summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2004-01-20 11:54:11 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2004-01-20 11:54:11 +0000
commitcc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb (patch)
treedb03724b23fbb039b65f8eed4f4cf4ac713fee3d /po
parent3d27094fdfb4a2606a6044642827968286600db9 (diff)
downloaddrakwizard-cc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb.tar
drakwizard-cc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb.tar.gz
drakwizard-cc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb.tar.bz2
drakwizard-cc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb.tar.xz
drakwizard-cc8720f51ff8abb523958ec39ab117b1576f94bb.zip
merge
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po1537
-rw-r--r--po/az.po1548
-rw-r--r--po/bg.po1532
-rw-r--r--po/bs.po1546
-rw-r--r--po/ca.po1537
-rw-r--r--po/cs.po1548
-rw-r--r--po/cy.po1583
-rw-r--r--po/da.po1655
-rw-r--r--po/de.po1561
-rw-r--r--po/drakwizard.pot1368
-rw-r--r--po/el.po1534
-rw-r--r--po/eo.po1545
-rw-r--r--po/es.po1595
-rw-r--r--po/et.po1585
-rw-r--r--po/eu.po1587
-rw-r--r--po/fa.po1549
-rw-r--r--po/fi.po1585
-rw-r--r--po/fr.po1592
-rw-r--r--po/he.po1545
-rw-r--r--po/hi.po1590
-rw-r--r--po/hu.po1557
-rw-r--r--po/id.po1546
-rw-r--r--po/is.po1418
-rw-r--r--po/it.po1549
-rw-r--r--po/ja.po1533
-rw-r--r--po/ko.po1538
-rw-r--r--po/lv.po1507
-rw-r--r--po/mk.po1547
-rw-r--r--po/ms.po1516
-rw-r--r--po/mt.po1548
-rw-r--r--po/nb.po1587
-rw-r--r--po/nl.po1550
-rw-r--r--po/pl.po1581
-rw-r--r--po/pt.po1546
-rw-r--r--po/pt_BR.po1549
-rw-r--r--po/ro.po1542
-rw-r--r--po/ru.po1584
-rw-r--r--po/sk.po1545
-rw-r--r--po/sq.po1548
-rw-r--r--po/sr.po1546
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1546
-rw-r--r--po/sv.po1546
-rw-r--r--po/ta.po1549
-rw-r--r--po/tg.po1543
-rw-r--r--po/tr.po1550
-rw-r--r--po/uk.po1546
-rw-r--r--po/uz.po1514
-rw-r--r--po/uz@Cyrl.po1512
-rw-r--r--po/vi.po1540
-rw-r--r--po/wa.po1576
-rw-r--r--po/zh_CN.po1581
-rw-r--r--po/zh_TW.po1536
52 files changed, 56822 insertions, 23676 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f6dfc6df..0c3dcc91 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
"Last-Translator: <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -17,59 +18,62 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "معالج التهيئة"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "تحذير"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "خطأ في المعالج."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "معالج عيل DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""
"العميل في الشبكة المحلية هو جهاز متصل بالشبكة باستخدام اسم و رقم IP خاصين به."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "اضغط التالي للبدء, أو الغاء للخروج من هذا المعالج."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -77,25 +81,25 @@ msgstr ""
"هذا الخادم سيستخدم المعلومات التي تدخلها هنا لجعل اسم العميل متوفراً للأجهزة "
"الأخرى في الشبكة."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "هذا المعالح سيساعدك على اضافة عميل جديد في الـ DNS الجديد."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(لن تحتاج الى كتابة النظاق بعد الإسم)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "تعريف العميل:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "لاخظ أن رقم IP و اسم العميل يجب أن يكون غير متكرر في الشبكة."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -104,53 +108,55 @@ msgstr ""
"سيتم التعرف على العميل بالإسم, مثل clientname.company.net. كل جهاز كمبيوتر "
"يجب أن يكون لديه عنوان IP خاص به, بالصيغة المنقوطة المعروفة."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "اسم الجهاز:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "رقم IP الخاص بالجهاز"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "خطأ في المعالج."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "خطأ في النظام, لم يتم عمل التهيئة"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "هذا العنوان غير صالح... اضغط التالي للمتابعة"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "جاري اضافة العميل الجديد الى الشبكة"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لإضافة عميل الى الشبكة:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -158,38 +164,38 @@ msgstr ""
"لقبول هذه القيم, و اضافة العميل, اضغط زر التالي أو استخدم زر رجوع لتصحيح هذه "
"القيم."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "اسم العميل"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "عنوان IP للعميل:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "معالج DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP هي خدمة تقوم بتعيين عناوين الشبكة لمحطات العمل الخاصة بك بشكل آلي."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات DHCP لخادمك."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "حدود العناوين المستخدمة عن طريق DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -198,57 +204,78 @@ msgstr ""
"اختر حدود العناوين المعطاة لمحطات العمل عن طريق خدمة DHCP; ان لم تكن لك "
"حاجات خاصة, يمكنك قبول القيم المعطاة بأمان"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "عنوان IP الأقل:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "عنوان IP الأعلى:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "حدود IP المحددة غير صحيحة"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "حدود IP المحددة ليست في حدود عناوين الشبكة للخادم"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "عنوان IP للخادم لا يجب أن يكون في الحدود"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "قام المعالج بتهيئة المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "معالج تهيئة DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -256,12 +283,12 @@ msgstr ""
"DNS (خادم اسم النطاق) هي الخدمة التي ترتب عنوان IP لجهاز بإسم مستضيف "
"للإنترنت."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "معالج تهيئة DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -271,186 +298,321 @@ msgstr ""
"خدمة DNS محلية لأسماء أجهزة الكمبيوتر المحلية, مع ارسال الطلبات الغير محلية "
"الى DNS خارجي."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "عناوين خادم DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "امنع المستضيفات:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS سيسمح للشبكة الخاصة بك بالإتصال بالإنترنت باستخدم أسماء المستضيفات "
-"القياسية للإنترنت. لتهيئة DNS, عليك اعطاء عنوان IP لخادمي DNS الأساسي و "
-"الثانوي; عادة يتم اعطاء هذه العناوين عن طريق موفر خدمة الإنترنت الخاص بك."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "عناوين IP هي قوائم منقوطة بأربع أرقام أصغر من 256"
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "خادم NFS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "عنوان DNS الأساسي:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "عنوان DNS الثانوي:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لخادم DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"يمكن قبول اعداداتك, لكن لن تستطيع التعرف على أسماء الأجهزة خارج الشبكة."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr "اضغط التالي لترك هذه القيم فارغة, أو رجوع لإدخال قيمة."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "قام المعالح بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة DNS:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "هذا العنوان غير صالح... اضغط التالي للمتابعة"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع لتصحيح "
-"اختياراتك."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "عنوان DNS الأساسي:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "هذا العنوان غير صالح... اضغط التالي للمتابعة"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "هذا العنوان غير صالح... اضغط التالي للمتابعة"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "معالج DNS (تهيئة)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "اسم الخادم:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DNS بنجاح."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "خادم NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "خادم الويب للإنترانت:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "خادم NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "معالج DNS (تهيئة)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "معالج DNS (اضافة عميل)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "خادم الأخبار"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "خادم الأخبار"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "خادم NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "اسم خادم البريد:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "خادم NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "خادم قواعد البيانات"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "منفذ البروكسي"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "خادمات الوقت"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "خادم الويب للإنترانت:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "خادم الأخبار"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "اسم خادم البريد:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "خادمات الوقت"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "اختيار المعالج من Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "فضلاً اختر معالج"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "معالج FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "معالج تهيئة خادم FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خادم FTP لشبكتك."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن ترغب في تفعيل خادم FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "خادم FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "اختر نوع خدمة FTP التي تريد تفعيلها:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -458,78 +620,206 @@ msgstr ""
"يمكن لخادمك أن يكون خادم FTP لشبكتك الداخلية (الإنترانت) و كخادم FTP "
"للإنترنت."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "مكّن خادمات FTP للإنترانت"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستخدم الجذر كي تقوم بهذا..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خادم FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع لتصحيح "
+"اختياراتك."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "معطل"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "ممكّن"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "خادم FTP للإنترانت:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "خادم FTP للإنترنت:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم FTP للإنترنت/الإنترانت بنجاح"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "تم حفظ تهيئة خادم التوقيت"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "مكّن كل الطابعات"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "خادم الطباعة:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "معالح الأخبار"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات أخبار الإنترنت (Internet News) لشبكتك."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "أهلا بك في معالج الأخبار"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -539,11 +829,11 @@ msgstr ""
"اذا كان عنوان موفر خدمات الإنترنت هو \"provider.com\", فإسم خادم الأخبار "
"عادة ما يكون \"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "خادم الأخبار"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -551,11 +841,11 @@ msgstr ""
"اسم خادم الأخبارهو اسم المستضيف الذي يوفر أخبار الإنترنت للشبكة, عادة يتم "
"اعطاء هذا الإسم من موفر خدمة الإنترنت."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "اسم خادم الأخبار:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -563,11 +853,11 @@ msgstr ""
"اعتماداً على الإتصال بالإنترنت لديك, فإن فترة التصويت المناسبة قد تتغير ما "
"بين 6 و 24 ساعة."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "فترة التصويت"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -577,23 +867,23 @@ msgstr ""
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "فترة التصويت (ساعة):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "اسم خادم الأخبار غير صحيح"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "فترة التصويت غير صحيحة"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "جاري تهيئة الأخبار"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -601,9 +891,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"قام المعالج بتجميع المعاملات الآتية و الضرورية لتهيئة خدمة أخبار الإنترنت:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -611,53 +901,53 @@ msgstr ""
"لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع لتصحيح "
"اختياراتك."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "خادم الأخبار"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "فترة التصويت:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات الأخبار لخادمك بنجاح."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "معالح NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "الكل - لا قيود على الدخول"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "الشبكة المحلية - الدخول للشبكة المحلية (مفضل)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "معالج تهيئة خادم NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خادم NFS لشبكتك."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "خادم NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "الدليل:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "التحكم بالدخول"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -666,11 +956,11 @@ msgstr ""
"اختر المستوى الذي يناسب احتياجاتك. اذا لم تكن تعلم ما تريد, فإن مستوى الشبكة "
"المحلية عادة ما يكون هو الأنسب. احذر أن مستوى الكل قد لا يكون آمناً."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS قد يكون محدوداً لفئة IP معينة"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -678,176 +968,217 @@ msgstr ""
"سيسمح بالدخول الى الأجهزة المستضيفة على الشبكة. هذه هي المعلومات التي وُجدت "
"حول الشبكة المحلية, يمكنك تعديل هذه المعلومات ان احتجت لذلك."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "امنح الدخول الى الشبكة المحلية"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "الشبكة المصرحة:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "المسار الذي أدخلته غير موجود"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "قام المعالج بتجميع المعاملات التالية."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "الدليل المُصدّر:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "الدخول:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم NFS بنجاح."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "معالج تهيئة DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "خادم الأخبار"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "معالج التهيئة"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "خادم الأخبار"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "خادم NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "خادم الأخبار"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "خادم NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "الدليل الخاص:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "اسم النظاق المحسوب"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "دليل المستخدم:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "جهاز الشبكة"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "خادم الأخبار"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "عنوان IP للعميل:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "الغاء"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "التالي"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "سابق "
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "معالج Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "معالج تهيئة البريد"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات بريد الإنترنت لشبكتك."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "عنوان البريد الصادر"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "يجب أن يتم اختيار هذا مع العنوان الذي تستخدمه للبريد الوارد."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -855,20 +1186,20 @@ msgstr ""
"يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \"From:\" و "
"\"Repy-to\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "اسم النظاق المحسوب"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "تحذير:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لبوابة البريد."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -876,15 +1207,15 @@ msgstr ""
"يمكن أن يتم قبول اختيارك, لكن هذا لن يسمح لك بإرسال البريد خارج الشبكة "
"المحلية. اضغط التالي للمتابعة, أو رجوع لإدخال قيمة."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade not good!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -894,72 +1225,100 @@ msgstr ""
"اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد الإنترنت "
"عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
"الخادم سيرسل البريد الصادر من خلال بوابة بريد, هذا ستولى الإرسال النهائي."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "اسم خادم البريد:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "جاري تهيئة البريد"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""
"قام المعالج بتجميع المعلومات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة بريد الإنترنت:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "هيئة العنوان"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمة بريد الإنترنت لخادمك بنجاح."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "خادم الطباعة:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - الدخول مخصص فقط لهذا الخادم"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "لا بروكسي مستوى أعلى (مفضل)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "عرف بروكسي المستوى الأعلى"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "معالج Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "معالج تهيئة البروكسي"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr "Squid هو خادم بروكسي يسمح لك بدخول أسرع الى الإنترنت لشبكتك المحلية."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم البروكسي."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "منفذ البروكسي"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -969,40 +1328,40 @@ msgstr ""
"الإعداد الإفتراضي هو 3128, هناك قيمة شائعة أخرى هي 8080, قيمة المنفذ يجب أن "
"تكون أكبر من 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "منفذ البروكسي:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"اضغط التالي اذا كنت تريد الحفاظ على هذه القيمة أو اضغط السابق لتصحيح خياراتك."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "لقد أدخلت منفذاً قد يكون مفيداً لهذ الخدمة:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "اضغط السابق لتغيير القيمة."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "يجب عليك اختيار منفذ أكبر من 1024 و أقل من 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"ذاكرة القرص المخبئية هي المساحة الفارغة في القرص الصلب التي تستخدم لحفظ "
"الملفات المؤقتة."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "للعلم, هذه مساحة /var/spool/squid على القرص:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1010,26 +1369,26 @@ msgstr ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "حجم الذاكرة المخبئية للبروكسي"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "الذاكرة المخبئية (ميغابايت)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "مساحة القرص (ميغابايت):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "يمكن تهيئة البروكسي بدرجات مختلفة للتحكم بالدخول اليه."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1037,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل "
"\"domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1046,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل "
"\"domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1054,17 +1413,17 @@ msgstr ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr "يمكنك اختيار \"لا منفذ أعلى للبروكسي\" اذا لم تحتج الى هذه الميزة."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1072,132 +1431,325 @@ msgstr ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "اسم المستضيف لبروكسي المستوى الأعلى:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "منفذ بروكسي المستوى الأعلى:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "جاري تهيئة البروكسي"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و التي يُحتاج اليها لتهيئة البروكسي:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "المنفذ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "تحكم الدخول:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم البروكسي بنجاح."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "معالج Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "معالج DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "معالج FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "خادم قواعد البيانات"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"هذا المعالح سيساعدك على تهيئة خدمات DNS للخادم الخاص بك. هذه التهيئة :ستوفر "
"خدمة DNS محلية لأسماء أجهزة الكمبيوتر المحلية, مع ارسال الطلبات الغير محلية "
"الى DNS خارجي."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "اسم الخادم:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "دليل المستخدم:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "خادم NFS"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "دليل المستخدم:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم البروكسي بنجاح."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "خادم NFS"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "معالج Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "قواعدي - اسألني عن المستضيفات المسموحة و الممنوعة"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "معالج تهيئة Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1205,54 +1757,54 @@ msgstr ""
"Samba يسمح لخادمك بالتصرف كخادم ملفات و طابعات لمحطات العمل التي تعمل على "
"أنظمة غير لينكس."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات Samba لجهازك الخادم."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba يحتاج الى معرفة مجموعة عمل Windows التي سيخدمها."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "مجموعة العمل"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "مجموعة العمل:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "مجموعة العمل خطأ"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "شعار الخادم"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "الشعار هو الطريقة التي يتم وصف هذا الخادم في محطات عمل Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "الشعار:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "شعار الخادم غير صحيح"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "التحكم بالدخول"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "مستوى الدخول:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1261,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"* المثال 1: اسمح لكل عناوين IP في 150.203.*.* الا واحداً\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1270,14 +1822,14 @@ msgstr ""
"* المثال 2: اسمح بالمستضيفات المتوافقة مع network/netmask المُعطى\\nhosts "
"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* المثال 3: اسمح ببعض المستضيفات\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1288,23 +1840,23 @@ msgstr ""
"* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \"foonet\", لكن امنع الدخول "
"من مستضيف معين\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "لاحظ أن الدخول لا يزال يحتاج الى كلمات مرور على مستوى المستخدمين."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "اسمح المستضيفات:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "امنع المستضيفات:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "مكّن خدمات Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1313,19 +1865,19 @@ msgstr ""
"يمكن لـ Samba أن يوفر مساحة مشاركة ملفات لمحطة بيانات Windows, يمكنك كذلك "
"توفير مشاركة الطباعة للطابعات المتصلة بالخادم."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "مكّن مساحة مشاركة الملفات"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "مكّن مشاركة الطباعة عبر الخادم"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "اجعل الأدلة الخاصة متوفرة لمالكين آخرين"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1333,20 +1885,20 @@ msgstr ""
"لقد اخترت أن تسمح للمستخدمين بالدخول الى أدلتهم الخاصة باستخدام Samab لكن "
"يجب عليك/عليهم أن بستخدموا smbpasswd لتعيين كلمة مرور."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "دليل مشترك:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "اكتب مسار الدليل الذي تريده أن يكون مشتركاً."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "تصاريح الملفات"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1356,74 +1908,74 @@ msgstr ""
"اكتب المستخدمين أو المجموعة مفصولين بالفاصلة (يجب أن يسبق اسم المجموعات \\'@"
"\\') مثل :\\nroot, fred, @users, @wheel لكل نوع من الصلاحيات."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "اقرأ القائمة:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "اكتب القائمة:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "اختر الطابعات التي تريد يسمح باستخدامها للمستخدمين المعروفين"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "مكّن كل الطابعات"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "جاري تهيئة Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "قام المعالج بتهيئة المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "شعار الخادم:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "مشاركة الملفات:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "خادم الطباعة:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "الدليل الخاص:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "الطابعات:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم Samba بنجاح."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "معالج الوقت"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "حاول مرة أخرى"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "احفظ التهيئة بدون اختبار"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1431,52 +1983,52 @@ msgstr ""
"معالج الوقت يساعدك على تعيين التوقيت في الخادم الخاص بك متزامناً مع خادم "
"توقيت خارجي"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "و بهذا يكون خادمك هو خادم الوقت المحلي لشبكتك."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "اضغط التالي للبدء, أو الغاء لمغادرة هذا المعالج"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "اختر خادم أساسي و ثانوي من القائمة"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "خادمات الوقت"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "خادم الوقت الأساسي:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "خادم الوقت الثانوي"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "اختر منطقة زمنية"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "اختر منطقة زمنية"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "اختر منطقة زمنية"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1484,74 +2036,74 @@ msgstr ""
"اذا كان هذا الخادم غير متوفر حالاً (الشبكة أو أي سبب آخر), سيكون هناك تأخير "
"لثلاثين ثانية."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "اضغط التالي لبدء اختبار خادمات الوقت."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "جاري اختبار وجود الخادمات"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "المنطقة الزمنية:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "خادمات الوقت لا تستجيب. الأسباب قد تكون:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- خادمات وقت غير موجودة"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- لا شبكة خارجية"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- أسباب أخرى..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr "يمكنك محاولة الإتصال بخادمات الوقت, أو حفظ التهيئة بدون تعيين الوقت."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "تم حفظ تهيئة خادم التوقيت"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "يمكن للخادم الخاص بك أن يتصرف كخادم وقت للشبكة المحلية."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "معالج الويب"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة خادم الويب لشبكتك."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "معالج تهيئة خادم الويب"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن تريد تفعيل خادم الويب."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "اختر نوع خدمة الويب الذي تريد تفعيله:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "خادم الويب"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1559,15 +2111,15 @@ msgstr ""
"خادمك يمكن أن بعمل كخادم ويب لشبكتك الداخلية (الإنترانت) أو كخادم ويب "
"للإنترنت."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "مكّن خادم الويب للإنترانت"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1577,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"خادم HTTP عن طريق http://www.yourserver.com/~user, سيتم سؤالك عن الدليل بعد "
"ذلك."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "الوحدات:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1591,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"خادم HTTP عن طريق http://www.yourserver.com/~user, سيتم سؤالك عن الدليل بعد "
"ذلك."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1599,50 +2151,134 @@ msgstr ""
"اكتب اسم الدليل لبذي يجب أن بقوم المستخدمون بإنشائه في أدلتهم الخاصة (بدون "
"~/) كي يتم الوصول اليها من http://www.yourserver.com/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "user http sub-directory : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Type the path of the directory you want being the document root."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Document Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "جاري تهيئة خادم الويب"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
"قام المعالج بجمع المعاملات التالية و التي يحتاج اليها خادم الويب لتهيئته"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "خادم الويب للإنترانت:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "خادم ويب الإنترنت:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Document root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "دليل المستخدم:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم الويب للإنترنت/الإنترانت بنجاح"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "معالج تهيئة DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "عناوين خادم DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS سيسمح للشبكة الخاصة بك بالإتصال بالإنترنت باستخدم أسماء المستضيفات "
+#~ "القياسية للإنترنت. لتهيئة DNS, عليك اعطاء عنوان IP لخادمي DNS الأساسي و "
+#~ "الثانوي; عادة يتم اعطاء هذه العناوين عن طريق موفر خدمة الإنترنت الخاص بك."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "عناوين IP هي قوائم منقوطة بأربع أرقام أصغر من 256"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "عنوان DNS الأساسي:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "عنوان DNS الثانوي:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لخادم DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكن قبول اعداداتك, لكن لن تستطيع التعرف على أسماء الأجهزة خارج الشبكة."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr "اضغط التالي لترك هذه القيم فارغة, أو رجوع لإدخال قيمة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr "قام المعالح بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "عنوان DNS الأساسي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "معالج DNS (اضافة عميل)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "معالج تهيئة DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "معالج التهيئة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "خادم الأخبار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "الدليل الخاص:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "دليل المستخدم:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "الغاء"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "التالي"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "سابق "
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "تحذير"
@@ -2133,9 +2769,6 @@ msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم الويب للإنترنت/
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "عنوان الشبكة:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "اسم الخادم:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, جامعة حنوب باريس, فرنسا"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 6a4c6366..ae32cfb4 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n"
@@ -15,47 +16,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Quraşdırma Sehirbazı"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Xəta"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Təbriklər"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS Alıcısı Sehirbazı"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -63,12 +67,12 @@ msgstr ""
"Yerli şəbəkənizin alıcısı şəbəkəyə öz IP nümrəsi və adı ilə bağlı olan "
"maşındır."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Başlamaq üçün Sonrakı, sehirbazdan çıxmaq üçün isə Ləğv Et düyməsini basın."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -76,27 +80,27 @@ msgstr ""
"Verici, alıcının adının şəbəkədəki digər kompütərlər tərəfindən görülməsi "
"üçün sizin buraya daxil edəcəyiniz mə'lumatı işlədəcək."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Bu sehirbaz yerli DNS'inizə yeni alıcı əlavə etməkdə sizə yardım edəcək"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(addan sonran qovşağı yazmaq məcburiyyətində deyilsiniz)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Alıcı tanınması:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Qeyd edək ki verilən IP nömrəsi və alıcı adı şəbəkə üstündə yeganə olmalıdır."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -106,55 +110,57 @@ msgstr ""
"hər kompüterin özünəməxsus sıravi nöqtəli sintaksis ilə yazılmış IP önvanı "
"olmalıdır."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Maşının adı:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Maşının IP nömrəsi:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Diqqət\\nSiz dhcp içində yer alırsınız, verici sizin qurğularla işləməyə "
"bilər."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Sistem xətası, heç bir quraşdırma həyata keçirilmədi"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Bu hökmlü ünvan deyil... davam etmək üçün Sonrakı düyməsinə basın"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Şəbəkənizə yeni alıcı əlavə edilir"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Şəbəkənizə alıcı əlavə etmək üçün sehirbaz aşağıdakı parametrləri topladı:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -162,23 +168,23 @@ msgstr ""
"Bu qiymətləri qəbul edib alıcını əlavə etmək üçün, Sonrakı, düzəlişlər etmək "
"üçün isə Geri düyməsinə basın."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Alıcı adı"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Alıcı IP'si:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Sehirbazı"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -186,16 +192,16 @@ msgstr ""
"DHCP, iş stansiyalarınıza avtomatik olaraq şəbəkə ünvanı tə'yin edən "
"xidmətdir."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Bu sehirbaz vericinizin DHCP xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "dhcp tərəfindən işlədilən ünvanların aralığı"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -205,58 +211,79 @@ msgstr ""
"aralığını seçin. Xüsusi ehtiyaclarınız yoxdursa, təklif edilən qiymətləri "
"e'tibarla seçə bilərsiniz."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Ən Kiçik IP Ünvanı:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Ən Böyük IP Ünvanı:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Verilən IP aralığı düzgün deyil"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Verilən IP aralığı verici şəbəkəsi ünvan aralığı içində deyil"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Vericinin IP'si aralıqda yer almamalıdır"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP Vericisi Quraşdırılır"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Bu sehirbaz DHCP xidmətinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Sehirbaz vericinizin DHCP xidmətlərini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -264,12 +291,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) kompüterlərin IP ünvanlarını internet qovşaq adları "
"ilə əlaqələndirən və xəritələyən xidmətdir."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -279,159 +306,287 @@ msgstr ""
"Bu quraşdırma, xarici DNS'ə ötürülmüş yerli olmayan istəklər alan yerli "
"kompüter adları üçün yerli DNS xidməti tə'min edəcək."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS Verici Ünvanları"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-"DNS şəbəkənizə internet ilə standart internet qovşaq adlarını işlədərək "
-"əlaqə qurma imkanı verəcək. DNS'i quraşdırmaq üçün, birinci və ikinci DNS "
-"vericisinin IP ünvanının bildirməlisiniz; çox vaxt bu ünvanlar sizin "
-"İnternet provayderiniz tərəfindən müəyyən edilir."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Rədd edilən qovşaqlar:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"IP önvanları hər biri 256'dan kiçik olan və birbirindən nöqtələrlə ayrılan 4 "
-"rəqəmdən meydana gəlir."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS Vericisi"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Birinci DNS Ünvanı:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "DNS Verici Quraşdırılır"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "İkinci DNS Ünvanı:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "DNS vericisi üçün boş ünvan daxil etdiniz."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Qurğunuz qəbul edilə bilər, yalnız yerli şəbəkə xaricindəki kompüterləri "
-"tanıya bilməyəcəksiniz."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Bu qiymətləri boş buraxmaq üçün sonrakı, qiymət daxil etmək üçün isə geri "
-"düyməsinə basın."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "DNS Verici Quraşdırılır"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"Sehirbaz DNS xidmətinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Bu hökmlü ünvan deyil... davam etmək üçün Sonrakı düyməsinə basın"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Bu qiymətləri qəbul edib vericinizi quraşdırmaq üçün, Sonrakı, düzəlişlər "
-"etmək üçün isə Geri düyməsinə basın."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Birinci DNS Ünvanı:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Bu hökmlü ünvan deyil... davam etmək üçün Sonrakı düyməsinə basın"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Bu hökmlü ünvan deyil... davam etmək üçün Sonrakı düyməsinə basın"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS Sehirbazı (quraşdırma)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "DNS Verici Quraşdırılır"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Verici Adı:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Sehirbaz vericinizin DNS xidmətlərini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "DNS Verici Quraşdırılır"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS Vericisi"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "DNS Verici Quraşdırılır"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "İntranet veb vericisi:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS Vericisi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS Sehirbazı (quraşdırma)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS Sehirbazı (alıcı əlavə et)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Xəbərlər Vericisi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Xəbərlər Vericisi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS Vericisi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Poçt Vericisi Adı:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS Vericisi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Databeyz Vericisi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Vəkil Qapısı"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Zaman Vericiləri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "İntranet veb vericisi:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Xəbərlər Vericisi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Poçt Vericisi Adı:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Zaman Vericiləri"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard sehirbaz seçkisi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Xahiş edirik bir sehirbaz seçin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -439,37 +594,37 @@ msgstr ""
"%s qurulu deyil\n"
"Qurmaq üçün \"Sonrakı\" ya da çıxmaq üçün \"Ləğv Et\" düyməsinə basın."
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "qurulum bacarılmadı"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP sehirbazı"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP Verici Quraşdırma Sehirbazı"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün FTP Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "FTP Vericinizi fəallaşdırmaq istəmirsəniz heç bir qutunu işarələməyin."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP Vericisi"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Fəal etmək istədiyiniz FTP xidmət növünü seçin:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -477,15 +632,59 @@ msgstr ""
"Vericiniz, həm yerli şəbəkəniz (intranet) həm də internet üçün FTP vericisi "
"olaraq vəzifə görə bilər."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "İntranet üçün FTP Vericisini fəallaşdır"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "İnternet üçün FTP Vericisini Fəallaşdır"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -494,15 +693,15 @@ msgstr ""
"Diqqət\\nSiz dhcp içində yer alırsınız, verici sizin qurğularla işləməyə "
"bilər."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Bağışlayın, bunu edə bilmək üçün ali istifadəçi olmalısınız..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP Vericisi Quraşdırılır"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -511,37 +710,121 @@ msgstr ""
"Sehirbaz FTP Vericinizin quraşdırılması üçün ehtiyac olan aşağıdakı "
"parametrləri topladı"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Bu qiymətləri qəbul edib vericinizi quraşdırmaq üçün, Sonrakı, düzəlişlər "
+"etmək üçün isə Geri düyməsinə basın."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "qeyri-fəal"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "fəal"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "İntranet FTP Vericisi:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "İnternet FTP Vericisi:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet FTP Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Zaman verici quraşdırılması qeyd edildi"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Bütün çapçıları fəallaşdır"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Çap Vericisi:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Xəbərlər Sehirbazı"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -549,11 +832,11 @@ msgstr ""
"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün İnternet Xəbər xidmətlərini quraşdırmaqda sizə "
"yardım edəcək."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Xəbər Sehirbazına Xoş Gəldiniz"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -563,11 +846,11 @@ msgstr ""
"üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər vericisi "
"\"news.provider.com\" olacaq."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Xəbərlər Vericisi"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -575,11 +858,11 @@ msgstr ""
"Xəbərlər vericisi adı, şəbəkənizə internet xəbər xidməti verən qovşağın "
"adıdır və çox vaxt provayderiniz tərəfindən verilir."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -587,11 +870,11 @@ msgstr ""
"İnternet bağlantınızın növünə görə sorğulama dövrü 6 ilə 24 saat arasında "
"dəyişə bilər."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Sorğulama Dövrü:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -601,23 +884,23 @@ msgstr ""
"müntəzəm olaraq sorğulayacaq. Sorğulama aralığı iki sorğulama arasındakı "
"vaxtı göstərir."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Sorğulama Dövrü (Saat):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Xəbərlər vericisi adı düzgün deyil"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Sorğulama dövrü düzgün deyil"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "İnternet Xəbərləri Quraşdırılır"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -626,9 +909,9 @@ msgstr ""
"İnternet Xəbərlər xidmətinizi quraşdırmaq üçün sehirbaz aşağıdakı "
"parametrləri topladı:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -636,55 +919,55 @@ msgstr ""
"Bu qiymətləri qəbul edib vericinizi quraşdırmaq üçün, Sonrakı, düzəlişlər "
"etmək üçün isə Geri düyməsinə basın."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Xəbər Vericisi:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Sorğulama Aralığı:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Sehirbaz vericinizin İnternet Xəbərlər xidmətini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS Sehirbazı"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Hamısı - İcazə məhdudlaşdırılması olmayacaq"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Yerli Şəbəkə - yerli şəbəkə üçün icazə (məsləhət edilən)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS Verici Quraşdırma Sehirbazı"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün NFS Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS Vericisi"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Qovluq:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "İcazə İdarəsi"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -694,11 +977,11 @@ msgstr ""
"Şəbəkə səviyyəsi çox vaxt ən uyğunu olur. Diqqət edin ki, Hamısı səviyyəsi "
"e'tibarlı olmaya bilər."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS müəyyən bir ip sinifi ilə məhdudlaşdırıla bilər"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -706,160 +989,201 @@ msgstr ""
"Şəbəkədəki qovşaqlara icazə veriləcək. Aşağıda hazırkı yerli şəbəkəniz "
"haqqında tapılan mə'lumat yer alır, lazım gəlsə bunarı dəyişdirə bilərsiniz."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Yerli şəbəkə üstündə icazə ver"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "E'tibarlı şəbəkə:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Daxil etdiyiniz cığır mövcud deyil."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Sehirbaz aşağıdakı parametrləri topladı."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "İxrac edilən cərgə:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "İcazə :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Sehirbaz NFS Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Xəbərlər Vericisi"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Quraşdırma Sehirbazı"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Xəbər Vericisi:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS Vericisi"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Xəbərlər Vericisi"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS Vericisi"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Ev:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Maskarad domen adı:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "İstifadəçi cərgəsi: "
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Şəbəkə Avadanlığı"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Sehirbaz Samba vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Sehirbaz Samba vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Xəbərlər Vericisi"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Alıcı IP'si:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv Et"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Sonrakı"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Əvvəlki"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Fayl Sistemi Böy. İşləd. Boş İst.% Bağlama nöqtəsi"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix sehirbazı"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "İnternet Poçtu Quraşdırma Sehirbazı"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -867,17 +1191,17 @@ msgstr ""
"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda sizə "
"yardım edəcək."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Göndərilən Poçt Ünvanı"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Bu, gələn poçt üçün işlətdiyiniz ünvan ilə ardıcıl seçilməlidir."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -885,19 +1209,19 @@ msgstr ""
"Gedən poçtun \"Göndərən:\" və \"Cavabla\" sahələrində göstəriləcək ünvan "
"növünü seçə bilərsiniz."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Maskarad domen adı:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Xəbərdarlıq: "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Poçt şəbəkə keçidi üçün boş ünvan daxil etdiniz."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -906,15 +1230,15 @@ msgstr ""
"yollama imkanı verməyəcək. Davam etmək üçün sonrakı, qiymət daxil etmək üçün "
"isə geri düyməsinə basın."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maskarad yaxşı deyil!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "İnternet Poçt Şəbəkə Keçidi"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -924,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt vericisi \"smtp."
"provider.com\" olacaq."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -932,15 +1256,29 @@ msgstr ""
"Vericiniz gedən poçtları poçt şəbəkə keçişi vasitəsiylə göndərəcək, son "
"çatdırmanı bu keçiş həll edəcək."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Poçt Vericisi Adı:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "İnternet Poçtu Quraşdırılır"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -948,37 +1286,51 @@ msgstr ""
"Bu sehirbaz İnternet Poçt xidmətinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı "
"parametrləri topladı:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Ünvanın Şəkli"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Sehirbaz vericinizin İnternet Poçt xidmətini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTP Vericisi Quraşdırılır"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Çap Vericisi:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - ancaq bu vericiyə icazə verilməyəcək"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Üst səviyə vəkil olmasın (məsləhət edilən)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Üsst səviyyə vəkili tə'yin edin"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Sehirbazı keç"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Vəkil Quraşdırma Sehirbazı"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -986,15 +1338,15 @@ msgstr ""
"Squid ara yaddaşda veb məzmununu saxlama vericisidir, onun köməyi ilə yerli "
"şəbəkənizdə vebə yetişmə daha da tezləşəcək."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Bu sehirbaz Vəkil vericinizi quraşdırmaqda sizə yardım edəcək."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Vəkil Qapısı"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1004,67 +1356,67 @@ msgstr ""
"asacağını müəyyən edir. Əsas qapı 3128'dir, başqa çox işlədilən qiymət "
"8080'dir, hər ehtimalda qapı nömrəsi 1024'dən böyük olmalıdır."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Vəkil qapısı:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Mövcud qiyməti saxlamaq üçün Sonrakı, seçiminizi düzəltmək üçün isə Geri "
"düyməsinə basın."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Bu xidmət üçün faydalı ola biləcək bir qapı daxil etdiniz:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Qiyməti dəyişdirmək üçün Geri düyməsinə basın."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "1024'dan böyük və 65535'dan daha kiçik qapı nömrəsi seçməlisiniz"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Disk ön yaddaşı, disk üstündə ön yaddaşa ala bilmək üçün məcbur olan disk "
"sahəsidir."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Mə'lumatınız üçün, diskdəki /var/spool/squid sahəsi belədir:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr "Ön Yaddaş yaddaş əməliyyatları üçün ayrılan RAM miqdarıdır"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Vəkil Ara Yaddaşı Böyüklüyü"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Ön yaddaş (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Disk sahəsi (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Vəkil fərqli icazə yoxlama səviyyələrini işlətmək üçün quraşdırıla bilər."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1072,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" "
"kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1081,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" "
"kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1089,11 +1441,11 @@ msgstr ""
"Seçim olaraq, Squid üst üstə vəkil şəklində quraşdırıla bilər. Yeni üst "
"səviyə vəkili onun qovşaq adını və qapısını verərək əlavə edə bilərsiniz."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Ara yaddaş iyerarxiyası"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1101,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini "
"rahatlıqla seçə bilərsiniz."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1109,132 +1461,326 @@ msgstr ""
"\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil "
"qapısını daxil edin."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Üst səviyyə vəkil qovşaq adı:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Üst səviyyə vəkil qapısı:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Vəkil Quraşdırılır"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "Sehirbaz vəkilinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Qapı:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "İcazə İdarəsi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "FTP Vericisi Quraşdırılır"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Sehirbazı keç"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP Sehirbazı"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP sehirbazı"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Databeyz Vericisi"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Bu sehirbaz, vericinizin DNS xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək. "
"Bu quraşdırma, xarici DNS'ə ötürülmüş yerli olmayan istəklər alan yerli "
"kompüter adları üçün yerli DNS xidməti tə'min edəcək."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Verici Adı:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "İstifadəçi cərgəsi: "
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "qurulum bacarılmadı"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS Vericisi"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "İstifadəçi cərgəsi: "
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS Vericisi"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba sehirbazı"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s mövcud deyil."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
"Mənim qaydalarım - İcazə verilən və rədd edilən qovşaqları məndən soruş"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba Quraşdırma Sehirbazı"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1242,56 +1788,56 @@ msgstr ""
"Samba, vericinizin Linux işlətməyən iş stansiyaları üçün fayl və çap "
"vericisi olaraq istifadə edilməsinə imkan yaradır."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Bu sehirbaz vericinizin Samba xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba xidmət edəcəyi Windows İş Qrupunun adını bilməlidir."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "İş qrupu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "İş qrupu:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "İş qrupu səhvdir"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Verici Banneri."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Banner, bu vericinin Windows iş stansiyaları altında tanınacağı yoldur."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Verici Banneri hökmsüzdür"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "İcazə idarəsi"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "İcazə səviyyəsi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1300,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"* Nümunə 1: 150.203.*.* dakı bütün IP'lərə biri xaricində icazə ver\\nhosts "
"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1309,14 +1855,14 @@ msgstr ""
"* Nümunə 2: verilən şəbəkə/şəbəkə maskası ilə uyğun gələn qovşaqlara icazə "
"ver \\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* Nümunə 3: bir cüt qovşağa icazə ver\\nhosts allow = qovşaq1, qovşaq2"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1328,23 +1874,23 @@ msgstr ""
"xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts deny = "
"quldur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Qeyd edin ki, icazə yenə də istifadəçi-səviyyəli şifrələrə bağlıdır."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "İcazə verilən qovşaqlar:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Rədd edilən qovşaqlar:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Samba Xidmətlərini Fəallaşdır"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1354,19 +1900,19 @@ msgstr ""
"zamanda vericinizə bağlı olan çapçılar üçün çapçı bölüşmə xidmətini tə'min "
"edə bilər."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Fayl bölüşmə sahəsini fəallaşdır"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Verici Çapçı Bölüşməsini Fəallaşdır"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Ev cərgələrini yiyələri üçün açıq et"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1375,20 +1921,20 @@ msgstr ""
"verməyi seçdiniz, yalnız siz/onlar şifrə alımı üçün smbpasswd'dən istifadə "
"etməlidirlər."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Bölüşülmüş qovluq:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Bölüşülməsini istədiyiniz cərgənin çığırını daxil edin."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Fayl səlahiyyətləri"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1399,74 +1945,74 @@ msgstr ""
"\\' işarəsi qoyulmalıdır) Nümunə :Hər növ icazə üçün \\nroot, memmed, "
"@users, @wheel."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "oxuma siyahısı:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "yazma siyahısı:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Mövcud istifadəçilərin yetişə biləcəyi çapçıları seçin"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Bütün çapçıları fəallaşdır"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba Quraşdırılır"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "Sehirbaz Samba'nı quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Verici Banneri:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Fayl Bölüşməsi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Çap Vericisi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Ev:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Çapçılar:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Sehirbaz Samba vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Zaman sehirbazı"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Yenidən sına"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Qurğuları sınamadan qeyd et"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1474,52 +2020,52 @@ msgstr ""
"Bu sehirbaz sizə xarici bir zaman vericisi ilə sizin vericinizin zamanını "
"sinxron olaraq dəyişdirməkdə sizə yardım edəcək."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Ona görə də vericiniz şəbəkəniz üçün yerli zaman vericisi olacaq."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "başlamaq üçün sonrakı, sehirbazdan çıxmaq üçün ləğv et düyməsini basın"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Siyahıdan birinci və ikinci vericini seçin."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Zaman Vericiləri"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Birinci Zaman Vericisi:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "İkinci Zaman Vericisi:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Vaxt zolağını seçin:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Vaxt zolağını seçin:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Vaxt zolağını seçin:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1527,35 +2073,35 @@ msgstr ""
"Zaman vericisi hazırda mövcud deyilsə (şəbəkə ya da başqa səbəblə), 30 "
"saniyəlik bir gecikmə olacaq."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Zaman vericilərini sınamaq üçün sonrakı düyməsinə basın."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Zaman vericisinin mövcudiyyəti sınanır"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Vaxt zolağı:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Zaman vericiləri cavab vermir. Səbəblər bunlar ola bilər:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- mövcud olmayan zaman vericiləri"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- xarici şəbəkə yoxdur"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- digər səbəblər..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1564,40 +2110,40 @@ msgstr ""
"Zaman vericiləri ilə əlaqə qurmaq üçün bunu yenə sınaya bilərsiniz ya da "
"qurğuları birini seçmədən qeyd edə bilərsiniz."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Zaman verici quraşdırılması qeyd edildi"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "İndi vericiniz şəbəkəniz üçün zaman vericisi olaraq vəzifə görə bilər."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Veb sehirbazı"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün Veb Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Veb Vericisi Quraşdırma Sehirbazı"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Veb Vericinizi fəallaşdırmaq istəmirsəniz heç bir qutunu işarələməyin."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Fəallaşdırmaq istədiyiniz Veb xidməti növünü seçin:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Veb Vericisi"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1605,15 +2151,15 @@ msgstr ""
"Vericiniz, həm yerli şəbəkəniz (intranet) həm də internet üçün veb vericisi "
"olaraq vəzifə görə bilər."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "İntranet üçün Veb Vericisini Fəallaşdır"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "İnternet üçün Veb Vericisini Fəallaşdır"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1624,11 +2170,11 @@ msgstr ""
"içində bir cərgə yaratma imkanı verir, bu cərgənin adı biraz sonra sizdən "
"soluşulacaq."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Modullar :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1639,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"içində bir cərgə yaratma imkanı verir, bu cərgənin adı biraz sonra sizdən "
"soluşulacaq."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1648,50 +2194,141 @@ msgstr ""
"(~/ olmadan) Artıq bu cərgədəki fayllar http://www.yourserver.com/"
"~istifadeci_adi ünvanında görüləcək"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "istifadəçi http alt-cərgəsi : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Sənəd kök cərgəsi olmasını istədiyiniz cərgənin cığırını daxil edin."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Sənədlərin Kök Cərgəsi:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Veb Vericisi Quraşdırılır"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
"Sehirbaz Veb Vericinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "İntranet veb vericisi:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "İnternet veb vericisi:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Sənədlərin kök cərgəsi:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "İstifadəçi cərgəsi: "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS Verici Ünvanları"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS şəbəkənizə internet ilə standart internet qovşaq adlarını işlədərək "
+#~ "əlaqə qurma imkanı verəcək. DNS'i quraşdırmaq üçün, birinci və ikinci "
+#~ "DNS vericisinin IP ünvanının bildirməlisiniz; çox vaxt bu ünvanlar sizin "
+#~ "İnternet provayderiniz tərəfindən müəyyən edilir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP önvanları hər biri 256'dan kiçik olan və birbirindən nöqtələrlə "
+#~ "ayrılan 4 rəqəmdən meydana gəlir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Birinci DNS Ünvanı:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "İkinci DNS Ünvanı:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "DNS vericisi üçün boş ünvan daxil etdiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Qurğunuz qəbul edilə bilər, yalnız yerli şəbəkə xaricindəki kompüterləri "
+#~ "tanıya bilməyəcəksiniz."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu qiymətləri boş buraxmaq üçün sonrakı, qiymət daxil etmək üçün isə geri "
+#~ "düyməsinə basın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sehirbaz DNS xidmətinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Birinci DNS Ünvanı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS Sehirbazı (alıcı əlavə et)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Quraşdırma Sehirbazı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Xəbər Vericisi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Ev:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "İstifadəçi cərgəsi: "
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ləğv Et"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sonrakı"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Əvvəlki"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Fayl Sistemi Böy. İşləd. Boş İst.% Bağlama nöqtəsi"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Xəbərdarlıq"
@@ -2216,9 +2853,6 @@ msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşd
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Şəbəkə Ünvanı: "
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Verici Adı:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Fransa"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e84fac56..1c0db3ba 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-29 00:54+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -14,58 +15,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr " "
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr ""
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr ""
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr " DNS "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""
" , IP "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr " \"\" , \"\", "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -73,19 +77,19 @@ msgstr ""
" , , "
" "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr " DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "( )"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr " :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -93,7 +97,7 @@ msgstr ""
" , IP "
" "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -103,46 +107,48 @@ msgstr ""
" () IP , "
""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr " :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"\\n dhcp, "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr " , "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr " ... \"\", "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr " "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -150,7 +156,7 @@ msgstr ""
" , "
""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -158,38 +164,38 @@ msgstr ""
" \"\", "
", \"\", ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr " "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr " "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP , ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr " DHCP ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr " , dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -199,38 +205,38 @@ msgstr ""
" , "
" ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "- IP :"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "- IP :"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr " IP "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "IP "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP- "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr " DHCP "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -238,20 +244,41 @@ msgstr ""
" , DHCP "
" :"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr " DHCP ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr " DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -259,12 +286,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) , IP "
" ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr " DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -274,157 +301,285 @@ msgstr ""
" DNS "
", DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr " DNS "
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove host:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS- , "
-" . IP- DNS "
-", DNS-a. "
-" ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP , - 256"
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS "
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr " DNS :"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr " DNS "
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr " DNS :"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr " DNS ."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-" , "
-" "
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-" \"\", , \"\", "
-" ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr " DNS "
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-" , DNS "
-" :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr " ... \"\", "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr " ... \"\", "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
msgstr ""
-" \"\", ,"
-" \"\" "
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr " DNS :"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr " ... \"\", "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS ()"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr " DNS "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr " :"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr " "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr " "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr " DNS ."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr " DNS "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr " DNS "
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS "
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS ()"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS ( )"
+msgid "Dns server"
+msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS "
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "FTP "
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS "
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "FTP "
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "FTP "
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "FTP "
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -432,36 +587,36 @@ msgstr ""
"%s \n"
" \"\", \"\" "
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr " "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr " FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr " FTP - ."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr " , FTP ."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr " FTP :"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -469,15 +624,59 @@ msgstr ""
" () "
" ."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr " FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr " FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -485,15 +684,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"\\n dhcp, "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr ", root, ..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr " FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -502,47 +701,130 @@ msgstr ""
" , FTP "
" : "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+" \"\", ,"
+" \"\" "
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr " FTP :"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr " FTP :"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr " / ftp "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "DNS ()"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr " FTP :"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr " "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr " NNTP ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr " "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -552,11 +834,11 @@ msgstr ""
", \"provider.com\", \"news."
"provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr " "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -564,11 +846,11 @@ msgstr ""
" , "
" ; "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr " :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -576,11 +858,11 @@ msgstr ""
" , "
" 6 24 "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr " "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -590,23 +872,23 @@ msgstr ""
" ; "
""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr " ( ):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr " "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr " "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr " "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -615,9 +897,9 @@ msgstr ""
" , "
" :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -625,54 +907,54 @@ msgstr ""
" \"\", ,"
" \"\" "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr " :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr " :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
" \" \" ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr " - "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr " - ()"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr " NFS "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr " NFS ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr ":"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr " "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -682,11 +964,11 @@ msgstr ""
" \" \" -. , \""
"\" ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS ip "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -694,208 +976,248 @@ msgstr ""
" . "
" , , : "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr " "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr " :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr " :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr " :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr " :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr " :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr " NFS ."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr " DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr " "
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr " "
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr " :"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS "
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr " "
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS "
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+msgid "Home NIS:"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+msgid "NIS domainname:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr " :"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr " NFS ."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr " ."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr " "
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP :"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
#, fuzzy
msgid "Postfix wizard"
msgstr "FTP "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr " "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
" \".\" ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr " "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr ":"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr " ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet Mail Gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
#, fuzzy
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -906,364 +1228,586 @@ msgstr ""
", \"provider.com\", \"news."
"provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
" \" \" ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr " FTP "
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "FTP "
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
#, fuzzy
msgid "Squid wizard"
msgstr " "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr ":"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr " FTP "
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "Squid proxy"
+msgstr " "
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr " "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
" DNS ."
" DNS "
", DNS."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr " :"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr " :"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr " "
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr " :"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr " "
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr " "
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr " "
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr " NFS ."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS "
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
#, fuzzy
msgid "Samba wizard"
msgstr "MySQL "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
" \"Samba\" ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr " "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr ":"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1271,334 +1815,413 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr " :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr " Web ."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr " :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr " DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr " DNS "
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS- , "
+#~ " . IP- "
+#~ "DNS , DNS-a. "
+#~ " ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP , - 256"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr " DNS :"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr " DNS :"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr " DNS ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ " , "
+#~ " "
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ " \"\", , \"\","
+#~ " ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ " , DNS "
+#~ " :"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr " DNS :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS ( )"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr " DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr ""
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr ""
@@ -1794,9 +2417,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Firewall Network Device"
#~ msgstr " - "
-#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-#~ msgstr " ."
-
#~ msgid "Configuring the Firewall"
#~ msgstr " "
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 83e2375b..7ddde393 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-bs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -17,47 +18,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Upozorenje"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Greška."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitam"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS klijent čarobnjak"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -65,11 +69,11 @@ msgstr ""
"Klijent vaše lokalne mreže je neka mašina koja je spojena na mrežu i koja "
"ima svoje vlastito ime i IP broj."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Pritisnite Dalje za početak, ili Odustani za izlaz iz čarobnjaka."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -77,20 +81,20 @@ msgstr ""
"Server će koristiti informacije koje unesete ovdje kako bi učinio da ime "
"klijenta bude dostupno drugim računarima u vašoj mreži."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći u dodavanju novog klijenta u vaš lokalni DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(ne morate unositi domen nakon imena)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikacija klijenta:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -98,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Obratite pažnju da dati IP broj i ime klijenta moraju biti jedinstveni u "
"ovoj mreži."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -108,48 +112,50 @@ msgstr ""
"preduzeće.ba. Svaki računar u mreži mora imati (jedinstvenu) IP adresu, u "
"uobičajenom obliku sa tačkama."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Ime računara:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP broj računara:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Upozorenje\\nNalazite se u dhcp-u, server možda neće raditi sa ovom "
"konfiguracijom."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Sistemska greška, nije izvršeno podešavanje"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Ovo nije ispravna adresa... pritisnite Dalje za nastavak"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Dodajem novog klijenta vašoj mreži"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -157,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni da bi dodali "
"klijenta vašoj mreži:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -165,23 +171,23 @@ msgstr ""
"Da prihvatite ove vrijednosti i dodate klijenta, kliknite na dugme Dalje ili "
"koristite dugme Nazad da ih ispravite."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Ime klijenta"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP klijenta:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP čarobnjak"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -189,15 +195,15 @@ msgstr ""
"DHCP je servis koji automatski dodjeljuje mrežne adrese vašim radnim "
"stanicama."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite DHCP servise na ovom serveru."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Raspon adresa koje koristi DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -207,38 +213,38 @@ msgstr ""
"servisa; osim ako imate neke posebne potrebe, možete slobodno prihvatiti "
"predložene vrijednosti."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Najmanja IP adresa:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Najveća IP adresa:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "IP raspon koji ste unijeli nije ispravan"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "IP raspon koji ste unijeli nije u adresnom prostoru servera"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP servera se ne smije nalaziti u opsegu"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Podešavanje DHCP servera"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -246,20 +252,41 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje "
"DHCP servisa:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio DHCP servis na ovom serveru."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS čarobnjak"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -267,12 +294,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) je servis koji ostvaruje relaciju između internet "
"imena i stvarnog računara."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS čarobnjak"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -282,158 +309,287 @@ msgstr ""
"Podešavajući ga pružićete lokalni DNS servis za imena lokalnih računara, pri "
"čemu su svi ne-lokalni zahtjevi preusmjereni na neki vanjski DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adrese DNS servera"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Odbij računare:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS će omogućiti vašoj mreži da komunicira sa Internetom koristeći "
-"standardna internet imena računara. Kako biste podesili DNS, morate navesti "
-"IP adrese primarnog i sekundarnog DNS servera; obično ove adrese dobivate od "
-"vašeg Internet provajdera."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP adrese su u vidu četiri broja manja od 256 razdvojena tačkama."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS server"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Primarna DNS adresa:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Podešavanje DNS servera"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundarna DNS adresa:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Unijeli ste praznu adresu za DNS server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Ova postavka može biti prihvaćena, ali nećete biti u mogućnosti da "
-"identificirate imena računara izvan vaše lokalne mreže."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Pritisnite Dalje da ostavite ove vrijednosti praznim, ili Nazad da unesete "
-"nešto."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Podešavanje DNS servera"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje DNS "
-"servisa:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Ovo nije ispravna adresa... pritisnite Dalje za nastavak"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Da prihvatite ove vrijednosti i podesite server, kliknite na dugme Dalje ili "
-"koristite dugme Nazad da ih ispravite."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primarna DNS adresa:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Ovo nije ispravna adresa... pritisnite Dalje za nastavak"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Ovo nije ispravna adresa... pritisnite Dalje za nastavak"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS čarobnjak (podešavanje)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Podešavanje DNS servera"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Ime servera:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio DNS servis na ovom serveru."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Podešavanje DNS servera"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Podešavanje DNS servera"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Intranet web server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS čarobnjak (podešavanje)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS čarobnjak (dodaj klijenta)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "News server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Ime mail servera:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Server baze podataka"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy port"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Time serveri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intranet web server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "News server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Ime mail servera:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Time serveri"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard odabir čarobnjaka"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Molim odaberite čarobnjaka"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -441,36 +597,36 @@ msgstr ""
"%s nije instaliran\n"
"Kliknite na \"Sljedeći\" da ga instalirate ili \"Odustani\" za izlaz"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "instalacija nije uspjela"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP čarobnjak"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje FTP servera"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP server za vašu mrežu."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Nemojte uključivati nijednu opciju ako ne želite pokrenuti FTP server."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Izaberite vrstu FTP servisa koji želite pokrenuti:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -478,15 +634,59 @@ msgstr ""
"Vaš server se može ponašati kao FTP server prema vašoj internoj mreži "
"(intranet) ili kao FTP server za Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Uključi FTP server za Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Uključi FTP server za Internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -495,15 +695,15 @@ msgstr ""
"Upozorenje\\nNalazite se u dhcp-u, server možda neće raditi sa ovom "
"konfiguracijom."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Žalim, morate biti root da uradite ovo..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Podešavanje FTP servera"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -512,48 +712,132 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje FTP "
"servera"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Da prihvatite ove vrijednosti i podesite server, kliknite na dugme Dalje ili "
+"koristite dugme Nazad da ih ispravite."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "isključen"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "uključen"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio vaš Intranet/Internet FTP server"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Konfiguracija time servera sačuvana"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Omogući sve štampače"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Print server:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "News čarobnjak"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet news servis za vašu mrežu."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Dobro došli u News čarobnjak"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -563,11 +847,11 @@ msgstr ""
"primjer, ako je vaš provajder \"provajder.ba\", internet news server je "
"obično \"news.provajder.ba\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "News server"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -575,11 +859,11 @@ msgstr ""
"Naziv news servera je ime računara koji pruža Internet news vašoj mrežu; ime "
"obično dobivate od vašeg provajdera."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Ime news servera:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -587,11 +871,11 @@ msgstr ""
"Ovisno o tipu internet veze koju imate, odgovarajući polling period može "
"varirati između 6 i 24 sata."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Polling period"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -601,23 +885,23 @@ msgstr ""
"Internet News-a; polling period određuje interval između dva uzastopna "
"kontakta."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Polling period (sati):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Naziv news servera nije ispravan"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Polling period nije ispravan"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Podešavanje Internet news-a"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -626,9 +910,9 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje "
"Internet news servisa:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -636,53 +920,53 @@ msgstr ""
"Da prihvatite ove vrijednosti i podesite server, kliknite na dugme Dalje ili "
"koristite dugme Nazad da ih ispravite."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "News server:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Polling interval:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio Internet news servis na ovom serveru."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS čarobnjak"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Sve - Bez ograničenja pristupa"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokalna mreža - pristup samo s lokalne mreže (preporučeno)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje NFS servera"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite NFS server za vašu mrežu."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS server"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Direktorij:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola pristupa"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -691,11 +975,11 @@ msgstr ""
"Izaberite nivo koji odgovara vašim potrebama. Ako ne znate, nivo Lokalna "
"mreža je obično najpogodniji. Pazite da nivo Sve možda nije dovoljno siguran."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS se ne može ograničiti na određenu IP klasu"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -703,171 +987,212 @@ msgstr ""
"Pristup će biti dozvoljen računarima na mreži. Ovdje su informacije koje su "
"otrkivene o vašoj lokalnoj mreži, možete ih izmjeniti po potrebi."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Dozvoli pristup sa lokalne mreže"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Autorizovana mreža:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Put koji ste unijeli ne postoji."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Izvezeni dir:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Kontrola pristupa :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio NFS server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS čarobnjak"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "News server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Čarobnjak za podešavanje"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "News server:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "News server"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Home:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Maskirano ime domena:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Korisnički direktorij:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio Samba server."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio Samba server."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "News server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP klijenta:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Sljedeći"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Prethodni"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Filesystem Vel. Zauz Slob U% Montiran na"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix čarobnjak"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje Internet mail-a"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servis za vašu mrežu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Izlazna mail adresa"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -875,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"Ovo trebate izabrati tako da bude konzistentno za adresom koju koristite za "
"dolaznu poštu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -883,19 +1208,19 @@ msgstr ""
"Možete izabrati tip adrese koju će izlazna pošta prikazivati u \"From:\" i "
"\"Reply-to\" poljima."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Maskirano ime domena:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Upozorenje:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Unijeli ste praznu adresu za mail gateway."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -903,15 +1228,15 @@ msgstr ""
"Vaš izbor može biti prihvaćen, ali to će onemogućiti slanje maila izvan vaše "
"lokalne mreže. Pritisnite Dalje za nastavak, ili Nazad da unesete nešto."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade nije dobar!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet mail gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -921,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"primjer, ako je vaš provajder \"provajder.ba\", internet mail server je "
"obično \"smtp.provajder.ba\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -929,15 +1254,29 @@ msgstr ""
"Vaš server će poslati izlazni mail kroz mail gateway, koji će se zatim "
"pobrinuti za krajnju dostavu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Ime mail servera:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Podešavanje Internet Mail-a"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -945,36 +1284,50 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje "
"Internet mail servisa:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Oblik adrese"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio Internet mail servis za ovaj server."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Podešavanje FTP servera"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Print server:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - pristup ograničen samo na ovaj računar"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Nema proxija višeg nivoa (preporučeno)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definiši proxy većeg nivoa"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid čarobnjak"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje proxija"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -982,15 +1335,15 @@ msgstr ""
"Squid je web keširajući proxy server, on omogućuje brži pristup webu za vašu "
"lokalnu mrežu."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite proxy server."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy port"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1000,41 +1353,41 @@ msgstr ""
"zahtjeve. Podrazumijevan je 3128, druga uobičajena vrijednost je 8080. "
"Vrijednost porta mora biti veća od 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Pritisnite Dalje ako želite sačuvati ovu vrijednost, ili Nazad da ispravite "
"svoj izbor."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Unijeli ste port koji može biti korišten za ovaj servis:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Pritisnite Nazad da promjenite vrijednost."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Morate izabrati port veći od 1024, a manji od 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Disk Cache je količina disk prostora koja će biti korištena za keširanje na "
"disku."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Za informaciju, ovo je prostor /var/spool/squid na disku:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1043,26 +1396,26 @@ msgstr ""
"operacijama (obratite pažnju da je stvarna upotreba memorije cijelog squid "
"procesa veća)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Veličina proxy keša"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memorijski cache (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Disk prostor (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "Proxy može biti podešen da koristi različite nivoe kontrole pristupa."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1070,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Možete koristiti numerički format kao što je \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"ili tekstualni format kao \".domen.ba\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1079,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Možete koristiti numerički format kao što je \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"ili tekstualni format kao \".domen.ba\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1087,11 +1440,11 @@ msgstr ""
"Kao opcija, Squid može biti podešen za kaskadni proxy. Možete dodati novi "
"proxy višeg nivoa navodeći njegovo ime i port."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hijerarhija keša"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1099,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"Slobodno možete izabrati \"Nema proxija višeg nivoa\" ako vam nije potrebna "
"ova mogućnost."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1107,133 +1460,327 @@ msgstr ""
"Unesite kvalificirano ime računara (kao što je \"cache.domen.ba\") i port "
"koji će proxy koristiti."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Ime računara proxy-ja gornjeg nivoa:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port proxija višeg nivoa:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Podešavanje proxy-ja"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje "
"proxy-ja:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrola pristupa:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio proxy server."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Podešavanje FTP servera"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid čarobnjak"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP čarobnjak"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP čarobnjak"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Server baze podataka"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite DNS servis na ovom serveru. "
"Podešavajući ga pružićete lokalni DNS servis za imena lokalnih računara, pri "
"čemu su svi ne-lokalni zahtjevi preusmjereni na neki vanjski DNS."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Ime servera:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Korisnički direktorij:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "instalacija nije uspjela"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Korisnički direktorij:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio proxy server."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba čarobnjak"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ne postoji."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Moja pravila - Pitaj me za dozvoljene i zabranjene računare"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje Sambe"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1241,32 +1788,32 @@ msgstr ""
"Samba omogućuje vašem serveru da se ponaša kao file i print server za radne "
"stanice na kojima se koriste ne-Linux sistemi."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite Samba servis na ovom serveru."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba mora znati koju Windows radnu grupu će opsluživati."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Radna grupa"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Radna grupa:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Radna grupa je pogrešna"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Server Banner."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1274,23 +1821,23 @@ msgstr ""
"Banner je način na koji će ovaj računar biti opisan na Windows radnim "
"stanicama."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Server Banner je neispravan"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola pristupa"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Nivo pristupa :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1299,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"* Primjer 1: dozvoli sve IPove u 150.203.*.*; osim jednog\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1308,14 +1855,14 @@ msgstr ""
"* Primjer 2: dozvoli računare čiji IP zadovoljava određenu mrežu/masku"
"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* Primjer 3: dozvoli neke računare\\nhosts allow = zenica, neretva"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1327,24 +1874,24 @@ msgstr ""
"pristup jednom konkretnom računaru\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirat"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Primijetite da su za pristup i dalje potrebne odgovarajuće korisničke šifre."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Dozvoli računare:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Odbij računare:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Uključeni Samba servisi"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1354,19 +1901,19 @@ msgstr ""
"radnim stanicama, a također može omogućiti dijeljenje štampača za štampače "
"koji su spojeni na vaš server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Uključi oblast za dijeljenje"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Uključi dijeljenje štampača"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Učini home direktorije dostupnim njihovim vlasnicima"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1374,20 +1921,20 @@ msgstr ""
"Izabrali ste da dozvolite pristup korisnika svojim home direktorijima preko "
"Sambe, ali oni moraju koristiti smbpasswd da bi postavili šifru."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Dijeljeni direktorij:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Unesite put direktorija koji želite dijeliti."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Dozvole datoteka"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1397,31 +1944,31 @@ msgstr ""
"Unesite korisnike ili grupe razdvojene zarezom (grupama mora prethoditi znak "
"\\'@\\') ovako: \\nroot, korisnik, @users, @wheel za svaku vrstu dozvole."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "read list:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "write list:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Izaberite koji štampači trebaju biti dostupni poznatim korisnicima"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Omogući sve štampače"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Podešavanje Sambe"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1430,43 +1977,43 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje "
"Sambe."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Server banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Dijeljenje datoteka:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Print server:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Štampači:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio Samba server."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Time čarobnjak"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Sačuvaj postavke bez testa"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1474,52 +2021,52 @@ msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite vrijeme na vašem serveru, ili "
"lokalno ili sinhronizirano sa vanjskim time serverom."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Dakle vaš server će biti lokalni time server za vašu mrežu."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "pritisnite Dalje za početak, ili Odustani da napustite ovaj čarobnjak"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Izaberite primarni i sekundarni server sa liste."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Time serveri"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primarni time server:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundarni Time server:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Izaberite vremensku zonu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Izaberite vremensku zonu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Izaberite vremensku zonu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1527,35 +2074,35 @@ msgstr ""
"Ako time server nije trenutno dostupan (mreža ili neki drugi razlog), "
"sačekaćete nekih 30 sekundi."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Pritisnite Dalje da pokrenete test time servera."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testiram dostupnost time servera"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Vremenska zona:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Time serveri ne odgovaraju. Razlozi mogu biti:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- nepostojeći time serveri"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- nema vanjske mreže"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- ostali razlozi..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1564,40 +2111,40 @@ msgstr ""
"Možete ponovo pokušati kontaktirati time servere, ili sačuvati postavke bez "
"podešavanja vremena."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Konfiguracija time servera sačuvana"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Vaš server se sada može ponašati kao time server za vašu lokalnu mrežu."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web čarobnjak"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite Web server za vašu mrežu."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje Web servera"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Nemojte izabrati nijednu opciju ako ne želite pokrenuti Web server."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Izaberite vrstu Web servisa koji želite aktivirati:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1605,15 +2152,15 @@ msgstr ""
"Vaš server može raditi kao Web server prema vašoj internoj mreži (intranet) "
"ili kao Web server za Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Uključi Web server za Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Uključi Web server za Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1623,11 +2170,11 @@ msgstr ""
"home direktorijima koji je dostupan na vašem web serveru na adresi http://"
"www.vašserver.com/~korisnik. Naziv ovog direktorija ćete odrediti kasnije."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduli :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1637,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"home direktorijima koji je dostupan na vašem web serveru na adresi http://"
"www.vašserver.com/~korisnik. Naziv ovog direktorija ćete odrediti kasnije."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1646,24 +2193,24 @@ msgstr ""
"direktorijima (bez ~/) kako bi bio dostupan kao http://www.vašserver.com/"
"~korisnik"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "korisnički HTTP poddirektorij : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Unesite put do direktorija kojeg želite da budete korijen za dokumente."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Korijen dokumenata:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Podešavanje Web servera"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1671,27 +2218,117 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje Web "
"servera"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet web server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet web server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Korijen dokumenata:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Korisnički direktorij:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio vaš Intranet/Internet Web server."
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS čarobnjak"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Adrese DNS servera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS će omogućiti vašoj mreži da komunicira sa Internetom koristeći "
+#~ "standardna internet imena računara. Kako biste podesili DNS, morate "
+#~ "navesti IP adrese primarnog i sekundarnog DNS servera; obično ove adrese "
+#~ "dobivate od vašeg Internet provajdera."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP adrese su u vidu četiri broja manja od 256 razdvojena tačkama."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Primarna DNS adresa:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Sekundarna DNS adresa:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Unijeli ste praznu adresu za DNS server."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova postavka može biti prihvaćena, ali nećete biti u mogućnosti da "
+#~ "identificirate imena računara izvan vaše lokalne mreže."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pritisnite Dalje da ostavite ove vrijednosti praznim, ili Nazad da "
+#~ "unesete nešto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje "
+#~ "DNS servisa:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Primarna DNS adresa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS čarobnjak (dodaj klijenta)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS čarobnjak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Čarobnjak za podešavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "News server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Home:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Korisnički direktorij:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Odustani"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sljedeći"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Prethodni"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Filesystem Vel. Zauz Slob U% Montiran na"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Upozorenje"
@@ -2217,9 +2854,6 @@ msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio vaš Intranet/Internet Web server."
#~ "Mrežne adrese su lista četiri broja manja od 256, odvojena tačkama; "
#~ "zadnji broj na listi mora biti nula."
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Ime servera:"
-
#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
#~ msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index da5c8a8e..e11a1b19 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -17,45 +18,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "Auxiliar de configuraci"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Avs."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Error."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitats"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Auxiliar del client DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Primer heu d'executar l'auxiliar de servidor DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -63,11 +67,11 @@ msgstr ""
"Un client de la xarxa local s una mquina connectada a la xarxa que t el "
"seu propi nom i adrea IP."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Premeu Segent per comenar, o Cancella per sortir de l'auxiliar."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -75,19 +79,19 @@ msgstr ""
"El servidor emprar la informaci que introduu aqu perqu el nom del "
"client estigui disponible per a les altres mquines de la xarxa."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Aquest auxiliar us ajudar a afegir un client nou al DNS local."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(no cal que escrigueu el domini desprs del nom)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identificaci del client:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -95,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Noteu que l'adrea IP i el nom del client introduts han de ser nics a la "
"xarxa."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -105,46 +109,48 @@ msgstr ""
"net. Cadascuna de les mquines de la xarxa ha de tenir una adrea IP "
"(nica), amb la sintaxi habitual de punts."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nom de la mquina:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Adrea IP de la mquina:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Avs"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Esteu sobre dhcp; s possible que el servidor no funcioni amb aquesta "
"configuraci."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "S'ha produt un error de sistema. No s'ha fet cap configuraci"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Aquesta adrea no s vlida... Premeu Segent per continuar"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "S'est afegint un client nou a la vostra xarxa"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -152,7 +158,7 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els parmetres segents necessaris per afegir un "
"client a la vostra xarxa:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -160,23 +166,23 @@ msgstr ""
"Per acceptar aquests valors i afegir el client feu clic al bot Segent, o "
"premeu el bot Anterior per corregir-los."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP del client:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb xit."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Auxiliar del DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -184,16 +190,16 @@ msgstr ""
"El DHCP s un servei que assigna automticament adreces de xarxa a les "
"vostres estacions de treball."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudar a configurar els serveis DHCP del vostre servidor."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Rang d'adreces emprades pel DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -203,35 +209,35 @@ msgstr ""
"treball. Si no teniu cap requeriment especial, podeu acceptar amb "
"tranquillitat els valors que es proposen."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Adrea IP ms baixa:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Adrea IP ms alta:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interfcie que ha d'escoltar el servidor dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "El rang d'adreces IP especificat no s correcte."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "El rang d'adreces IP especificat no s al rang d'adreces del servidor."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "L'adrea IP del servidor no ha d'estar en el rang."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "S'est configurant el servidor DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -239,19 +245,41 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els parmetres segents necessaris per configurar el "
"servei DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Interfcie:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DHCP del servidor amb xit."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Auxiliar de configuraci del DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -259,11 +287,12 @@ msgstr ""
"El DNS (Servidor de Noms de Domini) s el servei que relaciona una mquina "
"amb un nom d'ordinador d'internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Auxiliar de configuraci del DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -273,143 +302,278 @@ msgstr ""
"Aquesta configuraci proporcionar un servei DNS per als noms dels "
"ordinadors locals, i les peticions no locals es reenviaran a un DNS exterior."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adreces del servidor DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Ordinadors denegats:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"El DNS permetr que la vostra xarxa es comuniqui amb Internet fent servir "
-"noms de mquina estndards d'internet. Per tal de configurar el DNS, heu "
-"d'introduir les adreces IP dels servidors DNS primari i secundari; "
-"generalment aquestes adreces us les dona el vostre provedor d'Internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "S'est configurant el servidor DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
msgstr ""
-"Les adreces IP sn un grup de quatre nombres menors de 256 separats per punts"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Adrea del DNS primari"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Adrea del DNS secundari:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Heu introdut una adrea buida per al servidor DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Aquesta configuraci pot ser acceptada, per no podreu identificar noms de "
-"mquina fora de la xarxa local."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Premeu Segent per deixar aquests valors buits, o Anterior per introduir un "
-"valor."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "S'est configurant el servidor DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Aquesta adrea no s vlida... Premeu Segent per continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"L'auxiliar ha recollit els parmetres segents necessaris per configurar el "
-"servei de DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Aquesta adrea no s vlida... Premeu Segent per continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Aquesta adrea no s vlida... Premeu Segent per continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
msgstr ""
-"Per acceptar aquests valors i configurar el servidor feu clic al bot "
-"Segent, o premeu el bot Anterior per corregir-los."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Adrea del DNS primari:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Dns (configuraci)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "S'est configurant el servidor DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Nom del servidor:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "Domini Nis:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb xit."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb xit."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DNS del servidor amb xit."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "S'est configurant el servidor DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "S'est configurant el servidor DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Servidor Web Apache"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Servidor dhcp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Dns (configuraci)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Dns (afegeix client)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Servidor Nis:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Servidor de notcies"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de correu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Servidor Ftp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Servidor Samba"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Servidor intermediari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Servidor horari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Servidor Web Apache2"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Servidor Nis + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Servidor de correu"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Servidor horari"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Selecci d'auxiliar Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Seleccioneu un auxiliar"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -417,36 +581,36 @@ msgstr ""
"%s no est installat\n"
"Feu clic a \"Segent\" per installar-lo o a \"Cancella\" per sortir"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "La installaci ha fallat"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Auxiliar de l'FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuraci del servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudar a configurar el servidor FTP per la vostra xarxa."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "No marqueu cap opci si no voleu activar el servidor FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Seleccioneu el tipus de servei FTP que voleu activar:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -454,15 +618,59 @@ msgstr ""
"El servidor pot actuar com a servidor FTP per a la xarxa interna (intranet) "
"i com a servidor FTP per a Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Habilita el servidor FTP per a la intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Habilita el servidor FTP per a internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -471,15 +679,15 @@ msgstr ""
"Esteu sobre dhcp; s possible que el servidor no funcioni amb aquesta "
"configuraci."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Heu de ser el superusuari per fer aix..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "S'est configurant el servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -487,38 +695,121 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els parmetes segents\n"
"necessaris per configurar el servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Per acceptar aquests valors i configurar el servidor feu clic al bot "
+"Segent, o premeu el bot Anterior per corregir-los."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Servidor FTP per a la intranet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Servidor FTP per a internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"L'auxiliar ha configurat el servidor FTP per a Intranet/Internet amb xit"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "S'ha desat la configuraci del servidor horari"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Habilita totes les impressores"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Servidor d'impressi:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Auxiliar de les notcies"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -526,11 +817,11 @@ msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudar a configurar els serveis de notcies d'Internet "
"per a la vostra xarxa."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Benvingut a l'auxiliar per a les notcies"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -540,11 +831,11 @@ msgstr ""
"tipusdedomini; per exemple, si el vostre provedor s \"provedor.com\", el "
"servidor de notcies generalment ser \"news.provedor.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Servidor de notcies"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -553,11 +844,11 @@ msgstr ""
"noticies d'Internet a la vostra xarxa; aquest nom l'acostuma a donar el "
"vostre provedor."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Nom del servidor de notcies:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -565,11 +856,11 @@ msgstr ""
"Segons el tipus de connexi a internet que tingueu, un temps de sondeig "
"adequat pot trobar-se entre 6 i 24 hores."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Perode de sondeig"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -579,23 +870,23 @@ msgstr ""
"les darreres notcies d'Internet; el perode de sondeig s l'interval de "
"temps entre dos sondejos consecutius."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Perode de sondeig (en hores):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "El nom del servidor de notcies no s correcte"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "El perode de sondeig no s correcte"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "S'estan configurant les notcies d'Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -603,9 +894,9 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els parmetres segents \n"
"necessaris per configurar el servei de notcies d'Internet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -613,57 +904,57 @@ msgstr ""
"Per acceptar aquests valors i configurar el servidor feu clic al bot "
"Segent, o premeu el bot Anterior per corregir-los."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Servidor de notcies:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Interval de sondeig:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"L'auxiliar ha configurat el servei de notcies d'Internet del servidor amb "
"xit."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Auxiliar de l'NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Tot: sense restriccions d'accs"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Xarxa local: accs per a la xarxa local (recomanat)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuraci del servidor NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudar a configurar el servidor NFS per a la vostra "
"xarxa."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Directori:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Control d'accs"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -673,11 +964,11 @@ msgstr ""
"nivell de xarxa local s generalment el ms adequat. Teniu en compte que el "
"nivell Tot pot no ser segur."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS es pot restringir a una classe IP en concret"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -685,151 +976,199 @@ msgstr ""
"Es permetr l'accs de les mquines de la xarxa. Aqu teniu la informaci "
"trobada sobre la xarxa local actual, podeu modificar-ho si calgus."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Garanteix l'accs per a la xarxa local"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Xarxa autoritzada:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "La ruta que heu entrat no existeix."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "L'auxiliar ha recollit els segents parmetres."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Directori exportat:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Accs:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Mscara de xarxa:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor NFS amb xit"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Auxiliar de configuraci de NIS + autofs"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Servidor Nis + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Servidor Nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Servidor NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "Domini Nis:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Servidor Nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Inici:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Nom de domini emmascarat:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Directori d'usuari:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Samba amb xit."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Samba amb xit."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Servidor Nis+autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Client Nis"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Segent"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Sist. de Fitxers Mida Usat Disp. %s Muntat en"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Auxiliar del postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuraci del correu d'Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -837,11 +1176,11 @@ msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudar a configurar els serveis de correu d'Internet per "
"a la vostra xarxa."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Adrea del correu de sortida"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -849,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Haureu de triar conseqentment amb l'adrea que feu servir per al correu "
"d'entrada."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -857,19 +1196,19 @@ msgstr ""
"Podeu triar el tipus d'adrea que el correu de sortida mostrar en els camps "
"\"De:\" i \"Respon a:\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Nom de domini emmascarat:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Avs:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Heu introdut una adrea buida per a la passarella de correu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -878,15 +1217,15 @@ msgstr ""
"fora de la xarxa local. Premeu Segent per continuar, o Anterior per "
"introduir un valor."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "L'emmascarament no s correcte"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Passarella del correu d'Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -896,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"tipusdedomini\";per exemple, si el vostre provedor s \"provedor.com\", el "
"servidor de correu d'internet generalment ser \"smtp.provedor.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -904,15 +1243,29 @@ msgstr ""
"El vostre servidor enviar el correu de sortida a travs d'una passarella, "
"que s'encarregar de lliurar-lo finalment."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Nom del servidor de correu:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "S'est configurant el correu d'Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -920,38 +1273,52 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els parmetres segents necessaris per configurar el "
"servei de correu d'Internet:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Format de l'adrea"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"L'auxiliar ha configurat el servei de correu d'Internet del servidor amb "
"xit."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "S'est configurant el servidor FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Servidor d'impressi:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Mquina local - accs perms nicament des d'aquest servidor"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "No usar un servidor intermediari de nivell superior (recomanat)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definiu un servidor intermediari de nivell superior"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Auxiliar de l'Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuraci del servidor intermediari (proxy)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -959,15 +1326,15 @@ msgstr ""
"L'Squid s un servidor intermediari per a web (proxy), permet un accs ms "
"rpid a la web per a la xarxa local."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Aquest auxiliar us ajudar a configurar el servidor intermediari."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port del servidor intermediari"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -977,42 +1344,42 @@ msgstr ""
"el servidor per a les peticions http. Per defecte s el 3128, un altre valor "
"habitual s 8080. El valor de port ha de ser ms gran de 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port del servidor intermediari:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Premeu Segent si voleu mantenir aquest valor, o Anterior per corregir la "
"vostra elecci."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Heu introdut un port que pot ser til per a aquest servei:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Premeu Anterior per canviar el valor."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Heu de triar un port ms gran que 1024 i menor que 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"La memria cau de disc s la quantitat d'espai de disc que pot usar-se per a "
"l'intercanvi al disc."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
"A caire informatiu, aqu teniu l'espai al disc ocupat per /var/spool/squid:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1021,27 +1388,27 @@ msgstr ""
"d'intercanvi (teniu en compte que l's de la memria per part de tot procs "
"Squid s ms gran)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Mida de la memria cau del servidor intermediari"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memria cau (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Espai de disc (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"El servidor intermediari pot configurar-se per usar diferents nivells de "
"control d'accs"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1049,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Podeu emprar o b un format numric com \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o b "
"un format de text com \".domini.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1057,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Useu un format numric com \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o b un format de "
"text com \".domini.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1066,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"Podeu afegir un nivell d'intermediari superior especificant el nom de "
"mquina i el port."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Jerarquia de la memria cau"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1078,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"Podeu seleccionar \"No usar un servidor intermediari de nivell superior\" "
"amb tranquillitat si no necessiteu aquesta caracterstica."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1086,125 +1453,320 @@ msgstr ""
"Introduu un nom de mquina vlid (com ara \"cache.domini.net\") i el port "
"que far servir el servidor intermediari."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Nom del servidor intermediari de nivell superior:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port del servidor intermediari de nivell superior:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "S'est configurant el servidor intermediari"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els parmetres segents necessaris per configurar el "
"servidor intermediari:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Control d'accs:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor intermediari amb xit."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "S'est configurant el servidor FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Auxiliar de l'Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Auxiliar de PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "Auxiliar de PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Nom del servidor:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Directori d'usuari:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "La installaci ha fallat"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Directori d'usuari:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb xit."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb xit."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb xit."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor intermediari amb xit."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Servidor FTP"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Auxiliar del Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s no existeix."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Les meves regles - Pregunta'm els ordinadors permesos i denegats"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuraci de Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1212,33 +1774,33 @@ msgstr ""
"Samba permet que el servidor es comporti com un servidor de fitxers i "
"d'impressi per a estacions de treball que no funcionen sobre sistemes Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudar a configurar els serveis Samba del servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba necessita conixer el grup de treball Windows al qual servir."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Grup de treball"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grup de treball:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "El grup de treball s erroni"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Descriptor del servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1246,23 +1808,23 @@ msgstr ""
"El descriptor determina la manera en qu aquest servidor es descriur a les "
"estacions de treball Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Descriptor:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "El descriptor del servidor no s correcte"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Control d'accs"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Nivell d'accs:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1270,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"* Exemple 1: permet totes les IP a 150.203.*.*; excepte un\n"
"host allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1278,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"* Exemple 2: permet ordinadors que concordin amb la xarxa/mscara donada\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1286,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"* Exemple 3: permet uns quants ordinadors\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1298,23 +1860,23 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Ordinadors permesos:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Ordinadors denegats:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Serveis Samba habilitats"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1324,19 +1886,19 @@ msgstr ""
"l'estaci de treball Windows, aix com compartir les impressores connectades "
"a aquest servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Habilita la zona de compartici de fitxers"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Habilita el servidor d'impressi compartida"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Permet l'accs dels usuaris als seus directoris d'usuari"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1344,20 +1906,20 @@ msgstr ""
"Heu seleccionat permetre l'accs dels usuaris al seu directori d'usuari "
"mitjanant Samba, per s'haur d'usar smbpasswd per definir les contrasenyes."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Directori compartit:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui compartit."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Permissos dels fitxers"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1367,32 +1929,32 @@ msgstr ""
"d'una '@'), per exemple:\n"
"root, fred, @users, @wheel per cada tipus de perms."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "llista de lectura:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "llista d'escriptura:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Esculli les impressores que vols que siguin accessibles pels usuaris coneguts"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Habilita totes les impressores"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "S'est configurant Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1400,43 +1962,43 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els parmetres segents\n"
"per configurar Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Descriptor del servidor:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Compartici de fitxers:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Servidor d'impressi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Inici:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Impressores:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Samba amb xit."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Auxiliar horari"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Torneu-ho a provar"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Desa la configuraci sense comprovar-ho"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1444,16 +2006,16 @@ msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudar a establir l'hora del vostre servidor "
"sincronitzant-lo amb un servidor horari extern."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"Aix, el vostre servidor ser el servidor horari local per a la vostra xarxa."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "premeu Segent per comenar, o Cancella per sortir de l'auxiliar"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1461,35 +2023,35 @@ msgstr ""
"(recomanem usar pool.ntp.org dos cops ja que aquest servidor apunta "
"aleatriament als servidors horaris disponibles)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Seleccioneu un servidor primari i un de secundari de la llista."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Servidors horaris"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Servidor horari primari:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Servidor horari secundari:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Trieu un fus horari"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Trieu una regi:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Trieu un pas:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1497,35 +2059,35 @@ msgstr ""
"Si el servidor horari no est disponible immediatament (per la xarxa o "
"qualsevol altre motiu), haureu d'esperar uns 30 segons."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Premeu Segent per comenar el test de servidors horaris."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "S'est comprovant la disponibilitat dels servidors horaris"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Fus horari:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Els servidors horaris no responen. Les causes possibles sn:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- els servidors horaris no existeixen"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- cap xarxa exterior"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- altres motius..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1533,43 +2095,43 @@ msgstr ""
"- Podeu intentar de nou contactar amb els servidors horaris, o desar la "
"configuraci sense realment configurar l'hora."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "S'ha desat la configuraci del servidor horari"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"El vostre servidor ja pot funcionar com a un servidor horari per a la xarxa "
"local."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Auxiliar de Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudar a configurar el servidor Web per a la vostra "
"xarxa."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuraci del servidor Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "No marqueu cap opci si no voleu activar el servidor Web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Selecciona el tipus de servei Web que voleu activar:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1577,15 +2139,15 @@ msgstr ""
"El servidor pot fer de servidor Web per a la xarxa interna (intranet) i per "
"a Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Habilita el servidor Web per a la Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Habilita el servidor Web per a internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1595,11 +2157,11 @@ msgstr ""
"directori d'inici disponible a travs del servidor http a http://www."
