summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-14 13:45:48 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-14 13:45:48 +0000
commit36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332 (patch)
tree9a05e40f1b829ebef4de65dbeb5a960d7de34274 /po/mt.po
parentceb2128a8eafd4f62f2a67912709b8ceb150f43c (diff)
downloaddrakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar
drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.gz
drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.bz2
drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.xz
drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.zip
msgmerge
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r--po/mt.po2924
1 files changed, 1437 insertions, 1487 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 34cf2724..f23381a8 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-mt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-13 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-14 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
"Language-Team: <mt@li.org>\n"
@@ -22,107 +22,142 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:51 ../client_wizard/client.wiz_.c:9
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(m'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)"
+#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#, fuzzy
+msgid "configuration wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
-msgstr ""
-"Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew Ikkanċella "
-"biex twaqqaf is-saħħar"
+#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Warning."
+msgstr "Twissija"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:11 ../web_wizard/web.wiz_.c:11
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+msgid "Error."
+msgstr "Problema."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
-msgstr ""
-"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni tal-klijent"
+#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Prosit!"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Saħħar DNS għall-klijenti"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#, fuzzy
+msgid "You must first run the DNS server wizard"
+msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
msgstr ""
-"Il-klijent fuq in-network jiġi identifikat mill-isem, bħal pc1.ditta.com.mt. "
-"Kull kompjuter fuq in-network irid ikollu indirizz IP uniku, fis-sintassi "
-"normali tat-tikek."
+"Klijent tan-network lokali huwa kompjuter imqabbad man-network li għandu "
+"isem u indirizz IP tiegħu."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar"
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiżdied klijent man-network:"
+"Is-server juża l-informazzjoni li daħħalt hawn biex jagħmel l-isem tal-"
+"klijent disponibbli lill-kompjuters l-oħra fuq in-network."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr "Dan is-saħħar jgħinek biex iżżid klijent ġdid fuq id-DNS lokali."
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(m'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)"
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Identifikazzjoni tal-klijent:"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:61 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
-msgid "Warning:"
-msgstr "Twissija:"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+"Il-klijent fuq in-network jiġi identifikat mill-isem, bħal pc1.ditta.com.mt. "
+"Kull kompjuter fuq in-network irid ikollu indirizz IP uniku, fis-sintassi "
+"normali tat-tikek."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Isem tal-kompjuter:"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Qed jiġi miżjud klijent ġdid man-network"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Numru IP tal-kompjuter:"
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+msgid "Warning"
+msgstr "Twissija"
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#, fuzzy
+msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
+msgstr ""
+"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-"
+"konfigurazzjoni."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Problema."
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Problema interna, konfigurazzjoni ma saritx"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Identifikazzjoni tal-klijent:"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Dan is-saħħar jgħinek biex iżżid klijent ġdid fuq id-DNS lokali."
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Qed jiġi miżjud klijent ġdid man-network"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
msgstr ""
-"Klijent tan-network lokali huwa kompjuter imqabbad man-network li għandu "
-"isem u indirizz IP tiegħu."
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiżdied klijent man-network:"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -130,206 +165,87 @@ msgstr ""
"Biex taċċetta dawn il-valuri u żżid klijent, klikkja \"Li jmiss\" jew uża l-"
"buttuna Lura biex tikkoreġihom"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+msgid "Client name"
+msgstr "Isem il-klijent"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP tal-klijent:"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:6
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:34
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
-msgid "Configure"
-msgstr "Ikkonfigura"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "Network għadu m'hux konfigurat"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "L-isem jew l-indirizz li daħħalt tal-kompjuter diġà użati."
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
-msgid "DNS Wizard (add client)"
-msgstr "Saħħar DNS (żid klijent)"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:19
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
-msgid "Quit"
-msgstr "Oħroġ"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:22
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22
-msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
-"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-"
-"konfigurazzjoni."
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
-msgstr ""
-"Is-server juża l-informazzjoni li daħħalt hawn biex jagħmel l-isem tal-"
-"klijent disponibbli lill-kompjuters l-oħra fuq in-network."
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:94 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:24
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
-msgid "Congratulations"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Congratulationss"
msgstr "Prosit!"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "Numru IP tal-kompjuter:"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr ""
-"Agħfas Li jmiss jekk trid tibdel il-valur eżistenti, jew Lura biex tibdel l-"
-"għażla"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Saħħar DHCP"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launching this "
-"wizard."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-"Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar."
+"DHCP huwa servizz li awtomatikament jassenja indirizzi tan-network lil "
+"kompjuters fuq in-network tiegħek"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33
-msgid "Client name"
-msgstr "Isem il-klijent"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr ""
+"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DHCP għas-server tiegħek."
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1
-msgid "User addition"
-msgstr "Żieda ta' user"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-"Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma\" "
-"jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "Jekk jogħġbok ittajpja password għall-user \"root\":"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server tad-database MySQL"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
-msgid "Confirm"
-msgstr "Ikkonferma"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server tad-database MySQL."
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
-msgid "Username:"
-msgstr "Isem tal-user:"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13
-msgid "Add"
-msgstr "Żid"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:21 ../web_wizard/web.wiz_.c:21
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun root biex tagħmel dan..."
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
-msgid "Database Server"
-msgstr "Server tad-database"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
-msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "Nota: Dan il-user se jkollu l-permessi kollha"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "Saħħar tad-database MySQL"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-msgstr "Biex tħaddem is-server, l-ewwel trid tispeċifika password ta' root"
+"Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk "
+"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti."
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Password ta' root:"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Indirizz IP minimu:"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "Server tad-database MySQL"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Indirizz IP massimu:"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server "
-"tad-database MySQL:"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#, fuzzy
+msgid "The IP range specified is not correct."
+msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin"
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
-"Dan is-saħħar jgħinek tissettja s-server tad-database MySQL għan-network "
-"tiegħek."
+"Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat m'huwiex fil-medda ta' indirizzi tas-"
+"server"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "Daħħal isem il-user u password biex iżżid user"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The IP of the server must not be in range."
+msgstr "L-IP tas-server ma jridx ikun f'din il-medda"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
-msgstr ""
-"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni tad-database MySQL"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -337,101 +253,73 @@ msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
"DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 ../server_wizard/server.wiz_.c:1
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1
-msgid "Fix it"
-msgstr "Irranġa"
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3
-msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+msgid "Interface:"
msgstr ""
-"Dan is-server huwa awtoritattiv? Staqsi lill-amministratur tas-sistema."
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Indirizz IP minimu:"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr ""
-"Indirizzi IP huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati b'tikek"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:6
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them."
-msgstr ""
-"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikkja \"Li jmiss\", "
-"inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom."
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "Saħħar DHCP"
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DHCP għas-server tiegħek."
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp"
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12
-msgid "The IP of the server must not be in range"
-msgstr "L-IP tas-server ma jridx ikun f'din il-medda"
+"DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn indirizz "
+"ta' kompjuter u l-isem."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#, fuzzy
+msgid "DNS configuration wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk "
-"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti."
+"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DNS tas-server tiegħek. Din il-"
+"konfigurazzjoni tipprovdilek servizz DNS lokali għal ismijiet ta kompjuters "
+"lokali, filwaqt li ismijiet m'humiex lokali jiġu mgħoddija lil DNS estern."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Indirizzi tas-servers DNS"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
-msgid "The IP range specified is not in server network address range"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+msgid ""
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-"Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat m'huwiex fil-medda ta' indirizzi tas-"
-"server"
+"DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' ismijiet "
+"normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, trid tagħti l-indirizz IP "
+"tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi normalment "
+"jingħataw mill-ISP tiegħek."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#, fuzzy
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
msgstr ""
-"DHCP huwa servizz li awtomatikament jassenja indirizzi tan-network lil "
-"kompjuters fuq in-network tiegħek"
+"Indirizzi IP huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati b'tikek"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Indirizz IP massimu:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Primary DNS Address"
+msgstr "Indirizz DNS ewlieni:"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Indirizz DNS sekondarju:"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DHCP"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
@@ -439,45 +327,17 @@ msgstr ""
"Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-ismijiet "
"tal-kompjuters barra n-network tiegħek."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
"Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex iddaħħal "
"valur."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Indirizz DNS ewlieni:"
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
-msgstr ""
-"DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' ismijiet "
-"normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, trid tagħti l-indirizz IP "
-"tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi normalment "
-"jingħataw mill-ISP tiegħek."
