了您的共享。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663
msgid "The wizard successfully added your share."
msgstr "向导成功地添加了您的共享。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
msgid "The wizard successfully added your user share."
msgstr "向导成功地添加了您的用户共享。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:675
msgid "The wizard successfully added your public share."
msgstr "向导成功地添加了您的公开共享。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:681
msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
msgstr "向导成功地添加了您的配置文件共享。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:687
msgid "The wizard successfully removed your share."
msgstr "向导成功地删除了您的共享。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:741 ../samba_wizard/Sambashare.pm:773
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:816 ../samba_wizard/Sambashare.pm:850
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:866 ../samba_wizard/Sambashare.pm:882
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:906 ../samba_wizard/Sambashare.pm:939
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:750 ../samba_wizard/Sambashare.pm:782
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:825 ../samba_wizard/Sambashare.pm:859
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:875 ../samba_wizard/Sambashare.pm:891
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:915 ../samba_wizard/Sambashare.pm:948
msgid "Samba share"
msgstr "Samba 共享"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:770 ../samba_wizard/Sambashare.pm:936
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:779 ../samba_wizard/Sambashare.pm:945
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
msgstr "无法创建 %s。请检查为何向导无法创建此目录。"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:833
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:842
msgid "Samba homes share"
msgstr "Samba 主目录共享"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "专家 - 高级 ssh 选项"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
msgstr "您想要执行何种配置:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:78
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "SSH 服务器,经典选项"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
msgid "Listen address:"
msgstr "监听地址:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "指定 sshd 应监听的本地地址。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:183
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
msgid "Port number:"
msgstr "端口号:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr "请指定 sshd 应监听的端口号。默认为 22。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
msgid "Port should be a number"
msgstr "端口号应该是数字"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:101
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99
msgid "Authentication Method"
msgstr "身份验证方式"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
msgid "RSA auth:"
msgstr "RSA 验证:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
msgid "PubKey auth:"
msgstr "公钥验证:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
msgid "Auth key file:"
msgstr "验证密钥文件:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
msgid "Password auth:"
msgstr "密码验证:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "忽略 rhosts 文件:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "Permit empty password:"
msgstr "允许空密码:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "Log"
msgstr "日志"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
msgstr "日志级别:指定 sshd 登录消息所使用的详细级别。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr "系统日志特性:指定 sshd 的登录消息所用的功能代码。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:127
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
msgid "Syslog facility:"
msgstr "系统日志功能:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
msgid "Login options"
msgstr "登录选项"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:133
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr "打印上次日志:ssh 是否应打印用户上次登录的日期和时间"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid "Login Grace time:"
msgstr "登录等待时间:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
@@ -3510,23 +3511,23 @@ msgstr ""
"如果用户在指定时间内尚未登录成功,则服务器将断开连接。如果此值为 0,则代表没"
"有时间限制。默认值为 120 秒。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Keep alive:"
msgstr "保持连接:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:143
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
msgid "Print motd:"
msgstr "打印 motd:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
msgid "Print last log:"
msgstr "打印上次登录:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr "登录等待时间应该是数字"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
@@ -3537,39 +3538,39 @@ msgstr ""
"权。大多数系统管理都会需要此特性,因为新手经常将他们的目录或文件不小心设置为"
"任何人可写。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:152
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
msgid "User Login options"
msgstr "用户登录选项"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid "Strict modes:"
msgstr "严格模式:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid "Allow users:"
msgstr "允许用户:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
msgstr "如果指定的话,只允许指定的用户登录。如: erwan aginies guibo"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
msgid "Deny users:"
msgstr "禁止的用户:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
msgstr "禁止列出的用户登录。如: pirate guillomovitch"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr "压缩: 指定是否允许压缩。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:167
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
@@ -3578,31 +3579,31 @@ msgstr ""
"X11 转发:指定是否允许 X11 转发。请注意禁用 X11 转发无法阻止用户转发 X11 流"
"量,因为用户总可以安装自己的转发器。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:173
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid "Compression:"
msgstr "压缩:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:174
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
msgid "X11 forwarding:"
msgstr "X11 转发:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "OpenSSH 配置概要。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "向导成功地配置了您的 SSH 服务器。"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "正在配置您的 OpenSSH 服务器..."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:247
msgid "OpenSSH server"
msgstr "OpenSSH 服务器"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:36
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
msgid "Time wizard"
msgstr "时间向导"
@@ -3637,87 +3638,93 @@ msgstr ""
"器)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
-msgid "Select a primary and secondary server from the list."
+#, fuzzy
+msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
msgstr "从列表中选择一个主服务器和一个辅服务器:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
msgstr "时间服务器"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:84 ../time_wizard/Ntp.pm:121
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
msgstr "主时间服务器:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:122
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Secondary time server:"
msgstr "辅时间服务器:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:90 ../time_wizard/Ntp.pm:105
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
+#, fuzzy
+msgid "Third time server:"
+msgstr "主时间服务器:"
+
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
msgstr "选择一个时区"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:97
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99
msgid "Choose a region:"
msgstr "选择一个区域:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:110
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Choose a city:"
msgstr "选择一个城市:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:115
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"如果由于网络或其他原因,不能马上连接到时间服务器,您可能要等待 30 秒钟。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:115
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "点击“下一步”开始测试时间服务器。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:115
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "测试时间服务器是否可用"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:123
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:126
msgid "Time zone:"
msgstr "时区:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:136
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "时间服务器没有响应。原因可能是:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:137
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- 没有时间服务器"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:138
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:141
msgid "- no outside network"
msgstr "- 没有外部网络"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:142
msgid "- other reasons..."
msgstr "- 其它原因..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:143
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr "- 您可以再次尝试连接时间服务器,或保存配置而不实际设定时间。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:156
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "时间服务器配置已保存"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm:156
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "您的服务器现在可以对您的局域网提供时间服务。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:39
+#: ../web_wizard/Apache.pm:40
msgid "Web wizard"
msgstr "Web 向导"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:63
+#: ../web_wizard/Apache.pm:64
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s 不存在。"
@@ -3803,6 +3810,10 @@ msgstr "输入您想要做为文档根的目录路径。"
msgid "Document root:"
msgstr "文档根:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm:128
+msgid "The path you entered does not exist."
+msgstr "您输入的路径不存在。"
+
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "配置 Web 服务器"
@@ -3837,3 +3848,14 @@ msgstr "Apache 服务器"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..."
+#~ msgid "Manage Samba print"
+#~ msgstr "管理 Samba 打印"
+
+#~ msgid "Configuring the FTP server"
+#~ msgstr "配置 FTP 服务器"
+
+#~ msgid "Configuring Samba"
+#~ msgstr "配置 Samba"
+
+#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
+#~ msgstr "从列表中选择一个主服务器和一个辅服务器:"