"elteuservidor.com/~usuari, se us demanarel nom del directori ms tard."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Mduls: "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1607,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Permet que els usuaris tinguin un directori en el seu directori d'inici \n"
"disponible a travs del servidor http a http://www.elteuservidor.com/~usuari."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1616,24 +2178,24 @@ msgstr ""
"directori d'inici (sense el ~/) per que es pugui accedir a travs de http://"
"www.elteuservidor.com/~usuari"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "subdirectori http d'usuari : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui l'arrel dels documents."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Arrel de documents:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "S'est configurant el servidor Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1641,27 +2203,101 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els parmetres segents necessaris per configurar el "
"servidor Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Servidor Web per intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Servidor Web per internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Arrel dels documents:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Directori d'usuari:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"L'auxiliar ha configurat el servidor Web per a Intranet/Internet amb xit"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Auxiliar de configuraci del DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Adreces del servidor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "El DNS permetr que la vostra xarxa es comuniqui amb Internet fent servir "
+#~ "noms de mquina estndards d'internet. Per tal de configurar el DNS, heu "
+#~ "d'introduir les adreces IP dels servidors DNS primari i secundari; "
+#~ "generalment aquestes adreces us les dona el vostre provedor d'Internet."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les adreces IP sn un grup de quatre nombres menors de 256 separats per "
+#~ "punts"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Adrea del DNS primari"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adrea del DNS secundari:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Heu introdut una adrea buida per al servidor DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta configuraci pot ser acceptada, per no podreu identificar noms "
+#~ "de mquina fora de la xarxa local."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Premeu Segent per deixar aquests valors buits, o Anterior per introduir "
+#~ "un valor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'auxiliar ha recollit els parmetres segents necessaris per configurar "
+#~ "el servei de DNS"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adrea del DNS primari:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Dns (afegeix client)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Auxiliar de configuraci de NIS + autofs"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Servidor Nis:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancella"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Segent"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Sist. de Fitxers Mida Usat Disp. %s Muntat en"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Avs"
@@ -2189,9 +2825,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Adrea de xarxa:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Nom del servidor:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universitat Pars Sud, Frana"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 09ffed8e..71ed4b09 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-07 10:44GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -21,47 +22,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Průvodce pro nastavení"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Varování"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Chyba."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením klienta DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -69,13 +73,13 @@ msgstr ""
"Klienta vaší lokální sítě představuje počítač, který je připojený k síti a "
"má přiřazený vlastní název a IP adresu."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Začněte klepnutím na tlačítko Další nebo průvodce ukončete klepnutím na "
"tlačítko Zrušit."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -83,20 +87,20 @@ msgstr ""
"Server použije zde zadané informace k vytvoření názvu klienta, který bude k "
"dispozici ostatním počítačům ve vaší síti."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Tento průvodce vám pomůže přidat nového klienta do vaší lokální služby DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(za názvem nemusíte zadávat doménu)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikace klienta:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -104,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Vezměte prosím na vědomí, že daná IP adresa a název klienta by měly být v "
"rámci sítě unikátní."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -114,48 +118,50 @@ msgstr ""
"Každý počítač na síti musí mít přiřazenou (unikátní) IP adresu v obvyklém "
"tvaru odděleném tečkami."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Název počítače:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP adresa počítače:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Varování\\nMáte-li síť nastavenou v režimu DHCP, server nemusí s vaším "
"nastavením správně fungovat."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Chyba."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Systémová chyba, nebylo provedeno žádné nastavení"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Toto není platná adresa... pokračujte stisknutím tlačítka Další"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Přidávám nového klienta do vaší sítě"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -163,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro přidání klienta do "
"vaší sítě:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -171,23 +177,23 @@ msgstr ""
"Chcete-li přijmout tyto hodnoty a přidat vašeho klienta, stiskněte tlačítko "
"Další nebo použijte tlačítko Zpět a hodnoty opravte."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Název klienta"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP klienta:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Průvodce pro DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -195,15 +201,15 @@ msgstr ""
"DHCP je služba, která automaticky přiřazuje síťové adresy vašim pracovním "
"stanicím."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit služby DHCP na vašem serveru."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Rozsah adres použitých službou DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -213,38 +219,38 @@ msgstr ""
"stanicím; pokud nemáte zvláštní požadavky, můžete bez starostí přijmout "
"nabízené hodnoty."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Nejnižší IP adresa:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Nejvyšší IP adresa:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Zadaný rozsah IP adres není správně"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Zadaný rozsah IP adres není v rozsahu síťových adres serveru"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP adresa serveru musí být mimo rozsah"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Nastavuji server DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -252,20 +258,41 @@ msgstr ""
"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vaší služby "
"DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DHCP na vašem serveru."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -273,12 +300,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) je služba, která spojuje počítač s jeho jménem pro "
"síť Internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Průvodce nastavením DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -288,159 +315,287 @@ msgstr ""
"nastavení poskytne lokální službu DNS pro lokální názvy počítačů, požadavky "
"mimo lokální síť budou přeposílány na externí DNS servery."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adresy DNS serverů"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-"Služba DNS umožní vaší síti komunikovat se sítí Internet pomocí standardních "
-"názvů počítačů sítě Internet. Aby bylo možné službu DNS nastavit, musíte "
-"zadat adresu primárního a sekundárního DNS serveru; tyto adresy vám obvykle "
-"sdělí váš poskytovatel Internetu."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Zakázat počítače:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"IP adresy jsou skupiny čtyř čísel oddělených tečkami, každé menší než 256."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Adresa primárního DNS:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Nastavuji DNS server"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Adresa sekundárního DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Zadali jste prázdnou adresu pro DNS server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Vaše nastavení lze přijmout, ale nebude možné identifikovat názvy počítačů "
-"mimo vaši lokální síť."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Stisknutím tlačítka Další ponecháte tyto hodnoty prázdné nebo stiskněte "
-"tlačítko Zpět a něco zadejte."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Nastavuji DNS server"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vaší služby "
-"DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Toto není platná adresa... pokračujte stisknutím tlačítka Další"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Chcete-li přijmout tyto hodnoty a nastavit váš server, klepněte na tlačítko "
-"Další nebo použijte tlačítko Zpět a opravte je."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Adresa primárního DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Toto není platná adresa... pokračujte stisknutím tlačítka Další"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Toto není platná adresa... pokračujte stisknutím tlačítka Další"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Průvodce nastavením DNS (nastavení)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Nastavuji DNS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Název serveru:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DNS pro váš server."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Nastavuji DNS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Nastavuji DNS server"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Webový server pro Intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Průvodce nastavením DNS (nastavení)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Průvodce pro DNS (přidání klienta)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Server diskusních skupin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Server diskusních skupin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Název poštovního serveru:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Databázový server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Port proxy serveru"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Časové servery"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Webový server pro Intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Server diskusních skupin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Název poštovního serveru:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Časové servery"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Výběr průvodců"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Vyberte si prosím průvodce"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -448,36 +603,36 @@ msgstr ""
"%s není nainstalován.\n"
"Nainstalujte stiskem tlačítka \"Další\" nebo skončete tlačítkem \"Zrušit\""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "instalace selhala"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Průvodce pro FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením FTP serveru"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit FTP server pro vaši síť."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Pokud nechcete aktivovat váš FTP server, nezaškrtávejte žádné políčko."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Vyberte požadovaný druh služby FTP, kterou chcete aktivovat:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -485,15 +640,59 @@ msgstr ""
"Váš počítač může poskytovat služby FTP serveru pro vaši interní síť "
"(Intranet) a služby FTP serveru pro síť Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Povolit FTP server pro Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Povolit FTP server pro Internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -502,15 +701,15 @@ msgstr ""
"Varování\\nMáte-li síť nastavenou v režimu DHCP, server nemusí s vaším "
"nastavením správně fungovat."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Promiňte, ale na tohle musíte být uživatel root..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Nastavuji FTP server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -519,37 +718,121 @@ msgstr ""
"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vašeho FTP "
"serveru"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Chcete-li přijmout tyto hodnoty a nastavit váš server, klepněte na tlačítko "
+"Další nebo použijte tlačítko Zpět a opravte je."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "FTP server pro Intranet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "FTP server pro Internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš FTP server pro Internet/Intranet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Nastavení časového serveru uloženo"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Povolit všechny tiskárny"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Tiskový server:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Průvodce pro diskusní skupiny"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -557,11 +840,11 @@ msgstr ""
"Tento průvodce vám pomůže nastavit služby diskusních skupin z Internetu pro "
"vaši síť."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Vítejte v Průvodci pro nastavení diskusních skupin"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -571,11 +854,11 @@ msgstr ""
"pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak je "
"obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Server diskusních skupin"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -584,11 +867,11 @@ msgstr ""
"diskusní skupiny na Internetu pro vaši síť; tento název vám obvykle sdělí "
"váš poskytovatel připojení na Internet."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Server diskusních skupin:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -596,11 +879,11 @@ msgstr ""
"V závislosti na typu připojení na síť Internet, kterým disponujete, se může "
"interval aktualizace pohybovat mezi 6 až 24 hodinami."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Interval aktualizace"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -610,23 +893,23 @@ msgstr ""
"nové příspěvky do diskusních skupin. Interval aktualizace představuje dobu "
"mezi dvěma po sobě jdoucími dotazy."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Interval aktualizace (hodiny):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Název serveru diskusích skupin je špatně"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Interval aktualizace je špatně"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Nastavuji diskusní skupiny"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -635,9 +918,9 @@ msgstr ""
"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vaší služby "
"pro diskusní skupiny z Internetu:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -645,53 +928,53 @@ msgstr ""
"Chcete-li přijmout tyto hodnoty a nastavit váš server, klepněte na tlačítko "
"Další nebo použijte tlačítko Zpět a opravte je."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Server diskusních skupin:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Interval aktualizace:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil službu diskusních skupin na vašem serveru."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Průvodce pro NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Všichni - bez omezení přístupu"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokální síť - přístup pro lokální síť (doporučeno)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením serveru NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit server NFS pro vaši síť."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS server"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Adresář:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola přístupu"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -701,11 +984,11 @@ msgstr ""
"vás obvykle nejvhodnější úroveň Lokální síť. Vezměte prosím na vědomí, že "
"úroveň Všichni nemusí být bezpečná."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS lze omezit na určitou třídu IP adres"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -713,171 +996,212 @@ msgstr ""
"Přístup bude povolen počítačům na síti. Zde jsou informace o vaší současné "
"lokální síti; pokud je to potřeba, můžete je změnit."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Umožnit přístup na lokální síti"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Oprávněná síť:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Vámi zadaná cesta neexistuje."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Průvodce shromáždil následující parametry."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Exportovaný adresář:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Přístup :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Síťová maska:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server NFS."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Server diskusních skupin"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Průvodce pro nastavení"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Server diskusních skupin:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Server diskusních skupin"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Domovský adresář:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Název maškarádované domény:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Uživatelský adresář:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Síťové zařízení"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Server diskusních skupin"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP klienta:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Předchozí"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Souborový systém Vel. Použ. Disp. Pou% Připojeno na"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Průvodce pro server Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením pošty pro Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
"Tento průvodce vám pomůže nastavit služby pošty pro Internet pro vaši síť."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Odchozí poštovní adresa"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -885,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Tato by měla být zvolena konzistentně s adresou, kterou používáte pro "
"příchozí poštu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -893,19 +1217,19 @@ msgstr ""
"Můžete vybrat adresu, která se bude objevovat v odchozích dopisech v "
"položkách\"From:\" (odesílatel) a \"Reply-To:\" (komu poslat odpověď)."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Název maškarádované domény:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Varování:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Zadal jste prázdnou adresu pro poštovní bránu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -914,15 +1238,15 @@ msgstr ""
"lokální síť. Chcete-li pokračovat, stiskněte tlačítko Další, jinak stiskněte "
"tlačítko Zpět a zadejte nějakou hodnotu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maškaráda není v pořádku!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Brána pro poštu na Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -932,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak je "
"obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel.cz\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -940,15 +1264,29 @@ msgstr ""
"Váš server bude odesílat odchozí poštu skrze poštovní bránu, která se "
"postará o konečné doručení."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Název poštovního serveru:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Nastavuji elektronickou poštu pro síť Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -956,38 +1294,52 @@ msgstr ""
"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vaší služby "
"pro poštu na Internetu:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Tvar adresy"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Průvodce úspěšně nastavil službu pro elektronickou poštu na Internetu na "
"vašem serveru."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Nastavuji FTP server"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Tiskový server:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - přístup omezený pouze na tento server"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Žádný proxy server vyšší úrovně (doporučeno)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definujte proxy server vyšší úrovně"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Průvodce pro server Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením proxy serveru"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -995,15 +1347,15 @@ msgstr ""
"Squid je proxy server pro urychlení webových požadavků. Umožňuje rychlejší "
"přístup na stránky WWW z vaší lokální sítě."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit váš proxy server."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port proxy serveru"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1013,41 +1365,41 @@ msgstr ""
"požadavkům HTTP protokolu. Výchozí hodnota je 3128, další běžně se "
"vyskytující hodnota je 8080. Číslo portu musí být vyšší než 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port proxy serveru:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Chcete-li ponechat tuto hodnotu, stiskněte tlačítko Další, nebo tlačítkem "
"Zpět vaši volbu opravte."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Zadali jste číslo portu, které může být užitečné pro tuto službu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Chcete-li změnit tuto hodnotu, stiskněte tlačítko Zpět."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Musíte vybrat číslo portu vyšší než 1024 a nižší než 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Vyrovnávací paměť na disku určuje velikost diskového prostoru, který lze "
"použít pro vyrovnávací paměť."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Pro vaši informaci, zde je místo na disku pro /var/spool/squid:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1056,26 +1408,26 @@ msgstr ""
"operace prováděné v operační paměti (tudíž skutečná velikost použité paměti "
"celého procesu serveru Squid je větší)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Velikost proxy cache"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Vyrovnávací paměť (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Prostor na disku (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "Proxy server lze nastavit tak, že bude používat různé úrovně přístupu."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1083,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" nebo "
"textový formát typu \".domena.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1092,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" nebo "
"textový formát typu \".domena.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1101,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"server. Zadáním názvu počítače a portu můžete přidat nový proxy server vyšší "
"úrovně."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hierarchie vyrovnávací paměti"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1113,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Můžete bez starostí zvolit \"Žádný proxy server vyšší úrovně\", pokud tuto "
"vlastnost nepotřebujete."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1121,133 +1473,327 @@ msgstr ""
"Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu proxy "
"serveru, který se má použít."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Název proxy vyšší úrovně:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port proxy vyšší úrovně:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Nastavuji proxy server"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vašeho "
"proxy serveru:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrola přístupu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš proxy server."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Nastavuji FTP server"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Průvodce pro server Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Průvodce pro DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Průvodce pro FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Databázový server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Tento průvodce vám pomůže nastavit služby DNS na vašem serveru. Toto "
"nastavení poskytne lokální službu DNS pro lokální názvy počítačů, požadavky "
"mimo lokální síť budou přeposílány na externí DNS servery."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Název serveru:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Uživatelský adresář:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "instalace selhala"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Uživatelský adresář:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš proxy server."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Průvodce pro server Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s neexistuje."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Moje pravidla - Ptát se na povolené a zakázané počítače"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením serveru Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1256,34 +1802,34 @@ msgstr ""
"tiskového serveru pracovním stanicím provozujícím operační systém jiný než "
"Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Tento průvodce vám pomůže nastavit služby serveru Samba na vašem počítači."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Server Samba potřebuje znát pracovní skupinu Windows, kterou bude obsluhovat."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Pracovní skupina"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Pracovní skupina:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Název pracovní skupiny je špatně"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Titulek serveru."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1291,23 +1837,23 @@ msgstr ""
"Titulek je název, s jakým bude váš server prezentován pracovním stanicím s "
"Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Titulek:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Titulek serveru je špatně"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola přístupu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Úroveň přístupu:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1316,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"* Příklad 1: povolení všech IP adres na 150.203.*.*; kromě jedné\\nhosts "
"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1325,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"* Příklad 2: povolení počítačů odpovídajících zadané síti/masce\\nhosts "
"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
@@ -1333,7 +1879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* Příklad 3: povolení několika počítačů\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1345,25 +1891,25 @@ msgstr ""
"zákaz jednoho specifického počítače\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Uvědomte si prosím, že přístup stále vyžaduje vhodná hesla na uživatelské "
"úrovni."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Povolit počítače:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Zakázat počítače:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Povolit služby serveru Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1373,19 +1919,19 @@ msgstr ""
"pracovní stanice s Windows, a také může poskytovat sdílení tiskáren "
"připojených k vašemu serveru."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Povolit prostor pro sdílení souborů"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Povolit sdílení tiskárny na serveru"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Zpřístupnit domovské adresáře jejich vlastníkům"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1393,20 +1939,20 @@ msgstr ""
"Povolili jste přístup uživatelů k jejich domovským adresářům přes protokol "
"Samba, ale uživatelé musejí pro nastavení hesla použít program smbpasswd."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Sdílený adresář:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Zadejte cestu k adresáři, který chcete sdílet."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Souborová práva"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1416,31 +1962,31 @@ msgstr ""
"Zadejte uživatele nebo skupiny oddělené čárkami (skupiny musí začínat na \\'@"
"\\'), například: \\nroot, fred, @users, @wheel pro každý druh oprávnění."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "seznam čtoucích:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "seznam zapisujících:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Vyberte, které tiskárny chcete zpřístupnit známým uživatelům"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Povolit všechny tiskárny"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Nastavuji server Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1449,43 +1995,43 @@ msgstr ""
"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení serveru "
"Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Titulek serveru:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Sdílení souborů:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Tiskový server:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Domovský adresář:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Tiskárny:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server Samba."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Průvodce pro čas"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Zkusit opět"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Uložit nastavení bez testu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1493,54 +2039,54 @@ msgstr ""
"Tento průvodce vám pomůže nastavit čas na vašem serveru synchronizovaný s "
"externím časovým serverem."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit časový server pro vaši síť."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Začněte klepnutím na tlačítko Další, nebo průvodce ukončete klepnutím na "
"tlačítko Zrušit"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Vyberte ze seznamu primární a sekundární server."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Časové servery"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primární časový server:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundární časový server:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Vyberte si časové pásmo:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Vyberte si časové pásmo:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Vyberte si časové pásmo:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1548,35 +2094,35 @@ msgstr ""
"Pokud není časový server okamžitě dostupný (kvůli problémům se sítí), můžete "
"čekat tak 30 sekund."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Klepněte na Další pro spuštění testu časových serverů."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testování dostupnosti časových serverů"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Časové pásmo:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Časový server neodpovídá. Příčinou může být:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr " - neexistující časové servery"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr " - není dostupná vnější síť"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr " - další důvody..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1585,40 +2131,40 @@ msgstr ""
"Můžete se opět pokusit kontaktovat časové servery nebo uložit nastavení bez "
"nastavení aktuálního času."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Nastavení časového serveru uloženo"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "Server nyní může fungovat jako časový server pro vaši lokální síť."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Průvodce pro WWW"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit webový server pro vaši síť."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením webového serveru"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Pokud nechcete aktivovat žádný webový server, nezaškrtávejte žádné políčko."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Vyberte požadovaný druh webové služby, kterou chcete aktivovat:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Webový server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1626,15 +2172,15 @@ msgstr ""
"Váš server může plnit funkci webového serveru pro vaši interní síť "
"(Intranet) a webového serveru pro Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Povolit webový server pro Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Povolit webový server pro Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1644,11 +2190,11 @@ msgstr ""
"adresář dostupný jako http://www.yourserver.com/~user, na název adresáře "
"budete dotázáni dále."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduly:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1658,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"adresář dostupný jako http://www.yourserver.com/~user, na název adresáře "
"budete dotázáni dále."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1667,23 +2213,23 @@ msgstr ""
"domovském adresáři (bez ~/), chtějí-li jej mít k dispozici na http://www."
"yourserver.com/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "Uživatelský podadresář HTTP: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Zadejte název adresáře, který chcete mít jako kořenový pro dokumenty."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Kořen dokumentů:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Nastavuji webový server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1691,27 +2237,118 @@ msgstr ""
"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vašeho "
"webového serveru"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Webový server pro Intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Webový server pro Internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Kořen dokumentů:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Uživatelský adresář:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš webový server pro Internet/Intranet"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Průvodce nastavením DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Adresy DNS serverů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Služba DNS umožní vaší síti komunikovat se sítí Internet pomocí "
+#~ "standardních názvů počítačů sítě Internet. Aby bylo možné službu DNS "
+#~ "nastavit, musíte zadat adresu primárního a sekundárního DNS serveru; tyto "
+#~ "adresy vám obvykle sdělí váš poskytovatel Internetu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP adresy jsou skupiny čtyř čísel oddělených tečkami, každé menší než 256."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Adresa primárního DNS:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresa sekundárního DNS:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Zadali jste prázdnou adresu pro DNS server."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše nastavení lze přijmout, ale nebude možné identifikovat názvy "
+#~ "počítačů mimo vaši lokální síť."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stisknutím tlačítka Další ponecháte tyto hodnoty prázdné nebo stiskněte "
+#~ "tlačítko Zpět a něco zadejte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vaší "
+#~ "služby DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresa primárního DNS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Průvodce pro DNS (přidání klienta)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Průvodce nastavením DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Průvodce pro nastavení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Server diskusních skupin:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Domovský adresář:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Uživatelský adresář:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušit"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Další"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Předchozí"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Souborový systém Vel. Použ. Disp. Pou% Připojeno na"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Varování"
@@ -2234,9 +2871,6 @@ msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš webový server pro Internet/Intrane
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Adresa sítě:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Název serveru:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Francie"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index ad870bf6..842c2979 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-31 18:24-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
@@ -13,45 +14,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "dewin ffurfweddu"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Rhybudd."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Gwall."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Dewin Cleient DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Rhaid rhedeg dewin gwasanaethwr DNS yn gyntaf"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -59,11 +63,11 @@ msgstr ""
"Mae cleient i'ch rhwydwaith lleol yn beiriant wedi ei gysylltu â'r "
"rhwydwaith gyda'i enw a'i rhif IP ei hun."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Gwasgwch nesaf i gychwyn, neu Diddymu i adael y dewin."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -71,20 +75,20 @@ msgstr ""
"Bydd y gwasanaethwr yn defnyddio'r wybodaeth rydych wedi ei rhoi yma i wneud "
"enw'r cleient ar gael ar gyfer peiriannau eraill ar eich rhwydwaith."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i ychwanegu cleient newydd yn eich DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(does dim angen teipio'r parth ar ôl yr enw)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Enw cleient:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -92,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Sylwer bod yn rhaid i'r rhif IP a'r enw cleient fod yn unigryw o fewn y "
"rhwydwaith."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -102,46 +106,48 @@ msgstr ""
"enwcleient.cwmni.net. Rhaid i bob peiriant ar eich rhwydwaith gael cyfeiriad "
"IP unigryw, yn ôl y gystrawen collnod arferol"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Enw'r peiriant"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Rhif IP'y peiriant:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Rydych yn dhcp, efallai na fydd y gwasanaethwr yn gweithio gyda'ch "
"ffurfweddiad."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Gwall system, heb ffurfweddu dim"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Nid yw hwn yn gyfeiriad dilys...gwasgwch nesaf i barhau"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Ychwanegu cleient newydd i'ch rhwydwaith"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -149,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Casglodd y dewin y paramedrau canlynol sy'n angenrheidiol i ychwanegu "
"cleient i'ch rhwydwaith:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -157,23 +163,23 @@ msgstr ""
"I dderbyn y gwerthoedd hyn, ac ychwanegu cleient, cliciwch y botwm Nesaf neu "
"ddefnyddio botwm Nôl i'w cywiro."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Enw cleient"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP Cleient:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r cleient yn llwyddiannus."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Dewin DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -181,16 +187,16 @@ msgstr ""
"Mae DHCP yn wasanaeth sy'n dynodi'n awtomatig cyfeiriadau rhwydweithiol i'ch "
"gorsaf waith"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethau DHCP eich gwasanaethwr."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Ystod y cyfeiriadau defnyddir gan dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -200,36 +206,36 @@ msgstr ""
"oni bai fod gennych anghenion arbennig, bydd modd i chi dderbyn y gwerthoedd "
"sy'n cael eu cynnig."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Cyfeiriad IP Isaf:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Cyfeiriad IP Uchaf"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Rhyngwyneb y mae'n rhaid i wasanaethwr dhcp wrando amdano"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Nid yw'r amrediad IP rhoddwyd yn gywir."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"Nid yw'r amrediad IP rhoddwyd o fewn amrediad cyfeiriad y gwasanaethwr."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Rhaid i IP y gwasanaethwr beidio â bod o fewn amrediad."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Ffurfweddu'r Gwasanaethwr DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -237,19 +243,42 @@ msgstr ""
"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer eich "
"gwasanaeth DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Rhyngwyneb:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu gwasanaethau DHCP eich gwasanaethwr."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Dewin Ffurfweddu DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr "tynnu - tynnu delwedd yn PXE"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -257,11 +286,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) yw'r gwasanaeth sy'n rhoi cyfathrebiad i beiriant "
"sydd ag enw gwestai rhyngrwyd"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Dewin ffurfweddu DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -272,143 +302,280 @@ msgstr ""
"cyfrifiaduron lleol, gyda cheisiadau allanol yn cael eu hanfon ymlaen i DNS "
"allanol."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Cyfeiriadau Gwasanaethwr DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Gwrthod gwesteiwr"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"Mae DNS yn caniatáu i chi gyfathrebu gyda'r Rhyngrwyd gan ddefnyddio enwau "
-"gwestai rhyngrwyd safonol. Er mwyn ffurfweddu DNS, rhaid darparu cyfeiriad "
-"gwasanaethwr DNS cynradd ac eilradd; fel rheol mae'r cyfeiriadau'n cael eu "
-"darparu gan eich darparwr Rhyngrwyd."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "Mae cyfeiriadau IP yn rhestr ddotiog o bedwar rhif llai na 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Gwasanaethwr NFS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Cyfeiriad DNS Cynradd"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Ffurfweddu'r Gwasanaethwr DHCP"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Cyfeiriad DNS Eilradd:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Rydych wedi rhoi cyfeiriad gwag ar gyfer y gwasanaethwr DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Mae modd derbyn eich gosodiad, ond ni fydd modd i chi adnabod peiriannau tu "
-"allan i'ch rhwydwaith lleol."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Cliciwch nesaf i adael y gwerthoedd yn wag, neu ewch yn ôl a chynnig gwerth."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Ffurfweddu'r Gwasanaethwr DHCP"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer eich "
-"gwasanaeth DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Nid yw hwn yn gyfeiriad dilys...gwasgwch nesaf i barhau"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Nid yw hwn yn gyfeiriad dilys...gwasgwch nesaf i barhau"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Nid yw hwn yn gyfeiriad dilys...gwasgwch nesaf i barhau"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
msgstr ""
-"I dderbyn y gwerthoedd hyn, ac i ffurfweddu eich gwasanaethwr, cliciwch y "
-"botwm Nesaf neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Cyfeiriad DNS Cynradd:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Dns (ffurfweddu)"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Ffurfweddu'r Gwasanaethwr DHCP"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Baner Gwasanaethwr"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "Nis Domain:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r cleient yn llwyddiannus."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r cleient yn llwyddiannus."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr ""
"Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu'r gwasanaethau DNS ar gyfer eich "
"gwasanaethwr."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Ffurfweddu eich system fel gwasanaethwr Nis+Autofs(nfs)..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Gwasanaethwr NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Ffurfweddu eich system fel gwasanaethwr Nis+Autofs(nfs)..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Gwasanaethwr gwe Apache"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Gwasanaethwr dhcp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Dns (ffurfweddu)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Dns (ychwanegu cleient)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Gwasanaethwr Nis:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Gwasanaethwr newyddion"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "Gwasanaethwr NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Gwasanaethwr e-bost"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Gwasanaethwr ftp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Gwasanaethwr Samba"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Dirprwy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Gwasanaethwyr amser"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Gwasanaethwr gwe Apache2"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Gwasnaethwr Nis + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Gwasanaethwr e-bost"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Gwasanaethwyr amser"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Dewis dewin Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Dewiswch ddewin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -416,38 +583,38 @@ msgstr ""
"Nid yw %s wedi ei osod\n"
"Cliciwch \"Nesaf\"i'w osod neu \"Diddymu\" i adael."
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Dewin FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Dewin Ffurfweddu Gwasanaethwr FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu'r Gwasanaethwr FTP ar gyfer eich "
"rhwydwaith."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Peidiwch ticio unrhyw flwch os nad ydych am gychwyn eich Gwasanaethwr FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Gwasanaethwr FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Dewiswch y matho o wasanaeth FTP rydych am ei gychwyn:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -455,15 +622,59 @@ msgstr ""
"Mae modd i'ch gwasanaethwr weithredu fel Gwasanaethwr FTP ar gyfer eich "
"rhwydwaith mewnol (mewnrwyd) neu fel Gwasanaethwr FTP ar gyfer y Rhyngrwyd."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Galluogi'r Gwasanaethwr FTP ar gyfer y Fewnrwyd"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Galluogi'r Gwasanaethwr FTP ar gyfer y Rhyngrwyd"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -471,15 +682,15 @@ msgstr ""
"Rhybudd\\nRydych yn dhcp, efallai na fydd y gwasanaethwr yn gweithio gyda'ch "
"ffufrweddiad."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Rhaid i chi fod yn wraidd i wneud hyn..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Ffurfweddu'r Gwasanaethwr FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -487,39 +698,122 @@ msgstr ""
"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol\n"
"sydd eu hangen ar gyfer ffurfweddu eich Gwasanaethwr FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"I dderbyn y gwerthoedd hyn, ac i ffurfweddu eich gwasanaethwr, cliciwch y "
+"botwm Nesaf neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "anablwyd"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "galluogwyd"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Gwasanaethwr FTP Mewnrwyd"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Gwasanaeth FTP y Rhyngrwyd:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich Gwasanaethwr FTP Mewnrwyd/"
"Rhyngrwyd"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Wedi cadw ffurfweddiad gwasanaethwr amser"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Galluogi pob argraffydd"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Gwasanaethwr Argraffu:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Dewin Newyddion"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -527,11 +821,11 @@ msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu'r gwasanaethau Newyddion Rhyngrwyd ar "
"gyfer eich rhwydwaith."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Croeso i'r Dewin Newyddion"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -541,11 +835,11 @@ msgstr ""
"\"; e.e. os eich darparwr yw \"darparwr.com\", fel rheol y gwasanaethwr "
"newyddion rhyngrwyd yw \"newyddion.darparwr.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Gwasanaethwr Newyddion"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -554,11 +848,11 @@ msgstr ""
"Rhyngrwyd i'ch rhwydwaith; fel arfer mae'r enw'n cael ei ddarparu gan eich "
"darparwr."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Enw Gwasanaethwr Newyddion:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -566,11 +860,11 @@ msgstr ""
"Gan ddibynnu ar y math o gysylltiad rhyngrwyd sydd gennych, mae cyfnod galw "
"priodol yn medru newid rhwng 6 a 24 awr."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Cyfnod Gofyn"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -580,23 +874,23 @@ msgstr ""
"Newyddion Rhyngrwyd diweddaraf; mae'r cyfnod gofyn yn gosod y cyfnod rhwng "
"dau ofyniad dilynol."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Cyfnod Gofyn (Oriau):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Nid yw enw'r gwasanaethwr newyddion yn gywir"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Nid yw'r cyfnod galw'n gywir"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Ffurfweddu'r Gwasanaethwr Newyddion:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -604,9 +898,9 @@ msgstr ""
"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol\n"
"sydd eu hangen ar gyfer ffurfweddu eich Gwasanaeth Newyddion Rhyngrwyd:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -614,56 +908,56 @@ msgstr ""
"I dderbyn y gwerth hwn ac i ffurfweddu eich gwasanaethwr, cliciwch y botwm "
"Nesaf neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Gwasanaethwr Newyddion"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Cyfnod Gofyn:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaeth Newyddion Rhyngrwyd"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Dewin NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Pob - Dim cyfyngiad mynediad"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Rhwydwaith Lleol - mynediad ar gyfer y rhwydwaith lleol (argymhellir)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Dewin Ffurfweddu Gwasanaethwr NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu eich Gwasanaethwr NFS ar gyfer eich "
"rhwydwaith."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Gwasanaethwr NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Cyfeiriadur:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Rheoli Mynediad"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -673,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Rhwydwaith Lleol sydd fel arfer yn fwyaf addas. Nid yw'r Pob lefel yn gwbl "
"ddiogel."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "Gall NFS gael ei gyfyngu i rai dosbarthiadau ip"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -686,151 +980,200 @@ msgstr ""
"wybodaeth canfyddwyd am eich rhwydwaith lleol bresennol, mae modd ei newid "
"os oes angen."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Caniatáu mynediad i'r rhwydwaith lleol"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Rhwydwaith awdurdodedig:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Nid yw'r llwybr hwn yn bod."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Cyf allforiwyd:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Mynediad:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich Gwasanaethwr NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "Gwasanaethwr Nis - Ffurfweddiad gosod Nis a gwasanaethwr autofs(nfs)"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "Cleient Nis - Gosod Cleient Nis"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Dewin ffurfweddu NIS+autofs"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Gwasnaethwr Nis + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Gweithred Wich ar Ddewin"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "Bod yn gleient nis"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "Ffurfweddu eich system fel Cleient Nis..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "Rhaid gosod nisdomain a nisserver"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Gwasanaethwr Nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Gwasanaethwr NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "Nis Domain:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Gwasanaethwr Nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "Cartref nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Makefile cyfeiriadur Nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Gwasanaethwr NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Cartref:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Enw parth ffug:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Cyfeiriadur defnyddiwr:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "Ffeil Rhwydwaith"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr "Allforion Nfs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr "Awto Feistr"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "Awto cartref"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaethwr Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaethwr Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "Ffurfweddu eich system fel gwasanaethwr Nis+Autofs(nfs)..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Gwasanaethwr Nis+autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Ffurfweddu eich system fel Cleient Nis..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Cleient Nis"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Diddymu"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Nesaf"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Cynt"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "System Ffeil Size Used Avail Use% Mounted on"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Dewin Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Dewin Ffurfweddu E-bost Rhyngrwyd"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -838,11 +1181,11 @@ msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethau E-bost Rhyngrwyd ar gyfer "
"eich rhwydwaith."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Cyfeiriad E-bost Allfynd"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -850,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"Rhaid i hyn gael ei ddewis yn gyson gyda'r cyfeiriad sy'n cael ei ddefnyddio "
"ar gyfer e-bost sy'n cyrraedd."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -858,19 +1201,19 @@ msgstr ""
"Mae modd dewis y math o gyfeiriad fydd e-bost allfynd yn ei ddangos ym maes "
"\"Oddi wrth:\" a \"Ateb i\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Enw parth ffug:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Rydych wedi rhoi cyfeiriad gwag ar gyfer porth e-bost."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -879,15 +1222,15 @@ msgstr ""
"allan i'ch rhwydwaith lleol. Cliciwch nesaf i barhau, neu nôl i gynnig "
"gwerth."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Ffugio gwael!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Porth E-bost Rhyngrwyd"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -897,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"\"; e.e. os eich darparwr yw \"darparwr.com\", fel rheol y gwasanaethwr e-"
"bost rhyngrwyd yw \"newyddion.darparwr.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -905,15 +1248,29 @@ msgstr ""
"Bydd eich gwasanaethwr yn anfon yr e-bost allfynd drwy borth e-bost, gan "
"ofalu am y trosglwyddiad terfynol."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Enw Gwasanaethwr E-bost::"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Ffurfweddu E-bost Rhyngrwyd"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -921,37 +1278,51 @@ msgstr ""
"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer "
"ffurfweddu eich Gwasanaeth E-bost Rhyngrwyd:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Ffurf y Cyfeiriad"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaeth E-bost Rhyngrwyd"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Ffurfweddu'r Gwasanaethwr FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Gwasanaethwr Argraffu:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Gwestai Lleol - cyfyngu mynediad i'r gwasanaethwr hwn yn unig"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Dim dirprwy lefel uchel (argymhellir)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Diffiniwch ddirprwy lefel uwch"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Dewin Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Dewin Ffurfweddu Dirprwy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -959,16 +1330,16 @@ msgstr ""
"Gwasanaethwr dirprwyol storfa gwe y squid, sy'n caniatáu mynediad gwe cynt "
"ar gyfer eich rhwydwaith lleol."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr ""
"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich gwasanaethwr dirprwyol."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Porth Dirprwyol:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -978,39 +1349,39 @@ msgstr ""
"yn gwrando arno am geisiadau http. Y rhagosodiad yw 3128, gall werth "
"cyffredin arall fod yn 8080, mae gwerth y porth angen bod yn fwy na 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Porth dirprwyol:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Cliciwch Nesaf os ydych am gadw'r gwerth hwn, neu Nôl i gywiro eich dewis."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Rydych wedi cynnig porth all fod yn ddefnyddiol ar gyfer y gwasanaeth."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Cliciwch nôl i newid y gwerth."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Rhaid dewis porth mwy na 1024 a llai na 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Storfa Ddisg yw'r maint o le ar ddisg sydd ar gael ar gyfer storio ar ddisg."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Er gwybodaeth dyma le ar ddisg /var/spool/squid:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1018,26 +1389,26 @@ msgstr ""
"Storfa Cof yw'r hyn o RAM sydd wedi ei neilltuo i weithrediadau cof y storfa "
"(sylwch fod y defnydd o gof ar gyfer y broses squid cyfan yn fwy)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Maint Storfa Dirprwyol"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Storfa cof (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Lle ar Ddisg (MB)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Mae modd ffurfweddu'r dirprwy i ddefnyddio lefelau rheoli mynediad gwahanol"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1045,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Mae modd defnyddio ffurf rifol fel \"192.168.1.0/255.255.255.0\" neu un "
"testun fel \".parth.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1053,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Defnyddiwch ffurf rifol fel \"192.168.1.0/255.255.255.0\" neu un testun fel "
"\".parth.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1061,18 +1432,18 @@ msgstr ""
"Fel dewis mae modd ffurfweddu Squid mewn dirprwy rhaeadru. Mae modd "
"ychwanegu dirprwy lefel uwch drwy enwi ei enw gwesteiwr a phorth."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hierarchaeth storfa"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Mae modd dewis \"Dim lefel dirprwy uchel\" os nad oes angen y nodwedd hwn."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1080,127 +1451,334 @@ msgstr ""
"Rhowch enw gwesteiwr cywir (fel\"storfa.parth.net\") a porth y dirprwy i'w "
"ddefnyddio."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Enw gwesteiwr dirprwyol lefel uwch:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Porth dirprwy lefel uchaf"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Ffurfweddu'r Dirprwy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer "
"ffurfweddu eich dirprwy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Porth:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Rheoli Mynediad:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaethwr dirprwyol."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Ffurfweddu eich system fel gwasanaethwr Nis+Autofs(nfs)..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Dewin Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Dewin PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "PXE - Gosod gwasanaethwr PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr "ychwanegu - Ychwanegu delwedd i PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr "tynnu - tynnu delwedd yn PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr "Newid - Newid delwedd yn PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "Dewin PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Gosod gwasanaethwr PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethwr PXE. Bydd yn darparu "
"gwasanaethau pxe, â'r gallu i ychwanegu/tynnu/newid delweddau cychwyn."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "Gweithred Wich:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "Ychwanegu Delwedd cychwyn"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr "Lle mae'r ddelwedd cychwyn?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "Tynnu Delwedd cychwyn"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
-msgstr "Pa un ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr "Ychwanegu Dewis i ddelwedd cychwyn"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
-msgstr "ar ddelwedd Wich?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Baner Gwasanaethwr"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Cyfeiriadur defnyddiwr:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Methodd y gosod"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "Gweithred Wich:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "Gweithred Wich:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "Gosod wasanaethwr PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "Byddwn yn defnyddio dhcpd.conf arbennig"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "Tynnu Delwedd cychwyn"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Cyfeiriadur defnyddiwr:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r cleient yn llwyddiannus."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r cleient yn llwyddiannus."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu'r cleient yn llwyddiannus."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaethwr dirprwyol."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "Ffurfweddu eich system fel Cleient Nis..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Gosod wasanaethwr PXE"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Dewin Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "Nid yw %s yn bod."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Fy rheol - parthau iawn a drwg"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Dewin Ffurfweddu Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1208,33 +1786,33 @@ msgstr ""
"Mae Samba'n caniatáu i'ch gwasanaethwr ymddwyn fel gwasanaethwr ffeil ac "
"argraffu ar gyfer gorsafoedd gwaith sy'n rhedeg systemau heblaw Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethau Samba eich gwasanaethwr."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Mae Samba angen gwybod y Grwp Gwaith Windows bydd yn ei wasanaethu."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Grwp Gwaith"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grwp Gwaith"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Mae'r Grwp Gwaith yn anghywir"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Baner Gwasanaethwr"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1242,23 +1820,23 @@ msgstr ""
"Y faner yw'r ffordd bydd y gwasanaethwr hwn yn cael ei ddisgrifio mewn "
"gorsafoedd gwaith Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Baner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Mae Baner y Gwasanaethwr yn anghywir"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Rheoli mynediad"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Lefel mynediad:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1266,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"* Esiampl 1: caniatáu pob IPs yn 150.203.*.*; heblaw un\\ngwesteiwr iawn = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1274,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"* Esiampl 2: caniatáu gwesteiwyr sy'n cydweddu â'r rhwydwaith/netmask"
"\\ncaniatáu gwesteiwyr = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1282,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"*Esiampl 3: caniatáu rhai gwesteiwyr\\ncaniatáu gwesteiwyr = lapland, "
"arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1293,23 +1871,23 @@ msgstr ""
"gwrthod mynediad o un gwesteiwr penodol \\ncaniatáu gwestiwyr = @foonet"
"\\ngwrthod gwestiwyr = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Mae mynediad yn gofyn cyfrineiriau lefel defnyddiwr addas."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Caniatáu gwesteiwr:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Gwrthod gwesteiwr"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Gwasanaethau Samba "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1319,19 +1897,19 @@ msgstr ""
"gorsaf waith Windows, a rhannu argraffydd ar gyfer argraffyddion sydd wedi "
"eu cysylltu i'ch gwasanaethwr."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Galluogi gofod rhannu ffeil"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Galluogi'r Rhannu Gwasanaethwr Argraffydd"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Gwneud cyfeiriaduron cartref ar gael ar gyfer eu perchnogion"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1339,20 +1917,20 @@ msgstr ""
"Rydych wedi dewis i caniatâu mynediad i ddefnyddwyr i'w cyfeiriaduron "
"cartref drwy samba ond rhaid defnyddio smbpasswd i osod cyfrinair."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Cyfeiriadur rhanedig:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Teipiwch lwybr y cyfeiriadur i'w rannu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Caniatâd ffeil"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1362,31 +1940,31 @@ msgstr ""
"gyda \\'@) fel hyn: \n"
"root, fred, @defnyddiwr, @olwyn ar gyfer pob math o ganiatâd."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "rhestr ddarllen:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "gwraidd, fred, @defnyddwyr, @olwyn"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "rhestr ysgrifennu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Dewis pa argraffydd i fod ar gael ar gyfer defnyddwyr hysbys"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Galluogi pob argraffydd"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Ffurfweddu Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1394,43 +1972,43 @@ msgstr ""
"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol\n"
"ffurfweddu Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Baner Gwasanaethwr"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Rhannu Ffeiliau:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Gwasanaethwr Argraffu:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Cartref:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Argraffyddion:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaethwr Samba."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Dewin amser"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Ceisiwch eto"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Cadw'r ffurfweddiad heb brawf"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1438,16 +2016,16 @@ msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i osod amser eich gwasanaethwr neu gydamseru gyda "
"gwasanaethwr amser allanol."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"Felly bydd eich gwasanaethwr yn wasanaethwr amser lleol eich rhwydwaith."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "cliciwch Nesaf i gychwyn, neu Diddymu i adael y dewin"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1455,35 +2033,35 @@ msgstr ""
"(rydym yn argymell eich bod yn defnyddio pool ntp.org ddwywaith am ei fod yn "
"cyfeirio tuag at wasanaethwyr amser ar hap)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Dewiswch wasanaethwr cynradd ac eilradd o'r rhestr."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Gwasanaethwyr Amser"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Gwasanaethwr Amser Cynradd:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Gwasanaethwyr Amser Eilradd"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Dewis gylchfa amser"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Dewis ardal:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Dewis gwlad:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1491,35 +2069,35 @@ msgstr ""
"Os nad yw'r gwasanaethwr amser ar gael yn syth (rhwydwaith neu reswm arall), "
"bydd yna oedi am tua 30 eiliad."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Cliciwch Nesaf i gychwyn y prawf gwasanaethwyr amser."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Profi presenoldeb y gwasanaethwyr amser"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Cylchfa amser:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Nid yw'r gwasanaethwyr amser yn ymateb. Gall hyn fod oherwydd:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- dim gwasanaethwyr amser yn bod"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- dim rhwydwaith allanol"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- rhesymau eraill..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1527,44 +2105,44 @@ msgstr ""
" - Gallwch geisio eto i gysylltu â'r gwasanaethwyr amser, neu gadw'r "
"ffurfweddiad heb osod yr amser."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Wedi cadw ffurfweddiad gwasanaethwr amser"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Mae modd i'ch gwasanaethwr weithredu fel gwasanaethwr amser eich rhwydwaith "
"lleol."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Dewin Gwe"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu'r Gwasanaethwr Gwe ar gyfer eich "
"rhwydwaith."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Dewin Ffurfweddu Gwasanaethwr Gwe"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Peidiwch ticio unrhyw flwch os nad ydych am gychwyn eich Gwasanaethwr Gwe."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Dewiswch y math o wasanaeth Gwe rydych am ei weithredu:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Gwasanaethwr Gwe"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1572,15 +2150,15 @@ msgstr ""
"Mae modd i'ch gwasanaethwr weithredu fel Gwasanaethwr Gwe ar gyfer eich "
"rhwydwaith mewnol (mewnrwyd) ac fel Gwasanaethwr Gwe ar gyfer y Rhyngrwyd."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Galluogi'r Gwasanaethwr Gwe ar gyfer y Fewnrwyd"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Galluogi'r Gwasanaethwr Gwe ar gyfer y Rhyngrwyd"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1590,11 +2168,11 @@ msgstr ""
"cyfeiriadur cartref ar gael ar eich gwasanaethwr http drwy http://www.eich "
"gwasanaethwr.com/~defnyddiwr, cewch gais am enw'r cyfeiriadur wedyn"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Modiwlau :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1603,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"ar gael ar eich gwasanaethwr http drwy http://www.eichgwasanaethwr.com/"
"~defnyddiwr."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1611,23 +2189,23 @@ msgstr ""
"Teipio enw y cyfeiriadur y dylai defnyddwyr greu yn eu cartrefi (whitout ~/) "
"i'w gael yn barod drwy http://www.eichgwasanaethwr.com/~defnyddiwr"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "is-gyfeiriadur defnyddiwr http: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Teipio Llwybr y cyfeiriadur i gychwyn gwraidd y ddogfen"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Gwraidd Dogfen:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Ffurfweddu'r Gwasanaethwr Gwe"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1635,24 +2213,117 @@ msgstr ""
"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer "
"ffurfweddu eich Gwasanaethwr Gwe"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Gwasanaethwr gwe mewnrwyd"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Gwasanaethwr gwe rhyngrwyd:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Gwraidd dogfen:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Cyfeiriadur defnyddiwr:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich Gwasanaethwr Gwe Mewnrwyd/"
"Rhyngrwyd"
+
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Dewin Ffurfweddu DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Cyfeiriadau Gwasanaethwr DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae DNS yn caniatáu i chi gyfathrebu gyda'r Rhyngrwyd gan ddefnyddio "
+#~ "enwau gwestai rhyngrwyd safonol. Er mwyn ffurfweddu DNS, rhaid darparu "
+#~ "cyfeiriad gwasanaethwr DNS cynradd ac eilradd; fel rheol mae'r "
+#~ "cyfeiriadau'n cael eu darparu gan eich darparwr Rhyngrwyd."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "Mae cyfeiriadau IP yn rhestr ddotiog o bedwar rhif llai na 256"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Cyfeiriad DNS Cynradd"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Cyfeiriad DNS Eilradd:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Rydych wedi rhoi cyfeiriad gwag ar gyfer y gwasanaethwr DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae modd derbyn eich gosodiad, ond ni fydd modd i chi adnabod peiriannau "
+#~ "tu allan i'ch rhwydwaith lleol."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliciwch nesaf i adael y gwerthoedd yn wag, neu ewch yn ôl a chynnig "
+#~ "gwerth."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer "
+#~ "eich gwasanaeth DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Cyfeiriad DNS Cynradd:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Dns (ychwanegu cleient)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Dewin ffurfweddu NIS+autofs"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Gweithred Wich ar Ddewin"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "Bod yn gleient nis"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Gwasanaethwr Nis:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Cartref nis:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Makefile cyfeiriadur Nis:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Diddymu"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nesaf"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Cynt"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "System Ffeil Size Used Avail Use% Mounted on"
+
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "Lle mae'r ddelwedd cychwyn?"