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server."
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS."
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
@@ -485,45 +345,32 @@ msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
"DNS:"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Indirizzi tas-servers DNS"
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
-"with an internet host name."
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
msgstr ""
-"DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn indirizz "
-"ta' kompjuter u l-isem."
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Indirizz DNS sekondarju:"
+"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikkja \"Li jmiss\", "
+"inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
-msgstr ""
-"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DNS tas-server tiegħek. Din il-"
-"konfigurazzjoni tipprovdilek servizz DNS lokali għal ismijiet ta kompjuters "
-"lokali, filwaqt li ismijiet m'humiex lokali jiġu mgħoddija lil DNS estern."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Indirizz DNS ewlieni:"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
-msgid "DNS Wizard (configuration)"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server."
-#: ../drakwizard.pl_.c:55
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Għażla ta' saħħar DrakWizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:56
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Jekk jogħġbok agħżel saħħar"
-#: ../drakwizard.pl_.c:122
+#: ../drakwizard.pl_.c:137
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
@@ -532,206 +379,149 @@ msgstr ""
"%s m'hux installat\n"
"Klikkja \"Li jmiss\" biex tinstalla jew \"Ikkanċella\" biex tieqaf"
-#: ../drakwizard.pl_.c:126
+#: ../drakwizard.pl_.c:141
msgid "installation failed"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Medju - servizzi web, ftp u ssh jiġu esposti"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr "B'saħħtu - ma jidhirx minn barra, users limitati għall-web"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
-msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-firewall."
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
-msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Il-firewall jipproteġi n-network interna minn aċċess mhux awtorizzat mill-"
-"internet"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server FTP"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
-msgid "Device"
-msgstr "Apparat"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Saħħar tal-firewall"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Xejn - ebda protezzjoni"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+msgid "FTP Server"
+msgstr "Server FTP"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "Apparat tan-network għall-internet:"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Agħżel it-tip ta' servizz FTP li trid tattiva:"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-"Il-firewall jista' jiġi kkonfigurat biex joffri livelli differenti ta' "
-"protezzjoni; agħżel livell li jaqdi l-ħtiġijiet tiegħek. Jekk ma tafx, il-"
-"livell medju huwa normalment l-aħjar."
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "L-isem tal-apparat huwa ħażin"
+"Is-server jista' jaġixxi bħala server FTP għan-network interna (intranet) "
+"jew bħala server FTP għall-internet."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
-msgid "Fix It"
-msgstr "Irranġa"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-firewall"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
+msgstr "Attiva s-server FTP għall-internet"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"Warning\n"
+"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-Internet. "
-"Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna."
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
-msgid "Protection Level"
-msgstr "Livell ta' protezzjoni"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "Waqgħet id-dinja"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "Apparat tan-network tal-firewall"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-firewall tas-server."
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-firewall"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
-msgid "Exit"
-msgstr "Oħroġ"
+"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-"
+"konfigurazzjoni."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-firewall tas-server."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun root biex tagħmel dan..."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "Baxx - filtrazzjoni ħafifa, servizzi standard disponibbli"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Livell ta' protezzjoni:"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters\n"
+"needed to configure your FTP Server"
+msgstr ""
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat is-server "
+"FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "disabled"
msgstr "mitfi"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "enabled"
msgstr "attivat"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Server FTP tal-intranet:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Server FTP tal-internet:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "Saħħar FTP"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Server FTP"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP."
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
-msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
-msgstr "Attiva s-server FTP għall-internet"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Server FTP tal-intranet:"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Agħżel it-tip ta' servizz FTP li trid tattiva:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
+"\"news\"."
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Merħba għas-saħħar \"news\""
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat is-server "
-"FTP"
+"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \"kompjuter."
+"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server tal-"
+"imejl aktarx jkun \"news.ditta.net.mt\"."
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server FTP"
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+msgid "News Server"
+msgstr "Server \"news\":"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
-"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as an FTP Server for the Internet."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-"Is-server jista' jaġixxi bħala server FTP għan-network interna (intranet) "
-"jew bħala server FTP għall-internet."
+"L-isem tas-server \"news\" huwa l-isem tal-kompjuter li jipprovdi internet "
+"news lin-network tiegħek. Dan l-isem normalment jingħata mill-ISP tiegħek."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr "Intervall tat-talbiet:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Isem is-server \"news\":"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+msgid ""
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
+msgstr ""
+"Skond it-tip ta' konnessjoni li għandek, valur adegwat jista' jvarja bejn 6 "
+"siegħat u 24 siegħa."
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Intervall tat-talbiet"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -740,114 +530,88 @@ msgstr ""
"Is-server regolarment jiġi mitlub l-aħħar internet news. L-intervall tat-"
"talbiet jissettja l-ħin bejn żewġ talbiet konsekuttivi."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
-"\"news\"."
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "Intervall ta' talbiet (siegħat):"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Saħħar \"news\""
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Isem is-server \"news\" mhux tajjeb"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "L-intervall tat-talbiet m'hux tajjeb"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Isem is-server \"news\" mhux tajjeb"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Konfigurazzjoni tal-Internet News"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#, fuzzy
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"The wizard collected the following parameters\n"
+"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
-"Skond it-tip ta' konnessjoni li għandek, valur adegwat jista' jvarja bejn 6 "
-"siegħat u 24 siegħa."
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
+"\"news\":"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"L-isem tas-server \"news\" huwa l-isem tal-kompjuter li jipprovdi internet "
-"news lin-network tiegħek. Dan l-isem normalment jingħata mill-ISP tiegħek."
+"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikkja \"Li jmiss\", "
+"inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+msgid "News Server:"
+msgstr "Server \"news\":"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "Intervall tat-talbiet:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Is-saħħar ikkonfigura s-servizz \"news\" għas-server."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
-msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
-"\"news\":"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr "Intervall ta' talbiet (siegħat):"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+msgid "NFS Wizard"
+msgstr "Saħħar NFS"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Isem is-server \"news\":"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
-msgstr ""
-"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \"kompjuter."
-"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server tal-"
-"imejl aktarx jkun \"news.ditta.net.mt\"."
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Merħba għas-saħħar \"news\""
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+msgid "NFS Server Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server NFS"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
-msgid "News Server"
-msgstr "Server \"news\":"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
+msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja s-server NFS għan-network tiegħek."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
-msgid "News Server:"
-msgstr "Server \"news\":"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+msgid "NFS Server"
+msgstr "Server NFS"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
-msgid "Authorized network:"
-msgstr "Network awtorizzata:"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+msgid "Directory:"
+msgstr "Direttorju:"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid "Access Control"
msgstr "Kontroll tal-aċċess"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
-msgstr ""
-"Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-"
-"informazzjoni li nstabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekk trid."
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
-msgid "Access :"
-msgstr "Aċċess:"
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)"
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -857,52 +621,48 @@ msgstr ""
"\"Network lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell "
"\"Kollox\" jista ma jkunx sikur."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
-msgid "Exported dir:"
-msgstr "Direttorju esportat:"
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9
-msgid "The wizard collected the following parameters."
-msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri."
