summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2004-01-20 11:54:11 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2004-01-20 11:54:11 +0000
commitcc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb (patch)
treedb03724b23fbb039b65f8eed4f4cf4ac713fee3d /po/de.po
parent3d27094fdfb4a2606a6044642827968286600db9 (diff)
downloaddrakwizard-cc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb.tar
drakwizard-cc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb.tar.gz
drakwizard-cc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb.tar.bz2
drakwizard-cc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb.tar.xz
drakwizard-cc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb.zip
merge
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1561
1 files changed, 1102 insertions, 459 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index db4d88e4..6474d75f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,7 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -25,47 +26,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Konfigurations-Assistent"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Warnung"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Fehler."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS-Client-Assistent"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -73,13 +77,13 @@ msgstr ""
"Ein Rechner Ihres lokalen Netzwerks ist eine Maschine mit Verbindung zum "
"lokalen Netz, mit eigenem Namen und eigener IP-Adresse."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Weiter\" um zu beginnen oder auf \"Abbrechen\" um den "
"Assistenten zu verlassen"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -87,21 +91,21 @@ msgstr ""
"Der DNS-Dienst verwendet die von Ihnen erfragten Angaben, um neue Rechner im "
"existierenden Netzwerk bekannt zu machen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Integrieren neuer Rechner in Ihre lokale "
"DNS Domäne"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Rechner Identifikation:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -109,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Denken Sie daran, dass die IP-Adresse und der Rechnername nur einmal in "
"Ihrem Netzwerk vorhanden sein dürfen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -119,50 +123,52 @@ msgstr ""
"identifiziert. Außerdem muss jeder Rechner des Netzwerkes eine (eindeutige) "
"IP-Adresse in der üblichen Punktschreibweise haben."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Rechnername:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP-Adresse des Rechners:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Warnung!\\n Sie befinden sich im DHCP-Modus, der Server wird eventuell nicht "
"erreichbar sein."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Systemfehler: Keine Konfiguration vorgenommen (oder gefunden)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
"Das ist keine gültige Adresse ... Betätigen Sie die Schaltfläche \"Weiter\", "
"um fort zu fahren."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Neuen Rechner in Ihr Netzwerk integrieren"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -170,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, die zur "
"Integration Ihres Rechners in Ihr Netztwerk benötigt werden:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -179,39 +185,39 @@ msgstr ""
"Ihr Netzwerk aufzunehmen. Mit \"Zurück\" können Sie Korrekturen an den "
"Werten vornehmen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Client-Name"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Client IP-Adresse:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP-Assistent"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"Der DHCP-Dienst weist anfragenden Rechnern Ihres Netzwerkes IP-Adressen zu."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen, den DHCP-Dienst Ihres Servers einzurichten."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "DHCP Adressbereich"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -221,38 +227,38 @@ msgstr ""
"Adressen zuteilen darf. Sollten Sie keine Sonderwünsche haben, können Sie "
"die Vorgaben getrost übernehmen."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Niedrigste IP-Adresse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Höchste IP-Adresse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Der angegebene IP-Bereich ist ungültig"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Der angegebene IP-Bereich befindet sich in einem anderen Subnetz."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Die Server-IP-Adresse, darf nicht im DHCP-Block liegen!"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP-Dienst einrichten"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -260,20 +266,41 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren DHCP "
"Dienst einzurichten:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Der Assistent hat den DHCP-Dienst erfolgreich eingerichtet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS Assistent"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -281,12 +308,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) ist der Dienst, der Rechnernamen in IP-Adressen "
"auflösen kann und umgekehrt."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS Assistent"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -296,161 +323,293 @@ msgstr ""
"einzurichten, der lokale Adressanfragen selbst beantwortet und Anfragen "
"aderer Subnetzte/des Internets entsprechend weiter leitet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS-Server Adresse"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr ""
-"Der DNS-Dienst ermöglicht es den Rechnern Ihres lokalen Netzwerks mit "
-"anderen Rechnern mittels Namen an Stelle von IP-Adressen zu kommunizieren. "
-"Um den Dienst auch für Rechner im Internet zu nutzen, müssen Sie die IP-"
-"Adresse Ihres primären und sekundären DNS Servers angeben. Diese sollten Sie "
-"von Ihrem Internet-Anbieter erhalten haben/können."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Abgehlente Hosts."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"IP-Adressen werden als vier durch Punkte getrennte Zahlen, je zwischen 0 und "
-"255, angegeben."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Primärer DNS Server (IP):"
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundärer DNS Server (IP):"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "DNS-Dienst einrichten"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Sie haben keine Adresse für den primären DNS Server angegeben."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Ihre Angaben können übernommen werden, Sie werden jedoch keine Rechner "
-"außerhalb ihres lokalen Netztes identifizueren können."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Wählen Sie \"Weiter\", um diese Werte leer zu lassen bzw. \"Zurück\", um "
-"Werte zuzuweisen."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "DNS-Dienst einrichten"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren DNS "
-"Dienst einzurichten:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
-"Verwenden Sie \"Weiter\", um diese Werte zu akzeptieren und den Server "
-"einzurichten. Mit \"Zurück\" können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen."