+
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "Pa un ?"
+
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "ar ddelwedd Wich?"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b52c4b1e..e7bca617 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@@ -20,45 +21,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "Konfigurationshjlper"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Advarsel."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Fejl."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS-klienthjlper"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Du skal frst kre hjlperen til DNS-serveren"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -66,11 +70,11 @@ msgstr ""
"En klient p dit lokale netvrk er en maskine koblet til netvrket som har "
"sit eget navn og IP-nummer."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Klik p Nste for at begynde eller Afbryd for at afslutte hjlperen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -78,25 +82,27 @@ msgstr ""
"Serveren vil bruge informationen du indtastede her til at gre navnet p "
"klienten tilgngelig for andre maskiner i dit netvrk."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Denne hjlper vil hjlpe dig med at tilfje en ny klient i din lokale DNS."
+msgstr ""
+"Denne hjlper vil hjlpe dig med at tilfje en ny klient i din lokale DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(du behver ikke angive domnenavnet efter navnet)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Klientidentifikation:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "Bemrk at angivet IP-nummer og klientnavn skal vre unikke i netvrket."
+msgstr ""
+"Bemrk at angivet IP-nummer og klientnavn skal vre unikke i netvrket."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -106,44 +112,46 @@ msgstr ""
"firma.dk. Hver maskine p netvrket skal have en (unik) IP-adresse, i den "
"normale syntaks med punktummer."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Maskinens navn:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Maskinens IP-nummer:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Du er i dhcp, serveren vil muligvis ikke virke med din konfiguration."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Systemfejl, ingen konfiguration udfrt"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse, klik p Nste for at fortstte"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Tilfjer en ny klient til netvrket"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -151,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Hjlperen samlede flgende parametre som behves for at tilfje en klient "
"til dit netvrk:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -159,23 +167,23 @@ msgstr ""
"For at godtage disse vrdier og tilfje din klient skal du trykke p Nste-"
"knappen, eller bruge Tilbage-knappen for at ndre dem."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Klient-IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Hjlperen tilfjede klienten uden problemer."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP-hjlper"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -183,15 +191,16 @@ msgstr ""
"DHCP er en tjeneste som automatisk tildeler netvrksadresser til dine "
"arbejdstationer."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere DHCP-tjenester p din server."
+msgstr ""
+"Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere DHCP-tjenester p din server."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Adresseomrde brugt af dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -200,35 +209,35 @@ msgstr ""
"Vlg adresseomrdet tildelt arbejdstationerne af DHCP-tjenesten; hvis du "
"ikke har specielle behov kan du trygt godtage de foreslede vrdier."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Laveste IP-adresse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Hjeste IP-adresse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Grnsesnit som dhcp-serveren skal lytte p"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Det angivne IP-omrde er ikke korrekt."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Det angivne IP-omrde er ikke i serverens netvrksadresseomrde."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-adressen for serveren m ikke vre i omrdet."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Konfigurerer DHCP-serveren"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -236,19 +245,43 @@ msgstr ""
"Hjlperen samlede flgende parametre som behves for at konfigurere DHCP-"
"tjenesten:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Grnsesnit:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Hjlperen konfigurerede DHCP-tjenesterne p din serveren uden problemer."
+msgstr ""
+"Hjlperen konfigurerede DHCP-tjenesterne p din serveren uden problemer."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationshjlper for DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr "remove - fjern aftryk i PXE"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -256,11 +289,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) er tjenesten som giver en ip-adresse p en maskine "
"et vrtsnavn p internettet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Konfigurationshjlper for DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -270,142 +304,278 @@ msgstr ""
"server. Denne konfiguration vil give en lokal DNS-tjeneste for lokale "
"maskinnavne, med ikke-lokale foresprgsler sendt videre til en DNS udenfor."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS-serveradresser"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Afvis vrter:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS vil tillade dit netvrk at kommunikere med Internet ved brug af normale "
-"internet-vrtsnavne. For at kunne konfigurere DNS skal du opgive IP-adressen "
-"til primr og sekundr DNS server; normalt bliver denne adresse opgivet af "
-"din Internet-udbyder."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP-adresser er en liste af fire tal mindre end 256 med punktummer imellem"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS-server"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Primr DNS-adresse"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurerer DNS-serveren"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundr DNS-adresse:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Du har angivet en tom adresse for DNS-serveren:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Dine indstillinger kunne godtages, men du vil ikke kunne identificere "
-"maskinnavne udenfor dit lokale netvrk."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Klik p Nste for at lade disse vrdier vre tomme eller Tilbage for at "
-"angive en vrdi."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurerer DNS-serveren"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Hjlperen samlede flgende parametre som behves for at konfigurere din DNS-"
-"tjeneste:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"For at godtage disse vrdier og konfigurere din server skal du klikke p "
-"Nste-knappen, eller bruge Tilbage-knappen for at ndre dem"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primr DNS-adresse:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse, klik p Nste for at fortstte"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse, klik p Nste for at fortstte"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse, klik p Nste for at fortstte"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS (konfiguration)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurerer DNS-serveren"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Servernavn:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "Nis Domain:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Hjlperen tilfjede klienten uden problemer."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Hjlperen tilfjede klienten uden problemer."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Hjlperen konfigurerede DNS-tjenesterne p din server uden problemer."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Konfigurerer dit system som en Nis+Autofs(nfs) server ..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS-server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Konfigurerer dit system som en Nis+Autofs(nfs) server ..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Apache-webserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Dhcp-server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS (konfiguration)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS (tilfj klient)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Nis-server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Nyhedsgruppeserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "E-postserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Samba-server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Tidsserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2-webserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "NIS-server og Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "E-postserver"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Tidsserver"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard hjlpervalg"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Venligst vlg en hjlper"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -413,35 +583,36 @@ msgstr ""
"%s er ikke installeret\n"
"Klik \"Nste\" for at installere eller \"Annullr\" for at afslutte"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation mislykkedes"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP-hjlper"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationshjlper for FTP-server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Denne hjlpe vil hjlpe dig med at konfigurere FTP-serveren til dit netvrk."
+msgstr ""
+"Denne hjlpe vil hjlpe dig med at konfigurere FTP-serveren til dit netvrk."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Markr ikke nogen boks hvis du ikke vil aktivere FTP-serveren."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Vlg hvilken form af FTP-tjeneste du vil aktivere:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -449,15 +620,59 @@ msgstr ""
"Din server kan spille som en FTP-server mod dit interne netvrk (intranet) "
"og som en FTP-server for Internettet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Aktivr FTP-serveren for Intranettet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Aktivr FTP-serveren for Internettet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -465,15 +680,15 @@ msgstr ""
"Advarsel\n"
"Du er i dhcp, serveren vil muligvis ikke virke med din konfiguration."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Desvrre, du skal vre root for at gre dette."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Konfigurerer FTP-serveren"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -481,37 +696,121 @@ msgstr ""
"Hjlperen samlede de flgende parametre\n"
"som behves for at konfigurere din FTP-server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"For at godtage disse vrdier og konfigurere din server skal du klikke p "
+"Nste-knappen, eller bruge Tilbage-knappen for at ndre dem"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet-FTP-server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet-FTP-server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Hjlperen konfigurerede din Intranet/Internet FTP-server uden problemer"
+msgstr ""
+"Hjlperen konfigurerede din Intranet/Internet FTP-server uden problemer"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Konfiguration af tidsserver gemt"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Aktivr alle printere"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Printserver:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Hjlper for nyheder"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -519,11 +818,11 @@ msgstr ""
"Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere Internet nyheds-tjenester "
"for dit netvrk."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Velkommen til News-hjlperen"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -533,11 +832,11 @@ msgstr ""
"din udbyder er \"udbyder.dk\", er internet nyheds-serveren normalt \"news."
"udbyder.dk\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Nyhedsgruppeserver"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -545,11 +844,11 @@ msgstr ""
"Nyheds-servernavnet er navnet p vrten som tilbyder Internet nyheder til "
"dit netvrk; navnet er normalt opgivet af din udbyder."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Navn p nyhedsserver:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -557,11 +856,11 @@ msgstr ""
"Afhngig af hvilken type internet-opkobling du har. En passende tjekke- "
"periode kan vre mellem 6 til 24 timer."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Tjekkeperiode"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -571,23 +870,23 @@ msgstr ""
"Internetnyheder; tjekkeperioden stter intervallet mellem to p hinanden "
"flgende tjek."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Tjekkeperiode (Timer):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Navnet p nyhedsgruppeserveren er ikke korrekt"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Tjekkeperioden er ikke korrekt"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Konfigurerer Internet-nyheder"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -595,9 +894,9 @@ msgstr ""
"Hjlperen samlede de flgende parametre\n"
"som behves for at konfigurere din Internet nyheds-tjeneste:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -605,54 +904,56 @@ msgstr ""
"For at godtage disse vrdier og konfigurere din serveren skal du klikke p "
"Nste-knappen, eller bruge Tilbage-knappen for at ndre dem."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Nyhedsgruppeserver:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Tjekkeinterval:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Hjlperen konfigurerede Internet nyheds-tjenesten p din server uden "
"problemer."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS-hjlper"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Alle - Ingen adgangsrestriktioner"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokalt netvrk - adgang for lokalt netvrk (anbefalet)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationshjlper for NFS-server"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr "Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere NFS-serveren til dit netvrk."
+msgstr ""
+"Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere NFS-serveren til dit netvrk."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-server"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Adgangskontrol"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -662,11 +963,11 @@ msgstr ""
"netvrksniveau normalt det mest passende. Vr klar over at Alle-niveauet nok "
"ikke er sikkert."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS kan begrnses til en bestemt ip-klasse"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -674,151 +975,200 @@ msgstr ""
"Adgang vil blive tilladt for vrter p netvrket. Her er informationen der "
"er fundet om dit nuvrende lokale netvrk, du kan ndre det om nsket."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Tillad adgang p lokalt netvrk"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Autoriseret netvrk:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Stien du indtastede eksisterer ikke."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Hjlperen samlede flgende parametre."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Eksporteret kat.:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Adgangskontrol :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmaske:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Hjlperen konfigurerede din NFS-server uden problemer."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "Nis Server - Opstning af konfiguration af NIS + Autofs(nfs) server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "Nis Klient - Opstning af en Nis-klient"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Konfigurationshjlper for Nis og Autofs"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "NIS-server og Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Hvilken handling skal hjlperen lave:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "Vr en Nis-klient"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "Konfigurerer dit system som en Nis-klient ..."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "Du skal blot putte nisdomain og nisserver"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Nis-server:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS-server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "Nis Domain:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Nis-server:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "Hjemme-nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Katalog for Nis makefile:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS-server"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Hjem:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Maskarade domnenavn"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Brugerkatalog:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "Netvrksfil:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr "Nfs-eksporteringer:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr "Auto master:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "Auto hjem:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Hjlperen konfigurerede din Samba-server uden problemer."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Hjlperen konfigurerede din Samba-server uden problemer."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "Konfigurerer dit system som en Nis+Autofs(nfs) server ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Nis+autofs-server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Konfigurerer dit system som en Nis-klient ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Nis-klient"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullr"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Nste"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Filsystem Str Brugt Tilg Brg% Monteret p"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix-hjlper"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet epost konfigureringshjlper"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -826,11 +1176,11 @@ msgstr ""
"Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere Internet epost-tjenester for "
"dit netvrk."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Udgende e-postadresse"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -838,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Denne br vlges i overensstemmelse med adressen du bruger for indgende "
"post."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -846,19 +1196,19 @@ msgstr ""
"Du kan vlge den slags adresser som udgende epost vil vise i \"From:\" og "
"\"Reply-to\"-felterne."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Maskarade domnenavn"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Du indtastede en tom adresse for epost-gatewayen."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -867,15 +1217,15 @@ msgstr ""
"udenfor dit lokale netvrk. Tryk nste for at fortstte, eller tilbage for "
"at indtaste en vrdi."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maskering ikke i orden!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet epost gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -885,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"din udbyder er \"udbyder.dk\", er internet epost-serveren normalt \"smtp."
"udbyder.dk\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -893,15 +1243,29 @@ msgstr ""
"Din server vil sende udgende post via en epost-gateway, denne vil tage hnd "
"om slutleveringen."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Navn p e-postserver:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Konfigurerer Internet epost"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -909,37 +1273,52 @@ msgstr ""
"Hjlperen samlede flgende parametre som behves for at konfigurere din "
"Internet epost-tjeneste:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Form p adressen"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-msgid "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Hjlperen konfigurerede din Internet eposttjeneste for din server uden "
"problemer."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Konfigurerer FTP-serveren"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Postfix"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Lokalvrt - adgang begrnset til kun denne server"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Ingen vre niveau-proxy (anbefalet)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definr en vre niveau-proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid-hjlper"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationshjlper for proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -947,15 +1326,15 @@ msgstr ""
"Squid er en web-cache proxy-server. Den tillader hurtigere web-adgang for "
"dit lokale netvrk."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere din proxy-server."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy-port"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -965,37 +1344,39 @@ msgstr ""
"http-foresprgsler. Standard er 3128, et andet almindeligt valg kan vre "
"8080, portvrdien skal vre strre end 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy-port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Klik p Nste for at beholde denne vrdi eller Tilbage for at korrigere dit "
"valg"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Du har opgivet en port som kan vre til nytte for denne tjeneste:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Klik p Tilbage for at ndre vrdien."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Du skal vlge en port strre end 1024 og lavere end 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "Disk-cache er mngden af diskplads som kan bruges til cache p disken."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Som information er her /var/spool/squid-plads p disken:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1003,25 +1384,26 @@ msgstr ""
"Hukommelseslager er mngden af RAM afsat til operationer p hukommelseslager "
"( bemrk at faktisk hukommelsesforbrug af hele squid-processen er strre)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Proxy cache-strrelse"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Hukommelsescache (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Diskplads (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
-msgstr "Proxyen kan konfigureres til at bruge forskellige adgangskontrolniveauer"
+msgstr ""
+"Proxyen kan konfigureres til at bruge forskellige adgangskontrolniveauer"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1029,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"Du kan bruge enten et numerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"eller et tekstformat som \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1037,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"Du kan bruge enten et numerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"eller et tekstformat som \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1045,11 +1427,11 @@ msgstr ""
"Du kan vlge at konfigurere Squid i proxy-kaskade. Du kan tilfje en ny vre "
"niveau-proxy ved at specificere vrtsnavn og port."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Cachehierarki"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1057,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Du kan trygt vlge \"Ingen vre niveau-proxy\" hvis du ikke behver denne "
"funktion."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1065,127 +1447,335 @@ msgstr ""
"Indtast kvalificeret vrtsnavn (som \"cache.domne.net\") og porten som "
"proxyen skal bruge."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "vre niveau-proxy vrtsnavn:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "vre niveau proxy-port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Konfigurerer proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Hjlperen samlede flgende parametre som behves for at konfigurere din "
"proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Adgangskontrol:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Hjlperen har konfigureret din proxy-server uden problemer."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Konfigurerer dit system som en Nis+Autofs(nfs) server ..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "PXE-hjlper"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "PXE - St PXE-server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr "add - Tilfj aftryk i PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr "remove - fjern aftryk i PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr "Modify - ndr aftryk i PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE-hjlper"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Indstil en PXE-server."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere PXE-serveren. Denne "
"konfiguration vil give en PXE-tjeneste, og mulighed for at tilfje, fjerne "
"og ndre opstartsaftryk."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "Hvilken handling:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "Tilfj et opstartsaftryk:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr "Hvor er der et opstartsaftryk?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "Fjern et opstatsaftryk"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
-msgstr "Hvilken af dem?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr "Tilfj valgmulighed til opstatsaftryk"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
-msgstr "p hvilket opstartsaftryk?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Servernavn:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Brugerkatalog:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Installation mislykkedes"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "Hvilken handling:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "Hvilken handling:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "Indstil PXE-server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "Vi vil bruge en srlig dhcpd.conf"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "Fjern et opstatsaftryk"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Brugerkatalog:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Hjlperen tilfjede klienten uden problemer."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Hjlperen tilfjede klienten uden problemer."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Hjlperen tilfjede klienten uden problemer."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Hjlperen har konfigureret din proxy-server uden problemer."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "Konfigurerer dit system som en Nis-klient ..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Indstil PXE-server"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba-hjlper"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s eksisterer ikke."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Mine regler - Sprg mig om tilladte og afviste vrter"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationshjlper for Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1193,55 +1783,57 @@ msgstr ""
"Samba lader din server opfre sig som en fil- og printerserver for "
"arbejdstationer som kre ikke-Linux-systemer."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere Samba-tjenesterne p din "
"server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba skal kende de Windows-arbejdsgrupper den skal betjene."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Arbejdsgruppe"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Arbejdsgruppe:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Arbejdsgruppen er forkert"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Server-beskrivelse."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Banner er mden denne server vil blive omtalt i Windows arbejdstationerne."
+msgstr ""
+"Banner er mden denne server vil blive omtalt i Windows arbejdstationerne."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Serverens beskrivelse er ukorrekt"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Adgangskontrol"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Adgangsniveau:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1249,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"* Eksempel 1: tillad alle IP'er i 150.203.*.*; undtagen n\n"
"nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1257,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"* Eksempel 2: tillad vrter der passer med angivet netvrk/netmaske\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1265,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"* Eksempel 3: tillad et par vrter\n"
"hosts allow = lapland, odin"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1277,23 +1869,23 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Bemrk at adgang stadig krver passende bruger-niveau adgangskoder."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Tillad vrter:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Afvis vrter:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Aktiverede Samba tjenester"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1302,19 +1894,19 @@ msgstr ""
"Samba kan tilbyde et flles fildelingsomrde for din Windows-arbejdstation, "
"og kan ogs tilbyde printerdeling for printere tilkoblet din server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Aktivr fildelingsomrde"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Aktivr server-printerdeling"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Gr hjemmekataloger tilgngelige for deres ejere"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1322,20 +1914,20 @@ msgstr ""
"Du har valgt at tillade brugere adgang til deres hjemmekataloger via Samba, "
"men du eller de skal bruge smbpasswd til at stte en adgangskode."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Delt katalog:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Indtast stien p kataloget du nsker skal deles."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Filtilladelser"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1346,73 +1938,75 @@ msgstr ""
"root, fred, @users, @wheel\n"
"for hver slags tilladelse."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "ls liste:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "skriv liste:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr "Vlg hvilke printere du nsker skal vre tilgngelige for kendte brugere"
+msgstr ""
+"Vlg hvilke printere du nsker skal vre tilgngelige for kendte brugere"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Aktivr alle printere"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Konfigurerer Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
-msgstr "Hjlperen samlede flgende parametre som behves for at konfigurere Samba."
+msgstr ""
+"Hjlperen samlede flgende parametre som behves for at konfigurere Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Server-beskrivelse:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Fildeling:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Printserver:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Hjem:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Printere:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Hjlperen konfigurerede din Samba-server uden problemer."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Tidshjlper"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Forsg igen"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "gem konfiguration uden test"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1420,15 +2014,16 @@ msgstr ""
"Denne hjlper kan hjlpe dig med at stte tiden p din server synkroniseret "
"med en ekstern tidsserver."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Sledes vil din server vre den lokale tidsserver for dit netvrk."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr "Klik p Nste for at begynde eller Afbryd for at afslutte denne hjlper."
+msgstr ""
+"Klik p Nste for at begynde eller Afbryd for at afslutte denne hjlper."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1436,35 +2031,35 @@ msgstr ""
"(vi anbefaler at du bruger pool.ntp.org to gange, da denne server tilfldigt "
"peger p tilgngelige tidsservere)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Vlg en primr og en sekundr server fra listen."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Tidsservere"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primr tidsserver:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundr tidsserver:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Vlg en tidszone"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Vlg en region:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Vlg et land:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1472,35 +2067,35 @@ msgstr ""
"Hvis tidsserveren ikke er umiddelbart tilgngelig (pga. netvrket eller "
"andre rsager), vil der vre en forsinkelse p omkring 30 sekunder."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Klik p Nste for at starte testet af tidsserverne."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Afprver tilgngeligheden af tidsserverne"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Tidszone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Tidsserverne svarer ikke. rsagerne kan vre:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- ikke-eksisterene tidsservere"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- intet ydre netvrk"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- andre rsager..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1508,39 +2103,40 @@ msgstr ""
"- Du kan prve at kontakte tidsservere igen, eller gemme konfigurationen "
"uden faktisk at stte tiden."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Konfiguration af tidsserver gemt"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "Din server kan nu agere som en tidsserver for dit lokale netvrk."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Webhjlper"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere web-serveren for dit netvrk."
+msgstr ""
+"Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere web-serveren for dit netvrk."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationshjlper for webserver"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Markr ingen boks hvis du ikke vil aktivere webserveren."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Vlg hvilken form af webtjeneste du vil aktivere:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1548,15 +2144,15 @@ msgstr ""
"Din server kan opfre sig som en web-server mod dit interne netvrk "
"(intranet) og som en web-server for Internettet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Aktivr web-serveren for Intranettet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Aktivr web-serveren for Internettet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1566,11 +2162,11 @@ msgstr ""
"tilgngeligt p din http-server via http://www.din-server.dk/~bruger, du vil "
"blive spurgt om navnet p dette katalog bagefter."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduler:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1578,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Tillader brugere at f et katalog i deres hjemmekatalog \n"
"tilgngeligt p din http-server via http://www.din-server.dk/~bruger."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1586,23 +2182,23 @@ msgstr ""
"Indtast navnet p det katalog, brugere br oprette i deres hjemmekatalog "
"(uden ~/) for at f det tilgngeligt via http://www.din-server.dk/~bruger"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "brugers http-underkatalog: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Indtast stien p kataloget du nsker skal vre dokumentroden."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Dokumentrod:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Konfigurerer webserveren"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1610,25 +2206,120 @@ msgstr ""
"Hjlperen samlede flgende parametre som behves for at konfigurere din web-"
"server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet-webserver:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet-webserver:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Dokumentrod:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Brugerkatalog:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Hjlperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer"
+msgstr ""
+"Hjlperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer"
+
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Konfigurationshjlper for DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS-serveradresser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS vil tillade dit netvrk at kommunikere med Internet ved brug af "
+#~ "normale internet-vrtsnavne. For at kunne konfigurere DNS skal du opgive "
+#~ "IP-adressen til primr og sekundr DNS server; normalt bliver denne "
+#~ "adresse opgivet af din Internet-udbyder."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP-adresser er en liste af fire tal mindre end 256 med punktummer imellem"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Primr DNS-adresse"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Sekundr DNS-adresse:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Du har angivet en tom adresse for DNS-serveren:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dine indstillinger kunne godtages, men du vil ikke kunne identificere "
+#~ "maskinnavne udenfor dit lokale netvrk."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klik p Nste for at lade disse vrdier vre tomme eller Tilbage for at "
+#~ "angive en vrdi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hjlperen samlede flgende parametre som behves for at konfigurere din "
+#~ "DNS-tjeneste:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Primr DNS-adresse:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS (tilfj klient)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Konfigurationshjlper for Nis og Autofs"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Hvilken handling skal hjlperen lave:"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "Vr en Nis-klient"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Nis-server:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Hjemme-nis:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Katalog for Nis makefile:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annullr"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nste"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Forrige"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Filsystem Str Brugt Tilg Brg% Monteret p"
+
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "Hvor er der et opstartsaftryk?"
+
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "Hvilken af dem?"
+
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "p hvilket opstartsaftryk?"
#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
@@ -2156,9 +2847,6 @@ msgstr "Hjlperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Netvrksadresse:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Servernavn:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universit Paris Sud, Frankrig"
@@ -2407,12 +3095,6 @@ msgstr "Hjlperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer"
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Nyheder"
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid "Squid"
-#~ msgstr "Squid"
-
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"
@@ -2428,4 +3110,3 @@ msgstr "Hjlperen konfigurerede din Intranet/Internet web-server uden problemer"
#~ msgid "No Samba service has been requested"
#~ msgstr "Ingen Samba-tjeneste er blevet bedt om"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index db4d88e4..6474d75f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,7 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -25,47 +26,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Konfigurations-Assistent"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Warnung"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Fehler."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS-Client-Assistent"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -73,13 +77,13 @@ msgstr ""
"Ein Rechner Ihres lokalen Netzwerks ist eine Maschine mit Verbindung zum "
"lokalen Netz, mit eigenem Namen und eigener IP-Adresse."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Weiter\" um zu beginnen oder auf \"Abbrechen\" um den "
"Assistenten zu verlassen"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -87,21 +91,21 @@ msgstr ""
"Der DNS-Dienst verwendet die von Ihnen erfragten Angaben, um neue Rechner im "
"existierenden Netzwerk bekannt zu machen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Integrieren neuer Rechner in Ihre lokale "
"DNS Domäne"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Rechner Identifikation:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -109,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Denken Sie daran, dass die IP-Adresse und der Rechnername nur einmal in "
"Ihrem Netzwerk vorhanden sein dürfen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -119,50 +123,52 @@ msgstr ""
"identifiziert. Außerdem muss jeder Rechner des Netzwerkes eine (eindeutige) "
"IP-Adresse in der üblichen Punktschreibweise haben."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Rechnername:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP-Adresse des Rechners:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Warnung!\\n Sie befinden sich im DHCP-Modus, der Server wird eventuell nicht "
"erreichbar sein."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Systemfehler: Keine Konfiguration vorgenommen (oder gefunden)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
"Das ist keine gültige Adresse ... Betätigen Sie die Schaltfläche \"Weiter\", "
"um fort zu fahren."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Neuen Rechner in Ihr Netzwerk integrieren"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -170,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, die zur "
"Integration Ihres Rechners in Ihr Netztwerk benötigt werden:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -179,39 +185,39 @@ msgstr ""
"Ihr Netzwerk aufzunehmen. Mit \"Zurück\" können Sie Korrekturen an den "
"Werten vornehmen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Client-Name"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Client IP-Adresse:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP-Assistent"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"Der DHCP-Dienst weist anfragenden Rechnern Ihres Netzwerkes IP-Adressen zu."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen, den DHCP-Dienst Ihres Servers einzurichten."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "DHCP Adressbereich"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -221,38 +227,38 @@ msgstr ""
"Adressen zuteilen darf. Sollten Sie keine Sonderwünsche haben, können Sie "
"die Vorgaben getrost übernehmen."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Niedrigste IP-Adresse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Höchste IP-Adresse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Der angegebene IP-Bereich ist ungültig"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Der angegebene IP-Bereich befindet sich in einem anderen Subnetz."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Die Server-IP-Adresse, darf nicht im DHCP-Block liegen!"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP-Dienst einrichten"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -260,20 +266,41 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren DHCP "
"Dienst einzurichten:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Der Assistent hat den DHCP-Dienst erfolgreich eingerichtet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS Assistent"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -281,12 +308,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) ist der Dienst, der Rechnernamen in IP-Adressen "
"auflösen kann und umgekehrt."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS Assistent"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -296,161 +323,293 @@ msgstr ""
"einzurichten, der lokale Adressanfragen selbst beantwortet und Anfragen "
"aderer Subnetzte/des Internets entsprechend weiter leitet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS-Server Adresse"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr ""
-"Der DNS-Dienst ermöglicht es den Rechnern Ihres lokalen Netzwerks mit "
-"anderen Rechnern mittels Namen an Stelle von IP-Adressen zu kommunizieren. "
-"Um den Dienst auch für Rechner im Internet zu nutzen, müssen Sie die IP-"
-"Adresse Ihres primären und sekundären DNS Servers angeben. Diese sollten Sie "
-"von Ihrem Internet-Anbieter erhalten haben/können."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Abgehlente Hosts."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"IP-Adressen werden als vier durch Punkte getrennte Zahlen, je zwischen 0 und "
-"255, angegeben."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Primärer DNS Server (IP):"
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundärer DNS Server (IP):"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "DNS-Dienst einrichten"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Sie haben keine Adresse für den primären DNS Server angegeben."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Ihre Angaben können übernommen werden, Sie werden jedoch keine Rechner "
-"außerhalb ihres lokalen Netztes identifizueren können."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Wählen Sie \"Weiter\", um diese Werte leer zu lassen bzw. \"Zurück\", um "
-"Werte zuzuweisen."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "DNS-Dienst einrichten"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren DNS "
-"Dienst einzurichten:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
-"Verwenden Sie \"Weiter\", um diese Werte zu akzeptieren und den Server "
-"einzurichten. Mit \"Zurück\" können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen."
+"Das ist keine gültige Adresse ... Betätigen Sie die Schaltfläche \"Weiter\", "
+"um fort zu fahren."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+"Das ist keine gültige Adresse ... Betätigen Sie die Schaltfläche \"Weiter\", "
+"um fort zu fahren."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primärer DNS Server (IP):"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+"Das ist keine gültige Adresse ... Betätigen Sie die Schaltfläche \"Weiter\", "
+"um fort zu fahren."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS Assistent (Einrichtung)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "DNS-Dienst einrichten"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Servername:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Der Assistent hat den DNS-Dienst erfolgreich eingerichtet."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "DNS-Dienst einrichten"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS-Dienst"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "DNS-Dienst einrichten"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Intranet Web-Server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS Assistent (Einrichtung)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS Assistent (Client-Rechner hinzufügen)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "News-Server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "News-Server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Mail-Servername:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Datenbank Server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy Port"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Zeit-Server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intranet Web-Server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "News-Server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Mail-Servername:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Zeit-Server"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "DrakWizard Assistenten Auswahl"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Assistenten"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -458,38 +617,38 @@ msgstr ""
"%s ist nicht installiert\n"
"Wählen Sie \"Weiter\" für die Installation, oder \"Abbruch\" zum Beenden."