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10
-msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server NFS"
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS jista' jiġi ristrett għal ċertu klassi IP"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
-msgid "NFS Wizard"
-msgstr "Saħħar NFS"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+msgid ""
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
+msgstr ""
+"Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-"
+"informazzjoni li nstabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekk trid."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
-msgid "NFS Server"
-msgstr "Server NFS"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77
+msgid "Authorized network:"
+msgstr "Network awtorizzata:"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+msgid "The path you entered does not exist."
+msgstr "Id-direttorju li għażilt ma jeżistix."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
-msgid "Netmask :"
-msgstr "Netmask :"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+msgid "The wizard collected the following parameters."
+msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
-msgid "Directory:"
-msgstr "Direttorju:"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+msgid "Exported dir:"
+msgstr "Direttorju esportat:"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja s-server NFS għan-network tiegħek."
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+msgid "Access :"
+msgstr "Aċċess:"
+
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+msgid "Netmask :"
+msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server NFS."
@@ -922,15 +682,15 @@ msgstr "<- Ta' qabel"
#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
#.
-#: ../placeholder.h:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+#: ../placeholder.h:14
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr "Filesystem Daqs Użat Liber Uża% Immuntat fuq"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni tal-imejl"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -938,34 +698,38 @@ msgstr ""
"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi tal-imejl tal-internet għan-"
"network."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"Dan għandu jingħazel b'mod konsistenti mal-indirizz għall-imejl li dieħel"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt "
"\"Mingħand\" u \"Risposti lil\""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Masquerade tal-isem tad-dominju:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+msgid "Warning:"
+msgstr "Twissija:"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Daħħalt indirizzi vojt għall-gateway tal-imejl."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:64 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -974,30 +738,25 @@ msgstr ""
"min-network lokali tiegħek. Agħfas \"Li jmiss\" biex tkompli, jew lura biex "
"iddaħħal valur."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:69
-msgid "Error."
-msgstr "Problema."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:70 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade mhux tajjeb!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:87
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \"kompjuter."
"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server tal-"
"imejl jista' jkun \"mail.ditta.net.mt\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -1005,15 +764,15 @@ msgstr ""
"Is-server tiegħek jibgħat l-imejl li ħiereġ lil gateway tal-imejl, li jieħu "
"jsib id-destinazzjoni finali."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:80 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Isem is-server tal-imejl:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -1021,79 +780,34 @@ msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura s-servizz tal-"
"imejl tal-internet:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:88 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
msgid "Form of the Address"
msgstr "Forma tal-indirizz"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:95 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizz tal-imejl lill-internet tas-server "
"tiegħek."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr "Jidher li hemm problema..."
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
-msgid "Do It"
-msgstr "Agħmel"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Mmmm"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Saħħar Postfix"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
-msgstr ""
-"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni ta' POSTFIX"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss"
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "Indirizz imejl:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
-msgstr ""
-"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni tal-proxy"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-proxy"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
-msgid "This Wizard needs to run as root"
-msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Kontroll tal-aċċess:"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -1101,247 +815,171 @@ msgstr ""
"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat "
"għan-network tiegħek."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-server proxy."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Port tal-livell ewlieni tal-proxy:"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
-msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Għal informazzjoni, hawn huwa l-ispazju /var/spool/squid fuq id-diska:"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
-msgstr ""
-"Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża "
-"għall-cache."
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port tal-proxy"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella "
-"format testwali bħal \".dominju.net\""
+"Il-valur tal-port tal-proxy jissettja liema port jissemma' fuqu s-server "
+"proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni "
+"huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port tal-proxy:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Agħfas \"Li jmiss\" biex iżżomm dan il-valur, jew \"Lura\" biex tikkoreġi l-"
"għażla."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Int għażilt port li jista' jkun użat minn dan is-servizz:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
-msgid "/etc/services:"
-msgstr "/etc/services:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Ġerarkija tal-cache"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-"Tista' tagħżel \"Ebda livell ewlieni proxy\" jekk m'għandekx bżonn din il-"
-"faċilità."
+"Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża "
+"għall-cache."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "Għal informazzjoni, hawn huwa l-ispazju /var/spool/squid fuq id-diska:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-"Jekk trid, Squid jista' jiġi konfigurat b' \"proxy cascading\". Tista' żżid "
-"livell ewlieni ġdid tal-proxy billi tispeċifika l-isem u l-port tal-"
-"kompjuter."
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura l-proxy:"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Cache fil-memorja (MB):"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)"
+"Cache fil-memorja hija l-ammont ta' RAM dedikat għall-operazzjoni ta' cache "
+"fil-memorja (innota li l-użu totali ta' memorja tal-proċess sħiħ ta' Squid "
+"huwa ikbar)."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Daqs tal-cache tal-proxy"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
-msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"needs to be greater than 1024."
-msgstr ""
-"Il-valur tal-port tal-proxy jissettja liema port jissemma' fuqu s-server "
-"proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni "
-"huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024."
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Saħħar ta' Squid"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port tal-proxy:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Cache fil-memorja (MB):"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Spazju fuq id-diska (MB):"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
+msgstr ""
+"Dan il-proxy jista' jiġi kkonfigurat biex juża livelli ta' kontroll tal-"
+"aċċess differenti."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
+"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Cache fil-memorja hija l-ammont ta' RAM dedikat għall-operazzjoni ta' cache "
-"fil-memorja (innota li l-użu totali ta' memorja tal-proċess sħiħ ta' Squid "
-"huwa ikbar)."
+"Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella "
+"format testwali bħal \".dominju.net\""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
+"\".domain.net\""
msgstr ""
-"Daħħal isem sħiħ (eż. \"cache.dominju.net\") u l-port tal-proxy li trid tuża."
+"Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella "
+"format testwali bħal \".dominju.net\""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-"Dan il-proxy jista' jiġi kkonfigurat biex juża livelli ta' kontroll tal-"
-"aċċess differenti."
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy."
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
-msgid "Home:"
-msgstr "Direttorju personali:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
-msgid "Make home directories available for their owners"
-msgstr "Offri d-direttorji personali lis-sidien tagħhom"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
-msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
-msgstr "Regoli tiegħi - Staqsini għal kompjuters aċċettati jew miċħuda"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
-msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba jrid ikun jaf il-workgroup tal-Windows fejn se jservi."
+"Jekk trid, Squid jista' jiġi konfigurat b' \"proxy cascading\". Tista' żżid "
+"livell ewlieni ġdid tal-proxy billi tispeċifika l-isem u l-port tal-"
+"kompjuter."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
-msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-msgstr "Innota li l-aċċess xorta jeħtieġ password adegwat \"user-level\"."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Ġerarkija tal-cache"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-"Samba jista' jipprovdi post komuni fejn jiġu serviti l-fajls lill-kompjuters "
-"Windows, u jista' wkoll iservi printers li huma mqabbdin mas-server tiegħek."
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba."
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
-msgid "Server Banner."
-msgstr "Deskrizzjoni tas-server."
+"Tista' tagħżel \"Ebda livell ewlieni proxy\" jekk m'għandekx bżonn din il-"
+"faċilità."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Server tal-ipprintjar:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
+"proxy to use."
+msgstr ""
+"Daħħal isem sħiħ (eż. \"cache.dominju.net\") u l-port tal-proxy li trid tuża."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Workgroup:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
-msgid "Shared directory:"
-msgstr "Direttorju offrut:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura l-proxy:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:23
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23
-msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr "Id-direttorju li għażilt ma jeżistix."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
-msgid ""
-"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-msgstr "* Eżempju 3: ħalli żewġ kompjuters\\nhosts allow = kemmuna, filfla"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Kontroll tal-aċċess:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
-msgid ""
-"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
-"you/they must use smbpasswd to set a password."