+"Das ist keine gültige Adresse ... Betätigen Sie die Schaltfläche \"Weiter\", "
+"um fort zu fahren."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+"Das ist keine gültige Adresse ... Betätigen Sie die Schaltfläche \"Weiter\", "
+"um fort zu fahren."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primärer DNS Server (IP):"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+"Das ist keine gültige Adresse ... Betätigen Sie die Schaltfläche \"Weiter\", "
+"um fort zu fahren."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS Assistent (Einrichtung)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "DNS-Dienst einrichten"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Servername:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Der Assistent hat den DNS-Dienst erfolgreich eingerichtet."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "DNS-Dienst einrichten"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS-Dienst"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "DNS-Dienst einrichten"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Intranet Web-Server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS Assistent (Einrichtung)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS Assistent (Client-Rechner hinzufügen)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "News-Server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "News-Server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Mail-Servername:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Datenbank Server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy Port"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Zeit-Server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intranet Web-Server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "News-Server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Mail-Servername:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Zeit-Server"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "DrakWizard Assistenten Auswahl"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Assistenten"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -458,38 +617,38 @@ msgstr ""
"%s ist nicht installiert\n"
"Wählen Sie \"Weiter\" für die Installation, oder \"Abbruch\" zum Beenden."
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug fehl!"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP Assistent"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP Dienst Assistent"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen, den FTP-Dienst Ihres Servers einzurichten."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Markieren Sie kein Feld, wenn sie den FTP-Dienst nicht aktivieren wollen."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-Dienst"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Wählen Sie die Art des FTP-Dienstes, die Sie verwenden wollen:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -497,15 +656,59 @@ msgstr ""
"Der Dienst kann als FTP Server in Ihrem internen Netzwerk (Intranet) oder "
"als FTP Server für das Internet eingesetzt werden."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Den FTP-Dienst für das Intranet aktivieren"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Den FTP-Dienst für das Internet aktivieren"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -514,15 +717,15 @@ msgstr ""
"Warnung!\\n Sie befinden sich im DHCP-Modus, der Server wird eventuell nicht "
"erreichbar sein."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Für diese Aktion benötigen Sie Administrator-Rechte."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP-Dienst aktivieren"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -531,38 +734,122 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren FTP "
"Dienst einzurichten:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie \"Weiter\", um diese Werte zu akzeptieren und den Server "
+"einzurichten. Mit \"Zurück\" können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "aus"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "ein"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP-Dienst:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP-Dienst:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Der Assistent hat den Intranet/Internet FTP-Dienst erfolgreich eingerichtet."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Zeitserver Informationen gespeichert"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Aktiviere alle Drucker"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Druckserver:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "News Assistent"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -570,11 +857,11 @@ msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen einen Internet-News Dienst für Ihr lokales "
"Netz aufzusetzen."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Willkommen beim News-Assistenten"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -584,11 +871,11 @@ msgstr ""
"werden, ist Ihr Provider zum Beispiel \"provider.com\", heißt der Internet-"
"News-Server \"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "News-Server"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -597,11 +884,11 @@ msgstr ""
"lokales Netz erhalten wollen. Fragen Sie Ihren Internetanbieter, wenn Sie "
"ihn nicht kennen."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Name des News-Servers:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -609,11 +896,11 @@ msgstr ""
"Je nach Ihrer Internetanbindung sollte die Aktualisierung alle sechs bis 24 "
"Stunden stattfinden."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Aktualisierungsintervall"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -623,23 +910,23 @@ msgstr ""
"kontaktieren und neue Nachrichten herunter laden. Das "
"Aktualisierungsintervallbestimmt die Abstände zwischen zwei Aktualisierungen."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Aktualisierungsintervall (Std):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Der Name des News-Servers ist nicht korrekt."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Das Aktualisierungsintervall ist nicht korrekt."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Internet-News einrichten"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -648,9 +935,9 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren "
"Internet-News-Dienst einzurichten:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -658,54 +945,54 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie \"Weiter\", um diese Werte zu akzeptieren und den Server "