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug fehl!"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP Assistent"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP Dienst Assistent"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen, den FTP-Dienst Ihres Servers einzurichten."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Markieren Sie kein Feld, wenn sie den FTP-Dienst nicht aktivieren wollen."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-Dienst"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Wählen Sie die Art des FTP-Dienstes, die Sie verwenden wollen:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -497,15 +656,59 @@ msgstr ""
"Der Dienst kann als FTP Server in Ihrem internen Netzwerk (Intranet) oder "
"als FTP Server für das Internet eingesetzt werden."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Den FTP-Dienst für das Intranet aktivieren"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Den FTP-Dienst für das Internet aktivieren"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -514,15 +717,15 @@ msgstr ""
"Warnung!\\n Sie befinden sich im DHCP-Modus, der Server wird eventuell nicht "
"erreichbar sein."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Für diese Aktion benötigen Sie Administrator-Rechte."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP-Dienst aktivieren"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -531,38 +734,122 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren FTP "
"Dienst einzurichten:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie \"Weiter\", um diese Werte zu akzeptieren und den Server "
+"einzurichten. Mit \"Zurück\" können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "aus"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "ein"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP-Dienst:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP-Dienst:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Der Assistent hat den Intranet/Internet FTP-Dienst erfolgreich eingerichtet."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Zeitserver Informationen gespeichert"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Aktiviere alle Drucker"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Druckserver:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "News Assistent"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -570,11 +857,11 @@ msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen einen Internet-News Dienst für Ihr lokales "
"Netz aufzusetzen."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Willkommen beim News-Assistenten"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -584,11 +871,11 @@ msgstr ""
"werden, ist Ihr Provider zum Beispiel \"provider.com\", heißt der Internet-"
"News-Server \"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "News-Server"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -597,11 +884,11 @@ msgstr ""
"lokales Netz erhalten wollen. Fragen Sie Ihren Internetanbieter, wenn Sie "
"ihn nicht kennen."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Name des News-Servers:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -609,11 +896,11 @@ msgstr ""
"Je nach Ihrer Internetanbindung sollte die Aktualisierung alle sechs bis 24 "
"Stunden stattfinden."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Aktualisierungsintervall"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -623,23 +910,23 @@ msgstr ""
"kontaktieren und neue Nachrichten herunter laden. Das "
"Aktualisierungsintervallbestimmt die Abstände zwischen zwei Aktualisierungen."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Aktualisierungsintervall (Std):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Der Name des News-Servers ist nicht korrekt."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Das Aktualisierungsintervall ist nicht korrekt."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Internet-News einrichten"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -648,9 +935,9 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren "
"Internet-News-Dienst einzurichten:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -658,54 +945,54 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie \"Weiter\", um diese Werte zu akzeptieren und den Server "
"einzurichten. Mit \"Zurück\" können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "News-Server:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Aktualisierungsintervall:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Der Assistent hat den Internet-News-Dienst erfolgreich eingerichtet."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS Assistent"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Alle - Keine Zugangsbeschränkung"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokales Netz - Zugriff nur für Rechner des lokalen Netzes (enpfohlen)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS-Dienst Assistent"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen, den NFS-Dienst Ihres Servers einzurichten."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Verzeichnis:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -715,11 +1002,11 @@ msgstr ""
"Lokales Netz die beste Wahl. Achtung! Der Alle Level könnte nicht sicher "
"sein."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS kann auf einen IP-Bereich beschränkt werden."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -728,160 +1015,203 @@ msgstr ""
"Informationen über Ihr lokales Netzwerk gefunden, Sie können es, wenn "
"benötigt, verändern."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Zugriff für lokales Netz freigeben"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Erlaubes Netzwerk:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Der Assistent hat folgende Parameter gesammelt."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Freigegebnes Verzeichnis:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Zugriff:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netzmaske:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Der Assistent hat den NFS-Dienst erfolgreich eingerichtet."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS Assistent"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "News-Server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Konfigurations-Assistent"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "News-Server:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS-Dienst"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "News-Server"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Home:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Masquerade Domänen Name"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Benutzer-Verzeichnis:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Netzwerkadresse:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr ""
+"Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr ""
+"Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "News-Server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Client IP-Adresse:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr " Abbruch "
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Zurück"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Dateisystem Größe Benut Verf Ben% Eingehängt auf"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix Assistent"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet-Mail-Konfigurationsassistent"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -889,17 +1219,17 @@ msgstr ""
"Dieser Assistent wird Ihnen beim Konfigurieren des Internet Mail Service "
"Ihres Netzwerkes helfen."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Ausgehende Mail-Adresse"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Dies sollte immer mit der Empfangsadresse Ihrer Mails gewählt werden."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -907,20 +1237,20 @@ msgstr ""
"Sie können die Art der Adresse wählen, die die ausgehende Mail im \"Von:\"- "
"und \"Antwort an\"-Feld anzeigen wird."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Masquerade Domänen Name"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Sie gaben eine leere Adresse den Mail-Gateway an."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -929,16 +1259,16 @@ msgstr ""
"Mails außerhalb Ihres lokalen Netzwerkes zu senden. Drücken Sie Nächstes um "
"fortzufahren oder Zurück um eine Eingabe zu tätigen."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
#, fuzzy
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Die Masquerade ist nicht gut! "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet Mail Gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -948,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"werden, wenn Ihr Provider zum Beispiel \"provider.com\" ist, heißt der "
"Internet-Mailserver \"smtp.provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -956,15 +1286,29 @@ msgstr ""
"Ihr Server wird die ausgehenden Nachrichten durch ein Mail-Gateway senden, "
"der das weitere übernimmt."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Mail-Servername:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Konfigurieren der Internet-Mail"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -972,55 +1316,69 @@ msgstr ""
"Der Assisten hat die folgenden Parameter gesammelt, die gebraucht werden um "
"Ihr Internet-Mail-Service zu konfigurieren."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Form der Adresse"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Der Assistent konfigurierte den Internet-Mail-Service Ihres Servers "
"erfolgreich."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTP-Dienst aktivieren"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Druckserver:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - Zugang ist nur auf diesen Server beschränkt."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
#, fuzzy
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Kein Hoher-Level-Proxy (empfohlen)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
#, fuzzy
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Defieniere einen Level-Proxy mit hohem Level"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid-Assistent"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proxy Assistent"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird Ihnen bei der Konfiguration Ihres Proxy-Servers helfen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy Port"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1030,42 +1388,42 @@ msgstr ""
"Anfragen lauscht. Default ist 3128, anderer gebräuchlicher Wert ist 8080. "
"Der Port-Wert muss höher als 1024 sein. "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy-port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Weiter, wenn Sie diesen Wert beibehalten wollen oder Zurück "
"um Ihre Wahl zu ändern."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
"Sie haben einen Port eingegeben, der für diesen Service nützlich sein kann."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Drücken Sie Zurück um den Wert zu ändern."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Sie müssen einen Port zwischen 1024 und 65535 angeben."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Der Disk-Cache Speicherplatz, der verwendet wird um etwas auf der Platte zu "
"cachen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Als Information, here ist /var/spool/squid Speicherplatz auf der Disk:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1074,28 +1432,28 @@ msgstr ""
"bestimmt ist (Beachte, dass der tatsächliche Gebrauch des ganzen Squid "
"Prozesses grösser ist) "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Proxy-Cache-Grösse"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memory-Cache (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Speicherplatz (MB)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Der Proxy kann konfiguriert werden um verschiedene Zugangskontrolebenen zu "
"nutzen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1103,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Sie können ein numerisches Format benutzen, wie \"192.168.1.0/255.255.255.0"
"\" oder ein Textformat wie \".domain.net\"."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1112,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"Sie können ein numerisches Format benutzen, wie \"192.168.1.0/255.255.255.0"
"\" oder ein Textformat wie \".domain.net\"."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1121,11 +1479,11 @@ msgstr ""
"können ein neues Proxy mit hohem Level auswählen, indem sie Hostnamen und "
"Port eingeben."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Cache-Hierarchie"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
#, fuzzy
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
@@ -1134,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"Sie können \"Kein Hoher-Level-Proxy\" auswählen, wenn sie dieses Feature "
"nicht brauchen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1142,133 +1500,327 @@ msgstr ""
"Geben Sie den passenden Hostnamen ein ( z.B. \"cache.domain.net\") und den "
"Port, den der Proxy nutzt."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Hoher-Level-Proxy Hostname:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Proxy Port mit hohem Level"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Proxy Einrichtung"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Der Assistent hat folgende Parameter gesammelt, die er für die Konfiguration "
"des Proxys braucht."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Zugangskontrolle:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Der Assistent hat den Proxy erfolgreich eingerichtet."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "FTP-Dienst aktivieren"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid-Assistent"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP-Assistent"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP Assistent"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Datenbank Server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird ihnen helfen, einen DNS Dienst auf Ihrem Server "
"einzurichten, der lokale Adressanfragen selbst beantwortet und Anfragen "
"aderer Subnetzte/des Internets entsprechend weiter leitet."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Servername:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Benutzer-Verzeichnis:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Die Installation schlug fehl!"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS-Dienst"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Benutzer-Verzeichnis:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Der Assistent hat den Proxy erfolgreich eingerichtet."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS-Dienst"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba Assistent"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Meine Regeln - Frag mich nach erlaubten und verbotenen Hosts"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba-Konfigurations-Assistent"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1276,34 +1828,34 @@ msgstr ""
"Samba erlaubt es Ihrem Server ein File- und Printserver zu sein für "
"Arbeitsstationen auf dennen nicht-Linux Systeme laufen."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen die Samba-Services Ihres Servers zu "
"konfigurieren."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba muss die Windows Arbeitsgruppe kennen in der es arbeitet."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Arbeitsgruppe"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Arbeitsgruppe:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Die Arbeitsgruppe ist falsch"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1311,23 +1863,23 @@ msgstr ""
"Der Banner ist, wie dieser Server in der Windows Arbeitsstation beschrieben "
"wird. "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Der Server-Banner is nicht korrekt."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Zugangskontrolle"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Zugangslevel:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1336,19 +1888,19 @@ msgstr ""
"* Beispiel 1: Alle IPs im Bereich \"150.203.*.*\" erlauben, außer einer"
"\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1356,24 +1908,24 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Beachte, dass der Zugang immer passende User-Level-Passwörter benötigt."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Erlaube Hosts:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Abgehlente Hosts."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Aktivierte Samba-Services"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
#, fuzzy
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
@@ -1384,19 +1936,19 @@ msgstr ""
"Arbeitsstation und Druckerfreigabe für an ihren Server angeschlossene "
"Drucker bieten."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Aktiviere Server Drucker Freigabe"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Machen Sie die Home-Verzeichnisse für ihre Besitzer verfügbar"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1405,52 +1957,52 @@ msgstr ""
"Verzeichnisse mittels Samba zuzugreifen, aber sie müssen smbpasswd benutzen "
"um ein Passwort zu setzen."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Freigabe:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Geben Sie den Pfad zu dem Verzeichnis an, den Sie freigeben möchten."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Dateiberechtigungen"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
#, fuzzy
msgid "read list:"
msgstr "Leseliste:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "Schreibliste:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Wählen Sie aus, welche Drucker duchr bekannte User benutzbar sind."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Aktiviere alle Drucker"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba Konfigurieren"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1459,45 +2011,45 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter gesammelt, die für die "
"Konfiguration von Samba gebraucht werden."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Server-Banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Dateifreigabe:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Druckserver:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
#, fuzzy
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Drucker:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""
"Der Assistent hat den Samba-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Zeit Assistent"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Nochmal versuchen."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Ohne Test speichern"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1505,55 +2057,55 @@ msgstr ""
"Der Wizard wird Ihnen helfen die Zeit Ihres Servers einzustellen synchron "
"mit einem externen Zeit-Server."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Dieser, Ihr Server wird der lokale Zeit-Server für Ihr Netzwerk sein."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Klicken Sie auf Weiter um zu beginnen oder Abbrechen um den Assistenten zu "
"verlassen."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""
"Wählen Sie einen primären und einen sekundären Server von der Liste aus."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Zeit-Server"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primärer Zeitserver:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundärer Zeit-Server:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1561,35 +2113,35 @@ msgstr ""
"Wenn die Zeit-Server nicht sofort verfügbar sind ( Netzwerk oder andere "
"Gründe), wird eine eine etwa 30 Sekunden lange Verzögerung geben."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter um den Zeit-Server-Test zu starten."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testet die Verfügbarkeit des Zeit-Servers"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Zeitzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Die Zeitserver antworten nicht, der Grund könnte sein:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- keine existierenden Zeitserver"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- Andere Gründe..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1598,41 +2150,41 @@ msgstr ""
"Sie können nochmals versuchen den Zeitserver zu kontaktieren oder die "
"Konfiguration speichern ohne die Zeit einzustellen."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Zeitserver Informationen gespeichert"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "Ihr Server kann nicht der Zeit-Server für Ihr lokales Netzwerk sein."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web-Assistent"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Der Assisten wird Ihnen helfen den Web-Server für Ihr Netzwerk zu "
"konfigurieren."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Web-Server Konfigurations Assistent"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Wählen Sie die Web-Services aus, die Sie aktivieren möchten:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web-Server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1640,15 +2192,15 @@ msgstr ""
"Ihr Server kann als ein Web-Server für Ihr internes Netz (Intranet) und für "
"das Internet dienen."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Den Web-Server für das Intranet aktivieren"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Aktivieren des Web-Servers für das Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1659,11 +2211,11 @@ msgstr ""
"erreichbar ist. Sie werden später nach einem Namen für dieses Verzeichnis "
"gefragt."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Module:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1674,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"erreichbar ist. Sie werden später nach einem Namen für dieses Verzeichnis "
"gefragt."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1683,23 +2235,23 @@ msgstr ""
"Verzeichnis erstellen sollen (ohne ~/) um es über http://www.yourserver.com/"
"~user zu erreichen."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "User http Sub-Verzeichnis: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Dokument-Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Konfiguriere den Web-Server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1707,29 +2259,123 @@ msgstr ""
"Der Assisten hat folgende Parameter gesammelt, die für die Konfiguration "
"Ihres Web-Servers gebraucht werden."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet Web-Server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet Web-Server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Dokument-Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Benutzer-Verzeichnis:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Der Assistent hat ihren Intranet/Internet Web-Server erfolgreich "
"konfiguriert."
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS Assistent"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS-Server Adresse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der DNS-Dienst ermöglicht es den Rechnern Ihres lokalen Netzwerks mit "
+#~ "anderen Rechnern mittels Namen an Stelle von IP-Adressen zu "
+#~ "kommunizieren. Um den Dienst auch für Rechner im Internet zu nutzen, "
+#~ "müssen Sie die IP-Adresse Ihres primären und sekundären DNS Servers "
+#~ "angeben. Diese sollten Sie von Ihrem Internet-Anbieter erhalten haben/"
+#~ "können."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP-Adressen werden als vier durch Punkte getrennte Zahlen, je zwischen 0 "
+#~ "und 255, angegeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Primärer DNS Server (IP):"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Sekundärer DNS Server (IP):"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Sie haben keine Adresse für den primären DNS Server angegeben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Angaben können übernommen werden, Sie werden jedoch keine Rechner "
+#~ "außerhalb ihres lokalen Netztes identifizueren können."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie \"Weiter\", um diese Werte leer zu lassen bzw. \"Zurück\", um "
+#~ "Werte zuzuweisen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren DNS "
+#~ "Dienst einzurichten:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Primärer DNS Server (IP):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS Assistent (Client-Rechner hinzufügen)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS Assistent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Konfigurations-Assistent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "News-Server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Home:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Benutzer-Verzeichnis:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr " Abbruch "
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Weiter"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Zurück"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Dateisystem Größe Benut Verf Ben% Eingehängt auf"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Warnung"
@@ -2166,9 +2812,6 @@ msgstr ""
#~ "Netzwerkadressen sind eine Liste von 4 Zahlen kleiner als 256, die durch "
#~ "Punkte getrennt ist. Die Letzte Zahl der Liste muss null sein."
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Servername:"
-
#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
#~ msgstr "Informatik Fachbereich, Universität von Wisconsin-Madison"
diff --git a/po/drakwizard.pot b/po/drakwizard.pot
index 84fd60b6..f6370dee 100644
--- a/po/drakwizard.pot
+++ b/po/drakwizard.pot
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-05 14:38+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,1141 +16,1666 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr ""
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr ""
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr ""
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove host:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+msgid "Slave DNS server"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+msgid "IP of master DNS server:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
-msgid "Apache web server"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
-msgid "Dhcp server"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "with this configuration:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+msgid "Master DNS server"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:40
+msgid "Apache web server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl:41
+msgid "Dhcp server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl:42
+msgid "Dns server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+msgid "NIS server autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl:52
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+msgid "Pxe server"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Install server configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Install Server"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server with autofs map"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+msgid "NIS Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+msgid "NIS server:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+msgid "Home NIS:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+msgid "Nis directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
-msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
-msgid "Nis+autofs Server"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
-msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
-msgid "Nis Client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
msgstr ""
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
msgstr ""
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next ->"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
msgstr ""
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "<- Previous"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
msgstr ""
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
+msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
+msgid "Nis+autofs Server"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
+msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
+msgid "Nis Client"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+msgid "Postfix Server"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+msgid "Squid proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+msgid "PXE Wizard (devel)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+msgid "Server IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+msgid "Install directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "PXE server"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1157,328 +1683,328 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6e999501..bf804eae 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -15,48 +16,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Σφάλμα Οδηγού."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Συγχαρητήρια"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Οδηγός Πελάτη DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -64,12 +68,12 @@ msgstr ""
"Ο πελάτης στο τοπικό σας δίκτυο είναι ένα μηχάνημα συνδεμένο στο δίκτυο με "
"το δικό του όνομα και αριθμό IP."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Πατήστε επόμενο για να ξεκινήσετε, ή Άκυρο για να βγείτε από τον οδηγό."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -77,20 +81,20 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής θα κάνει χρήση των πληροφοριών που έχετε εισάγει εδώ για να "
"κάνει το όνομα πελάτη διαθέσιμο στα άλλα μηχανήματα στο δίκτυο σας."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να προσθέσετε ένα νέο πελάτη στο τοπικό DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(δεν χρειάζεται να πληκτρολογήσετε τον τομέα μετά το όνομα)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -98,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Σημειώστε ότι ο αριθμός IP και το όνομα πελάτη πρέπει να είναι μοναδικά στο "
"δίκτυο."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -108,48 +112,50 @@ msgstr ""
"εταιρία.net. Κάθε μηχάνημα πρέπει να έχει στο δίκτυο μια (μοναδική) "
"διεύθυνση IP,συνήθως χωρισμένη με τελείες."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Όνομα του μηχανήματος:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "αριθμός IP αυτού του μηχανήματος:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Προειδοποίηση\\nΕίστε σε dhcp, ο διακομιστής μπορεί να μη λειτουργήσει με "
"τις ρυθμίσεις σας."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα Οδηγού."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Σφάλμα συστήματος, δεν έγινε η ρύθμιση"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Αυτή δεν είναι έγκυρη διεύθυνση... επιλέξτε επόμενο για να συνεχίσετε"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Προστίθεται νέος πελάτη στο δίκτυο"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -157,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να προσθέσει "
"έναν πελάτη στο δίκτυό σας:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -165,23 +171,23 @@ msgstr ""
"Για να γίνουν δεκτές αυτές οι τιμές, και να προστεθεί ο πελάτης, κάντε κλικ "
"στο Επόμενο ή επιλέξτε Πίσω για να τις διορθώσετε."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Όνομα πελάτη"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP Πελάτη:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Οδηγός DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -189,16 +195,16 @@ msgstr ""
"Το DHCP είναι μια υπηρεσία που ορίζει αυτόματα τις διευθύνσεις δικτύου στους "
"σταθμούς εργασίας."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών στον διακομιστή σας."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Περιοχή διευθύνσεων που χρησιμοποιείται από το dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -208,38 +214,38 @@ msgstr ""
"από την υπηρεσία DHCP, αν δεν έχετε ειδικές απαιτήσεις, μπορείτε να δεχτείτε "
"τις προτεινόμενες τιμές."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Μικρότερη Διεύθυνση ΙΡ:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Μεγαλύτερη διεύθυνση ΙΡ:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Η περιοχή ΙΡ που δηλώσατε δεν είναι έγκυρη"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Η περιοχή ΙΡ που δηλώσατε δεν είναι έγκυρη"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Η IP του εξυπηρετητή πρέπει να είναι εκτός της περιοχής διευθύνσεων"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Ρυθμίζεται ο Διακομιστή DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -247,20 +253,41 @@ msgstr ""
"Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει "
"την υπηρεσία DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τις υπηρεσίες DHCP στον διακομιστή σας."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -268,12 +295,12 @@ msgstr ""
"Η υπηρεσία DNS (Domain Name Server) αντιστοιχεί την IP ενός μηχανήματος με "
"το όνομα κεντρικού υπολογιστή στο διαδίκτυο."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -283,194 +310,325 @@ msgstr ""
"σας. Αυτή η ρύθμιση θα παρέχει μια τοπική υπηρεσία DNS για τοπικά ονόματα "
"υπολογιστών, ενώ οι μη τοπικές αιτήσεις θα προωθούνται σε εξωτερικό DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Διευθύνσεις Διακομιστή DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Απέτρεψε τους υπολογιστές:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"Οι διευθύνσεις ΙΡ είναι μια σειρά από τετραψήφιους αριθμούς χωρισμένοι με "
-"τελείες μικρότεροι του 256"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Διακομιστής NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Πρωτεύουσα Διεύθυνση DNS:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Ρυθμίζεται ο Διακομιστής DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Δευτερεύουσα Διεύθυνση DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Εισάγετε μια κενή διεύθυνση για τον διακομιστή DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Οι ρυθμίσεις σας μπορούν να γίνουν αποδεκτές, αλλά δεν θα μπορείτε να "
-"αναγνωρίσετε ονόματα μηχανημάτων εκτός του δικτύου σας."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Πατήστε επόμενο για να αφήσετε αυτές τις τιμές κενές, ή πίσω για να εισάγετε "
-"μια τιμή."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Ρυθμίζεται ο Διακομιστής DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει "
-"την υπηρεσία DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Αυτή δεν είναι έγκυρη διεύθυνση... επιλέξτε επόμενο για να συνεχίσετε"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Για να γίνουν δεκτές αυτές οι τιμές, και να ρυθμιστεί ο διακομιστής, κάντε "
-"κλικ στο Επόμενο ή επιλέξτε Πίσω για να τις διορθώσετε."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Πρωτεύουσα Διεύθυνση DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Αυτή δεν είναι έγκυρη διεύθυνση... επιλέξτε επόμενο για να συνεχίσετε"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Αυτή δεν είναι έγκυρη διεύθυνση... επιλέξτε επόμενο για να συνεχίσετε"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Οδηγός DNS (ρύθμιση)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Ρυθμίζεται ο Διακομιστής DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Όνομα Διακομιστή:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τις υπηρεσίες DNS του διακομιστή σας."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Ρυθμίζεται ο Διακομιστής DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Διακομιστής NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Ρυθμίζεται ο Διακομιστής DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Διακομιστής ιστού Intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "Διακομιστής NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Οδηγός DNS (ρύθμιση)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Οδηγός DNS (προσθήκη πελάτη)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Διακομιστής Ειδήσεων"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Διακομιστής Ειδήσεων"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "Διακομιστής NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Όνομα Διακομιστή Αλληλογραφίας:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "Διακομιστής NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Διακομιστής Βάσης Δεδομένων"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Θύρα Proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Εξυπηρετητές Ώρας"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Διακομιστής ιστού Intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Διακομιστής Ειδήσεων"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Όνομα Διακομιστή Αλληλογραφίας:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Εξυπηρετητές Ώρας"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Επιλογή οδηγού Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν οδηγό"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Οδηγός FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Διακομιστή FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή FTP στο δίκτυο "
"σας. "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Μην τσεκάρετε κανένα κουτί αν δεν θέλετε να ενεργοποιήσετε τον διακομιστή "
"FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Διακομιστής FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Επιλέξτε το είδος της υπηρεσίας FTP που θέλετε να ενεργοποιήσετε:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -478,15 +636,59 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής σας μπορεί να λειτουργεί ως Διακομιστής FTP για το εσωτερικό "
"σας δίκτυο (intranet) και ως διακομιστής FTP για το διαδίκτυο."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Ενεργοποίηση του διακομιστή FTP για το Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Ενεργοποίηση του Διακομιστή FTP για το Διαδίκτυο"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -495,15 +697,15 @@ msgstr ""
"Προειδοποίηση\\nΕίστε σε dhcp, ο διακομιστής μπορεί να μη λειτουργήσει με "
"τις ρυθμίσεις σας."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Συγγνώμη, πρέπει να είστε root για να το κάνετε αυτό..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Ρυθμίζεται ο διακομιστής FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -512,37 +714,121 @@ msgstr ""
"Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει "
"τον Διακομιστή FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Για να γίνουν δεκτές αυτές οι τιμές, και να ρυθμιστεί ο διακομιστής, κάντε "
+"κλικ στο Επόμενο ή επιλέξτε Πίσω για να τις διορθώσετε."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Διακομιστής Intranet FTP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Διακομιστής FTP διαδικτύου:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον Διακομιστή Διαδικτύου/Intranet FTP"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε η ρύθμιση του Εξυπηρετητή Ώρας"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Ενεργοποίηση όλων των εκτυπωτών"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής Εκτυπώσεων:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Οδηγός Ειδήσεων"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -550,11 +836,11 @@ msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Ειδήσεων Διαδικτύου "
"για το δίκτυό σας."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Καλώς Ορίσατε στον Οδηγό Ειδήσεων"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -564,11 +850,11 @@ msgstr ""
"domain.domaintype\" π.χ. αν ο παροχέας σας είναι ο \"provider.com\" ο "
"διακομιστής ειδήσεων διαδικτύου είναι συνήθως \"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Διακομιστής Ειδήσεων"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -577,11 +863,11 @@ msgstr ""
"τις ειδήσεις Διαδικτύου στο δίκτυό σας, το όνομα συνήθως σας το παρέχει ο "
"παροχέας σας."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Όνομα Διακομιστή Ειδήσεων:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -589,11 +875,11 @@ msgstr ""
"Ανάλογα με το είδος της σύνδεσης στο διαδίκτυο, μια καλή περίοδος ερωτήσεων "
"μπορεί να είναι μεταξύ 6 και 24 ώρες."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Περίοδος Ερωτήσεων"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -603,23 +889,23 @@ msgstr ""
"τελευταίες Ειδήσεις Διαδικτύου, Η περίοδος ερωτήσεων ορίζει το διάστημα από "
"τη μεταξύ δύο συνεχόμενων ερωτήσεων."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Περίοδος Ερωτήσεων (Ώρες):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Το όνομα του διακομιστή ειδήσεων δεν είναι έγκυρο"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Η περίοδος ερωτήσεων δεν είναι σωστή"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Ρυθμίζονται οι Ειδήσεις Διαδικτύου"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -628,9 +914,9 @@ msgstr ""
"Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει "
"την υπηρεσία Ειδήσεων Διαδικτύου:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -638,57 +924,57 @@ msgstr ""
"Για να γίνουν δεκτές αυτές οι τιμές, και να ρυθμιστεί ο διακομιστής, κάντε "
"κλικ στο Επόμενο ή επιλέξτε Πίσω για να τις διορθώσετε."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Διακομιστής Ειδήσεων:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Διάστημα Ερωτήσεων:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία την υπηρεσία Ειδήσεων Διαδικτύου του διακομιστή "
"σας."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Οδηγός NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Όλοι - Χωρίς περιορισμούς πρόσβασης"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Τοπικό Δίκτυο - πρόσβαση για το τοπικό δίκτυο (συνιστάται)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Διακομιστή NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του Διακομιστή NFS για το δίκτυό "
"σας."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Διακομιστής NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Κατάλογος:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -698,11 +984,11 @@ msgstr ""
"επίπεδο, το Τοπικό Δίκτυο είναι συνήθως το πιο σωστό. Προσοχή, το επίπεδο "
"Όλα μπορεί να μην είναι ασφαλές."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "Το NFS μπορεί να περιοριστεί σε συγκεκριμένη κλάση ip"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -711,160 +997,201 @@ msgstr ""
"πληροφορίες που βρέθηκαν σχετικά με το τοπικό σας δίκτυο, αν χρειάζεται "
"μπορείτε να τις αλλάξετε."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης στο τοπικό δίκτυο"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Εξουσιοδοτημένο δίκτυο:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Η θέση που ορίσατε δεν υπάρχει."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Κατάλογος Εξαγωγής:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Πρόσβαση :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Μάσκα Δικτύου:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον Διακομιστή NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Διακομιστής Ειδήσεων"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Διακομιστής Ειδήσεων:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Διακομιστής NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Διακομιστής Ειδήσεων"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Διακομιστής NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Σπίτι:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Υπολογισμένο Όνομα Τομέα"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Κατάλογος Χρήστη:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Συσκευή Δικτύου"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον διακομιστή Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον διακομιστή Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Διακομιστής Ειδήσεων"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP Πελάτη:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Προηγούμενο"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Σύστημα Αρχείων Μέγεθ Χρησ Διαθ Χρησ% Προσαρτημένο στο"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Οδηγός Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Αλληλογραφίας Διαδικτύου"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -872,18 +1199,18 @@ msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός μπορεί να σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών "
"Αλληλογραφίας Διαδικτύου για το δίκτυό σας."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Διεύθυνση Εξερχόμενης Αλληλογραφίας"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"Θα πρέπει να επιλεγεί σε σχέση με την διεύθυνση εισερχόμενης αλληλογραφίας"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -891,20 +1218,20 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να επιλέξετε τη διεύθυνση θα εμφανίζεται στα πεδία \"Από:\" και "
"\"Απάντηση σε\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Υπολογισμένο Όνομα Τομέα"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Προειδοποίηση:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Εισάγατε κενή διεύθυνση για την πύλη αλληλογραφίας."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -913,15 +1240,15 @@ msgstr ""
"μηνύματα εκτός του τοπικού σας δικτύου. Πατήστε επόμενο για συνέχεια ή άκυρο "
"για να εισάγετε μια τιμή."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Πύλη Αλληλογραφίας Διαδικτύου"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -931,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"domaintype\" π.χ. αν ο παροχέας σας είναι ο \"provider.com\", τότε ο "
"διακομιστής αλληλογραφίας διαδικτύου είναι συνήθως \"smtp.provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -939,15 +1266,29 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστή σας θα στέλνει την εξερχόμενη αλληλογραφία μέσω μιας πύλης, που "
"θα αναλαμβάνει την τελική παράδοση"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Όνομα Διακομιστή Αλληλογραφίας:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Ρυθμίζεται η Αλληλογραφία Διαδικτύου"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -955,38 +1296,52 @@ msgstr ""
"Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει "
"την υπηρεσία Αλληλογραφία Διαδικτύου"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Μορφή της Διεύθυνσης"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία την υπηρεσία Αλληλογραφίας Διαδικτύου για τον "
"διακομιστή σας."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Ρυθμίζεται ο διακομιστής FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής Εκτυπώσεων:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - επιτρέπεται η πρόσβαση μόνο σε αυτόν τον εξυπηρετητή"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Χωρίς proxy ανωτέρου επιπέδου (συνιστάται)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Καθορίστε ένα proxy ανωτέρου επιπέδου"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Οδηγός Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -994,15 +1349,15 @@ msgstr ""
"Το squid είναι ένας εξυπηρετητής προσωρινής φύλαξης ιστοσελίδων, επιτρέπει "
"την ταχύτερη πρόσβαση σε αυτές όταν ξαναζητηθούν από το τοπικό σας δίκτυο."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση του εξυπηρετητή proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Θύρα Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1013,43 +1368,43 @@ msgstr ""
"τιμές είναι το 8080.Η τιμή που θα επιλέξετε πρέπει να είναι μεγαλύτερη από "
"1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Θύρα Proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Επιλέξτε επόμενο αν θέλετε να αλλάξετε τη ρύθμιση, ή Πίσω για να διορθώστε "
"την επιλογή σας."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
"Μπορεί να έχετε επιλέξει θύρα η οποία να είναι χρήσιμη για αυτή την υπηρεσία:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Πατήστε πίσω για να αλλάξετε την τιμή."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
"Πρέπει να επιλέξετε μια θύρα μεγαλύτερη από 1024 και μικρότερη από 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Δίσκος Cache είναι η ποσότητα του χώρου στο δίσκο που διατίθεται για τη "
"φύλαξη στο δίσκο προσωρινών αρχείων όταν αυτό χρησιμοποιείται."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Πληροφοριακά, ορίστε ο χώρος στον δίσκο του /var/spool/squid:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1058,28 +1413,28 @@ msgstr ""
"ιστοσελίδων (Σημειώνεται ότι η συνολική μνήμη RAM που χρησιμοποιεί η "
"διεργασία του squid είναι μεγαλύτερη)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Μέγεθος Χώρου Φύλαξης Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Μνήμη cache (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Χώρος δίσκου (MB): "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Ο Proxy μπορεί να ρυθμιστεί να κάνει χρήση διαφορετικών επιπέδων ελέγχου "
"πρόσβασης."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1087,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να κάνετε χρήση αριθμών όπως \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ή "
"κειμένου όπως \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1096,17 +1451,17 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να κάνετε χρήση αριθμών όπως \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ή "
"κειμένου όπως \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Ιεραρχία Cache"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1114,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να επιλέξετε με ασφάλεια \"Χωρίς proxy ανωτέρου επιπέδου\" αν "
"δενχρειάζεστε αυτή τη δυνατότητα."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1122,135 +1477,328 @@ msgstr ""
"Εισάγετε το πλήρες όνομα (π.χ. \"cache.domain.net\") και τη θύρα του proxy "
"που θέλετε να χρησιμοποιηθεί."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Όνομα proxy ανωτέρου επιπέδου:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Θύρα proxy ανώτερου επιπέδου:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Ρυθμίζεται ο Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει "
"το proxy σας:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξυπηρετητή proxy."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Ρυθμίζεται ο διακομιστής FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Οδηγός Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Οδηγός DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Οδηγός FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Διακομιστής Βάσης Δεδομένων"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τις υπηρεσίες DNS του διακομιστή "
"σας. Αυτή η ρύθμιση θα παρέχει μια τοπική υπηρεσία DNS για τοπικά ονόματα "
"υπολογιστών, ενώ οι μη τοπικές αιτήσεις θα προωθούνται σε εξωτερικό DNS."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Όνομα Διακομιστή:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Κατάλογος Χρήστη:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Διακομιστής NFS"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Κατάλογος Χρήστη:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξυπηρετητή proxy."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Διακομιστής NFS"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Οδηγός Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
"Οι κανόνες μου - Ρωτήστε με ποιοι είναι οι επιτρεπόμενοι και ποιοι οι "
"απαγορευμένοι υπολογιστές"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1258,34 +1806,34 @@ msgstr ""
"Το Samba επιτρέπει τον διακομιστή σας να συμπεριφέρεται ως διακομιστής "
"αρχείων και εξυπηρετητή εκτυπώσεων για σταθμούς εργασίας χωρίς Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών Samba για το "
"διακομιστή σας."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Το Samba πρέπει να ξέρει την ομάδα εργασίας Windows που θα εξυπηρετεί."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Ομάδα εργασίας"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Ομάδα εργασίας:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Η Ομάδα εργασίας είναι λάθος"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Αρχικό μήνυμα διακομιστή."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1293,23 +1841,23 @@ msgstr ""
"Το αρχικό μήνυμα διακομιστή είναι το όνομα που θα περιγράφει αυτόν τον "
"διακομιστή στους σταθμούς εργασίας Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Αρχικό μήνυμα διακομιστή:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Το Αρχικό Μήνυμα του Διακομιστή είναι λανθασμένο"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Επίπεδο πρόσβασης :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1318,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"* Παράδειγμα 1: επέτρεψε όλα τις IP στο 150.203.*.*; εκτός από μια\\nhosts "
"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1327,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"* Παράδειγμα 2: επέτρεψε τους υπολογιστές που συμπίπτουν με το δίκτυο/μάσκα "
"δικτύου \\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
@@ -1336,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"*Παράδειγμα 3: επέτρεψε κάποιους υπολογιστές\\nhosts allow = lapland, "
"arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1348,25 +1896,25 @@ msgstr ""
"\", αλλά απέτρεψε την πρόσβαση από έναν συγκεκριμένο υπολογιστή\\nhosts "
"allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Σημειώστε ότι η πρόσβαση ακόμα απαιτεί κατάλληλους κωδικούς πρόσβασης "
"χρηστών."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Επέτρεψε τους υπολογιστές:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Απέτρεψε τους υπολογιστές:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Ενεργοποιημένες Υπηρεσίες Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1376,19 +1924,19 @@ msgstr ""
"σταθμούς εργασίας Windows που διαθέτετε, επίσεις μπορεί παρέχει τους "
"εκτυπωτές που είναι συνδεμένοι στον διακομιστή στους άλλους υπολογιστές."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Ενεργοποίηση της περιοχής κοινόχρηστων αρχείων"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Ενεργοποίηση του Διακομιστή Κοινής Χρήσης Εκτυπωτών"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Κάνε διαθέσιμους τους αρχικούς καταλόγους στους ιδιοκτήτες τους"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1397,20 +1945,20 @@ msgstr ""
"τους καταλόγους μέσω του samba αλλά εσείς/αυτοί πρέπει να ορίσετε κωδικό "
"πρόβασης με χρήση του smbpasswd"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Κοινός κατάλογος:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Δώστε τη θέση του καταλόγου που θέλετε να είναι κοινόχρηστος."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Δικαιώματα Αρχείων"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1421,31 +1969,31 @@ msgstr ""
"προηγείται ένα \\'@\\') π.χ. :\\nroot, fred, @users, @wheel για κάθε είδος "
"δικαιωμάτων."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "λίστα ανάγνωσης:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "λίστα εγγραφής:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι εκτυπωτές θα είναι διαθέσιμοι σε γνωστούς χρήστες"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Ενεργοποίηση όλων των εκτυπωτών"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Ρυθμίζεται το Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1454,43 +2002,43 @@ msgstr ""
"Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει "
"το Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Αρχικό Μήνυμα Διακομιστή:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Κοινή Χρήση Αρχείων:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Εξυπηρετητής Εκτυπώσεων:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Σπίτι:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Εκτυπωτές:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον διακομιστή Samba."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Οδηγός Ώρας"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Προσπαθήστε ξανά"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων χωρίς δοκιμή"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1498,55 +2046,55 @@ msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε την ώρα του συστήματός σας, σε "
"συγχρονισμό με έναν εξωτερικό εξυπηρετητή ώρας."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"Επομένως ο εξυπηρετητής σας θα είναι ο τοπικός εξυπηρετητής ώρας για το "
"δίκτυό σας."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "Πατήστε επόμενο για να ξεκινήσετε, ή άκυρο για να βγείτε από τον οδηγό"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""
"Επιλέξτε έναν πρωτεύοντα και ένα δευτερεύοντα εξυπηρετητή από τη λίστα."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Εξυπηρετητές Ώρας"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Πρωτεύων Εξυπηρετητή Ώρας:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Δευτερεύων Εξυπηρετητής Ώρας:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Επιλέξτε ζώνη ώρας:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Επιλέξτε ζώνη ώρας:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Επιλέξτε ζώνη ώρας:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1554,35 +2102,35 @@ msgstr ""
"Αν ο εξυπηρετητής ώρας δεν είναι αμέσως διαθέσιμος (πρόβλημα δικτύου ή "
"άλλο), θα περιμένετε περίπου 30 δεύτερα."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Πατήστε επόμενο για να ξεκινήσετε τη δοκιμή των εξυπηρετητών ώρας."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Δοκιμάζεται η διαθεσιμότητα των εξυπηρετητών ώρας"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Ζώνη ώρας:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Οι εξυπηρετητές ώρας δεν ανταποκρίνονται. Οι αιτίες μπορεί να είναι:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- ανύπαρκτοι εξυπηρετητές ώρας"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr " - χωρίς εξωτερικό δίκτυο"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr " - άλλοι λόγοι..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1591,45 +2139,45 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε για να επικοινωνήσετε με τους εξυπηρετητές, ή "
"να σώσετε τις ρυθμίσεις χωρίς να τροποποιηθεί η ώρα του συστήματος."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Αποθηκεύτηκε η ρύθμιση του Εξυπηρετητή Ώρας"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Ο διακομιστής σας μπορεί να λειτουργήσει ως εξυπηρετητή ώρας για το τοπικό "
"σας δίκτυο."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Οδηγός Ιστού"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση τον Διακομιστή Ιστού για το "
"δίκτυό σας."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Διακομιστή Ιστού"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Μην τσεκάρετε κανένα κουτί αν δεν θέλετε να ενεργοποιήσετε τον Διακομιστή "
"Ιστού."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Επιλέξτε το είδος της υπηρεσίας Ιστού που θέλετε να ενεργοποιήσετε:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Διακομιστής Ιστού"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1637,15 +2185,15 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής σας μπορεί να λειτουργεί ως Διακομιστής Ιστού για το εσωτερικό "
"σας δίκτυο (intranet) και ως διακομιστής Ιστού για το Διαδίκτυο."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Ενεργοποίηση του Διακομιστή Ιστού για το Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Ενεργοποίηση του Διακομιστή Ιστού για το Διαδίκτυο"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1655,11 +2203,11 @@ msgstr ""
"τους κατάλογο που θα είναι διαθέσιμος μέσω του διακομιστή http ως http://www."
"yourserver.com/~user,το ακριβές όνομά του θα σας ζητηθεί στη συνέχεια."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Αρθρώματα :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1669,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"τους κατάλογο που θα είναι διαθέσιμος μέσω του διακομιστή http ως http://www."