-msgstr ""
-"Int għażilt li tħalli lill-users jaċċessaw id-direttorji personali tagħhom "
-"permezz ta' Samba, imma int jew huma xorta tridu tużaw smbpasswd biex "
-"tissettjaw password."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
-msgid ""
-"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
-"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-msgstr ""
-"* Eżempju 1: ħalli l-IPs kollha taħt 150.203.*.* minbarra wieħed\\nhosts "
-"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "Port tal-livell ewlieni tal-proxy:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
-msgid "Printers:"
-msgstr "Printers:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Id-deskrizzjoni tas-server hija ħażina"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59
+msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
+msgstr "Regoli tiegħi - Staqsini għal kompjuters aċċettati jew miċħuda"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tas-Samba"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1349,50 +987,33 @@ msgstr ""
"Samba jħalli lis-server tiegħek jaġixxi bħala server tal-fajls u printers "
"għal kompjuters li jħaddmu sistema tal-Windows."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
-msgid "Deny hosts:"
-msgstr "Iċħad kompjuters:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi Samba fuq is-server tiegħek."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-msgid "write list:"
-msgstr "lista ta' ktib:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
-msgid "Server Banner:"
-msgstr "Deskrizzjoni tas-server:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Servizzi Samba attivati"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
+msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba jrid ikun jaf il-workgroup tal-Windows fejn se jservi."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "Ippermetti l-qsim tal-printer"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Workgroup"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
-msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr "Agħżel liema printers trid li jkunu aċċessibbli mill-users magħrufa"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Workgroup:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
-msgstr ""
-"Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
-"konfigurazzjoni ta' SAMBA"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Il-workgroup huwa ħażin"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat Samba."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
+msgid "Server Banner."
+msgstr "Deskrizzjoni tas-server."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1400,695 +1021,659 @@ msgstr ""
"Din id-deskrizzjoni hija l-mod kif is-server jiġi deskritt fuq kompjuters "
"bil-Windows."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
-msgid "read list:"
-msgstr "lista ta' qari:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91
msgid "Banner:"
msgstr "Deskrizzjoni:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Il-workgroup huwa ħażin"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Id-deskrizzjoni tas-server hija ħażina"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Saħħar tas-Samba"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+msgid "Access control"
+msgstr "Kontroll tal-aċċess"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107
msgid "Access level :"
msgstr "Livell ta’ aċċess:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Workgroup"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
-msgid "Allow hosts:"
-msgstr "Ippermetti kompjuters:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
+"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+msgstr ""
+"* Eżempju 1: ħalli l-IPs kollha taħt 150.203.*.* minbarra wieħed\\nhosts "
+"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
-"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
+"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
+"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-"Ittajpja users jew gruppi, separati b'virgola, għal kull tip ta' permess. "
-"Gruppi jridu jkunu preċeduti b' \\'@\\'. \\nEżempju: root, fred, @users, "
-"@wheel"
+"* Eżempju 2: ippermetti kompjuters li jaqblu mal-indirizz/netmask mogħtija "
+"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
-msgid "Access control"
-msgstr "Kontroll tal-aċċess"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
+"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgstr "* Eżempju 3: ħalli żewġ kompjuters\\nhosts allow = kemmuna, filfla"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#, fuzzy
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
-"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"from one particular host\n"
+"hosts allow = \\@foonet\n"
+"hosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Eżempju 4: ippermetti biss kompjuters fil-grupp NIS \"foonet\", imma iċħad "
"l-aċċess għal kompjuter partikulari\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
-msgid "Enable file sharing area"
-msgstr "Attiva l-post għall-qsim ta' fajls"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
-msgid ""
-"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
-"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
-msgstr ""
-"* Eżempju 2: ippermetti kompjuters li jaqblu mal-indirizz/netmask mogħtija "
-"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
+msgstr "Innota li l-aċċess xorta jeħtieġ password adegwat \"user-level\"."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Offerti ta' fajls:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+msgid "Allow hosts:"
+msgstr "Ippermetti kompjuters:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
-msgid "Enable all printers"
-msgstr "Offri l-printers kollha"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120
+msgid "Deny hosts:"
+msgstr "Iċħad kompjuters:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59
-msgid "File permissions"
-msgstr "Permessi tal-fajls"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Servizzi Samba attivati"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60
-msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-msgstr "Ittajpja d-direttorju li trid toffri."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
+msgid ""
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
+msgstr ""
+"Samba jista' jipprovdi post komuni fejn jiġu serviti l-fajls lill-kompjuters "
+"Windows, u jista' wkoll iservi printers li huma mqabbdin mas-server tiegħek."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
-msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-msgstr "Dan is-saħħar jissettja l-parametri bażiċi tan-network għas-server."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133
+msgid "Enable file sharing area"
+msgstr "Attiva l-post għall-qsim ta' fajls"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Isem tal-kompjuter:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Ippermetti l-qsim tal-printer"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni bażika tan-network"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135
+msgid "Make home directories available for their owners"
+msgstr "Offri d-direttorji personali lis-sidien tagħhom"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "L-indirizz tan-network huwa ħażin"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+msgid ""
+"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
+"you/they must use smbpasswd to set a password."
+msgstr ""
+"Int għażilt li tħalli lill-users jaċċessaw id-direttorji personali tagħhom "
+"permezz ta' Samba, imma int jew huma xorta tridu tużaw smbpasswd biex "
+"tissettjaw password."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "Indirizz IP tas-server:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
+msgid "Shared directory:"
+msgstr "Direttorju offrut:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
-msgid "Network Address"
-msgstr "Indirizz tan-network"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146
+msgid "Type the path of the directory you want being shared."
+msgstr "Ittajpja d-direttorju li trid toffri."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
-msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and login again."
-msgstr ""
-"M'għandek tħaddem ebda programm ieħor waqt li qed tħaddem dan is-saħħar, u "
-"fl-aħħar għandek ittemm is-sessjoni u terġa' tagħmel login."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
+msgid "File permissions"
+msgstr "Permessi tal-fajls"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a "
+"'\\@') like this :\n"
+"root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi bażiċi tan-network tas-server tiegħek."
+"Ittajpja users jew gruppi, separati b'virgola, għal kull tip ta' permess. "
+"Gruppi jridu jkunu preċeduti b' \\'@\\'. \\nEżempju: root, fred, @users, "
+"@wheel"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
-msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+msgid "read list:"
+msgstr "lista ta' qari:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
-msgid ""
-"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
+msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel"
msgstr ""
-"L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur propost "
-"huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-internet, jew "
-"imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx x'qed tagħmel, żomm "
-"il-valur impliċitu."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
-msgid "Note about networking"
-msgstr "Nota dwar networking"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
+msgid "write list:"
+msgstr "lista ta' ktib:"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175
+msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
+msgstr "Agħżel liema printers trid li jkunu aċċessibbli mill-users magħrufa"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
-msgid "Server Address"
-msgstr "Indirizz tas-server"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+msgid "Enable all printers"
+msgstr "Offri l-printers kollha"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
-msgstr ""
-"L-indirizzi tan-network huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati "
-"b'tikka. L-aħħar numru jrid ikun żero."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
-msgstr ""
-"Nota: l-IP tal-gateway ma jridx ikun vojt jekk trid aċċess għall-internet"
+"The wizard collected the following parameters\n"
+"configure Samba."
+msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat Samba."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "L-indirizz IP tas-server huwa ħażin"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "Deskrizzjoni tas-server:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat in-network"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Offerti ta' fajls:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "IP tal-\"gateway\":"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Server tal-ipprintjar:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
-msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
-msgstr "This page computes the default server address; it should be invisible."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214
+msgid "Home:"
+msgstr "Direttorju personali:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
-msgid "IP net address:"
-msgstr "Indirizz IP tan-network:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215
+msgid "Printers:"
+msgstr "Printers:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
-msgid "External gateway"
-msgstr "Gateway estern"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Saħħar tas-server"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Saħħar tal-ħin"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
-msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr ""
-"Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-network "
-"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \"esterna\" tas-server."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+msgid "Try again"
+msgstr "Erġa' pprova"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
-msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
-msgstr ""
-"Agħżel l-apparat tan-network (normalment kard) li s-server għandu juża biex "
-"jaqbad man-network. Huwa l-apparat għan-network lokali, aktarx mhux l-istess "
-"apparat li tuża biex taqbad mal-internet."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+msgid "Save config without test"
+msgstr "Ikteb il-konfigurazzjoni mingħajr test"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
+"an external time server."
msgstr ""
-"L-apparat jiġi ppreżentat bl-isem tal-Linux u, jekk magħruf, id-deskrizzjoni "
-"tal-kard."
+"Is-saħħar jgħinek tissettja l-ħin tas-server sinkronizzat ma' server tal-ħin "
+"estern."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
-msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-"Hawn huwa l-valur kurrenti għall-gateway esterna (il-valur speċifikat waqt l-"
-"installazzjoni). L-apparat (kard tan-network jew modem) għandu jkun "
-"differenti minn dak użat għan-network interna."
+"B'hekk is-server tiegħek ikun is-server tal-ħin lokali għan-network tiegħek."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
-msgid ""
-"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
-"your server."
-msgstr ""
-"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-parametri bażiċi tan-network għas-"
-"server."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
+"to available time servers)"
msgstr ""
-"L-indirizz IP tas-server huwa numru li jidentifika s-server fuq in-network; "
-"il-valur propost huwa diżinjat għal network privat li ma jidhirx mill-"
-"internet, inkella mqabbad permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx "
-"x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "L-isem tal-kompjuter huwa ħażin"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+msgid "Select a primary and secondary server from the list."
+msgstr "Agħżel server ewlieni u sekondarju mil-lista."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
-msgstr ""
-"L-isem tal-kompjuter huwa l-isem li bih ikun magħruf is-server minn "
-"kompjuters oħrajn fuq in-network, u possibbilment anke mill-Internet (skond "
-"il-konfigurazzjoni upstream)."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Servers tal-ħin"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Problema fis-saħħar"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Server tal-ħin ewlieni:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
-msgid "net device"
-msgstr "apparat net"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Server tal-ħin sekondarju:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "Isem tad-dominju misjub"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Choose a timezone"
+msgstr "Agħżel żona orarja:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
-msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
-msgstr "This page computes the domainname; it should be invisible"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose a region:"
+msgstr "Agħżel żona orarja:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Apparat gateway:"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Choose a country:"
+msgstr "Agħżel żona orarja:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat in-network"
+"Jekk is-server tal-ħin m'hux immedjatament disponibbli (minħabba network jew "
+"raġunijiet oħra), tistenna madwar 30 sekonda."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
-msgid "Warning"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr "Agħfas \"Li jmiss\" biex tibda t-test ta' servers tal-ħin"
+
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr "Qed tiġi ttestjata d-disponibbiltà tas-server tal-ħin"
+
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Żona orarja:"
+
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Warming."
msgstr "Twissija"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
-msgid "Device:"
-msgstr "Apparat:"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr "Is-servers tal-ħin m'humiex jirrispondu. Ir-raġuni tista' tkun:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
-msgid ""
-"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his "
-"own local network (C class network)."
-msgstr ""
-"Fir-rigward ta' dawn is-sħaħar, il-kompjuter jitqies bħala server fuq "
-"network lokali tiegħu (network klassi C)"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:154
+msgid "- non existent time servers"
+msgstr "- servers tal-ħin ma jeżistux"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Indirizz tas-server:"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:155
+msgid "- no outside network"
+msgstr "- ebda konnessjoni man-network esterna"
+
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:156
+msgid "- other reasons..."
+msgstr "- raġunijiet oħra..."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157
+#, fuzzy
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-"Il-konnessjoni esterna hija network li fuqha l-kompjuter huwa klijent "
-"(internet jew network \"upstream\"), imqabbda permezz ta' kard tan-network "
-"oħra jew modem."
+"Tista' terġa' tipprova tikkuntattja s-servers tal-ħin, jew tikteb il-"
+"konfigurazzjoni mingħajr ma tibdel il-ħin."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
-msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-ħin miktuba"
+
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163
+msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
-"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \"kompjuter.dominju.tld\"; "
-"Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid ikun "
-"isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, kwalinkwa "
-"isem validu huwa tajjeb, eż \"ditta.net\"."
+"Is-server issa jista' jaħdem bħala server tal-ħin għan-network lokali tiegħek"
+
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Saħħar web"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
-msgid "Host Name"
-msgstr "Isem tal-kompjuter"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s ma jeżistix."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Indirizz tan-network:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Dan is-saħħar għenek tissettja web server għan-network tiegħek."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
-msgid "Network Device"
-msgstr "Apparat tan-network"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Isem is-server:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva l-web server"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
-msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Franza"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Agħżel liema tip ta' servizz web trid tattiva:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
-msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-msgstr "Università ta' Manchester, Manchester, Ingilterra"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web server"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
-msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-msgstr "SCI, Universite de Limoges, Franza"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr ""
+"Is-server jista' jaġixxi bħala web server għan-network interna (intranet), "
+"kif ukoll web server għall-internet."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
-msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-msgstr "Ċentru Meteoroloġiku Kanadiż, Dorval, Quebec, Kanada"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Issettja web server għall-intranet"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
-msgid "Press next to start the time servers test."
-msgstr "Agħfas \"Li jmiss\" biex tibda t-test ta' servers tal-ħin"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+msgid "Enable the Web Server for the Internet"
+msgstr "Issettja web server għall-internet"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
msgid ""
-"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
-"actually setting time."
+"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
+"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
+"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-"Tista' terġa' tipprova tikkuntattja s-servers tal-ħin, jew tikteb il-"
-"konfigurazzjoni mingħajr ma tibdel il-ħin."
+"* Modulu tal-users: ippermetti l-users ikollhom direttorju personali tagħhom "
+"aċċessibbli mill-web server bħala http://www.server-tiegħek.com/~user. L-"
+"isem tad-direttorju jingħata wara."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
-msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-msgstr "(jekk jogħġbok agħżel servers fir-reġjun ġeografiku tiegħek)"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+msgid "Modules :"
+msgstr "Moduli :"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
-msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr "Università ta' Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
+"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
+msgstr ""
+"* Modulu tal-users: ippermetti l-users ikollhom direttorju personali tagħhom "
+"aċċessibbli mill-web server bħala http://www.server-tiegħek.com/~user. L-"
+"isem tad-direttorju jingħata wara."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
-msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-msgstr "Università ta' Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+msgid ""
+"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
+"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
+msgstr ""
+"Ittajpja l-isem tad-direttorju li l-users għandhom joħolqu fid-direttorju "
+"personali tagħhom sabiex ikun aċċessibbli bħala http://www.server-tiegħek."