"einzurichten. Mit \"Zurück\" können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "News-Server:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Aktualisierungsintervall:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Der Assistent hat den Internet-News-Dienst erfolgreich eingerichtet."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS Assistent"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Alle - Keine Zugangsbeschränkung"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokales Netz - Zugriff nur für Rechner des lokalen Netzes (enpfohlen)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS-Dienst Assistent"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen, den NFS-Dienst Ihres Servers einzurichten."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Verzeichnis:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -715,11 +1002,11 @@ msgstr ""
"Lokales Netz die beste Wahl. Achtung! Der Alle Level könnte nicht sicher "
"sein."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS kann auf einen IP-Bereich beschränkt werden."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -728,160 +1015,203 @@ msgstr ""
"Informationen über Ihr lokales Netzwerk gefunden, Sie können es, wenn "
"benötigt, verändern."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Zugriff für lokales Netz freigeben"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Erlaubes Netzwerk:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Der Assistent hat folgende Parameter gesammelt."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Freigegebnes Verzeichnis:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Zugriff:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netzmaske:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Der Assistent hat den NFS-Dienst erfolgreich eingerichtet."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS Assistent"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "News-Server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Konfigurations-Assistent"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "News-Server:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS-Dienst"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "News-Server"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Home:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Masquerade Domänen Name"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Benutzer-Verzeichnis:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Netzwerkadresse:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr ""
+"Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr ""
+"Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "News-Server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Client IP-Adresse:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr " Abbruch "
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Zurück"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Dateisystem Größe Benut Verf Ben% Eingehängt auf"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix Assistent"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet-Mail-Konfigurationsassistent"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -889,17 +1219,17 @@ msgstr ""
"Dieser Assistent wird Ihnen beim Konfigurieren des Internet Mail Service "
"Ihres Netzwerkes helfen."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Ausgehende Mail-Adresse"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Dies sollte immer mit der Empfangsadresse Ihrer Mails gewählt werden."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -907,20 +1237,20 @@ msgstr ""
"Sie können die Art der Adresse wählen, die die ausgehende Mail im \"Von:\"- "
"und \"Antwort an\"-Feld anzeigen wird."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Masquerade Domänen Name"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Sie gaben eine leere Adresse den Mail-Gateway an."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -929,16 +1259,16 @@ msgstr ""
"Mails außerhalb Ihres lokalen Netzwerkes zu senden. Drücken Sie Nächstes um "
"fortzufahren oder Zurück um eine Eingabe zu tätigen."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
#, fuzzy
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Die Masquerade ist nicht gut! "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet Mail Gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -948,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"werden, wenn Ihr Provider zum Beispiel \"provider.com\" ist, heißt der "
"Internet-Mailserver \"smtp.provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -956,15 +1286,29 @@ msgstr ""
"Ihr Server wird die ausgehenden Nachrichten durch ein Mail-Gateway senden, "
"der das weitere übernimmt."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Mail-Servername:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Konfigurieren der Internet-Mail"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -972,55 +1316,69 @@ msgstr ""
"Der Assisten hat die folgenden Parameter gesammelt, die gebraucht werden um "
"Ihr Internet-Mail-Service zu konfigurieren."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Form der Adresse"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Der Assistent konfigurierte den Internet-Mail-Service Ihres Servers "
"erfolgreich."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTP-Dienst aktivieren"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Druckserver:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - Zugang ist nur auf diesen Server beschränkt."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
#, fuzzy
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Kein Hoher-Level-Proxy (empfohlen)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
#, fuzzy
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Defieniere einen Level-Proxy mit hohem Level"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid-Assistent"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proxy Assistent"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird Ihnen bei der Konfiguration Ihres Proxy-Servers helfen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy Port"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1030,42 +1388,42 @@ msgstr ""
"Anfragen lauscht. Default ist 3128, anderer gebräuchlicher Wert ist 8080. "
"Der Port-Wert muss höher als 1024 sein. "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy-port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Weiter, wenn Sie diesen Wert beibehalten wollen oder Zurück "
"um Ihre Wahl zu ändern."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
"Sie haben einen Port eingegeben, der für diesen Service nützlich sein kann."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Drücken Sie Zurück um den Wert zu ändern."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Sie müssen einen Port zwischen 1024 und 65535 angeben."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Der Disk-Cache Speicherplatz, der verwendet wird um etwas auf der Platte zu "
"cachen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Als Information, here ist /var/spool/squid Speicherplatz auf der Disk:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1074,28 +1432,28 @@ msgstr ""
"bestimmt ist (Beachte, dass der tatsächliche Gebrauch des ganzen Squid "