"yourserver.com/~user,το ακριβές όνομά του θα σας ζητηθεί στη συνέχεια."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1678,25 +2226,25 @@ msgstr ""
"στον αρχικό τους κατάλογο (χωρίς το αρχικό ~/), για να γίνει αυτός "
"διαθέσιμος ως http://www.yourserver.com/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "υποκατάλογος χρήστη http : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Εισάγετε τη θέση του καταλόγου που θέλετε να γίνει ο αρχικός κατάλογος "
"εγγράφων."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Αρχικός Κατάλογος Εγγράφων:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Ρύθμιση του Διακομιστή Ιστού"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1704,27 +2252,108 @@ msgstr ""
"Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει "
"τον Διακομιστή Ιστού"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Διακομιστής ιστού Intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Διακομιστής Ιστού Διαδικτύου:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Αρχικός Κατάλογος Εγγράφων:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Κατάλογος Χρήστη:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον διακομιστή Ιστού Διαδικτύου/Intranet"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Διευθύνσεις Διακομιστή DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι διευθύνσεις ΙΡ είναι μια σειρά από τετραψήφιους αριθμούς χωρισμένοι με "
+#~ "τελείες μικρότεροι του 256"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Πρωτεύουσα Διεύθυνση DNS:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Δευτερεύουσα Διεύθυνση DNS:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Εισάγετε μια κενή διεύθυνση για τον διακομιστή DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι ρυθμίσεις σας μπορούν να γίνουν αποδεκτές, αλλά δεν θα μπορείτε να "
+#~ "αναγνωρίσετε ονόματα μηχανημάτων εκτός του δικτύου σας."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πατήστε επόμενο για να αφήσετε αυτές τις τιμές κενές, ή πίσω για να "
+#~ "εισάγετε μια τιμή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να "
+#~ "ρυθμίσει την υπηρεσία DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Πρωτεύουσα Διεύθυνση DNS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Οδηγός DNS (προσθήκη πελάτη)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Διακομιστής Ειδήσεων:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Σπίτι:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Κατάλογος Χρήστη:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Άκυρο"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Επόμενο"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Προηγούμενο"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Σύστημα Αρχείων Μέγεθ Χρησ Διαθ Χρησ% Προσαρτημένο στο"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Προειδοποίηση"
@@ -2247,9 +2876,6 @@ msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον διακομ
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Διευθύνσεις Δικτύου:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Όνομα Διακομιστή:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Πανεπιστήμιο Paris Sud στο Orsay, Γαλλία"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 5ed29f15..0703c786 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,48 +16,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Konfigurad-sorĉilo"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Averto"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Sorĉil-eraro."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulon"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS-Kliento-sorĉilo"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -64,11 +68,11 @@ msgstr ""
"Kliento de via loka reto estas maŝino konektita al la reto havante sian "
"propran nomon kaj IP-numeron."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Alklaku SEKVA por komenci, aŭ NULIGU por forlasi tiun Sorĉilon."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -76,26 +80,26 @@ msgstr ""
"La servilo uzos la informojn kiujn vi enigas ĉi tie por alirebligi la nomon "
"de la kliento por aliaj maŝinoj enirantaj vian reton."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin aldoni novan klienton en via loka DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(vi ne bezonas tajpi la domajnon post la nomo)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "KIienta identigo:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Notu ke la donita IP-numero kaj la klientonomo devas esti unikaj en la reto."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -105,47 +109,49 @@ msgstr ""
"net. Ĉiu maŝino en la reto devas havi (unikan) IP-adreson, en la kutima "
"punktita/memreferenca sintakso."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nomo de la maŝino:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP-numero de la maŝino:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Averto\\n Vi estas en dhcp, la servilo eble ne laboras kun via konfiguraĵo."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Sorĉil-eraro."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Sistem-eraro, nenia konfigurado farita"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Tio ne estas valida adreso... premu SEKVA por daŭrigi"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Aldonante novan klienton al via reto"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -153,7 +159,7 @@ msgstr ""
"La sorĉilo kolektis la jenajn parametrojn necesajn por aldoni klienton al "
"via reto:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -161,38 +167,38 @@ msgstr ""
"Por akcepti tiujn ĉi valorojn, kaj aldoni vian klienton, alklaku la Daŭrigu/"
"Plu-butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Klientonomo"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Klienta IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP-sorĉilo"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP estas servo kiu aŭtomate asignas retadresojn al viaj laborstacioj."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la DHCP-servojn de via servilo."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Intervalo de adresoj uzataj de dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -202,39 +208,39 @@ msgstr ""
"servo; se vi ne havas specialajn bezonojn, vi povas sekure akcepti la "
"proponitajn valorojn."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Plej malalta IP-adreso:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Plej alta IP-adreso:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "La difinita IP-intervalo ne estas ĝusta"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"La difinita IP-intervalo ne estas en la adres-intervalo de la servila reto"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "La IP de la servilo devas ne esti en intervalo"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Konfigurante la DHCP-servilon"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -242,20 +248,41 @@ msgstr ""
"La sorĉilo koletis la sekvajn parametrojn necesajn por konfiguri vian DHCP-"
"servon:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris la DHCP-servojn de via servilo."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS-konfigurad-sorĉilo"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -263,12 +290,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) estas la servo kiu listigas IP-adreson de maŝino "
"kun interreta komputilnomo."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS-konfigurad-sorĉilo"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -278,191 +305,321 @@ msgstr ""
"konfigurado provizos lokan DNS-servon por lokaj komputilnomoj, kun nelokaj "
"demandoj plusendataj al ekstera DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS-servil-adresoj"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Rifuzu gastigantojn:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS ebligos al via reto komuniki kun la Interreto uzante normajn interret-"
-"komputilnomojn. Por konfiguri DNS, vi devas doni la IP-adreson de unua kaj "
-"dua DNS-servilo; kutime tiuj adresoj estas donitaj de via Interret-"
-"provizanto."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP-adresoj estas punktita listo de kvar numeroj pli malgrandaj ol 256."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS-servilo"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Unua DNS-adreso:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Dua DNS-adreso:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Vi enigis malplenan adreson por la DNS-servilo."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Via aranĝo akcepteblus, sed vi ne kapablus identigi maŝinnomojn ekstere de "
-"via loka reto."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Premu Daŭrigu por lasi tiujn valorojn malplenaj, aŭ Reen por enigi valoron."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn necesajn por konfiguri vian DNS-"
-"servon:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Tio ne estas valida adreso... premu SEKVA por daŭrigi"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Por akcepti tiujn valorojn kaj konfiguri vian servilon, alklaku la Daŭrigu-"
-"butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Unua DNS-adreso:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Tio ne estas valida adreso... premu SEKVA por daŭrigi"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Tio ne estas valida adreso... premu SEKVA por daŭrigi"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS-sorĉilo (konfigurado)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Servil-nomo:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris la DNS-servojn de via servilo."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS-servilo"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS-servilo"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS-sorĉilo (konfigurado)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS-sorĉilo (aldonu klienton)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Novaĵ-servilo"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Novaĵ-servilo"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-servilo"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Nomo de poŝt-servilo:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS-servilo"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Datenbaz-servilo"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Prokura pordo"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Tempo-serviloj"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Novaĵ-servilo"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Nomo de poŝt-servilo:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Tempo-serviloj"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard-sorĉilo-elekto"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Bonvole elektu sorĉilon"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP-sorĉilo"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Sorĉilo por konfigurado de FTP-servilo"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la FTP-servilon por via reto."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Kontrolu nenian keston se vi ne volas aktivigi vian FTP-servilon."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-servilo"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Elektu la specon de FTP-servo kiun vi deziras aktvigi:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -470,15 +627,59 @@ msgstr ""
"Via servilo povas konduti kiel FTP-servilo al via interna reto (intrareto) "
"kaj kiel FTP-servilo por la interreto."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Enŝaltu la FTP-servilon por la intrareto"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Enŝaltu la FTP-servilon por la interreto"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -486,15 +687,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Averto\\n Vi estas en dhcp, la servilo eble ne laboras kun via konfiguraĵo."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Bedaŭrinde, vi devas esti root por tion fari..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -503,37 +704,121 @@ msgstr ""
"La sorĉilo kolektis la sekvajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian FTP-"
"servilon"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Por akcepti tiujn valorojn kaj konfiguri vian servilon, alklaku la Daŭrigu-"
+"butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "elŝaltita"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "enŝaltita"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intrareta FTP-servilo:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Interreta FTP-servilo:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian intraretan/interretan FTP-servilon"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Konfiguraĵo de tempo-servilo konservita"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Enŝaltu ĉiujn presilojn"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Presil-servilo:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Novaĵ-sorĉilo"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -541,11 +826,11 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la interretajn novaĵ-servojn por via "
"reto."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Bonvenon al la Novaĵ-sorĉilo"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -555,11 +840,11 @@ msgstr ""
"\"; ekz-e, se via provizisto estas \"provider.com\", la interreta novaĵ-"
"servo estas kutime \"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Novaĵ-servilo"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -568,11 +853,11 @@ msgstr ""
"interret-novaĵojn al via reto; la nomo estas kutime provizata de via "
"provizisto."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Nomo de novaĵ-servilo:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -580,11 +865,11 @@ msgstr ""
"Depende de la speco de via interret-konekto, taŭga skrutini-periodo povas "
"ŝanĝi inter 6 kaj 24 horoj."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Skrutini-periodo"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -594,23 +879,23 @@ msgstr ""
"interret-novaĵojn; la skrutini-periodo metas la intervalon inter du "
"sinsekvaj skrutinioj:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Skrutini-periodo (horoj):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "La nomo de novaĵ-servilo ne ĝustas"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "La skrutini-periodo ne ĝustas"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Mi konfiguras la interret-novaĵojn"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -619,9 +904,9 @@ msgstr ""
"La sorĉilo kolektis sekvajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian "
"interretan novaĵ-servon:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -629,54 +914,54 @@ msgstr ""
"Por akcepti tiujn valorojn kaj konfiguri vian servilon, alklaku la Daŭrigu-"
"butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Novaĵ-servilo:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Skrutini-intervalo:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"La sorĉilo sukcese konfiguris vian interretan novaĵ-servon de via servilo."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS-sorĉilo"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Ĉiuj - Neniu aliro-restrikto"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Loka ret - aliro por loka reto (rekomendinda)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Sorĉilo por konfigurado de NFS-servilo"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la NFS-servilon por via reto."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-servilo"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Dosierujo:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Alirkontrolo"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -686,11 +971,11 @@ msgstr ""
"nivelo estas kutime la plej taŭga. Konsciu ke 'Ĉiuj niveloj' eble ne estas "
"sekura."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS restrikteblas al certa klaso de ip"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -698,177 +983,218 @@ msgstr ""
"Aliro permesatos al gastigantoj en la reto. Jen la informo trovita pri via "
"aktuala loka reto, vi povas modifi ĝin, se necese."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Certigu aliron en loka reto"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Agnoskita reto:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "La pado, kiun vi enigis, ne ekzistas."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Eksportita dir:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Aliro :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian NFS-servilon"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS-konfigurad-sorĉilo"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Novaĵ-servilo"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Konfigurad-sorĉilo"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Novaĵ-servilo:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS-servilo"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Novaĵ-servilo"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS-servilo"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Hejmo:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Komputita domajno-nomo"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Uzul-dosierujo:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Ret-disponaĵo"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian Samba-servilon."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian Samba-servilon."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Novaĵ-servilo"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Klienta IP:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligu"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Sekva"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Antaŭa"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Dosiersistemo Grandeco Uzata Ating Uzo% Surmetita en"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postmet-sorĉilo"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Sorĉilo por konfiguri la interretan poŝton"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
"Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la interretajn poŝt-servojn por via reto."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Elira poŝtadreso"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Tio ĉi estu elektita kune kun la adreso kiun vi uzas por enira poŝto."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -876,20 +1202,20 @@ msgstr ""
"Vi povas elekti la specon de adreso kiun eliranta poŝto montras en la kampo "
"\"From:\" and \"Reply-to\" (\"De:\" kaj \"Respondo-al\")."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Komputita domajno-nomo"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Averto:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Vi enmetis malplenan adreson por la poŝt-kluzo."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -897,15 +1223,15 @@ msgstr ""
"Via elekto akcepteblas, sed tio ne permesos vin sendi poŝtaĵon eksteren de "
"via loka reto. Premo sekvan por daŭrigi, aŭ reen por enigi valoron."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maskado ne bonas!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Interreta poŝt-kluzo"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -915,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"\"; ekz-e, se via provizanto estas \"provider.com\", la interreta poŝt-"
"servilo estas kutime \"smtp.provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -923,15 +1249,29 @@ msgstr ""
"Via servilo sendos la eliraĵojn tra poŝta kluzo, tio zorgos pri la fina "
"liverado."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Nomo de poŝt-servilo:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Mi konfiguras la interretan poŝton"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -939,37 +1279,51 @@ msgstr ""
"La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian "
"interretan poŝt-servon:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Formo de la adreso"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"La sorĉilo sukcese konfiguris vian interretan poŝtservon de via servilo."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Presil-servilo:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Aliro de Localhost restriktita al nur tiu ĉi servilo"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Neniu supranivela prokuro (rekomendinda)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Difinu superan nivelon de prokuro"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid-sorĉilo"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Sorĉilo por konfiguri Prokuron"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -977,15 +1331,15 @@ msgstr ""
"Squid estas reta kaŝa prokur-servilo, ĝi ebligas pli rapidan retaliron por "
"via loka reto."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri vian prokuran servilon."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Prokura pordo"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -995,67 +1349,67 @@ msgstr ""
"demandoj. Defaŭlto estas 3128, alia ĝenerala valoro povas esti 8080, la "
"pordo-valoro devas esti pli granda ol 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Prokura pordo:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Premu Sekvan se vi deziras konservi tiun valoron, aŭ Reen por korekti vian "
"elekton."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Vi enmetis pordon kiu eble utilos por jena servo:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Premu Reen por ŝanĝi la valoron."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Vi devas elekti pli grandan pordon ol 1024 kaj malgrandan ol 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Diska kaŝo (Disk Cache) estas la grandeco de diska spaco uzebla por kaŝi en "
"la disko."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Por via informo, jen la spaco de /var/spool/squid sur via disko:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr "Memor-kaŝejo estas la grandeco de RAM dediĉita al la"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Grandeco de prokura kaŝejo"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memor-kaŝejo (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Disko-spaco (MB)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"La prokuro estas konfigurebla por uzi diversajn nivelojn de alirkontrolo."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1063,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Vi povas uzi aŭ numeran formaton kiel \"192.168.1.0/255.255.0\" aŭ tekst-"
"formaton kiel \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1072,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"Vi povas uzi aŭ numeran formaton kiel \"192.168.1.0/255.255.0\" aŭ tekst-"
"formaton kiel \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1080,11 +1434,11 @@ msgstr ""
"Opcie, Squid konfigureblas en prokura kaskado. Vi povas aldoni novan "
"supranivelan prokuron donante ties gastigant-nomon kaj pordon."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Kaŝa hierarkio"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1092,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"Vi povas sekure elekti \"No upper level proxy\" (\"Neniu superanivela prokuro"
"\"), se vi ne bezonas tian prokuron."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1100,133 +1454,326 @@ msgstr ""
"Enigu la kvalifikitan gastiganto-nomon (kiel \"cache.domain.net\") kaj la "
"pordon de la uzenda prokuro."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "gastiganto-nomo de superanivela prokuro:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Supranivela prokura pordo:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Mi konfiguras la Prokuron"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian "
"prokuron:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Pordo:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Alirkontrolo:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Mi konfiguras la FTP-servilon"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid-sorĉilo"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP-sorĉilo"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP-sorĉilo"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Datenbaz-servilo"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la DNS-servojn de via servilo. Tiu "
"konfigurado provizos lokan DNS-servon por lokaj komputilnomoj, kun nelokaj "
"demandoj plusendataj al ekstera DNS."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Servil-nomo:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Uzul-dosierujo:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS-servilo"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Uzul-dosierujo:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS-servilo"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba-sorĉilo"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Miaj reguloj - Demandu min pri permesitaj kaj rifuzitaj gastigantoj"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Sorĉilo por Samba-konfigurado"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1234,32 +1781,32 @@ msgstr ""
"Samba-o ebligas al via servilo konduti kiel dosier- kaj pres-servilo por "
"laborstacioj funkciantaj per nelinuksaj sistemoj."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la Samba-servojn de via servilo."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba-o devas scii la Vindozan laborgrupon kiun ĝi servu."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Laborgrupo"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Laborgrupo:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "La laborgrupo malĝustas"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Servil-rubando."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1267,23 +1814,23 @@ msgstr ""
"La rubando estas la maniero en kiu tiu ĉi servilo estu priskribata en la "
"Vindozaj laborstacioj."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Rubando:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "La servil-rubando malĝustas"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Alir-kontrolo"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Alir-nivelo:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1292,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"* Ekzemplo 1: permesu ĉiujn IP-ojn en 150.203.*.*; escepte de unu\\nhosts "
"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1301,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"* Ekzemplo 2: permesu gastigantojn kiuj kongruas kun la donitaj network/"
"netmask\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
@@ -1310,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"* Ekzemplo 3: permesu paron da gastigantoj\\nhosts allow = lapland, "
"arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1322,23 +1869,23 @@ msgstr ""
"rifuzu aliron el unu specifa gastiganto\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny "
"= pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Notu ke la aliro daŭre postulas ĝustajn pasvortojn de uzul-nivelo."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Permesu gastigantojn:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Rifuzu gastigantojn:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Enŝaltitaj Samba-servoj"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1348,19 +1895,19 @@ msgstr ""
"laborstacio, kaj povas ankaŭ provizi presil-opuzon por la presiloj "
"konektitaj al via servilo."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Enŝaltu areon de dosiera opuzado"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Enŝaltu opuzon de servil-presilo"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Igu la hejm-dosierujojn alireblaj por iliaj posedantoj"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1368,20 +1915,20 @@ msgstr ""
"Vi elektis permesi al uzuloj aliri siajn hejm-dosierujojn pere de samba, sed "
"vi/ili devas uzi smbpasswd por difini pasvorton."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Opuza dosierujo:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Entajpu la padon de la dosierujo kiun vi deziras esti opuza."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Dosier-permesoj"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1391,31 +1938,31 @@ msgstr ""
"Tajpu uzulojn aŭ grupon disigitaj per komo (antaŭ grupoj staru \\'@\\' kiel "
"tiu ĉi: \\nroot, fred, @users, @wheel por ĉiu speco de permeso."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "legu liston:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "skribu liston:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Elektu kiujn presilojn vi deziras alireblaj ekde konataj uzuloj"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Enŝaltu ĉiujn presilojn"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Mi konfiguras Samba-on"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1423,43 +1970,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri Samba-on."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Servil-rubando:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Dosier-opuzo:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Presil-servilo:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Hejmo:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Presiloj:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian Samba-servilon."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Tempo-sorĉilo"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Provu denove"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Konservu config sen testo"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1467,52 +2014,52 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi sorĉilo helpos vin agordi la tempon de via servilo sinkronigita kun "
"ekstera tempo-servilo."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Tiel via servilo estos la servilo de loka tempo por via reto."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "premu SEKVA por komenci, aŭ nuligu por forlasi tiun ĉi sorĉilon"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Elektu primaran kaj sekundaran servilon de la listo."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Tempo-serviloj"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primara tempo-servilo:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundara Tempo-servilo:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Elekti horzonon:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Elekti horzonon:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Elekti horzonon:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1520,35 +2067,35 @@ msgstr ""
"Se la tempo-servilo ne estas tuj alirebla (retaj aŭ aliaj kaŭzoj), tiam esto "
"prokrasto de proksimume 30 sekundoj."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Premu SEKVA por startigi la teston de tempo-serviloj."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Mi testas la alireblon de la tempo-serviloj"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Horzono:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "La tempo-serviloj ne resondas. La kialoj povas esti:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- ne ekzistantaj tempo-serviloj"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- neniu ekstera reto"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- aliaj kaŭzoj..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1557,39 +2104,39 @@ msgstr ""
"Vi povas denove provi kontakti temposervilojn, aŭ konservi la konfiguraĵon "
"sen nun agordi la tempon."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Konfiguraĵo de tempo-servilo konservita"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "Via servilo povas nun agi kiel tempo-servilo por via loka reto."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Teksaĵ-sorĉilo"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la Teksaĵ-servilon por via reto."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Sorĉilo por konfiguri Teksaĵ-servilon"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Kontrolu nenian keston se vi ne deziras aktivigi vian Teksaĵ-servilon."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Elektu la specon de Teksaĵ-servilo kiun vi deziras aktivigi:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Teksaĵ-servilo"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1597,15 +2144,15 @@ msgstr ""
"Via servilo povas agi kiel Teksaĵ-servilo rilate al via interna reto "
"(intrareto) kaj kiel Teksaĵ-servilo por la Interreto."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Enŝaltu la Teksaĵ-servilon por la Intrareto"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Enŝaltu la Teksaĵ-servilon por la Interreto"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1615,11 +2162,11 @@ msgstr ""
"alireblan sur via http-servilo pere de http://www.viaservilo.com/~uzulo, vi "
"estos demandita poste pri la nomo de tiu dosierujo."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduloj:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1629,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"alireblan sur via http-servilo pere de http://www.viaservilo.com/~uzulo, vi "
"estos demandita poste pri la nomo de tiu dosierujo."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1637,24 +2184,24 @@ msgstr ""
"Entajpu la nomon de la dosierujo kiun uzuloj kreu en siaj hejmoj (sen ~/) "
"por alirebligi ĝin pere de http://www.viaservilo.com/~uzulo"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "user http sub-directory : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Entajpu la padon de la dosieruno kiun vi deziras esti la document root."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Document Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Mi konfiguras la Teksaĵ-servilon"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1662,28 +2209,119 @@ msgstr ""
"La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian Teksaĵ-"
"servilon"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Interreta teksaĵ-servilo:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Document root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Uzul-dosierujo:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"La sorĉilo sukcese konfiguris vian intraretan/interretan Teksaĵ-servilon"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS-konfigurad-sorĉilo"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS-servil-adresoj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS ebligos al via reto komuniki kun la Interreto uzante normajn interret-"
+#~ "komputilnomojn. Por konfiguri DNS, vi devas doni la IP-adreson de unua "
+#~ "kaj dua DNS-servilo; kutime tiuj adresoj estas donitaj de via Interret-"
+#~ "provizanto."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP-adresoj estas punktita listo de kvar numeroj pli malgrandaj ol 256."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Unua DNS-adreso:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Dua DNS-adreso:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Vi enigis malplenan adreson por la DNS-servilo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Via aranĝo akcepteblus, sed vi ne kapablus identigi maŝinnomojn ekstere "
+#~ "de via loka reto."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Premu Daŭrigu por lasi tiujn valorojn malplenaj, aŭ Reen por enigi "
+#~ "valoron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn necesajn por konfiguri vian DNS-"
+#~ "servon:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Unua DNS-adreso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS-sorĉilo (aldonu klienton)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS-konfigurad-sorĉilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Konfigurad-sorĉilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Novaĵ-servilo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Hejmo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Uzul-dosierujo:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Nuligu"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sekva"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Antaŭa"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Dosiersistemo Grandeco Uzata Ating Uzo% Surmetita en"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Averto"
@@ -2204,9 +2842,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Retadreso:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Servil-nomo:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Francio"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 95fbe175..8b30aa2d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-18 09:07-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Espaol <es@li.org>\n"
@@ -13,45 +14,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "Asistente de configuracin"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Advertencia."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Error."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicidades"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Asistente de Cliente DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Primero debe ejecutar el asistente para servidor DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -59,12 +63,12 @@ msgstr ""
"Un cliente de su red local es una mquina conectada a la red que tiene su "
"propio nombre y direccin IP."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Presione Siguiente para comenzar, o Cancelar para salir de este asistente."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -72,19 +76,19 @@ msgstr ""
"El servidor utilizar la informacin ingresada aqu para hacer que el nombre "
"del cliente est disponible a otras mquinas en su red."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Este asistente lo ayudar a aadir un cliente nuevo en su DNS local."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(no necesita teclear el dominio luego del nombre)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identificacin del cliente:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -92,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Note que el nmero IP y el nombre del cliente dados deberan ser nicos en "
"la red."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -102,45 +106,47 @@ msgstr ""
"empresa.net. Cada mquina en la red debe tener una direccin IP (nica), en "
"la notacin puntuada corriente."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nombre de la mquina:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Nmero IP de la mquina:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Est usando dhcp, puede que el servidor no funcione con su configuracin."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Error del sistema, no se ha hecho configuracin alguna"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Esta no es una direccin valida... presione siguiente para continuar"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Aadiendo un cliente nuevo a su red"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -148,7 +154,7 @@ msgstr ""
"El asistente recolect los parmetros siguientes necesarios para aadir un "
"cliente a su red:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -156,23 +162,23 @@ msgstr ""
"Para aceptar estos valores, y aadir su cliente, haga clic sobre el botn "
"Siguiente o utilice el botn Anterior para corregirlos."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP del cliente:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "El asistente aadi exitosamente al cliente."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Asistente de DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -180,16 +186,16 @@ msgstr ""
"DHCP es un servicio que automticamente asigna direcciones de red a sus "
"estaciones de trabajo."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Este asistente lo ayudar a configurar los servicios DHCP de su servidor."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Rango de direcciones utilizados por dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -199,35 +205,35 @@ msgstr ""
"estaciones de trabajo; a menos que tenga necesidades especiales, puede "
"aceptar con seguridad los valores propuestos."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Direccin IP ms baja:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Direccin IP ms alta:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interfaz en la cual debe escuchar el servidor dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "El rango de IP especificado no es correcto."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "El rango de IP especificado no est en el rango de IP del servidor."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "La IP del servidor no debe estar en el rango."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Configurando el servidor de DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -235,19 +241,42 @@ msgstr ""
"El asistente recolect los siguientes parmetros necesarios para configurar "
"su servicio DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Interfaz:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "El asistente configur exitosamente los servicios DHCP de su servidor."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Asistente de configuracin DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr "Quitar - Quitar imagen en PXE"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -255,11 +284,12 @@ msgstr ""
"DNS (Servidor de Nombres de Dominio) es el servicio que hace corresponder "
"una mquina con un nombre de host de Internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Asistente de configuracin DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -269,144 +299,278 @@ msgstr ""
"Esta configuracin brindar un servicio de DNS local para los nombres de las "
"computadoras locales, reenviando los pedidos no locales a un DNS externo."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Direcciones del servidor de DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Negar hosts:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS permitir que su red se comunique con la Internet usando nombres de host "
-"estndar de Internet. Para configurar DNS, debe proporcionar la direccin IP "
-"de los servidores DNS primario y secundario; por lo general su proveedor de "
-"Internet le da estas direcciones."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Configurando el servidor de DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-"Las direccin IP son una lista de cuatro nmeros menores a 256 separados por "
-"puntos"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Direccin DNS primaria"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Direccin DNS secundaria:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Ha ingresado una direccin en blanco para el servidor DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Podra aceptarse su configuracin, pero no podr identificar nombres de "
-"mquina fuera de su red local."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Presione Siguiente para dejar estos valores en blanco, o Anterior para "
-"ingresar un valor."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Configurando el servidor de DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Esta no es una direccin valida... presione siguiente para continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Esta no es una direccin valida... presione siguiente para continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
msgstr ""
-"El asistente recolect los siguientes parmetros necesarios para configurar "
-"su servicio de DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Esta no es una direccin valida... presione siguiente para continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
msgstr ""
-"Para aceptar estos valores, y configurar su servidor, haga clic sobre el "
-"botn Siguiente o utilice el botn Anterior para corregirlos"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Direccin DNS primaria:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "con la configuracin DHCP"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Configurando el servidor de DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Nombre del servidor:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "Dominio NIS:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "El asistente aadi exitosamente al cliente."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "El asistente aadi exitosamente al cliente."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "El asistente configur exitosamente los servicios DNS de su servidor."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Configurando su sistema como un servidor NIS+Autofs(nfs)..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Configurando su sistema como un servidor NIS+Autofs(nfs)..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Servidor web Apache"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Servidor DHCP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS (configuracin)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS (aadir cliente)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Servidor NIS:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Servidor de noticias"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de correo"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Servidor Samba"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Servidor de la hora"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Servidor web Apache2"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Servidor NIS + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Servidor de correo"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Servidor de la hora"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Seleccin del asistente de Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Por favor, seleccione un asistente"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -414,35 +578,35 @@ msgstr ""
"%s no est instalado\n"
"Pulse sobre Siguiente para instalarlo o sobre Cancelar para salir"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "Fall la instalacin"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Asistente de FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuracin del servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Este asistente lo ayudar a configurar el servidor FTP para su red."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "No marque ninguna casilla si no desea activar su servidor FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Seleccione que clase de servicio FTP quiere activar:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -450,15 +614,59 @@ msgstr ""
"Su servidor puede actuar como servidor FTP hacia su red interna (Intranet) y "
"como un servidor FTP para la Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Activar el servidor FTP para la Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Activar el servidor FTP para la Internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -466,15 +674,15 @@ msgstr ""
"Advertencia\n"
"Est usando dhcp, puede que el servidor no funcione con su configuracin."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Lo siento, debe ser el superusuario (root) para hacer esto..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Configurando el servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -482,37 +690,120 @@ msgstr ""
"El asistente recolect los parmetros siguientes\n"
"necesarios para configurar su servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Para aceptar estos valores, y configurar su servidor, haga clic sobre el "
+"botn Siguiente o utilice el botn Anterior para corregirlos"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Servidor FTP Intranet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Servidor de FTP Internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "El asistente configur exitosamente su servidor FTP Intranet/Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Configuracin del servidor de la hora guardada"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Habilitar todas las impresoras"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Servidor de Impresin:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Asistente de Noticias"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -520,11 +811,11 @@ msgstr ""
"Este asistente lo ayudar a configurar los servicios de noticias de Internet "
"para su red."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Bienvenido al asistente de Noticias"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -534,11 +825,11 @@ msgstr ""
"tipodedominio\"; por ejemplo, si su proveedor es \"proveedor.com\", el "
"servidor de noticias de Internet por lo general es \"news.proveedor.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Servidor de noticias"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -547,11 +838,11 @@ msgstr ""
"noticias de Internet a su red; por lo general su proveedor le brinda este "
"nombre."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Nombre del servidor de noticias:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -559,11 +850,11 @@ msgstr ""
"Dependiendo del tipo de conexin de Internet que tenga, un perodo de "
"consulta apropiado puede variar entre 6 y 24 horas."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Perodo de consulta"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -573,23 +864,23 @@ msgstr ""
"litmas Noticias de Internet; el perodo de consulta ajusta el intervalo "
"entre dos consultas consecutivas."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Perodo de consulta (horas):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "El nombre del servidor de noticias no es correcto"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "El perodo de consulta no es correcto"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Configurando las noticias de Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -597,9 +888,9 @@ msgstr ""
"El asistente recolect los parmetros siguientes\n"
"necesarios para configurar su servicio de Noticias de Internet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -607,55 +898,55 @@ msgstr ""
"Para aceptar estos valores, y configurar su servidor, haga clic sobre el "
"botn Siguiente o utilice el botn Anterior para corregirlos."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Servidor de noticias:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Intervalo de consulta:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"El asistente configur exitosamente el servicio de noticias de Internet de "
"su servidor."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Asistente NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Todo - Sin restriccin de acceso"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Red local - acceso a la red local (recomendado)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuracin del servidor NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Este asistente lo ayudar a configurar el servidor NFS para su red."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Directorio:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Control de acceso"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -665,11 +956,11 @@ msgstr ""
"generalemente el nivel Red Local es el ms apropiado. Tenga presente que el "
"nivel Todo puede no ser seguro."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS se puede restringir a una cierta clase de IP"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -678,151 +969,200 @@ msgstr ""
"encontrada acerca de su red local corriente, si lo necesita puede "
"modificarla."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Garantizar acceso sobre la red local"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Red autorizada:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "La ruta que ingres no existe."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "El asistente recolect los siguientes parmetros."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Directorio exportado:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Acceso:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Mscara de red:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "El asistente configur exitosamente su servidor NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "Servidor NIS - Ajustar configuracin NIS + servidor Autofs(nfs)"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "Cliente NIS - Configurar un cliente NIS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Asistente de configuracin NIS + autofs"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Servidor NIS + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Operacin en el Asistente:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "Ser un cliente NIS"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "Configurando su sistema como cliente NIS..."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "Slo tiene que poner nisdomain y nisserver"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Servidor NIS:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Servidor NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "Dominio NIS:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Servidor NIS:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Personal:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "Personal NIS:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Nombre de dominio enmascarado:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Makefile de directorio NIS:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Directorio de usuario:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "Archivo de red:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr "Lo que exporta NFS:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr "Master automtico:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "Home Automtico:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "El asistente configur exitosamente su servidor Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "El asistente configur exitosamente su servidor Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "Configurando su sistema como un servidor NIS+Autofs(nfs)..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Servidor NIS+autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Configurando su sistema como cliente NIS..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Cliente NIS"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Sist. de archivos Tam. Uso Disp. Uso% Montado en"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Asistente Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuracin del correo de Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -830,11 +1170,11 @@ msgstr ""
"Este asistente lo ayudar a configurar los servicios de Correo de Internet "
"para su red."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Direccin de correo saliente"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -842,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Esta debera elegirse consistentemente con la direccin que utiliza para el "
"correo entrante."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -850,19 +1190,19 @@ msgstr ""
"Puede seleccionar el tipo de direccin que mostar el correo saliente en los "
"campos \"De:\" y \"Responder-a\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Nombre de dominio enmascarado:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Ha ingresado una direccin vacia para la pasarela de correo."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -871,15 +1211,15 @@ msgstr ""
"de su red local. Presione Siguiente para continuar, o Anterior para ingresar "
"un valor."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "El enmascarado no es bueno!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Pasarela de Correo de Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -889,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"tipodedominio\"; por ejemplo, si su proveedor es \"proveedor.com\", el "
"servidor de correo de Internet por lo general es \"smtp.proveedor.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -897,15 +1237,29 @@ msgstr ""
"Su servidor enviar el correo saliente a travs de una pasarela de correo, "
"la cual tomar la responsabilidad del envio final."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Nombre del servidor de correo:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Configurando el correo de Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -913,38 +1267,52 @@ msgstr ""
"El asistente recolect los siguientes parmetros necesarios para configurar "
"su servicio de Correo de Internet:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Forma de la direccin"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"El asistente configur exitosamente el servicio de Correo de Internet para "
"su servidor."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Configurando el servidor FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Servidor de Impresin:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - acceso restringido slo a este servidor"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Sin proxy de nivel superior (recomendado)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definir un proxy de nivel superior"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Asistente de Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuracin del proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -952,15 +1320,15 @@ msgstr ""
"Squid es un servidor proxy web de cach, permite que su red local acceda ms "
"rpido a la web."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Este asistente lo ayudar a configurar su servidor proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Puerto del proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -970,42 +1338,42 @@ msgstr ""
"proxy escuchar pedidos HTTP. El predeterminado es 3128, otro valor comn "
"puede ser 8080; el valor del puerto debe ser superior a 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Puerto del proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Presione Siguiente si desea mantener este valor, o Anterior para corregir su "
"eleccin."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Ha ingresado un puerto que puede ser til para este servicio:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Presione Anterior para cambiar el valor."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Debe elegir un puerto mayor que 1024 y menor que 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Cach de disco es la cantidad de espacio en disco que se puede utilizar para "
"almacenar el cach en el disco."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
"Para su informacin, aqu tiene el tamao de /var/spool/squid en disco:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1013,27 +1381,27 @@ msgstr ""
"Memoria cach es la cantidad de RAM dedicada a operaciones de memoria cach "
"(note que el uso real de memoria de todo el proceso squid es mayor)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Tamao de cach del proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memoria cach (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Espacio en disco (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"El proxy se puede configurar para utilizar niveles de control de acceso "
"diferentes"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1041,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Puede usar un formato numrico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un "
"formato de texto como \".dominio.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1049,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Use un formato numrico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un formato de "
"texto como \".dominio.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1058,11 +1426,11 @@ msgstr ""
"un nuevo proxy de nivel superior especificando el nombre de host y puerto "
"del mismo."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Jerarqua del cach"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1070,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Puede seleccionar sin problemas \"Sin proxy de nivel superior\" si no "
"necesita esta caracterstica."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1078,128 +1446,335 @@ msgstr ""
"Ingrese el nombre de host calificado (como \"cache.dominio.net\") y el "
"puerto a utilizar para el proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Nombre de host del proxy de nivel superior:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Puerto del proxy de nivel superior:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Configurando el Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"El asistente recolect los siguientes parmetros necesarios para configurar "
"su proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Control de acceso:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "El asistente configur exitosamente su servidor proxy."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Configurando su sistema como un servidor NIS+Autofs(nfs)..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Asistente de Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Asistente PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "PXE - Configurar un servidor PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr "Aadir - Aadir una imagen en PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr "Quitar - Quitar imagen en PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr "Modificar - Modificar imagen en PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "Asistente PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Configurar un servidor PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Este asistente lo ayudar a configurar un servidor PXE. Esta configuracin "
"proveer servicios PXE, y la posibilidad de aadir/quitar/modificar imgenes "
"de arranque."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "Qu operacin:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "Aadir una imagen de arranque"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr "Dnde est dicha imagen de arranque?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "Quitar una imagen de arranque"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
-msgstr "Cul?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr "Aadir opcin a imagen de arranque"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
-msgstr "Sobre qu imagen?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Nombre del servidor:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Directorio de usuario:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Fall la instalacin"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "Qu operacin:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "Qu operacin:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "Configurar un servidor PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "Usaremos un dhcpd.conf especial"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "Quitar una imagen de arranque"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Directorio de usuario:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "El asistente aadi exitosamente al cliente."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "El asistente aadi exitosamente al cliente."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "El asistente aadi exitosamente al cliente."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "El asistente configur exitosamente su servidor proxy."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "Configurando su sistema como cliente NIS..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Configurar un servidor PXE"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Asistente de Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s no existe."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Mis reglas - Preguntarme los hosts permitidos y negados"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuracin de Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1207,33 +1782,33 @@ msgstr ""
"Samba permite que su servidor se comporte como un servidor de archivos e "
"impresoras para las estaciones de trabajo que no corren sistemas Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Este asistente lo ayudar a configurar los servicios Samba de su servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba necesita saber el Grupo de Trabajo Windows al que va a servir."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupo de trabajo"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grupo de trabajo:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "El Grupo de trabajo es incorrecto"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Cartel del servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1241,23 +1816,23 @@ msgstr ""
"El cartel es la forma en la que se describir este servidor en sus "
"estaciones de trabajo Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Cartel:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "El Cartel del Servidor es incorrecto"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Control de acceso"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Nivel de acceso:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1265,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"* Ejemplo 1: permitir todas las IP en 150.203.*.*; excepto una\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1273,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"* Ejemplo 2: permitir a los hosts que coincidan con la red/mscara dadas\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1281,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"* Ejemplo 3: permitir algunos hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1293,24 +1868,24 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirata"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Note que el acceso todava necesita contraseas adecuadas a nivel de usuario."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Hosts permitidos:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Negar hosts:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Servicios Samba habilitados"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1320,19 +1895,19 @@ msgstr ""
"de trabajo Windows, y tambin puede compartir las impresoras conectadas a su "
"servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Habilitar el rea para compartir archivos"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Habilitar el compartir impresoras del servidor"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Hacer que los directorios personales estn disponibles para sus dueos"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1341,20 +1916,20 @@ msgstr ""
"personales por medio de Samba que Usted/ellos deben usuar smbpasswd para "
"configurar una contrasea."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Directorio compartido:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Teclee la ruta del directorio que desea que se comparta."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Permisos de archivo"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1364,32 +1939,32 @@ msgstr ""
"precederse por una '@', por ejemplo:\n"
"root, fred, @usuarios, @wheel para cada tipo de permiso."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "lista de lectura:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "lista de escritura:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Seleccione las impresoras de los usuarios conocidos a las que desea acceder"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Habilitar todas las impresoras"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configurando Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1397,43 +1972,43 @@ msgstr ""
"El asistente recolect los parmetros siguientes\n"
"necesarios para configurar Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Cartel del servidor:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Compartir archivos:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Servidor de Impresin:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Personal:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Impresoras:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "El asistente configur exitosamente su servidor Samba."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Asistente de la hora"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Probar de nuevo"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Guardar la configuracin sin probar"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1441,16 +2016,16 @@ msgstr ""
"Este asistente lo ayudar a ajustar la hora de su servidor sincronizada con "
"un servidor de la hora externo."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Entonces, su servidor ser el servidor local de la hora para su red."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"presione Siguiente para comenzar, o Cancelar para salir de este asistente"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1458,35 +2033,35 @@ msgstr ""
"(le recomendamos usar pool.ntp.org dos veces ya que este servidor apunta "
"aleatoriamente a los servidores de la hora disponibles)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Seleccione un servidor primario y uno secundario de la lista."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Servidores de la hora"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Servidor de la hora primario:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Servidor de la hora secundario:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Seleccione un huso horario"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Seleccione una regin:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Seleccione un pas:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1494,36 +2069,36 @@ msgstr ""
"Si el servidor de la hora no est disponible de inmediato (red u otra "
"razn), esperar aproximadamente 30 segundos."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
"Presione Siguiente para comenzar con la prueba de servidores de la hora."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Probando la disponibilidad de los servidores de la hora"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona horaria:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Los servidores de la hora no responden. Las causas pueden ser:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- no existen servidores de la hora"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- sin red externa"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- otras razones..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1531,40 +2106,40 @@ msgstr ""
"Puede volver a intentar contactar con los servidores de la hora, o guardar "
"la configuracin sin ajustar la hora."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Configuracin del servidor de la hora guardada"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Ahora su servidor puede actuar como un servidor de la hora para su red local."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Asistente web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Este asistente lo ayudar a configurar el servidor Web para su red."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuracin del servidor web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "No marque casilla alguna si no desea activar su servidor web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Seleccione el tipo de servicio web que desea activar:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1572,15 +2147,15 @@ msgstr ""
"Su servidor puede actuar como un servidor web hacia su red interna "
"(Intranet) y como un servidor web para la Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Habilitar el servidor web para la Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Habilitar el servidor web para la Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1590,11 +2165,11 @@ msgstr ""
"directorios personales disponible en su servidor http a travs de http://www."
"suservidor.com/~usuario, luego se le pedir el nombre de este directorio."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Mdulos:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1604,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"disponible en su servidor http a travs de http://www.suservidor.com/"
"~usuario."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1613,24 +2188,24 @@ msgstr ""
"directorios personales (sin ~/) para que estn disponibles por medio de "
"http://www.suservidor.com/~usuario"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "subdirectorio http del usuario : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Ingrese la ruta del directorio que desea que sea la raz de los documentos."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Raz de los documentos:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Configurando el servidor web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1638,26 +2213,124 @@ msgstr ""
"El asistente recolect los siguientes parmetros necesarios para configurar "
"su servidor web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Servidor web Intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Servidor web de Internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Raz de los documentos:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Directorio de usuario:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "El asistente configur exitosamente su servidor web Intranet/Internet"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Asistente de configuracin DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Direcciones del servidor de DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS permitir que su red se comunique con la Internet usando nombres de "
+#~ "host estndar de Internet. Para configurar DNS, debe proporcionar la "
+#~ "direccin IP de los servidores DNS primario y secundario; por lo general "
+#~ "su proveedor de Internet le da estas direcciones."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las direccin IP son una lista de cuatro nmeros menores a 256 separados "
+#~ "por puntos"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Direccin DNS primaria"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Direccin DNS secundaria:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Ha ingresado una direccin en blanco para el servidor DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podra aceptarse su configuracin, pero no podr identificar nombres de "
+#~ "mquina fuera de su red local."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Presione Siguiente para dejar estos valores en blanco, o Anterior para "
+#~ "ingresar un valor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "El asistente recolect los siguientes parmetros necesarios para "
+#~ "configurar su servicio de DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Direccin DNS primaria:"
+
+#~ msgid "Dns (configuration)"
+#~ msgstr "DNS (configuracin)"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS (aadir cliente)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Asistente de configuracin NIS + autofs"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Operacin en el Asistente:"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "Ser un cliente NIS"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Servidor NIS:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Personal NIS:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Makefile de directorio NIS:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguiente"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Sist. de archivos Tam. Uso Disp. Uso% Montado en"
+
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "Dnde est dicha imagen de arranque?"
+
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "Cul?"
+
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "Sobre qu imagen?"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Advertencia"
@@ -2199,9 +2872,6 @@ msgstr "El asistente configur exitosamente su servidor web Intranet/Internet"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Direccin de red:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Nombre del servidor:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Francia"
@@ -2346,9 +3016,6 @@ msgstr "El asistente configur exitosamente su servidor web Intranet/Internet"
#~ msgid "Highest IP address:"
#~ msgstr "Direccin IP mas alta:"
-#~ msgid "with the DHCP configuration"
-#~ msgstr "con la configuracin DHCP"
-
#~ msgid "the DHCP services of your server."