+"com/~user"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
-msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+msgid "user http sub-directory : ~/"
+msgstr "Sottodirettorju http tal-users : ~/"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
+msgstr "Ittajpja d-direttorju li trid bħala għerq għad-dokumenti."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
-msgid "Secondary Time Server:"
-msgstr "Server tal-ħin sekondarju:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+msgid "Document Root:"
+msgstr "Direttorju ewlieni tad-dokumenti:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
-msgid "Try again"
-msgstr "Erġa' pprova"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-web server"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
-msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-msgstr "Università Ċiniża ta' Hong Kong"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
+msgstr ""
+"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-web "
+"server"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
-msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-msgstr "Kulleġġ tal-Inġinerija UNLV, Las Vegas, NV"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+msgid "Intranet web server:"
+msgstr "Web server għall-intranet:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
-msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-msgstr "Altea, Alicante, Spanja"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+msgid "Internet web server:"
+msgstr "Web server tal-internet:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
-msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-msgstr "Kunsill Nazzjonali tar-Riċerka ta' Kanada, Ottawa, Ontario, Kanada"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+msgid "Document root:"
+msgstr "Direttorju ewlieni tad-dokumenti:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
-msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-msgstr "Agħżel server ewlieni u sekondarju mil-lista."
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+msgid "User directory:"
+msgstr "Direttorju tal-users:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
-msgid "CISM, Lyon, France"
-msgstr "CISM, Lyon, Franza"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-web server tal-internet/intranet"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
-msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+#~ msgid ""
+#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
+#~ "wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agħfas \"Li jmiss\" biex tikkonfigura dawn il-parametri issa, jew "
+#~ "Ikkanċella biex twaqqaf is-saħħar"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
-msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgstr "Ċentru xjentifiku f' Ċernogolovka, reġjun ta' Moskva, Russja"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
-msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-msgstr "Università tal-Istat ta' Washington, Tri-Cities, Richland, WA, USA"
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "Client configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
+#~ "konfigurazzjoni tal-klijent"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
-msgid "University of Adelaide, South Australia"
-msgstr "Università ta' Adelaide, Awstralja t'Isfel"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Ikkonfigura"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Żona orarja:"
+#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
+#~ msgstr "Trid tkun root biex tħaddem dan is-saħħar"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
-msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr "Is-servers tal-ħin m'humiex jirrispondu. Ir-raġuni tista' tkun:"
+#~ msgid "Network not configured yet"
+#~ msgstr "Network għadu m'hux konfigurat"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
-msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgstr "CRIUC, Universite de Caen, Franza"
+#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+#~ msgstr "L-isem jew l-indirizz li daħħalt tal-kompjuter diġà użati."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
-msgid "- other reasons..."
-msgstr "- raġunijiet oħra..."
+#~ msgid "DNS Wizard (add client)"
+#~ msgstr "Saħħar DNS (żid klijent)"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
-msgid ""
-"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
-"there will be about a 30 second delay."
-msgstr ""
-"Jekk is-server tal-ħin m'hux immedjatament disponibbli (minħabba network jew "
-"raġunijiet oħra), tistenna madwar 30 sekonda."
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Oħroġ"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
-msgid "WARNING"
-msgstr "TWISSIJA"
+#~ msgid ""
+#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+#~ "correct your choice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agħfas Li jmiss jekk trid tibdel il-valur eżistenti, jew Lura biex tibdel "
+#~ "l-għażla"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
-msgid "Loria, Nancy, France"
-msgstr "Loria, Nancy, Franza"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
+#~ "wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trid tissettja l-parametri bażiċi tan-network qabel tħaddem dan is-saħħar."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
-msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr ""
-"Is-server issa jista' jaħdem bħala server tal-ħin għan-network lokali tiegħek"
+#~ msgid "User addition"
+#~ msgstr "Żieda ta' user"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
-msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgstr "Università ta' Fukuoka, Fukuoka, Ġappun"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
+#~ "or use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma"
+#~ "\" jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33
-msgid "Time Servers"
-msgstr "Servers tal-ħin"
+#~ msgid "Please type a password for the root user:"
+#~ msgstr "Jekk jogħġbok ittajpja password għall-user \"root\":"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34
-msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-msgstr "Istitut Federali Svizzeru tat-Teknoloġija"
+#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server tad-database MySQL"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
-msgid ""
-"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
-"an external time server."
-msgstr ""
-"Is-saħħar jgħinek tissettja l-ħin tas-server sinkronizzat ma' server tal-ħin "
-"estern."
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Ikkonferma"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
-msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Franza"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
-msgid "Testing the time servers availability"
-msgstr "Qed tiġi ttestjata d-disponibbiltà tas-server tal-ħin"
+#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+#~ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server tad-database MySQL."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
-msgid "Save config without test"
-msgstr "Ikteb il-konfigurazzjoni mingħajr test"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Isem tal-user:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
-msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr ""
-"Dipt. Xjenza tal-Kompjuter, Università ta' Strathclyde, Glasgow, Skozja"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Żid"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
-msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA, USA"
+#~ msgid "Database Server"
+#~ msgstr "Server tad-database"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
-msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-msgstr "Kulleġġ tal-Mediċina Baylor, Houston, Tx, USA"
+#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
+#~ msgstr "Nota: Dan il-user se jkollu l-permessi kollha"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
-msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr "Penn State University, University Park, PA, USA"
+#~ msgid "MySQL Database wizard"
+#~ msgstr "Saħħar tad-database MySQL"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
-msgid "- non existent time servers"
-msgstr "- servers tal-ħin ma jeżistux"
+#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#~ msgstr "Biex tħaddem is-server, l-ewwel trid tispeċifika password ta' root"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
-msgid "Time wizard"
-msgstr "Saħħar tal-ħin"
+#~ msgid "Root Password:"
+#~ msgstr "Password ta' root:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
-msgid "University of Oslo, Norway"
-msgstr "Università ta' Oslo, Norveġja"
+#~ msgid "MySQL Database Server"
+#~ msgstr "Server tad-database MySQL"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
-msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr ""
-"B'hekk is-server tiegħek ikun is-server tal-ħin lokali għan-network tiegħek."
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "MySQL Database Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-server "
+#~ "tad-database MySQL:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
-msgid "- no outside network"
-msgstr "- ebda konnessjoni man-network esterna"
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dan is-saħħar jgħinek tissettja s-server tad-database MySQL għan-network "
+#~ "tiegħek."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
-msgid "Primary Time Server:"
-msgstr "Server tal-ħin ewlieni:"
+#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#~ msgstr "Daħħal isem il-user u password biex iżżid user"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
-msgid "Time server configuration saved"
-msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-ħin miktuba"
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "MySQL Database configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
+#~ "konfigurazzjoni tad-database MySQL"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
-msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar"
+#~ msgid "Fix it"
+#~ msgstr "Irranġa"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
-msgid "Choose a time zone:"
-msgstr "Agħżel żona orarja:"
+#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dan is-server huwa awtoritattiv? Staqsi lill-amministratur tas-sistema."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
-msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgstr "Dipt. tax-Xjenza tal-Kompjuter, Università ta' Wisconsin-Madison, USA"
+#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DHCP"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s ma jeżistix."
+#~ msgid "DNS Wizard (configuration)"
+#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2
-msgid ""
-"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
-"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
-"be asked for the name of this directory afterward."
-msgstr ""
-"* Modulu tal-users: ippermetti l-users ikollhom direttorju personali tagħhom "
-"aċċessibbli mill-web server bħala http://www.server-tiegħek.com/~user. L-"
-"isem tad-direttorju jingħata wara."
+#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+#~ msgstr "Medju - servizzi web, ftp u ssh jiġu esposti"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:3 ../web_wizard/web.wiz_.c:3
-msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
-msgstr ""
-"Is-server jista' jaġixxi bħala web server għan-network interna (intranet), "
-"kif ukoll web server għall-internet."
+#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#~ msgstr "B'saħħtu - ma jidhirx minn barra, users limitati għall-web"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:4 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
-msgid "Internet web server:"
-msgstr "Web server tal-internet:"
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "firewall:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-"
+#~ "firewall."