"Prozesses grösser ist) "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Proxy-Cache-Grösse"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memory-Cache (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Speicherplatz (MB)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Der Proxy kann konfiguriert werden um verschiedene Zugangskontrolebenen zu "
"nutzen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1103,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Sie können ein numerisches Format benutzen, wie \"192.168.1.0/255.255.255.0"
"\" oder ein Textformat wie \".domain.net\"."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1112,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Sie können ein numerisches Format benutzen, wie \"192.168.1.0/255.255.255.0"
"\" oder ein Textformat wie \".domain.net\"."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1121,11 +1479,11 @@ msgstr ""
"können ein neues Proxy mit hohem Level auswählen, indem sie Hostnamen und "
"Port eingeben."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Cache-Hierarchie"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
#, fuzzy
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
@@ -1134,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"Sie können \"Kein Hoher-Level-Proxy\" auswählen, wenn sie dieses Feature "
"nicht brauchen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1142,133 +1500,327 @@ msgstr ""
"Geben Sie den passenden Hostnamen ein ( z.B. \"cache.domain.net\") und den "
"Port, den der Proxy nutzt."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Hoher-Level-Proxy Hostname:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Proxy Port mit hohem Level"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Proxy Einrichtung"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Der Assistent hat folgende Parameter gesammelt, die er für die Konfiguration "
"des Proxys braucht."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Zugangskontrolle:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Der Assistent hat den Proxy erfolgreich eingerichtet."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "FTP-Dienst aktivieren"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid-Assistent"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP-Assistent"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP Assistent"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Datenbank Server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird ihnen helfen, einen DNS Dienst auf Ihrem Server "
"einzurichten, der lokale Adressanfragen selbst beantwortet und Anfragen "
"aderer Subnetzte/des Internets entsprechend weiter leitet."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Servername:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Benutzer-Verzeichnis:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Die Installation schlug fehl!"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Benutzer-Verzeichnis:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Der Assistent hat den Proxy erfolgreich eingerichtet."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS-Dienst"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba Assistent"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Meine Regeln - Frag mich nach erlaubten und verbotenen Hosts"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba-Konfigurations-Assistent"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1276,34 +1828,34 @@ msgstr ""
"Samba erlaubt es Ihrem Server ein File- und Printserver zu sein für "
"Arbeitsstationen auf dennen nicht-Linux Systeme laufen."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen die Samba-Services Ihres Servers zu "
"konfigurieren."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba muss die Windows Arbeitsgruppe kennen in der es arbeitet."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Arbeitsgruppe"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Arbeitsgruppe:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Die Arbeitsgruppe ist falsch"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1311,23 +1863,23 @@ msgstr ""
"Der Banner ist, wie dieser Server in der Windows Arbeitsstation beschrieben "
"wird. "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Der Server-Banner is nicht korrekt."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Zugangskontrolle"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Zugangslevel:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1336,19 +1888,19 @@ msgstr ""
"* Beispiel 1: Alle IPs im Bereich \"150.203.*.*\" erlauben, außer einer"
"\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1356,24 +1908,24 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Beachte, dass der Zugang immer passende User-Level-Passwörter benötigt."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Erlaube Hosts:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Abgehlente Hosts."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Aktivierte Samba-Services"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
#, fuzzy
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
@@ -1384,19 +1936,19 @@ msgstr ""
"Arbeitsstation und Druckerfreigabe für an ihren Server angeschlossene "
"Drucker bieten."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Aktiviere Server Drucker Freigabe"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Machen Sie die Home-Verzeichnisse für ihre Besitzer verfügbar"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1405,52 +1957,52 @@ msgstr ""
"Verzeichnisse mittels Samba zuzugreifen, aber sie müssen smbpasswd benutzen "
"um ein Passwort zu setzen."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Freigabe:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Geben Sie den Pfad zu dem Verzeichnis an, den Sie freigeben möchten."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Dateiberechtigungen"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
#, fuzzy
msgid "read list:"
msgstr "Leseliste:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "Schreibliste:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Wählen Sie aus, welche Drucker duchr bekannte User benutzbar sind."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Aktiviere alle Drucker"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba Konfigurieren"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1459,45 +2011,45 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter gesammelt, die für die "
"Konfiguration von Samba gebraucht werden."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Server-Banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Dateifreigabe:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Druckserver:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
#, fuzzy
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Drucker:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""
"Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Zeit Assistent"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Nochmal versuchen."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Ohne Test speichern"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1505,55 +2057,55 @@ msgstr ""
"Der Wizard wird Ihnen helfen die Zeit Ihres Servers einzustellen synchron "
"mit einem externen Zeit-Server."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Dieser, Ihr Server wird der lokale Zeit-Server für Ihr Netzwerk sein."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Klicken Sie auf Weiter um zu beginnen oder Abbrechen um den Assistenten zu "
"verlassen."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""
"Wählen Sie einen primären und einen sekundären Server von der Liste aus."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Zeit-Server"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primärer Zeitserver:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundärer Zeit-Server:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1561,35 +2113,35 @@ msgstr ""
"Wenn die Zeit-Server nicht sofort verfügbar sind ( Netzwerk oder andere "
"Gründe), wird eine eine etwa 30 Sekunden lange Verzögerung geben."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter um den Zeit-Server-Test zu starten."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testet die Verfügbarkeit des Zeit-Servers"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Zeitzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Die Zeitserver antworten nicht, der Grund könnte sein:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- keine existierenden Zeitserver"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- Andere Gründe..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1598,41 +2150,41 @@ msgstr ""
"Sie können nochmals versuchen den Zeitserver zu kontaktieren oder die "
"Konfiguration speichern ohne die Zeit einzustellen."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Zeitserver Informationen gespeichert"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "Ihr Server kann nicht der Zeit-Server für Ihr lokales Netzwerk sein."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web-Assistent"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Der Assisten wird Ihnen helfen den Web-Server für Ihr Netzwerk zu "
"konfigurieren."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Web-Server Konfigurations Assistent"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Wählen Sie die Web-Services aus, die Sie aktivieren möchten:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web-Server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1640,15 +2192,15 @@ msgstr ""
"Ihr Server kann als ein Web-Server für Ihr internes Netz (Intranet) und für "
"das Internet dienen."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Den Web-Server für das Intranet aktivieren"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Aktivieren des Web-Servers für das Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1659,11 +2211,11 @@ msgstr ""
"erreichbar ist. Sie werden später nach einem Namen für dieses Verzeichnis "
"gefragt."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Module:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1674,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"erreichbar ist. Sie werden später nach einem Namen für dieses Verzeichnis "
"gefragt."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1683,23 +2235,23 @@ msgstr ""
"Verzeichnis erstellen sollen (ohne ~/) um es über http://www.yourserver.com/"
"~user zu erreichen."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "User http Sub-Verzeichnis: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Dokument-Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Konfiguriere den Web-Server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1707,29 +2259,123 @@ msgstr ""
"Der Assisten hat folgende Parameter gesammelt, die für die Konfiguration "
"Ihres Web-Servers gebraucht werden."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet Web-Server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet Web-Server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Dokument-Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Benutzer-Verzeichnis:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Der Assistent hat ihren Intranet/Internet Web-Server erfolgreich "
"konfiguriert."
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS Assistent"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS-Server Adresse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der DNS-Dienst ermöglicht es den Rechnern Ihres lokalen Netzwerks mit "
+#~ "anderen Rechnern mittels Namen an Stelle von IP-Adressen zu "
+#~ "kommunizieren. Um den Dienst auch für Rechner im Internet zu nutzen, "
+#~ "müssen Sie die IP-Adresse Ihres primären und sekundären DNS Servers "
+#~ "angeben. Diese sollten Sie von Ihrem Internet-Anbieter erhalten haben/"
+#~ "können."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP-Adressen werden als vier durch Punkte getrennte Zahlen, je zwischen 0 "
+#~ "und 255, angegeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Primärer DNS Server (IP):"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Sekundärer DNS Server (IP):"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Sie haben keine Adresse für den primären DNS Server angegeben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Angaben können übernommen werden, Sie werden jedoch keine Rechner "
+#~ "außerhalb ihres lokalen Netztes identifizueren können."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie \"Weiter\", um diese Werte leer zu lassen bzw. \"Zurück\", um "
+#~ "Werte zuzuweisen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren DNS "
+#~ "Dienst einzurichten:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Primärer DNS Server (IP):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS Assistent (Client-Rechner hinzufügen)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS Assistent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Konfigurations-Assistent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "News-Server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Home:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Benutzer-Verzeichnis:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr " Abbruch "
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Weiter"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Zurück"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Dateisystem Größe Benut Verf Ben% Eingehängt auf"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Warnung"
@@ -2166,9 +2812,6 @@ msgstr ""
#~ "Netzwerkadressen sind eine Liste von 4 Zahlen kleiner als 256, die durch "
#~ "Punkte getrennt ist. Die Letzte Zahl der Liste muss null sein."
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Servername:"
-
#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
#~ msgstr "Informatik Fachbereich, Universität von Wisconsin-Madison"