#~ msgstr "los servicios DHCP de tu servidor."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 033fa3b2..d0d25fb3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 16:14+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-22 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -14,45 +15,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "seadistuste nõustaja"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Hoiatus."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Viga."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Õnnitlused"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS kliendi nõustaja"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Kõigepealt tuleb käivitada DNS serveri nõustaja"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -60,13 +64,13 @@ msgstr ""
"Lokaalvõrgu klient on arvuti, mis on ühendatud võrku ja millel on oma nimi "
"ning IP-aadress."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Vajutage alustamiseks nupule 'Järgmine' või nupule 'Loobu', kui soovite "
"nõustajast väljuda."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -74,25 +78,25 @@ msgstr ""
"Server kasutab siia sisestatud infot kliendi nime teatamiseks teistele võrku "
"kuuluvatele masinatele."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "See nõustaja aitab Teil lisada uue kliendi kohalikule DNS-ile."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(nime järele pole vaja kirjutada domeeni)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Kliendi andmed:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "Pange tähele, et IP-aadress ja kliendinimi peavad olema unikaalsed."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -102,51 +106,53 @@ msgstr ""
"arvutil peab võrgus olema (unikaalne) IP-aadress, mis tavaliselt esitatakse "
"punktidega eraldatud kujul."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Arvuti nimi:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Arvuti IP-aadress:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Te kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Süsteemi viga, seadistused jäid tegemata"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "See ei ole korrektne aadress... vajutage jätkamiseks nupule 'Järgmine'"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Uue kliendi lisamine võrku"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised parameetrid, mida on vaja kliendi lisamiseks võrku:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -154,37 +160,37 @@ msgstr ""
"Nende väärtustega nõustumiseks ja kliendi lisamiseks vajutage nupule "
"'Järgmine' või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Kliendi nimi"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Kliendi IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Nõustaja lisas edukalt kliendi."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP nõustaja"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "DHCP on teenus, mis automaatselt omistab tööjaamadele võrguaadressid."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenused."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "DHCP kasutatav aadresside vahemik"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -194,55 +200,78 @@ msgstr ""
"ei ole just erilisi vajadusi, võite rahumeeli nõustuda pakutavate "
"väärtustega."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Väikseim IP-aadress:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Suurim IP-aadress:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Liides, mida DHCP server peab jälgima"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Määratud IP-aadresside vahemik ei ole korrektne."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"Määratud IP-aadresside vahemik ei asu serveri võrguaadresside vahemikus."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Serveri IP ei tohi olla vahemikus."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP serveri seadistamine"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja DHCP teenuse seadistamiseks:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Liides:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri DHCP teenused."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS seadistamise nõustaja"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr "Eemaldamine - PXE tõmmise eemaldamine"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -250,11 +279,12 @@ msgstr ""
"DNS (DomeeniNime Server ehk lihtsalt nimeserver) on teenus, mis määrab "
"vastavuse arvuti ning Interneti masinanime vahel."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS seadistamise nõustaja"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -264,142 +294,278 @@ msgstr ""
"tagatakse kohalikus võrgus aadresside korrektne lahendamine, suunates samas "
"kõik muud nimepäringud väljaspool asuvale nimeserverile."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS serveri aadressid"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Keelatud masinad:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS (nimeserver) võimaldab Teie võrgul olla ühenduses Internetiga "
-"standardseid Interneti masinanimesid kasutades. Nimeserveri seadistamiseks "
-"tuleb määrata esmase ja teisese nimeserveri IP-aadress. Tavaliselt annab "
-"need Teile Internetiteenuse pakkuja."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "DNS serveri seadistamine"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-"IP-aadressid on punktidega eraldatud neli arvu, mis on väiksemad kui 256"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Esmase nimeserveri aadress"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Teisene DNS-aadress:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "DNS serverile ei ole aadressi sisestatud."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Seadistus võib olla aktsepteeritav, kuid Te ei saa tuvastada masinanimesid "
-"väljaspool kohtvõrku."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Vajutage nupule 'Järgmine', kui soovite need väljad tühjaks jätta, või "
-"nupule 'Tagasi', kui soovite need siiski määrata."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "DNS serveri seadistamine"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "See ei ole korrektne aadress... vajutage jätkamiseks nupule 'Järgmine'"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "See ei ole korrektne aadress... vajutage jätkamiseks nupule 'Järgmine'"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
msgstr ""
-"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja DNS teenuse seadistamiseks:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "See ei ole korrektne aadress... vajutage jätkamiseks nupule 'Järgmine'"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
-"Nende väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule "
-"'Järgmine' või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Esmase nimeserveri aadress:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS (seadistamine)"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "DNS serveri seadistamine"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Serveri nimi:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "NIS domeen:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Nõustaja lisas edukalt kliendi."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Nõustaja lisas edukalt kliendi."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri DNS teenused."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Süsteemi seadistamine NIS+Autofs(NFS) serveriks..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Süsteemi seadistamine NIS+Autofs(NFS) serveriks..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Apache veebiserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "DHCP server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS (seadistamine)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS (kliendi lisamine)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "NIS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Uudisteserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Meiliserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "FTP server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Samba server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Vahendaja"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Ajaserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 veebiserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "NIS server + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Meiliserver"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Ajaserver"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizardi nõustaja valik"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Palun valige nõustaja"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -408,50 +574,94 @@ msgstr ""
"Klõpsake paigaldamiseks nupule \"Järgmine\" või \"Loobu\", kui soovite "
"loobuda"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP nõustaja"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP serveri seadistamise nõustaja"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu FTP serveri."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Ärge märkige ühtegi kastikest, kui Te ei soovi oma FTP serverit aktiveerida."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Valige FTP teenus, mida soovite aktiveerida:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr "Server toimib FTP serverina nii kohtvõrgus (intranet) kui Internetis."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "FTP serveri lubamine intraneti jaoks"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "FTP serveri lubamine Interneti jaoks"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -459,15 +669,15 @@ msgstr ""
"Hoiatus\n"
"Te kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Vabandust, selleks peab olema administraator..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP serveri seadistamine"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -475,47 +685,130 @@ msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed,\n"
" mida on vaja FTP serveri seadistamiseks"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Nende väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule "
+"'Järgmine' või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "keelatud"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "lubatud"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intraneti FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Interneti FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti FTP serveri"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Ajaserveri seaded salvestatud"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Kõigi printerite lubamine"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Printserver:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Uudistegruppide nõustaja"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "See nõustaja aitab seadistada uudistegruppide teenused."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Tere tulemast uudistegruppide nõustajasse"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -525,11 +818,11 @@ msgstr ""
"selleks on näiteks \"pakkuja.ee\", siis on uudistegruppide server tavaliselt "
"\"news.pakkuja.ee\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Uudisteserver"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -537,11 +830,11 @@ msgstr ""
"Uudisteserveri nimi on masina nimi, mis pakub teie võrgule uudistegruppe. "
"Tavaliselt annab selle Internetiteenuse pakkuja."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Uudisteserveri nimi:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -549,11 +842,11 @@ msgstr ""
"Sõltuvalt Teie Internetiühendusest võib kohane pollimisperiood kõikuda 6 ja "
"24 tunni vahel."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Pollimise periood"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -563,23 +856,23 @@ msgstr ""
"uudistegruppidest. Pollimisperiood määrab intervalli kahe järjestikuse "
"pollimise vahel."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Pollimise periood (tundides):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Uudisteserveri nimi ei ole korrektne"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Pollimisperiood ei ole korrektne"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Uudistegruppide seadistamine"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -587,9 +880,9 @@ msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja\n"
" uudistegruppide teenuse seadistamiseks:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -597,53 +890,53 @@ msgstr ""
"Nende väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule "
"'Järgmine' või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Uudisteserver:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Pollimise intervall:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt serveri uudistegruppide teenuse."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS nõustaja"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Kõik - ei mingeid ligipääsupiiranguid"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Kohtvõrk - ligipääs kohtvõrgule (soovitatav)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS serveri seadistamise nõustaja"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie NFS serveri."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS server"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Kataloog:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Ligipääsu kontroll"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -652,11 +945,11 @@ msgstr ""
"Valige tase, mis vastab Teie vajadustele. Kui Te ei ole kindel, on enamasti "
"kohane kohtvõrgu tase. Pange tähele, et tase 'Kõik' ei pruugi olla turvaline."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS võib olla piiratud teatud IP-klassiga"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -664,161 +957,210 @@ msgstr ""
"Ligipääs lubatakse kõigile võrgu masinatele. Siin on info, mis leiti Teie "
"praeguse kohtvõrgu kohta; vajadusel võite seda muuta."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Ligipääsu võimaldamine kohtvõrgule"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Autoriseeritud võrk:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Sisestatud asukohta ei ole olemas."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Nõustaja kogus järgmised andmed."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Eksporditud kataloog:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Ligipääs:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Võrgumask:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie NFS serveri"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "NIS server - NIS + Autofs(NFS) serveri seadistamine"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "NIS klient - NIS kliendi seadistamine"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "NIS+Autofs seadistamise nõustaja"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "NIS server + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Mida nõustajaga seadistada:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "NIS klient"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "Süsteemi seadistamine NIS kliendiks..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "Tuleb ainult anda NIS domeen ja server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "NIS server:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS domeen:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "NIS server"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "NIS kodukataloog:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "NIS kataloogi Makefile:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Kodukataloog:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Maskeraadi domeeni nimi"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Kasutaja kataloog:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "Võrgufail:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr "NFS eksport:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr "Automaatne master:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "Automaatne kodu:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Samba-serveri."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Samba-serveri."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "Süsteemi seadistamine NIS+Autofs(NFS) serveriks..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "NIS+Autofs server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Süsteemi seadistamine NIS kliendiks..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "NIS klient"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Järgmine"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Eelmine"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Failisüsteem Maht Kasut Vaba Kas% Haagitud"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfixi nõustaja"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "E-posti teenuse seadistamise nõustaja"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu e-posti teenused."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Väljuvate kirjade aadress"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -826,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"See peaks olema kooskõlas aadressiga, mida Te kasutate sisenevate kirjade "
"jaoks."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -834,19 +1176,19 @@ msgstr ""
"Võite valida aadressi, mida väljuv kiri näitab väljadel \"Kellelt:\" ja "
"\"Vastus:\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Maskeraadi domeeni nimi"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Hoiatus:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Meililüüsi aadress on tühi."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -855,15 +1197,15 @@ msgstr ""
"oma kohtvõrku. Jätkamiseks vajutage nupule 'Järgmine' või nupule 'Tagasi', "
"kui soovite midagi muuta."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Selline ei ole hea maskeraad!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Meililüüs"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -873,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"näiteks teenusepakkuja on \"pakkuja.ee\", siis on meiliserver tavaliselt "
"\"smtp.pakkuja.ee\" või \"mail.pakkuja.ee\""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -881,66 +1223,94 @@ msgstr ""
"Server saadab väljuvad kirjad läbi meililüüsi, mis hoolitseb nende "
"päralejõudmise eest."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Meiliserveri nimi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "E-posti serveri seadistamine"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja e-posti teenuse seadistamiseks:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Aadressi vorm"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie e-posti teenuse."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTP serveri seadistamine"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Printserver:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - ligipääs on lubatud ainult käesolevale serverile"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Ülemise taseme vahendaja puudub (soovitatav)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Ülemise taseme (teenusepakkuja poolse) vahendaja määramine"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squidi nõustaja"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Vahendaja seadistamise nõustaja"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"Squid on veebivahendaja server, mis lubab kohtvõrgule kiiremat pääsu veebi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie vahendaja serveri."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Vahendaja port"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -950,40 +1320,40 @@ msgstr ""
"päringuid. Vaikimisi on see 3128, teine levinud väärtus on 8080, aga igal "
"juhul peab pordi number olema suurem kui 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Vahendaja port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Selle väärtusega nõustumiseks vajutage nupule 'Järgmine' või nupule "
"'Tagasi', kui soovite midagi muuta."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Sisestatud port võib olla kasulik selleks teenuseks:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Väärtuse muutmiseks vajutage nupule 'Tagasi'."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
"Valida tuleb port, mille number on suurem kui 1024 ja väiksem kui 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "Ketta vahemälu on kettaruum, mida kasutatakse puhverdamiseks kettal."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Lihtsalt teadmiseks, et /var/spool/squid kataloogis on kettaruumi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -992,26 +1362,26 @@ msgstr ""
"puhverdamisoperatsioonideks (pange tähele, et kogu squid-protsessi tegelik "
"mälunõudlus on paar korda suurem)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Vahendaja vahemälu suurus"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Vahemälu (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Kettaruum (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Vahendajat võib seadistada erinevaid ligipääsu kontrolli tasemeid kasutades"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1019,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") "
"kui ka tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1027,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") "
"kui ka tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1036,11 +1406,11 @@ msgstr ""
"ülemise taseme vahendaja, millele HTTP-päringud edasi suunatakse. Selleks "
"peate määrama ülemise taseme vahendaja nime ja pordi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Vahendaja serverite hierarhia"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1048,133 +1418,340 @@ msgstr ""
"Võite julgelt valida \"Ülemise taseme vahendaja puudub\", kui Te seda ei "
"vaja."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Sisestage sobilik nimi (nt \"cache.domeen.ee\") ja kasutatav vahendaja port."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Ülemise taseme vahendaja nimi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Ülemise taseme vahendaja port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Vahendaja seadistamine"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja vahendaja seadistamiseks:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Ligipääsu kontroll:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie vahendaja serveri."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Süsteemi seadistamine NIS+Autofs(NFS) serveriks..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squidi nõustaja"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "PXE nõustaja"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "PXE - PXE serveri seadistamine"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr "Lisamine - PXE tõmmise lisamine"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr "Eemaldamine - PXE tõmmise eemaldamine"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr "Muutmine - PXE tõmmise muutmine"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE nõustaja"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE serveri seadistamine."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"See nõustaja aitab seadistada PXE serveri. See võimaldab pakkuda PXE "
"teenuseid ning lisada, eemaldada ja muuta alglaadimistõmmiseid."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "Mida teha:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "Lisada alglaadimistõmmis"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr "Kus asub alglaadimistõmmis?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "Eemaldada alglaadimistõmmis"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
-msgstr "Milline?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr "Lisada alglaadimistõmmisele võti"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
-msgstr "Millisele tõmmisele?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Serveri nimi:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Kasutaja kataloog:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "Mida teha:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "Mida teha:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE serveri seadistamine"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "Kasutatakse spetsiaalset faili dhcpd.conf"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "Eemaldada alglaadimistõmmis"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Kasutaja kataloog:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Nõustaja lisas edukalt kliendi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Nõustaja lisas edukalt kliendi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Nõustaja lisas edukalt kliendi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie vahendaja serveri."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "Süsteemi seadistamine NIS kliendiks..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "PXE serveri seadistamine"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba nõustaja"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s puudub."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Minu reeglid - küsi minu käest lubatud ja keelatud masinaid"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba seadistamise nõustaja"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1182,55 +1759,55 @@ msgstr ""
"Samba võimaldab Teie serveril toimida faili- ja trükiserverina tööjaamadele, "
"mis kasutavad mitte-Linuxi süsteeme."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie serveri Samba-teenused."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba peab teadma Windowsi töögruppi, mida ta teenindab."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Töögrupp"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Töögrupp:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Töögrupp on vale"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Serveri nimetus."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Nimetus on identiteet, millena see server näitab ennast Windowsi tööjaamades."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Nimetus:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Serveri nimetus ei ole korrektne"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Ligipääsu kontroll"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Ligipääsu tase:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1238,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"* Näide 1: kõigi IP-de lubamine aadressil 150.203.*.*, välja arvatud üks\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1246,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"* Näide 2: masinate lubamine, mis vastavad antud võrgule/võrgumaskile\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1254,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"* Näide 3: kahe kasutaja lubamine\n"
"hosts allow = laplane, tuhajuss"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1266,23 +1843,23 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Märkus: ligipääs nõuab siiski sobivat kasutaja parooli."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Lubatud masinad:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Keelatud masinad:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Samba-teenused on lubatud"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1291,19 +1868,19 @@ msgstr ""
"Samba võib pakkuda Teie Windows-tööjaamadele ühist failijagamisala, samuti "
"Teie serveriga ühendatud printerite jagamist."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Failide jagamisala lubamine"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Serveri printeri(te) jagamine on lubatud"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Kodukataloog on kättesaadav nende omanikele"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1311,20 +1888,20 @@ msgstr ""
"Te lubasite kasutajatele ligipääsu nende kodukataloogile, kuid Teil/neil "
"tuleb kasutada sinna pääsemise parooli määramiseks smbpasswordi."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Jagatud kataloog:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Sisestage kataloogi asukoht, mida soovite jagada."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Faili loabitid"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1334,32 +1911,32 @@ msgstr ""
"'@'), näiteks :\n"
"root, fred, @users, @wheel igat liiki loa jaoks."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "lugemisõigusega:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "kirjutamisõigusega:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Valige, millised printerid peaksid olema kättesaadavad tuntud kasutajatele"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Kõigi printerite lubamine"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba seadistamine"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1367,43 +1944,43 @@ msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed,\n"
"mida on vaja Samba seadistamiseks."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Serveri nimetus:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Failijagamine:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Printserver:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Kodukataloog:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Printerid:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie Samba-serveri."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Aja nõustaja"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Proovi uuesti"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Seadistuse salvestamine testimata"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1411,16 +1988,16 @@ msgstr ""
"See nõustaja aitab määrata Teie serveri aja sünkroniseeritult välise "
"ajaserveriga."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Niisiis on Teie server kohalik ajaserver Teie võrgu jaoks."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"vajutage alustamiseks nupule 'Järgmine' või nõustajast lahkumiseks 'Loobu'"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1428,35 +2005,35 @@ msgstr ""
"(me soovitame kasutada pool.ntp.org kaks korda, sest see server viitab "
"suvaliselt kättesaadavatele ajaserveritele)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Valige nimekirjast esmane ja teisene server."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Ajaserverid"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Esmane ajaserver:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Teisene ajaserver:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Valige ajavöönd"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Valige piirkond:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Valige riik:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1464,35 +2041,35 @@ msgstr ""
"Kui ajaserver otsekohe ei vasta (võrguvea või mõne muu põhjuse tõttu), tuleb "
"Teil oodata umbes 30 sekundit."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Ajaserveri testi alustamiseks vajutage nupule 'Järgmine'."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Ajaserverite kättesaadavuse testimine"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Ajavöönd:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Ajaserverid ei vasta. Põhjuseks võib olla:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- olematud ajaserverid"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- väline võrk puudub"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- muud põhjused..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1500,41 +2077,41 @@ msgstr ""
"Võite proovida veel kord ühendust saada ajaserveritega või salvestada "
"seadistus ilma aega tegelikult määramata."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Ajaserveri seaded salvestatud"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Teie server on nüüd valmis täitma kohtvõrgu jaoks ajaserveri ülesandeid."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Veebinõustaja"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie veebiserveri."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Veebiserveri seadistamise nõustaja"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Ärge märkige ühtegi kastikest, kui Te ei soovi oma veebiserverit aktiveerida."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Valige veebiteenus, mida soovite aktiveerida:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Veebiserver"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1542,15 +2119,15 @@ msgstr ""
"Server võib toimida veebiserverina nii Teie kohtvõrgu (intranet) kui "
"Interneti jaoks."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Veebiserveri lubamine intranetile"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Veebiserveri lubamine Internetile"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1560,11 +2137,11 @@ msgstr ""
"kättesaadavaks Teie http-serveril aadressil http://www.teieserver.ee/"
"~kasutaja, selle kataloogi nime päritakse hiljem."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moodulid :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1573,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"kättesaadavaks Teie http-serveril aadressil http://www.teieserver.ee/"
"~kasutaja."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1581,49 +2158,142 @@ msgstr ""
"Kirjutage kataloogi nimi, kuhu kasutajad võivad luua oma kodukataloogi (ilma "
"~/), et muuta see kättesaadavaks aadressil http://www.teieserver.ee/~kasutaja"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "kasutaja http-alamkataloog : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Sisestage kataloogi asukoht, mis peaks olema dokumentide juurkataloog."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Dokumentide juurkataloog:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Veebiserveri seadistamine"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja veebiserveri seadistamiseks"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intraneti veebiserver:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Interneti veebiserver:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Dokumentide juurkataloog:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Kasutaja kataloog:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti veebiserveri"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS seadistamise nõustaja"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS serveri aadressid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS (nimeserver) võimaldab Teie võrgul olla ühenduses Internetiga "
+#~ "standardseid Interneti masinanimesid kasutades. Nimeserveri "
+#~ "seadistamiseks tuleb määrata esmase ja teisese nimeserveri IP-aadress. "
+#~ "Tavaliselt annab need Teile Internetiteenuse pakkuja."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP-aadressid on punktidega eraldatud neli arvu, mis on väiksemad kui 256"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Esmase nimeserveri aadress"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Teisene DNS-aadress:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "DNS serverile ei ole aadressi sisestatud."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seadistus võib olla aktsepteeritav, kuid Te ei saa tuvastada "
+#~ "masinanimesid väljaspool kohtvõrku."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vajutage nupule 'Järgmine', kui soovite need väljad tühjaks jätta, või "
+#~ "nupule 'Tagasi', kui soovite need siiski määrata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja DNS teenuse seadistamiseks:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Esmase nimeserveri aadress:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS (kliendi lisamine)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "NIS+Autofs seadistamise nõustaja"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Mida nõustajaga seadistada:"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "NIS klient"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "NIS server:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "NIS kodukataloog:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "NIS kataloogi Makefile:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Loobu"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Järgmine"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Eelmine"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Failisüsteem Maht Kasut Vaba Kas% Haagitud"
+
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "Kus asub alglaadimistõmmis?"
+
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "Milline?"
+
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "Millisele tõmmisele?"
+
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Hoiatus."
@@ -2103,9 +2773,6 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti veebiserveri"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Võrguaadress:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Serveri nimi:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Paris Sud ülikool, Prantsusmaa"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5bb27bd5..24e94d1d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -15,45 +16,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "ezarpen morroia"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Oharra."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Okerra."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS Bezero Morroia"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Aurrena DNS zerbitzari morroia exekutatu behar duzu"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -61,11 +65,11 @@ msgstr ""
"Zure bertako sareko bezeroa, bere izen eta IP zenbaki propioa duen sarera "
"konektatutako makina da."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Sakatu hurrengoa hasteko edo Etsi morroi hau uzteko."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -73,20 +77,20 @@ msgstr ""
"Zerbitzariak, hemen sartzen dituzun informazioak, bezeroaren izena sareko "
"beste makinei eskaintzeko erabiliko du."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Morroi honek zure bertoko DNSn bezero berri bat gehitzen lagunduko dizu."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(ez daukazu izenaren ondoren domeinua jarri beharrik)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Bezero identifikazioa:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -94,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Ohartu emaniko IP zenbakia eta bezero izena sarean daudenen desberdina izan "
"behar dela."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -104,46 +108,48 @@ msgstr ""
"kompainia.net adibidean bezala. Sareko makina orok izan behar du IP helbidea "
"(desberdina), ohiko puntudun eran."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Makinaren izena:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Makinaren IP zenbakia:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Adi"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"dhcp moduan zaude, baliteke zure konfigurazioarekin zerbitzariak lan ez "
"egitea."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Okerra"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Sistemaren okerra, ez da konfiguratu"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Hau ez da helbide zuzena... sakatu hurrengoa jarraitzeko"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Zure sarera bezero berria gehitzen"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -151,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Morroiak zure sarera bezero bat gehitzeko behar diren hurrengo parametroak "
"bildu ditu:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -159,23 +165,23 @@ msgstr ""
"Balio hauek onartu, eta zure bezeroa gehitzeko, klikatu Hurrengoa botoia edo "
"erabili Atzera botoia hauek zuzentzeko."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Bezero izena"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Bezeroaren IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Morroiak bezeroa gehitu du."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Morroia"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -183,17 +189,17 @@ msgstr ""
"DHCP, zure lanestazioei sareko helbideak era automatikoan banatzen dien "
"zerbitzu bat da."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Morroi honek zure zerbitzariaren DHCP zerbitzuak konfiguratzen lagunduko "
"dizu."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "dhcp-k erabilitako helbide tartea"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -202,35 +208,35 @@ msgstr ""
"Aukeratu DHCP zerbitzuak lanestazioei emango dien helbideen tartea, behar "
"bereziak ez badituzu, arazorik gabe onartu ditzakezu proposaturiko balioak."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "IP Helbide Txikiena:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "IP Helbide Handiena:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "dhcp zerbitzariak entzun behar duen interfazea"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Adierazitako IP heina ez da zuzena."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Adierazitako IP heina ez dago zerbitzariaren helbide heinean."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Zerbitzariaren IP ez da heinean egon behar."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP Zerbitzaria ezartzen"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -238,19 +244,42 @@ msgstr ""
"Morroiak, zure DHCP zerbitzua konfiguratzeko behar diren ondorengo "
"parametroak bildu ditu:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Interfazea:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Morroiak zure zerbitzariaren DHCP zerbitzuak konfiguratu ditu."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS Ezarpen Morroia"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr "remove - ezabatu irudia PXE-n"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -258,11 +287,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server / Domeinuko Izen Zerbitzua) zerbitzuak egiten du "
"baliokide makina bat interneteko ostalari izen batekin."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS ezarpen morroia"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -273,143 +303,278 @@ msgstr ""
"konputagailuen izenentzako, bertokoak ez diren izenen eskaerak kanpoko DNS "
"batera berbidaliko ditu."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS Zerbitzari Helbideak"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Ukatu ostalariei: "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS-k zure sareari Internetekin, Interneteko Ostalari Izen Estandarrak "
-"erabiliz, komunikatzeko aukera emango dio. DNS konfiguratu ahal izateko, "
-"lehen eta bigarren mailako DNS zerbitzarien helbideak eman behar dituzu. "
-"Normalean helbide hauek Internet hornitzaileak ematen ditu."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS zerbitzaria"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "DNS Zerbitzaria ezartzen"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-"IP helbideak puntuz banatutako 256 baino txikiago diren lau zenbakiz "
-"osatutako zerrendak dira"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Lehenengo DNS Helbidea"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Bigarren DNS Helbidea:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "DNS zerbitzariarentzako helbide hutsa sartu duzu."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Zure ezarpena onargarria da, baino ez duzu zure bertako saretik kanpo dauden "
-"makinak identifikatzerik izango."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Sakatu Hurrengoa balio hauek hutsik uzteko, edo Atzera balioa sartzeko."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "DNS Zerbitzaria ezartzen"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Hau ez da helbide zuzena... sakatu hurrengoa jarraitzeko"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Morroiak zure DNS zerbitzua konfiguratzeko behar diren hurrengo parametroak "
-"bildu ditu:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Hau ez da helbide zuzena... sakatu hurrengoa jarraitzeko"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Hau ez da helbide zuzena... sakatu hurrengoa jarraitzeko"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS (ezarpena)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "DNS Zerbitzaria ezartzen"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr ""
-"Balio hauek onartu, eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, klikatu Hurrengoa "
-"botoia edo erabili Atzera botoia hauek zuzentzeko"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Lehenengo DNS Helbidea:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Zerbitzari Izena:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "Nis Domeinua:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Morroiak bezeroa gehitu du."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Morroiak bezeroa gehitu du."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Morroiak arrakastaz ezarri du zure zerbitzariaren DNS zerbitzua."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Zure sistema Nis+Autofs(nfs) zerbitzari bezala konfiguratzen ..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS zerbitzaria"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Zure sistema Nis+Autofs(nfs) zerbitzari bezala konfiguratzen ..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Apache web zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Dhcp zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS (ezarpena)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS (bezeroa erantsi)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Nis zerbitzaria:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Berrien zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "NFS zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Posta zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Samba zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Proxya"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Ordu zerbitzariak"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 web zerbitzaria"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Nis zerbitzaria + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Posta zerbitzaria"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Ordu zerbitzariak"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard morroi hautaketa"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Hautatu morroi bat mesedez"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -417,36 +582,36 @@ msgstr ""
"%s ez dago instalatuta\n"
"Klikatu \"Hurrengoa\" instalatzeko edo \"Utzi\" irtetzeko"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak hutsegin du"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP morroia"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP Zerbitzariaren Konfigurazio Morroia"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Morroi honek zure sarerako FTP Zerbitzaria konfiguratzen lagunduko dizu."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Ez markatu lauki bat ere ez baduzu FTP Zerbitzaria aktibatu nahi."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP Zerbitzaria"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Aukeratu gaitu nahi duzun FTP zerbitzu mota:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -454,15 +619,59 @@ msgstr ""
"Zure zerbitzariak zure barne sarerako (intraneta) FTP Zerbitzari bezala lan "
"egin dezake eta Interneterako FTP Zerbitzari bezala."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Gaitu FTP Zerbitzaria Intraneterako"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Gaitu FTP Zerbitzaria Interneterako"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -470,15 +679,15 @@ msgstr ""
"Oharra\n"
"dhcp moduan zaude, baliteke zure ezarpenarekin zerbitzariak lan ezin egitea."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Barkatu, root izan behar duzu hau egiteko..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP Zerbitzaria konfiguratzen"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -486,37 +695,120 @@ msgstr ""
"Morroiak, zure FTP Zerbitzaria konfiguratzeko behar\n"
"diren hurrengo parametroak bildu ditu"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Balio hauek onartu, eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, klikatu Hurrengoa "
+"botoia edo erabili Atzera botoia hauek zuzentzeko"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "ezgaituta"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "gaituta"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP Zerbitzaria:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP Zerbitzaria:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet FTP Zerbitzaria konfiguratu du"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Ordu zerbitzariaren konfigurazioa gorde da"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Gaitu inprimagailu guztiak"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Inprimaketa Zerbitzaria:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Berrien Morroia"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -524,11 +816,11 @@ msgstr ""
"Morroi honek zure sarerako Internet Berrien Zerbitzua konfiguratzen "
"lagunduko dizu."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Ongi etorri Berrien Morroira"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -538,11 +830,11 @@ msgstr ""
"behar dira; adibidez, zure hornitzailea \"hornitzailea.com\" bada, bere "
"interneteko berrien zerbitzaria normalean \"news.hornitzailea.com\" da."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Berrien Zerbitzariak"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -551,11 +843,11 @@ msgstr ""
"ostalariaren izena da; izena normalean zure Internet hornitzaileak emango "
"dizu."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Berrien Zerbitzari Izena:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -563,11 +855,11 @@ msgstr ""
"Daukazun internet loturaren arabera, arakatzeko epe egokia 6 eta 24 ordu "
"bitarteko izan daiteke."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Arakatze Epea"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -577,23 +869,23 @@ msgstr ""
"berriak lortzeko; arakatze epeak bi arakatze jarraien arteko tartea ezartzen "
"du."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Arakatze Epea (Orduak):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Berrien zerbitzari izena ez da zuzena"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Arakatze epea ez da zuzena"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Internet Berriak konfiguratzen"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -601,9 +893,9 @@ msgstr ""
"Morroiak zure Interneteko Berrien Zerbitzua konfiguratzeko\n"
"behar diren hurrengo parametroak bildu ditu:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -611,55 +903,55 @@ msgstr ""
"Balio hauek onartu, eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, klikatu Hurrengoa "
"botoia edo erabili Atzera botoia hauek zuzentzeko."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Berrien Zerbitzaria:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Arakatzeko Tartea:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Morroiak zure zerbitzariko Interneteko Berrien Zerbitzua konfiguratu du."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS Morroia"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Guztiak - Sartzeko mugarik ez"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Bertako Sarea - sarrera bertako sarearentzat (gomendatua)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS Zerbitzariaren Konfigurazio Morroia"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Morroi honek zure sarerako NFS Zerbitzaria konfiguratzen lagunduko dizu."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS Zerbitzaria"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Direktorioa:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Sarrera Kontrola"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -669,11 +961,11 @@ msgstr ""
"\"maila da normalean egokiena. Kontu izan \"Guztiak\" maila segurua ez "
"izatea posible dela."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS can be restricted to a certain ip class"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -681,151 +973,200 @@ msgstr ""
"Sarrera baimenduko zaie sareko ostalariei. Hemen dago zure bertako sareari "
"buruz aurkitu den informazioa, aldatu dezakezu beharrezkoa bada."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Eman bertako sarean sarbidea"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Baimendutako sarea:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Sartu duzun bidea ez da existitzen."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Morroiak hurrengo parametroak bildu ditu."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Exportatutako dir:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Sarrera :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Saremaskara :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Morroiak zure NFS Zerbitzaria konfiguratu du"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "Nis Zerbitzaria - Ezarri NIS + Autofs(nfs) server konfigurazioa"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "Nis Bezeroa - Ezarri Nis Bezero bat"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "NIS + autofs ezarpen morroia"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Nis zerbitzaria + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Zein eragiketa Morroian:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "Bilakatu nis bezero"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "Zure sistema Nis Bezero bezala konfiguratzen ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "Nisdomeinua eta niszerbitzaria jarri besterik ez duzu egin behar"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Nis Zerbitzaria:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS Zerbitzaria"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "Nis Domeinua:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Nis zerbitzaria:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "Atari nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS zerbitzaria"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Nis direktorio Makefile:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Ataria:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Maskarada domeinu izena:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "Sareko Fitxategia:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "Auto ataria:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Morroiak zure Samba zerbitzaria konfiguratu du"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Morroiak zure Samba zerbitzaria konfiguratu du"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "Zure sistema Nis+Autofs(nfs) zerbitzari bezala konfiguratzen ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Nis+autofs Zerbitzaria"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Zure sistema Nis Bezero bezala konfiguratzen ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Nis Bezeroa"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Aurrekoa"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Fitxategi-Sistema Neurria Erabi Eskur %Era Muntatze-Puntua"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix morroia"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet Posta Konfigurazio Morroia"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -833,11 +1174,11 @@ msgstr ""
"Morroi honek zure sarerako Internet Posta Zerbitzuak konfiguratzen lagunduko "
"dizu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Kanporantz zuzendutako Posta Helbidea"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -845,7 +1186,7 @@ msgstr ""
"Hau barrurantz zuzendutako postarentzako erabiltzen duzun helbidearekin bat "
"etorri beharko litzateke"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -853,19 +1194,19 @@ msgstr ""
"Aukeratu dezakezu kanporantz zuzendutako postak \"Nork:\" eta \"Erantzun-honi"
"\" eremuetan erakutsiko duen helbide mota."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Maskarada domeinu izena:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Oharra:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Helbide hutsa sartu duzu posta atariarentzat."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -874,15 +1215,15 @@ msgstr ""
"saretik kanpora bidali. Sakatu Hurrengoa jarraitzeko, edo Atzera balio bat "
"sartzeko."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maskaratzea ez da ona!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet Posta Ataria"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -892,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"behar dira; adibidez, zure hornitzailea \"hornitzailea.com\" bada, bere "
"interneteko posta zerbitzaria normalean \"smtp.hornitzailea.com\" da."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -900,15 +1241,29 @@ msgstr ""
"Zure zerbitzariak kanporantz zuzendurikoa posta atari baten bitartez "
"bidaliko du, honek hartuko du azke emanaldiaren ardura."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Posta Zerbitzari Izena:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Internet Posta konfiguratzen"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -916,36 +1271,50 @@ msgstr ""
"Morroiak zure Internet Posta Zerbitzua konfiguratzeko behar diren hurrengo "
"parametroak bildu ditu:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Helbidearen tankera"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Morroiak zure zerbitzariaren Internet Posta Zerbitzua konfiguratu du."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTP Zerbitzaria konfiguratzen"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Inprimaketa Zerbitzaria:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - sarbidea mugatuta zerbitzari honetara soilik"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Gaineko mailako proxy-rik ez (gomendatua)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definitu gaineko mailako proxy bat"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid morroia"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proxy Konfigurazio Morroia"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -953,15 +1322,15 @@ msgstr ""
"Squid web katxe proxy zerbitzari bat da, zure sareari web sarbide azkarragoa "
"eskaintzen dio."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Morroi honek zure proxy zerbitzaria konfiguratzen lagunduko dizu."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy Portua"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -971,40 +1340,40 @@ msgstr ""
"zerbitzariak http eskariak. Jatorriz 3128 da, beste balio arrunta 8080 izan "
"daiteke, portu balioa 1024 baino handiagoa izan behar da."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy portua:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Hurrengoa sakatu balio hau mantendu nahi baduzu, edo Atzera zure aukera "
"zuzentzeko."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Zerbitzu honetarako erabilgarri izan daitekeen portu bat sartu duzu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Sakatu Atzera balioa aldatzeko."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
"Portu bat aukeratu behar duzu, 1024 baino handiagoa eta 65535 baino txikiagoa"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "Disko Katxea, diskoan katxeatzeko erabili daitekeen disko lekua da."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Jakingarri gisa, /var/spool/squid espazioa diskoan:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1012,26 +1381,26 @@ msgstr ""
"Memoria Katxea, katxe memoria eragiketera zuzenduriko RAM kopurua da (ohartu "
"squid prozesu osoaren benetazko memoria erabilera handiagoa dela)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Proxy Katxe Neurria"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memoria katxea (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Diskoan lekua (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Proxya sarrera kontrol maila desberdinak erabil ditzan konfiguratu daiteke"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1039,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"Zenbakizko formatua, \"192.168.1.0/255.255.255.0\", edo testu formatua, \"."
"domeinua.net\", erabil dezakezu"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1047,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Erabili \"192.168.1.0/255.255.255.0\" moduko zenbakizko formatua edo "
"\"domeinua.net\" moduko testu formatua"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1055,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"Aukera bezala, Squid proxy jauzi bezala konfiguratu daiteke. Gaineko mailako "
"proxy berria gehitu dezakezu bere ostalari-izena eta portu zehaztuta."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Katxe hierarkia"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1067,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Arazorik gabe hautatu dezakezu \"Gaineko mailako proxy-rik ez\" ezaugarri "
"hau behar ez baduzu."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1075,128 +1444,335 @@ msgstr ""
"Sartu erabili beharreko proxyaren ostalari-izen kualifikatua (\"cache."
"domeinua.net\" erakoa) eta portu zenbakia."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Gaineko mailako proxyaren ostalari-izena:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Gaineko mailako proxy portua:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Proxya konfiguratzen"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Morroiak zure proxya konfiguratzeko behar diren hurrengo parametroak bildu "
"ditu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Portua:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Sarrera Kontrola:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Morroiak zure proxy zerbitzaria konfiguratu du."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Zure sistema Nis+Autofs(nfs) zerbitzari bezala konfiguratzen ..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid morroia"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "PXE Morroia"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "PXE - Ezarri PXE zerbitzaria"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr "add - Erantsi irudia PXE-n"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr "remove - ezabatu irudia PXE-n"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr "Modify - Aldatu irudia PXE-n"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE morroia"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Ezarri PXE zerbitzari bat."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Morroi honek PXE zerbitzaria konfiguratzen lagunduko dizu. Konfigurazio "
"honek pxe zerbitzuak hornituko ditu, eta abiapen irudiak erantsi/ezabatu/"
"aldatzeko gaitasuna."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "Zein eragiketa:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "Abiapen irudia erantsi"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr "Non dago abiapen irudi hura?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "Ezabatu abiapen irudi bat"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
-msgstr "Zein ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr "Abiapen irudiari aukerak erantsi"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
-msgstr "Zein iruditan ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Zerbitzari Izena:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Instalazioak hutsegin du"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "Zein eragiketa:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "Zein eragiketa:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "Ezarri PXE zerbitzaria"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "dhcpd.conf berezia erabiliko dugu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "Ezabatu abiapen irudi bat"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Morroiak bezeroa gehitu du."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Morroiak bezeroa gehitu du."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Morroiak bezeroa gehitu du."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Morroiak zure proxy zerbitzaria konfiguratu du."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "Zure sistema Nis Bezero bezala konfiguratzen ..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Ezarri PXE zerbitzaria"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba morroia"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ez da existitzen."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Nere arauak - Galdetu neri baimendu eta ukatzeko ostalariak"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba Konfigurazio Morroia"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1204,57 +1780,57 @@ msgstr ""
"Sambak zure zerbitzaria, Linux erabiltzen ez duten lanestazioentzako, "
"fitxategi eta inprimaketa zerbitzari bezala lanegin dezan modua jartzen du."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Morroi honek zure zerbitzariaren Samba zerbitzuak konfiguratzen lagunduko "
"dizu."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Sambak jakin behar du zerbitzatzen duen Windows Lantaldea"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Lantaldea"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Lantaldea:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Lantaldea gaizki dago"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Zerbitzariaren Goiburua."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Goiburuaren bitartez deskribatuko da zerbitzaria Windows lanestazioetan"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Goiburua:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Zerbitariaren Goiburua oker dago"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Sarrera Kontrola"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Sarrera maila:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1262,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"* 1. adibidea: baimendu 150.203.*.*-ko IP guztiak, bat ezik\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1270,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"* 2. adibidea: baimendu emandako sare/maskara-rekin bat datozen ostalariak\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1278,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"* 3. adibidea: baimendu ostalari parea\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1290,24 +1866,24 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Ohartu sartzeko erabiltzaile-mailako pasahitz egokiak behar direla oraindik."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Baimendu ostalariak:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Ukatu ostalariei: "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Aktibatu Samba Zerbitzuak"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1317,19 +1893,19 @@ msgstr ""
"lanestazioentzako, eta era berean inprimagailu elkarbanatzea hornitu dezake "
"zure zerbitzarira lotutako inprimagailuentzako."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Fitxategi elkarbanatze gunea gaitu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Gaitu Zerbitzari Inprimagailuen Elkarbanatzea"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Jarri atariko direktorioak beraien jabeentzako eskuragarri"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1338,20 +1914,20 @@ msgstr ""
"izan dezaten hautatu duzu, baino zuk/beraiek smbpasswd erabili beharko duzu "
"pasahitza ezartzeko."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Elkarbanatutako dir:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Idatzi elkarbanatua izan dadin nahi duzun direktorioaren bidea."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Fitxategi baimenak"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1361,33 +1937,33 @@ msgstr ""
"aurrizkia behar dute) honela:\n"
"root, fred, @users, @wheel baimen mota bakoitzarentzako."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "irakurgai zerrenda:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "idazgai zerrenda:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Hautatu zein inprimagailu nahi dituzun erabiltzaile ezagunengandik "
"eskuragarri"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Gaitu inprimagailu guztiak"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba Konfiguratzen"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1395,43 +1971,43 @@ msgstr ""
"Morroiak Samba konfiguratzeko behar diren\n"
"hurrengo parametroak bildu ditu."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Zerbitzariaren Goiburua:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Fitxategi Elkarbanatzea:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Inprimaketa Zerbitzaria:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Ataria:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Inprimagailuak:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Morroiak zure Samba zerbitzaria konfiguratu du"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Ordu morroia"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Saiatu berriro"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Gorde konfig frogatu gabe"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1439,16 +2015,16 @@ msgstr ""
"Morroi honek zure zerbitzariaren ordua kanpoko ordu zerbitzari batekin "
"sinkronizatuta ezartzen lagunduko dizu."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"Beraz zure zerbitzaria bertako ordu zerbitzaria izango da zure sarerako."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "sakatu Hurrengoa hasteko, edo etsi morroia uzteko"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1456,35 +2032,35 @@ msgstr ""
"(pool.ntp.org erabiltzea biziki gomendatzen dugu, zerbitzari honek "
"eskuragarri dauden ordu zerbitzarietara apuntzatzen bait du)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Hautatu lehenengo eta bigarren zerbitzaria zerrendatik."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Ordu Zerbitzariak"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Lehenengo Ordu Zerbitzaria:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Bigarren Ordu Zerbitzaria:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Aukeratu ordu gunea"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Aukeratu lurraldea:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Aukeratu herrialdea:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1492,35 +2068,35 @@ msgstr ""
"Ordu zerbitzaria bereala eskuragarri ez badago (sarea edo beste arrazoi "
"bategatik), 30 segundu inguru itxoingo duzu."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Sakatu Hurrengoa ordu zerbitzarien froga hasteko."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Ordu zerbitzarien eskuragarritasuna frogatzen"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Ordu gunea:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Ordu zerbitzariek ez dute erantzuten. Honen zergatia izan daiteke:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- existitzen ez diren ordu zerbitzariak"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- kanpoko sarerik ez"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- beste arrazoi batzu..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1528,42 +2104,42 @@ msgstr ""
" - Berriro saia zaitezke ordu zerbitzak kontaktatzen, edo konfigurazioa "
"gorde ordua ezarri gabe."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Ordu zerbitzariaren konfigurazioa gorde da"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Zure zerbitzariak ordu zerbitzari bezala lanegin dezake zure bertako "
"sarerako."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web morroia"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Morroi honek zure sarerako Web zerbitzaria konfiguratzen lagunduko dizu."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Web Zerbitzari Ezarpen Morroia"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Ez markatu lauki batere ez baduzu Web Zerbitzaria aktibatu nahi."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Aukeratu aktibatu nahi duzun Web zerbitzua:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web Zerbitzaria"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1571,15 +2147,15 @@ msgstr ""
"Zure zerbitzariak zure barneko sarearentzat (intraneta) Web zerbitzari "
"bezela lan egin dezake eta Interneterako Web Zerbitzari bezala."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Gaitu Intraneterako Web Zerbitzaria"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Gaitu Web Zerbitzaria Interneterako"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1590,11 +2166,11 @@ msgstr ""
"helbidearen bitartez eskuragarri egongo den direktorio bat jartzeko aukera "
"emango die, direktorio honen izena aurrerago eskatuko zaizu."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduluak :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1603,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"www.zurezerbitzaria.com/~erabiltzailea bitartez eskuragarri egongo den "
"direktorio bat lortzeko aukera ematen die."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1611,23 +2187,23 @@ msgstr ""
"Idatzi erabiltzaileek beren atarikoan sortu behar luketen direktorioaren "
"izena (~/ gabe) http://www.yourserver.com/~user bitartez eskura izan dezaten"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "erabiltzaile http azpidirektorioa : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Idatzi dokumentuen erro izatea nahi duzun direktorioaren bidea."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Dokumentuen Erroa:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Web Zerbitzaria konfiguratzen"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1635,26 +2211,120 @@ msgstr ""
"Morroiak Web Zerbitzaria konfiguratzeko behar diren ondorengo datuak bildu "
"ditu"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet web zerbitzaria:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet Web Zerbitzaria:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "dokumentu erroa:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet Web Zerbitzariak konfiguratu ditu"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS Ezarpen Morroia"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS Zerbitzari Helbideak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS-k zure sareari Internetekin, Interneteko Ostalari Izen Estandarrak "
+#~ "erabiliz, komunikatzeko aukera emango dio. DNS konfiguratu ahal izateko, "
+#~ "lehen eta bigarren mailako DNS zerbitzarien helbideak eman behar dituzu. "
+#~ "Normalean helbide hauek Internet hornitzaileak ematen ditu."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP helbideak puntuz banatutako 256 baino txikiago diren lau zenbakiz "
+#~ "osatutako zerrendak dira"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Lehenengo DNS Helbidea"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Bigarren DNS Helbidea:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "DNS zerbitzariarentzako helbide hutsa sartu duzu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure ezarpena onargarria da, baino ez duzu zure bertako saretik kanpo "
+#~ "dauden makinak identifikatzerik izango."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sakatu Hurrengoa balio hauek hutsik uzteko, edo Atzera balioa sartzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Morroiak zure DNS zerbitzua konfiguratzeko behar diren hurrengo "
+#~ "parametroak bildu ditu:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Lehenengo DNS Helbidea:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS (bezeroa erantsi)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "NIS + autofs ezarpen morroia"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Zein eragiketa Morroian:"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "Bilakatu nis bezero"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Nis Zerbitzaria:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Atari nis:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Nis direktorio Makefile:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Utzi"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Hurrengoa"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Aurrekoa"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Fitxategi-Sistema Neurria Erabi Eskur %Era Muntatze-Puntua"
+
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "Non dago abiapen irudi hura?"