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5
-msgid "Modules :"
-msgstr "Moduli :"
+#~ msgid ""
+#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
+#~ "from the Internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il-firewall jipproteġi n-network interna minn aċċess mhux awtorizzat mill-"
+#~ "internet"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-msgid "Document root:"
-msgstr "Direttorju ewlieni tad-dokumenti:"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Apparat"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:7 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
-msgid "user http sub-directory : ~/"
-msgstr "Sottodirettorju http tal-users : ~/"
+#~ msgid "Firewall wizard"
+#~ msgstr "Saħħar tal-firewall"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:9
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Issettja web server għall-intranet"
+#~ msgid "None - No protection"
+#~ msgstr "Xejn - ebda protezzjoni"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:12 ../web_wizard/web.wiz_.c:12
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-web server"
+#~ msgid "Internet Network Device:"
+#~ msgstr "Apparat tan-network għall-internet:"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:13
-msgid "Web Server"
-msgstr "Web server"
+#~ msgid ""
+#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+#~ "Medium level is usually the most appropriate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il-firewall jista' jiġi kkonfigurat biex joffri livelli differenti ta' "
+#~ "protezzjoni; agħżel livell li jaqdi l-ħtiġijiet tiegħek. Jekk ma tafx, "
+#~ "il-livell medju huwa normalment l-aħjar."
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:14 ../web_wizard/web.wiz_.c:14
-msgid "Enable the Web Server for the Internet"
-msgstr "Issettja web server għall-internet"
+#~ msgid "The device name is not correct"
+#~ msgstr "L-isem tal-apparat huwa ħażin"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:15 ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-msgid "User directory:"
-msgstr "Direttorju tal-users:"
+#~ msgid "Fix It"
+#~ msgstr "Irranġa"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:16 ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Dan is-saħħar għenek tissettja web server għan-network tiegħek."
+#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-firewall"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:17 ../web_wizard/web.wiz_.c:17
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Saħħar web"
+#~ msgid ""
+#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
+#~ "choose the device you are using for the external connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il-firewall għandu bżonn ikun jaf kif is-server huwa mqabbad mal-"
+#~ "Internet. Agħżel l-apparat li qed tuża għall-konnessjoni esterna."
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:18 ../web_wizard/web.wiz_.c:18
-msgid "Intranet web server:"
-msgstr "Web server għall-intranet:"
+#~ msgid "Protection Level"
+#~ msgstr "Livell ta' protezzjoni"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:20 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
-msgid ""
-"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
-"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
-msgstr ""
-"Ittajpja l-isem tad-direttorju li l-users għandhom joħolqu fid-direttorju "
-"personali tagħhom sabiex ikun aċċessibbli bħala http://www.server-tiegħek."
-"com/~user"
+#~ msgid "Something terrible happened"
+#~ msgstr "Waqgħet id-dinja"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:25 ../web_wizard/web.wiz_.c:25
-msgid "activate user module"
-msgstr "attiva l-modulu tal-users"
+#~ msgid "Firewall Network Device"
+#~ msgstr "Apparat tan-network tal-firewall"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva l-web server"
+#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+#~ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-firewall tas-server."
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Agħżel liema tip ta' servizz web trid tattiva:"
+#~ msgid "Configuring the Firewall"
+#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-firewall"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:28 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
-msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-web "
-"server"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Oħroġ"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:29 ../web_wizard/web.wiz_.c:29
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-web server tal-internet/intranet"
+#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+#~ msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-firewall tas-server."
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:30 ../web_wizard/web.wiz_.c:30
-msgid "Document Root:"
-msgstr "Direttorju ewlieni tad-dokumenti:"
+#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+#~ msgstr "Baxx - filtrazzjoni ħafifa, servizzi standard disponibbli"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:31
-msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
-msgstr "Ittajpja d-direttorju li trid bħala għerq għad-dokumenti."
+#~ msgid "Protection Level:"
+#~ msgstr "Livell ta' protezzjoni:"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server"
+#~ msgid "FTP wizard"
+#~ msgstr "Saħħar FTP"
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
-#~ "use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma"
-#~ "\" jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom"
+#~ msgid "News Wizard"
+#~ msgstr "Saħħar \"news\""
#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
-#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
+#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr ""
#~ "Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma "
#~ "\"kompjuter.dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", "
@@ -2096,43 +1681,91 @@ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server"
#~ msgid ""
#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
#~ msgstr ""
#~ "Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt "
#~ "\"Mingħand\" u \"Risposti lil\""
#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
-#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server "
+#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
#~ msgstr ""
#~ "Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma "
#~ "\"kompjuter.dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", "
#~ "is-server tal-imejl jista' jkun \"mail.ditta.net.mt\"."
+#~ msgid "There seems to be a problem..."
+#~ msgstr "Jidher li hemm problema..."
+
+#~ msgid "Do It"
+#~ msgstr "Agħmel"
+
+#~ msgid "Hmmm"
+#~ msgstr "Mmmm"
+
+#~ msgid "Postfix wizard"
+#~ msgstr "Saħħar Postfix"
+
#~ msgid ""
-#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "POSTFIX configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
+#~ "konfigurazzjoni ta' POSTFIX"
+
+#~ msgid "Mail Address:"
+#~ msgstr "Indirizz imejl:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "Proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
+#~ "konfigurazzjoni tal-proxy"
+
+#~ msgid "This Wizard needs to run as root"
+#~ msgstr "Dan is-saħħar irid jitħaddem bħala root"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
+#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q"
#~ msgstr ""
#~ "Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella "
#~ "format testwali bħal \".dominju.net\""
+#~ msgid "/etc/services:"
+#~ msgstr "/etc/services:"
+
#~ msgid ""
-#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
#~ "feature."
#~ msgstr ""
#~ "Tista' tagħżel \"Ebda livell ewlieni proxy\" jekk m'għandekx bżonn din il-"
#~ "faċilità."
+#~ msgid "Squid wizard"
+#~ msgstr "Saħħar ta' Squid"
+
#~ msgid ""
-#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
-#~ "the proxy to use."
+#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
+#~ "of the proxy to use."
#~ msgstr ""
#~ "Daħħal isem sħiħ (eż. \"cache.dominju.net\") u l-port tal-proxy li trid "
#~ "tuża."
#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "SAMBA configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jekk tagħżel li tikkonfigura issa, awtomatikament tkompli bil-"
+#~ "konfigurazzjoni ta' SAMBA"
+
+#~ msgid "Samba wizard"
+#~ msgstr "Saħħar tas-Samba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny "
#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
#~ "pirate"
#~ msgstr ""
@@ -2140,6 +1773,326 @@ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server"
#~ "iċħad l-aċċess għal kompjuter partikulari\\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
#~ "deny = pirate"
+#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
+#~ msgstr "Dan is-saħħar jissettja l-parametri bażiċi tan-network għas-server."
+
+#~ msgid "Host Name:"
+#~ msgstr "Isem tal-kompjuter:"
+
+#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni bażika tan-network"
+
+#~ msgid "The network address is wrong"
+#~ msgstr "L-indirizz tan-network huwa ħażin"
+
+#~ msgid "Server IP address:"
+#~ msgstr "Indirizz IP tas-server:"
+
+#~ msgid "Network Address"
+#~ msgstr "Indirizz tan-network"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should not run any other applications while running this wizard and "
+#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again."
+#~ msgstr ""
+#~ "M'għandek tħaddem ebda programm ieħor waqt li qed tħaddem dan is-saħħar, "
+#~ "u fl-aħħar għandek ittemm is-sessjoni u terġa' tagħmel login."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi bażiċi tan-network tas-server "
+#~ "tiegħek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+#~ msgstr "(tista' tibdel dawn il-valuri hawn jekk taf eżatt x'int tagħmel)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed "
+#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or "
+#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, "
+#~ "accept the default value."
+#~ msgstr ""
+#~ "L-indirizz tan-network huwa numru li jidentifika n-network. Il-valur "
+#~ "propost huwa ntenzjonat għal konfigurazzjoni li m'hix imqabbda mal-"
+#~ "internet, jew imqabbda permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma tafx "
+#~ "x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu."
+
+#~ msgid "Note about networking"
+#~ msgstr "Nota dwar networking"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Indirizz tas-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated "
+#~ "by dots; the last number of the list must be zero."
+#~ msgstr ""
+#~ "L-indirizzi tan-network huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, "
+#~ "separati b'tikka. L-aħħar numru jrid ikun żero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+#~ "outside world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: l-IP tal-gateway ma jridx ikun vojt jekk trid aċċess għall-internet"
+
+#~ msgid "The Server IP address is incorrect"
+#~ msgstr "L-indirizz IP tas-server huwa ħażin"
+
+#~ msgid "Configuring your network"
+#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat in-network"
+
+#~ msgid "Gateway IP:"
+#~ msgstr "IP tal-\"gateway\":"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page computes the default server address; it should be invisible."
+#~ msgstr ""
+#~ "This page computes the default server address; it should be invisible."
+
+#~ msgid "IP net address:"
+#~ msgstr "Indirizz IP tan-network:"
+
+#~ msgid "External gateway"
+#~ msgstr "Gateway estern"
+
+#~ msgid "Server Wizard"
+#~ msgstr "Saħħar tas-server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-"
+#~ "network lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \"esterna\" tas-server."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to "
+#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably "
+#~ "not the same device used for internet access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agħżel l-apparat tan-network (normalment kard) li s-server għandu juża "
+#~ "biex jaqbad man-network. Huwa l-apparat għan-network lokali, aktarx mhux "
+#~ "l-istess apparat li tuża biex taqbad mal-internet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+#~ "description."
+#~ msgstr ""
+#~ "L-apparat jiġi ppreżentat bl-isem tal-Linux u, jekk magħruf, id-"
+#~ "deskrizzjoni tal-kard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified "
+#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) "
+#~ "should be different from the one used for the internal network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hawn huwa l-valur kurrenti għall-gateway esterna (il-valur speċifikat "
+#~ "waqt l-installazzjoni). L-apparat (kard tan-network jew modem) għandu "
+#~ "jkun differenti minn dak użat għan-network interna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
+#~ "your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura l-parametri bażiċi tan-network għas-"
+#~ "server."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet "
+#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you "
+#~ "are doing, accept the default value."
+#~ msgstr ""
+#~ "L-indirizz IP tas-server huwa numru li jidentifika s-server fuq in-"
+#~ "network; il-valur propost huwa diżinjat għal network privat li ma jidhirx "
+#~ "mill-internet, inkella mqabbad permezz ta' \"IP masquerading\". Jekk ma "
+#~ "tafx x'qed tagħmel, żomm il-valur impliċitu."
+
+#~ msgid "The host name is not correct"
+#~ msgstr "L-isem tal-kompjuter huwa ħażin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the "
+#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending "
+#~ "of your upstream configuration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "L-isem tal-kompjuter huwa l-isem li bih ikun magħruf is-server minn "
+#~ "kompjuters oħrajn fuq in-network, u possibbilment anke mill-Internet "
+#~ "(skond il-konfigurazzjoni upstream)."
+
+#~ msgid "Wizard Error."
+#~ msgstr "Problema fis-saħħar"
+
+#~ msgid "net device"
+#~ msgstr "apparat net"
+
+#~ msgid "Computed domain Name"
+#~ msgstr "Isem tad-dominju misjub"
+
+#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
+#~ msgstr "This page computes the domainname; it should be invisible"
+
+#~ msgid "Gateway device:"
+#~ msgstr "Apparat gateway:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat in-"
+#~ "network"
+
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Apparat:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing "
+#~ "his own local network (C class network)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fir-rigward ta' dawn is-sħaħar, il-kompjuter jitqies bħala server fuq "
+#~ "network lokali tiegħu (network klassi C)"
+
+#~ msgid "Server Address:"
+#~ msgstr "Indirizz tas-server:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "External connection is a network from which the computer is client "
+#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a "
+#~ "modem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il-konnessjoni esterna hija network li fuqha l-kompjuter huwa klijent "
+#~ "(internet jew network \"upstream\"), imqabbda permezz ta' kard tan-"
+#~ "network oħra jew modem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your "
+#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name "
+#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid "
+#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \"kompjuter.dominju.tld"
+#~ "\"; Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid "
+#~ "ikun isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, "
+#~ "kwalinkwa isem validu huwa tajjeb, eż \"ditta.net\"."
+
+#~ msgid "Host Name"
+#~ msgstr "Isem tal-kompjuter"
+
+#~ msgid "Network Address:"
+#~ msgstr "Indirizz tan-network:"
+
+#~ msgid "Network Device"
+#~ msgstr "Apparat tan-network"
+
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Isem is-server:"
+
+#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Franza"
+
+#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+#~ msgstr "Università ta' Manchester, Manchester, Ingilterra"
+
+#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Franza"
+
+#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+#~ msgstr "Ċentru Meteoroloġiku Kanadiż, Dorval, Quebec, Kanada"
+
+#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+#~ msgstr "(jekk jogħġbok agħżel servers fir-reġjun ġeografiku tiegħek)"
+
+#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+#~ msgstr "Università ta' Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+
+#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+#~ msgstr "Università ta' Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada"
+
+#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+#~ msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
+
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "Singapore"
+
+#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+#~ msgstr "Università Ċiniża ta' Hong Kong"
+
+#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+#~ msgstr "Kulleġġ tal-Inġinerija UNLV, Las Vegas, NV"
+
+#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+#~ msgstr "Altea, Alicante, Spanja"
+
+#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+#~ msgstr "Kunsill Nazzjonali tar-Riċerka ta' Kanada, Ottawa, Ontario, Kanada"
+
+#~ msgid "CISM, Lyon, France"
+#~ msgstr "CISM, Lyon, Franza"
+
+#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+
+#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+#~ msgstr "Ċentru xjentifiku f' Ċernogolovka, reġjun ta' Moskva, Russja"
+
+#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+#~ msgstr "Università tal-Istat ta' Washington, Tri-Cities, Richland, WA, USA"
+
+#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
+#~ msgstr "Università ta' Adelaide, Awstralja t'Isfel"
+
+#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, Franza"
+
+#~ msgid "WARNING"
+#~ msgstr "TWISSIJA"
+
+#~ msgid "Loria, Nancy, France"
+#~ msgstr "Loria, Nancy, Franza"
+
+#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+#~ msgstr "Università ta' Fukuoka, Fukuoka, Ġappun"
+
+#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+#~ msgstr "Istitut Federali Svizzeru tat-Teknoloġija"
+
+#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Franza"
+
+#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dipt. Xjenza tal-Kompjuter, Università ta' Strathclyde, Glasgow, Skozja"
+
+#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA, USA"
+
+#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+#~ msgstr "Kulleġġ tal-Mediċina Baylor, Houston, Tx, USA"
+
+#~ msgid "Penn State University, University Park, PA"
+#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA, USA"
+
+#~ msgid "University of Oslo, Norway"
+#~ msgstr "Università ta' Oslo, Norveġja"
+
+#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dipt. tax-Xjenza tal-Kompjuter, Università ta' Wisconsin-Madison, USA"
+
+#~ msgid "activate user module"
+#~ msgstr "attiva l-modulu tal-users"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma"
+#~ "\" jew uża l-buttuna Lura biex tikkoreġihom"
+
#~ msgid ""
#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
@@ -2226,9 +2179,6 @@ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server"
#~ msgid "Can't install the NTP tools!"
#~ msgstr "Ma setgħux jiġu nstallati l-għodda NTP."
-#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar"
-
#~ msgid ""
#~ "Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing "
#~ "it."