+
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "Zein ?"
+
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "Zein iruditan ?"
+
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Oharra."
@@ -2187,9 +2857,6 @@ msgstr "Morroiak zure Intranet/Internet Web Zerbitzariak konfiguratu ditu"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Sareko Helbidea:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Zerbitzari Izena:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frantzia"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 89c0664c..7bee4553 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -16,47 +17,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "جادوگر تنظیمات"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "هشدار"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "خطا."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "تبریکات "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "جادوگر کارگیر DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -64,11 +68,11 @@ msgstr ""
"یک کارگیر شبکه محلی، یک ماشین وصل شده به شبکه شما می‌باشد که دارای نام و "
"نشانی آی پی خود است."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "تکمه بعد را برای شروع، یا لغو را برای ترک این جادوگر فشار دهید."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -76,27 +80,27 @@ msgstr ""
"این کارگزار از اطلاعات وارد شده توسط شما برای شناساندن نام کارگیر به "
"ماشین‌های دیگر در شبکه استفاده خواهد کرد."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"این جادوگر به شما در افزودن یک کارگیر جدید به DNS محلی‌تان کمک خواهد کرد."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(لازم ندارد نام دامنه را بعد از نام بنوسید)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "شناسایی کارگیر:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"توجه داشته باشید که نشانی آی پی و نام دامنه داده شده باید در شبکه یگانه باشد."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -106,46 +110,48 @@ msgstr ""
"شبکه یا clientname.company.net. هر ماشینی در شبکه باید یک نشانی یگانه‌ی "
"اینترنتی، به روش املای نقطه‌ای داشته باشد."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "نام ماشین:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "شماره آی‌پی ماشین:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "هشدار\\nشما در dhcp هستید, کارگزار ممکن است با تنظیم شما کار نکند."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "خطا."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "خطای سیستم، هیچ تنظیمی انجام نشده است"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "این یک نشانی معتبر نمی‌باشد... تکمه بعد را برای ادامه فشار دهید"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "افزودن یک کارگیر جدید به شبکه شما"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -153,7 +159,7 @@ msgstr ""
"این جادوگر اجزای مورد نیاز بدنبال را برای افزودن یک کارگیر به شبکه شما جمع "
"آوری کرده است:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -161,23 +167,23 @@ msgstr ""
"برای پذیرش این ارزش‌ها، و افزودن کارگیرتان، بر تکمه بعد کلیک کنید یا از تکمه "
"برگشت برای تصحیح آنها استفاده نمایید."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "نام کارگیر"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "نشانی آی پی:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگیر را اضافه کرد."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "جادوگر DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -185,15 +191,15 @@ msgstr ""
"سرویس DHCP برنامه‌ای است که بطور خودکار به رایانه‌های شما نشانی‌های آی‌پی شبکه "
"می‌دهد. "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "این جادوگر به شما در تنظیم سرویس‌های DHCP کارگزارتان کمک خواهد کرد."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "گستره نشانی‌های استفاده شده توسط dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -203,38 +209,38 @@ msgstr ""
"نمایید؛ اگر شما احتیاجات مخصوصی ندارید می‌توانید ارزش‌های پیشنهاد شده را با "
"خیال راحت بپذیرید."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "کوچکترین نشانی آی‌پی:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "بزرگترین نشانی آی‌پی:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "گستره‌ی تایین شده‌ی آی‌پی درست نمی‌باشد"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "گستره آی‌پی مشخص شده در گستره‌ی نشانی کارگزار شبکه نمی‌باشد"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "آی‌پی کارگزار نباید در گستره باشد"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "تنظیم کارگزار DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -242,20 +248,41 @@ msgstr ""
"این جادوگر اجزای لازم بدنبال آمده را برای تنظیم سرویس DHCP شما جمع آوری "
"نموده است"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس‌های DHCP کارگزارتان را تنظیم نمود."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "جادوگر تنظیمات DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -263,12 +290,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) سرویسی است که نشانی آی‌پی یک رایانه را با یک نام "
"میزباناینترنت مطابقت میدهد."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "جادوگر تنظیمات DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -278,159 +305,287 @@ msgstr ""
"سرویس محلی DNS را برای نام‌های رایانه‌ها عرضه خواهد‌ کرد، تقاضاهای غیر-محلی به "
"یک DNS خارجی فرستاده می‌شود."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "نشانی‌های کارگزار DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-"کارگزار DNS به شبکه شما اجازه می‌دهد تا با اینترنت بوسیله استاندارد نام‌های "
-"میزبان اینترنت ارتباط برقرار کند. برای تنظیم DNS شما باید نشانی آی‌پی کارگزار "
-"اولیه و ثانویه DNS را عرضه نمایید؛ معمولاً این نشانی بوسیله شرکت عرضه کننده‌ی "
-"اینترنت شما داده می‌شود. "
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "منع میزبانان:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"نشانی‌های آی‌پی یک لیست نقطه‌ای از چهار شماره که کمتر از ۲۵۶ هستند می‌باشند."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "کارگزار NFS "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "نشانی DNS نخست:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "تنظیم کردن کارگزار DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "نشانی DNS دوم:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "شما یک نشانی خالی برای کارگزار DNS وارد کرده‌اید."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"تنظیمات شما می‌تواند پذیرفته شود ولی شما قادر نخواهید بود نام ماشین‌ها را خارج "
-"از شبکه محلی‌تان شناسایی نمایید."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"تکمه بعدی را برای خالی گذاشتن این ارزش‌ها یا تکمه برگشت را برای وارد کردن یک "
-"ارزش فشار دهید."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "تنظیم کردن کارگزار DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"این جادوگر اجزای لازم بدنبال آمده را برای تنظیم سرویس DNS شما جمع آوری نموده "
-"است:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "این یک نشانی معتبر نمی‌باشد... تکمه بعد را برای ادامه فشار دهید"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"برای پذیرش این ارزش‌ها و تنظیم کارگزارتان، تکمه بعد را کلیک کنید یا از تکمه "
-"برگشت برای تصحیح آنها استفاده نمایید."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "نشانی DNS نخست:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "این یک نشانی معتبر نمی‌باشد... تکمه بعد را برای ادامه فشار دهید"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "این یک نشانی معتبر نمی‌باشد... تکمه بعد را برای ادامه فشار دهید"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "جادوگر DNS (تنظیمات)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "تنظیم کردن کارگزار DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "نام کارگزار:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "جادوگر با موفقیت کارگیر را اضافه کرد."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "جادوگر با موفقیت کارگیر را اضافه کرد."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس‌های DNS کارگزارتان را تنظیم نمود."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "تنظیم کردن کارگزار DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "کارگزار NFS "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "تنظیم کردن کارگزار DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "کارگزار وب اینترنت:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "کارگزار NFS "
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "جادوگر DNS (تنظیمات)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "جادوگر DNS (افزودن کارگیر)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "کارگزار اخبار"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "کارگزار اخبار"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "کارگزار NFS "
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "نام کارگزار پست:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "کارگزار NFS "
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "کارگزار‌ بانک اطلاعات"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "درگاه پراکسی"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "کارگزارهای زمان"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "کارگزار وب اینترنت:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "کارگزار اخبار"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "نام کارگزار پست:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "کارگزارهای زمان"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "انتخاب جادوگر Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "لطفاً یک جادوگر را انتخاب نمایید"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -438,37 +593,37 @@ msgstr ""
"%s نصب نشده است\n"
"برای نصب بر \"بعدی\" یا \"لغو\" را برای خروج کلیک نمایید"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "جادوگر FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "جادوگر تنظیمات کارگزار FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "این جادوگر به شما در تنظیم کارگزار FTP شبکه‌تان کمک می‌کند."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"اگر نمی‌خواهید کارگزار FTP خود را فعال کنید هیچ جعبه‌ای را انتخاب ننمایید. "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "کارگزار FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "نوع سرویس FTP را که می‌خواهید فعال کنید را انتخاب نمایید:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -476,30 +631,74 @@ msgstr ""
"کارگزار شما می‌تواند مانند یک کارگزار FTP برای شبکه‌ی داخلی (اینترانت) شما و "
"برای اینترنت عمل کند."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "فعال کردن کارگزار FTP برای اینترانت (اینترنت داخلی)"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "فعال کردن کارگزار FTP برای اینترنت "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "هشدار\\nشما در dhcp هستید, کارگزار ممکن است با تنظیم شما کار نکند."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "متاسفم، شما برای انجام این کار باید مدیر سیستم باشید..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "تنظیم کردن کارگزار FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -508,48 +707,132 @@ msgstr ""
"جادوگر اجزای بدنبال آمده‌ی مورد نیاز برای تنظیم کارگزار FTP شما را جمع آوری "
"کرد"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"برای پذیرش این ارزش‌ها و تنظیم کارگزارتان، تکمه بعد را کلیک کنید یا از تکمه "
+"برگشت برای تصحیح آنها استفاده نمایید."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "غیرفعال"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "فعال"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "کارگزار FTP اینترانت:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "کارگزار FTP اینترنت:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار FTP اینترنت/اینترانت شما را تنظیم کرد"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "تنظیمات کارگزار زمان ذخیره شد"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "فعال کردن تمام چاپگرها"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "کارگزار چاپ:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "جادوگر اخبار"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"این جادوگر به شما در تنظیم سرویس‌های اخبار اینترنت برای شبکه‌تان کمک می‌کند."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "به جادوگر اخبار خوش آمدید"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -559,11 +842,11 @@ msgstr ""
"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \"provider.com\" باشد, کارگزار اخبار "
"اینترنت شما معمولاً \"news.provider.com\" می‌باشد."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "کارگزار اخبار"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -571,11 +854,11 @@ msgstr ""
"نام کارگزار اخبار نام میزبانی است که اخبار اینترنت را به شبکه‌ی شما عرضه "
"می‌دارد، این نام توسط شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما عرضه می‌گردد."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "نام کارگزار اخبار:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -583,11 +866,11 @@ msgstr ""
"بستگی به نوع ارتباط اینترنت شما، یک بازه‌ی متناسب سرزنی می‌تواند بین ۶ و ۲۴ "
"ساعت تغییر کند."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "بازه‌ی سرزنی"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -596,23 +879,23 @@ msgstr ""
"کارگزار شما برای دریافت آخرین اخبار اینترنت بطور مرتب به کارگزار اخبار سر "
"خواهد زد؛ بازه‌ی سرزنی فاصله‌ی زمانی بین دو سرزدن متوالی را قرار می‌دهد."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "دوره‌ی دریافت (ساعت):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "نام کارگزار اخبار درست نیست"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "بازه‌ی سرزنی درست نیست"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "تنظیم کردن اخبار اینترنت"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -621,9 +904,9 @@ msgstr ""
"این جادوگر اجزای بدنبال آمده‌ی لازم برای تنظیم سرویس اخبار اینترنت شما را جمع "
"آوری نمود:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -631,53 +914,53 @@ msgstr ""
"برای پذیرش این ارزش‌ها و تنظیم کارگزارتان، تکمه بعد را کلیک کنید یا از تکمه "
"برگشت برای تصحیح آنها استفاده نمایید."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "کارگزار اخبار:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "بازه‌ی سرزنی:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس اخبار اینترنت کارگزار شما را تنظیم نمود."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "جادوگر NFS "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "همه - هیچ محدودیت دسترسی"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "شبکه محلی - دسترسی برای شبکه محلی (پیشنهاد می‌شود)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "جادوگر تنظیمات کارگزار NFS "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "این شاخه به شما در تنظیم کارگزار NFS برای شبکه‌تان کمک می‌کند."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "کارگزار NFS "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "شاخه:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "کنترل دسترسی"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -686,11 +969,11 @@ msgstr ""
"سطحی را که مناسب نیاز شما است را انتخاب کنید. اگر نمی‌دانید، سطح شبکه محلی "
"معمولاً متناسب‌ترین است. مواظب باشید چرا که همه سطوح ممکن است امن نباشد."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS می‌تواند به یک رده آی پی مشخص محدود شود"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -698,176 +981,217 @@ msgstr ""
"دسترسی برای میزبانان بر شبکه مجاز خواهد بود. اینها اطلاعات یافت شده درباره‌ی "
"شبکه محلی کنونی شما می‌باشد، می‌توانید اگر می‌خواهید آن را تغییر دهید."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "پذیرش دسترسی بر شبکه محلی"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "شبکه‌ی معتبر:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "مسیری که وارد نمودید وجود ندارد."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "این جادوگر اجزای بدنبال آمده را جمع آوری نمود."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "شاخه‌ی صادر شده:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "دسترسی :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "ماسک شبکه:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "ابن جادوگر با موفقیت کارگزار NFS شما را تنظیم نمود"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "جادوگر تنظیمات DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "کارگزار اخبار"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "جادوگر تنظیمات"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "کارگزار اخبار:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "کارگزار NFS "
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "کارگزار اخبار"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "کارگزار NFS "
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "خانه:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "نام دامنه نقاب زده شده:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "شاخه‌ی کاربر:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "دستگاه شبکه"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار سامبای شما را تنظیم نمود."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار سامبای شما را تنظیم نمود."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "کارگزار اخبار"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "نشانی آی پی:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "لغو"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "بعدی"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "قبلی"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "سیستم پرونده اندازه استفاده شده موجود استفاده٪ سوارشده بر"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "جادوگر پسوند"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "جادوگر تنظیمات پست اینترنت"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "این جادوگر به شما در تنظیم سرویس‌های پست اینترنت شبکه‌تان کمک می‌کند."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "نشانی پست ارسال شونده"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "این باید دائماً با نشانی که برای پست آمده استفاده می‌کنید انتخاب شود."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -875,19 +1199,19 @@ msgstr ""
"شما می‌توانید نوع نشانی که پست خروجی در منطقه‌های \"از:\" و \"جواب-به\" نشان "
"خواهد داد را انتخاب نمایید."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "نام دامنه نقاب زده شده:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "هشدار:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "شما یک نشانی خالی برای دروازه‌ی پست وارد نمودید."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -896,15 +1220,15 @@ msgstr ""
"شبکه‌تان را نمی‌دهد. برای ادامه تکمه بعد را فشار داده، یا برگردید و یک ارزش را "
"وارد نمایید."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "نقاب خوبی نیست!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "دروازه پست اینترنت"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -914,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \"provider.com\" باشد, کارگزار پست "
"اینترنت شما معمولاً \"smtp.provider.com\" می‌باشد."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -922,15 +1246,29 @@ msgstr ""
"کارگزار شما پست خروجی را به دروازه‌ی پست خواهد فرستاد، که ترتیب تحویل نهایی "
"آنها را می‌دهد."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "نام کارگزار پست:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "تنظیم کردن پست اینترنت"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -938,36 +1276,50 @@ msgstr ""
"جادوگر اجزای بدنبال آمده لازم را برای تنظیم سرویس پست اینترنت شما جمع آوری "
"نمود:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "از نشانی"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "این جادوگر با موفقیت سرویس پست اینترنت کارگزار شما را تنظیم نمود."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "تنظیم کردن کارگزار FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "کارگزار چاپ:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "میزبان محلی - فقط دسترسی محدود به این کارگزار"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "هیچ پراکسی سطح بالاتر (پیشنهاد می‌شود)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "یک پراکسی سطح بالاتری را تایین نمایید"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "جادوگر Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "جادوگر تنظیمات پراکسی"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -975,15 +1327,15 @@ msgstr ""
"Squid یک کارگزار پراکسی حافظه پنهان وب می‌باشد، آن دسترسی سریعتر را برای "
"شبکه‌ی شما ایجاد می‌کند."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "این جادوگر به شما در تنظیم کارگزار پراکسی کمک خواهد کرد."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "درگاه پراکسی"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -993,41 +1345,41 @@ msgstr ""
"می کند را تایین می‌کند. پیش‌فرض ۳۱۲۸ است، ارزش‌های معمول دیگر می‌تواند ۸۰۸۰ "
"بوده، ارزش درگاه باید بزرگتر از ۱۰۲۴ باشد."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "درگاه پراکسی:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید این ارزش را نگهدارید تکمه بعدی را فشار دهید، یا عقب برگردید تا "
"انتخاب خود را تصحیح نمایید."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "شما یک درگاه که شاید برای این سرویس مفید باشد را وارد نموده‌اید:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "تکمه عقب را برای تغییر ارزش فشار دهید."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "شما باید یک درگاه بزرگتر از ۱۰۲۴ و کوچکتر از ۶۵۵۳۵ را انتخاب نمایید"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"حافظه پنهان دیسک مقدار فضای دیسکی است که می‌تواند برای ذخیره حافظه پنهان "
"استفاده شود."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "برای اطلاع شما، اینجا /var/spool/squid فضای بر دیسک می‌باشد:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1035,26 +1387,26 @@ msgstr ""
"حافظه‌ی حافظه پنهان مقدار حافظه‌ی موقت تخصیص داده شده به عملیات حافظه پنهان "
"است (توجه کنید که استفاده‌ی واقعی حافظه تمام پروسه‌ی squid بزرگتر است)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "اندازه حافظه پنهان پراکسی"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "حافظه‌ی پنهان (مگابایت):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "فضای دیسک (مگابایت):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "پراکسی می‌تواند برای سطوح کنترل دسترسی گوناگون تنظیم شود."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1062,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"شما می‌توانید یا از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\" یا یک قالب "
"متنی مانند \".domain.net\" استفاده نمایید"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1071,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"شما می‌توانید یا از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\" یا یک قالب "
"متنی مانند \".domain.net\" استفاده نمایید"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1080,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"سطح بالاتر پراکسی جدید را بوسیله مشخص کردن نام میزبان و درگاه آن اضافه "
"نمایید."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "سلسله حافظه پنهان"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1092,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"شما می‌توانید با خیال راحت \"هیچ سطح بالاتر پراکسی\" را اگر این قابلیت را "
"لازم ندارید انتخاب نمایید."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1100,131 +1452,325 @@ msgstr ""
"نام میزبان معتبری (مانند \"cache.domain.net\") و درگاه پراکسی برای استفاده "
"را وارد نمایید."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "نام میزبان پراکسی سطح بالاتر:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "سطح بالاتر درگاه پراکسی:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "تنظیم کردن پراکسی"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "جادوگر اجزای بدنبال آمده لازم را برای تنظیم پراکسی شما جمع آوری نمود:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "درگاه:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "کنترل دسترسی:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار پراکسی شما را تنظیم نمود."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "تنظیم کردن کارگزار FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "جادوگر Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "جادوگر DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "جادوگر FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "کارگزار‌ بانک اطلاعات"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"این جادوگر به شما در تنظیم سرویس‌های DNS کارگزارتان کمک می‌کند. این تنظیم یک "
"سرویس محلی DNS را برای نام‌های رایانه‌ها عرضه خواهد‌ کرد، تقاضاهای غیر-محلی به "
"یک DNS خارجی فرستاده می‌شود."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "نام کارگزار:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "شاخه‌ی کاربر:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "نصب شکست خورد"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "کارگزار NFS "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "شاخه‌ی کاربر:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "جادوگر با موفقیت کارگیر را اضافه کرد."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "جادوگر با موفقیت کارگیر را اضافه کرد."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "جادوگر با موفقیت کارگیر را اضافه کرد."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار پراکسی شما را تنظیم نمود."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "کارگزار NFS "
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "جادوگر سامبا"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s وجود ندارد."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "قواعد من - از من میزبانان مجاز و غیرمجاز پرسیده شود"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "جادوگر تنظیمات سامبا"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1232,54 +1778,54 @@ msgstr ""
"سامبا به کارگزار شما اجازه می‌دهد تا مانند یک کارگزار پرونده و چاپگر برای "
"پایگاه‌هایی که سیستم‌های غیر-لینوکس را اجرا می‌کنند عمل کند."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "این جادوگر به شما در تنظیم سرویس‌های سامبای کارگزارتان کمک خواهد نمود."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "سامبا به دانستن گروه کار ویندوزی که آن را خدمت خواهد داد نیاز دارد. "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "گروه کاری"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "گروه کاری:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "گروه کاری اشتباه است"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "پرچم کارگزار."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "پرچم روشی است که این کارگزار در پایگاه کار ویندوز توضیح داده خواهد شد."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "پرچم:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "پرچم کارگزار درست نیست"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "کنترل دسترسی"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "سطح دسترسی:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1288,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"مثال ۱: اجازه‌ی تمام آی پی‌ها در ۱۵۰.۲۰۳.*.*؛ بجز یکی \\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1297,14 +1843,14 @@ msgstr ""
"مثال ۲: اجازه به میزبان‌هایی که با یک شبکه/ماسک شبکه داده شده مطابقت دارد "
"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "مثال ۳: اجازه‌ی چند تا میزبان \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1315,23 +1861,23 @@ msgstr ""
"مثال ۴: فقط میزبان‌های گروه شبکه NIS اجازه داده شوند \"foonet\"، ولی دسترسی "
"از یک میزبان مشخص منع شود \\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "توجه شود که دسترسی هنوز به گذرواژه‌های سطح-کاربر مناسب احتیاج دارد."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "اجازه میزبانان:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "منع میزبانان:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "سرویس‌های فعال شده سامبا"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1341,19 +1887,19 @@ msgstr ""
"دارد، و همچنین می‌تواند اشتراک چاپگر برای چاپگرهای وصل شده به کارگزار شما را "
"عرضه کند."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "فعال شدن محیط اشتراک پرونده"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "فعال کردن اشتراک کارگزار چاپگر "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "شاخه‌های خانه را برای دارندگان آنها در دسترس قرار دهید"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1361,20 +1907,20 @@ msgstr ""
"شما اجازه‌ی دسترسی کاربر به شاخه‌های خانه خود را از طریق سامبا انتخاب کرده اید "
"ولی شما/آنها باید از smbpasswd برای تایین یک گذرواژه استفاده نمایید."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "شاخه مشترک:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "مسیر شاخه‌ای را که می‌خواهید به اشتراک بگذارید را بنویسید."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "اجازه‌های پرونده"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1384,76 +1930,76 @@ msgstr ""
"کاربرها یا گروه را جدا شده توسط ویرگول بنویسید (گروه‌ها باید با \\'@\\' شروع "
"شوند) مانند این :\\nroot, fred, @users, @wheel برای هر نوع اجازه."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "لیست خواندن:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "لیست نگارش:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"چاپگرهایی را که می‌خواهید قابل دسترسی کاربرهای شناخته شده باشند را انتخاب "
"نمایید"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "فعال کردن تمام چاپگرها"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "تنظیم کردن سامبا"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "جادوگر اجزای بدنبال آمده لازم برای تنظیم سامبا را جمع آوری نمود."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "پرچم کارگزار:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "اشتراک پرونده:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "کارگزار چاپ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "خانه:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "چاپگرها:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار سامبای شما را تنظیم نمود."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "جادوگر زمان"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "دوباره تلاش نمایید"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "ذخیره کردن تنظیم بدون آزمایش"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1461,52 +2007,52 @@ msgstr ""
"این جادوگر به شما در همزمان کردن کارگزارتان با یک کارگزار زمان خارجی کمک "
"خواهد کرد."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "از این قرار کارگزار شما برای شبکه‌تان کارگزار زمان محلی خواهد شد."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "بعد را برای شروع، یا لغو را برای ترک جادوگر فشار دهید"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "انتخاب کارگزار اول و دوم از لیست."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "کارگزارهای زمان"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "کارگزار زمان اول"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "کارگزار زمان دومی"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "انتخاب یک زمان منظقه:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "انتخاب یک زمان منظقه:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "انتخاب یک زمان منظقه:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1514,35 +2060,35 @@ msgstr ""
"اگر کارگزار زمان بلافاصله موجود نمی‌باشد ( شبکه یا دلیل دیگر)، حدود ۳۰ ثانیه "
"تأخیر وجود خواهد داشت."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "بعد را فشار دهید تا آزمایش کارگزارهای زمان شروع شود."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "آزمایش در دسترس بودن کارگزارهای زمان"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "زمان منطقه:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "کارگزارهای زمان جواب نمی‌دهند. دلایل آن می‌تواند باشد:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- کارگزارهای زمان غیر موجود"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- هیچ شبکه‌ی بیرونی"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- دلایل دیگر..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1551,55 +2097,55 @@ msgstr ""
"شما می‌توانید برای تماس با کارگزارهای زمان دوباره تلاش نمایید، یا تنظیمات را "
"بدون تایین کردن زمان ذخیره کنید."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "تنظیمات کارگزار زمان ذخیره شد"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"کارگزار شما اکنون می‌تواند مانند یک کارگزار زمان برای شبکه‌ی محلی‌تان عمل کند."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "جادوگر وب"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "این جادوگر به شما در تنظیم کارگزار وب برای شبکه‌تان کمک خواهد نمود."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "جادوگر تنظیمات کارگزار وب"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "اگر نمی‌خواهید کارگزار وب خود را فعال کنید هیچ جعبه‌ای را علامت نزنید:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "نوع سرویس وبی را که می‌خواهید فعال کنید را انتخاب نمایید:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "کارگزار وب"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
"کارگزار شما می‌تواند مانند یک کارگزار وب برای شبکه داخلی و اینترنت عمل نماید."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "فعال کردن کارگزار وب برای اینترنت"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "فعال کردن کارگزار وب برای اینترنت"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1609,11 +2155,11 @@ msgstr ""
"کارگزار اینترنت شما مانند http://www.yourserver.com/~user داشته باشند، از "
"شما نام این شاخه پس از این پرسیده خواهد شد."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "بخش‌ها:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1623,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"کارگزار اینترنت شما مانند http://www.yourserver.com/~user داشته باشند، از "
"شما نام این شاخه پس از این پرسیده خواهد شد."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1631,50 +2177,142 @@ msgstr ""
"نام شاخه‌ای را که کاربرها باید در خانه‌های خود(بدون ~/) ایجاد کنند را برای در "
"دسترس قرار گرفتن آنها از طریق http://www.yourserver.com/~user بنویسید"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "زیر-شاخه اینترنت کاربر: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "مسیر شاخه‌ای را که می‌خواهید ریشه‌ی سند باشد را بنویسید."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "ریشه سند:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "تنظیم کردن کارگزار وب"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
"جادوگر اجزای بدنبال آمده‌ی لازم برای تنظیم کارگزار وب شما را جمع آوری نمود"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "کارگزار وب اینترنت:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "کارگزار وب اینترنت:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "ریشه سند:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "شاخه‌ی کاربر:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار وب اینترنت/اینترانت شما را تنظیم نمود"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "جادوگر تنظیمات DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "نشانی‌های کارگزار DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "کارگزار DNS به شبکه شما اجازه می‌دهد تا با اینترنت بوسیله استاندارد نام‌های "
+#~ "میزبان اینترنت ارتباط برقرار کند. برای تنظیم DNS شما باید نشانی آی‌پی "
+#~ "کارگزار اولیه و ثانویه DNS را عرضه نمایید؛ معمولاً این نشانی بوسیله شرکت "
+#~ "عرضه کننده‌ی اینترنت شما داده می‌شود. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "نشانی‌های آی‌پی یک لیست نقطه‌ای از چهار شماره که کمتر از ۲۵۶ هستند می‌باشند."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "نشانی DNS نخست:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "نشانی DNS دوم:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "شما یک نشانی خالی برای کارگزار DNS وارد کرده‌اید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "تنظیمات شما می‌تواند پذیرفته شود ولی شما قادر نخواهید بود نام ماشین‌ها را "
+#~ "خارج از شبکه محلی‌تان شناسایی نمایید."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "تکمه بعدی را برای خالی گذاشتن این ارزش‌ها یا تکمه برگشت را برای وارد کردن "
+#~ "یک ارزش فشار دهید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "این جادوگر اجزای لازم بدنبال آمده را برای تنظیم سرویس DNS شما جمع آوری "
+#~ "نموده است:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "نشانی DNS نخست:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "جادوگر DNS (افزودن کارگیر)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "جادوگر تنظیمات DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "جادوگر تنظیمات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "کارگزار اخبار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "خانه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "شاخه‌ی کاربر:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "لغو"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "بعدی"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "قبلی"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr ""
+#~ "سیستم پرونده اندازه استفاده شده موجود استفاده٪ سوارشده بر"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "هشدار"
@@ -2188,9 +2826,6 @@ msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار وب اینترنت/این
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "نشانی شبکه"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "نام کارگزار:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 33bd76ea..3e393ce3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK Linux Release 10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-18 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -20,45 +21,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "asetusvelho"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Varoitus."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Virhe."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Onnittelut"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS asiakasvelho"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Sinun on ensin suoritettava DNS palvelinvelho"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -66,11 +70,11 @@ msgstr ""
"Paikallisverkkosi asiakas on tietokone, joka on yhdistetty verkkoon omalla "
"nimellä ja IP-osoitteella."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Paina 'Seuraava' aloittaaksesi, tai 'Peruuta' poistuaksesi velhosta."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -78,20 +82,20 @@ msgstr ""
"Palvelin käyttää syöttämiäsi tietoja tehdäkseen asiakasnimen tunnetuksi "
"kaikille tietokoneille verkossasi."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Tämä velho auttaa sinua lisäämään asiakkaan paikalliseen DNS-palveluun."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(sinun ei tarvitse kirjoittaa verkkoaluetta nimen jälkeen)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Asiakkaan tiedot:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -99,7 +103,7 @@ msgstr ""
"Huomaa, että annetun IP-osoitteen ja asiakasnimen on oltava ainutlaatuisia "
"verkossa."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -109,44 +113,46 @@ msgstr ""
"yritys.net. Joka kone verkossa vaatii ainutlaatuisen IP-osoitteen, yleisessä "
"piste-muodossa (aaa.bbb.ccc.ddd)."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Koneen nimi:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Koneen IP-osoite:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Käytät DHCP-osoitetta, voi olla ettei palvelin toimi asetuksillasi."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Järjestelmävirhe, asetusta ei tehty"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Tämä ei ole oikeanmuotoinen osoite... paina 'seuraava' jatkaaksesi"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Lisätään uusi asiakas verkkoosi"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -154,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan asiakkaan lisäämiseksi "
"verkkoosi:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -162,23 +168,23 @@ msgstr ""
"Hyväksy asetukset ja lisää asiakas painamalla 'Seuraava', tai paina "
"'Edellinen' korjataksesi asetuksia."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Asiakasnimi"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Asiakas-IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Velho lisäsi asiakkaan onnistuneesti."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Velho"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -186,15 +192,15 @@ msgstr ""
"DHCP on palvelu joka automaattisesti jakaa IP-osoitteita verkkosi "
"työasemille."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Tämä velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP-palvelun."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "DHCP:n käytössä oleva osoiteavaruus"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -204,35 +210,35 @@ msgstr ""
"mikäli sinulla ei ole erityistarpeita, voit turvallisesti hyväksyä ehdotetut "
"arvot."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Matalin IP-osoite:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Korkein IP-osoite:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Liitäntä, jota DHCP-palvelimen on kuunneltava"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Annettu IP-osoiteavaruus on virheellinen."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Annettu IP-osoiteavaruus ei ole palvelimen verkon osoiteavaruudessa."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Palvelimen IP ei saa olla tästä osoiteavaruudesta."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Asetetaan DHCP-palvelin"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -240,19 +246,42 @@ msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan DHCP-palvelusi "
"asettamiseksi:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Liitäntä:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Velho asetti palvelimesi DHCP-palvelun onnistuneesti."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS Asetusvelho"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr "Poista - Poista PXE käynnistyskuvatiedosto"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -260,11 +289,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server, eli Nimipalvelin) on palvelu joka yhdistää koneen "
"IP-osoitteen vastaavaan Internet konenimeen."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS asetusvelho"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -274,143 +304,278 @@ msgstr ""
"tarjoaa paikallisen DNS-palvelun paikallisille työasemille, sekä ei-"
"paikallisten hakujen edelleenlähettämisen ulkoiselle DNS palvelimelle."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS-palvelinosoitteet"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Kiellä osoitteet:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS-palvelin"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Asetetaan DNS-palvelin"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-"DNS sallii verkkosi kommunikoida Internetin kanssa käyttämällä Internetin "
-"palvelinnimiä. Asettaaksesi DNS-palvelun, sinun pitää antaa ensisijaisen ja "
-"toissijaisen DNS-palvelimen IP-osoitteet. Yleensä saat nämä Internet-"
-"palveluntarjoajaltasi."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
msgstr ""
-"IP-osoitteet ovat pisteillä erotettuja neljän luvun, jotka ovat pienempiä "
-"kuin 256, sarjoja"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Ensisijainen DNS osoite"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Toissijainen DNS osoite"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Olet syöttänyt tyhjän osoitteen DNS-palvelimelle."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Asetuksesi voidaan hyväksyä, mutta et pysty tunnistamaan paikallisverkkosi "
-"ulkopuolella olevia konenimiä."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Paina 'Seuraava' jättääksesi nämä arvot tyhjäksi, tai 'Takaisin' "
-"syöttääksesi arvot."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Asetetaan DNS-palvelin"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Tämä ei ole oikeanmuotoinen osoite... paina 'seuraava' jatkaaksesi"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Tämä ei ole oikeanmuotoinen osoite... paina 'seuraava' jatkaaksesi"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan DNS-palvelun asettamiseksi:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Tämä ei ole oikeanmuotoinen osoite... paina 'seuraava' jatkaaksesi"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
msgstr ""
-"Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina "
-"'Edellinen' korjataksesi asetuksia"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Ensisijainen DNS-osoite:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS (asetus)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Asetetaan DNS-palvelin"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Palvelin juliste:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "Nis verkkoalue:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Velho lisäsi asiakkaan onnistuneesti."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Velho lisäsi asiakkaan onnistuneesti."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Velho asetti palvelimesi DNS-palvelun onnistuneesti."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Asetetaan järjestelmäsiNis+Autofs(nfs) palvelimeksi ..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS-palvelin"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Asetetaan järjestelmäsiNis+Autofs(nfs) palvelimeksi ..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Apache WWW-palvelin:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Dhcp palvelin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS (asetus)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS (lisää asiakas)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Nis Palvelin:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Uutisryhmäpalvelin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-palvelin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Sähköpostipalvelin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "FTP-palvelin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Samba-palvelin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Välityspalvelin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Aikapalvelin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 WWW-palvelin:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Nis palvelin + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Sähköpostipalvelin"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Aikapalvelin"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard velhojen valinta"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Ole hyvä ja valitse velho"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -418,35 +583,35 @@ msgstr ""
"%s ei ole asennettu.\n"
"Paina \"Seuraava\" asentaaksesi tai \"Poistu\" lopettaaksesi."
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP velho"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP-palvelimen asetusvelho"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Tämä velho auttaa sinua asettamaan FTP-palvelimen verkollesi."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Älä aseta yhtäkään ruutua jos et halua käynnistää FTP-palvelinta."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-palvelin"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Valitse FTP-palvelun tyyppi jota haluat käyttää:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -454,15 +619,59 @@ msgstr ""
"Palvelimesi voi toimia FTP-palvelimena paikallisverkolle (intranet), sekä "
"FTP-palvelimena Internetin käyttäjille."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Ota käyttöön FTP-palvelin paikallisverkolle"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Ota käyttöön FTP-palvelin Internetiin."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -470,15 +679,15 @@ msgstr ""
"Varoitus\n"
"Käytät DHCP-osoitetta, voi olla ettei palvelin toimi asetuksillasi."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Valitan, sinun pitää olla pääkäyttäjä tehdäksesi tämän..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Asetetaan FTP-palvelin"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -486,48 +695,131 @@ msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan\n"
"FTP-palvelimesi asettamiseksi"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina "
+"'Edellinen' korjataksesi asetuksia"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP Palvelin:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP Palvelin:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Velho asetti Intranet/Internet FTP-palvelimesi onnistuneesti"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Aikapalvelimen asetukset tallennettu"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Ota käyttöön kaikki tulostimet"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Tulostuspalvelin:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Uutispalvelin velho"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Tämä velho auttaa sinua asettamaan Internetin uutisryhmäpalvelun verkollesi."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Tervetuloa Uutispalvelin velhoon"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -537,11 +829,11 @@ msgstr ""
"eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin "
"uutispalvelimen nimi on yleensä \"news.tarjoaja.fi\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Uutisryhmäpalvelin"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -550,11 +842,11 @@ msgstr ""
"uutisryhmäpalvelun verkollesi; tämän nimen saat yleensä "
"yhteydentarjoajaltasi."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Uutispalvelimen nimi:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -562,11 +854,11 @@ msgstr ""
"Riippuen siitä, minkä tyyppinen Internetyhteys sinulla on, sopiva viestien "
"noutoaikaväli voi olla 6-24 tuntia."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Viestien noutoaikaväli"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -575,23 +867,23 @@ msgstr ""
"Palvelimesi noutaa säännöllisesti uutisryhmäpalvelimelta uusimmat viestit; "
"viestien noutoaikaväli määrittää ajan kahden peräkkäisen noudon välillä."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Viestien noutoaikaväli (tuntia):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Uutispalvelimen nimi on virheellinen"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Viestien noutoaikaväli on virheellinen."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Asetetaan Internet uutisryhmäpalvelu"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -599,9 +891,9 @@ msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan\n"
"Internet uutisryhmäpalvelun asettamiseksi:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -609,53 +901,53 @@ msgstr ""
"Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina "
"'Edellinen' korjataksesi asetuksia."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Uutisryhmäpalvelin:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Viestien noutoaikaväli:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Velho asetti Internet uutisryhmäpalvelun onnistuneesti."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS velho"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Kaikki - Ei käyttörajoituksia"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Paikallisverkko - Käyttö sallittu paikallisverkosta (suositeltu)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS-palvelimen asetusvelho"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Tämä velho auttaa sinua asettamaan NFS-palvelimen verkollesi."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-palvelin"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Hakemisto:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Käyttörajoitus"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -664,11 +956,11 @@ msgstr ""
"Valitse taso joka vastaa tarpeitasi. Jos et tiedä, Paikallisverkko-taso on "
"yleensä paras vaihtoehto. Huomaa, että taso 'Kaikki' voi olla turvaton."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS voidaan rajoittaa tietylle IP-luokalle"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -676,167 +968,216 @@ msgstr ""
"Käyttö sallitaan verkostasi. Tässä on löydetyt tiedot nykyisestä "
"paikallisverkostasi, voit muokata niitä tarvittaessa."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Salli käyttö paikallisverkosta"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Valtuutettu verkko:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Annettua hakemistoa ei ole."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Viety hakemisto:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Sallittu :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Velho asetti NFS-palvelimen onnistuneesti."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "Nis Palvelin - Aseta NIS + Autofs(nfs) palvelin"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "Nis Asiakas - Aseta Nis Asiakas"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "NIS+autofs asetusvelho"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Nis palvelin + Autofs"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Mikä asetusvelhon toiminto:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "Ole Nis asiakas"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Nis asiakkaaksi ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "Tarvitset vain asettaa nis-verkkoalue ja nis-palvelin"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "NIS-palvelin:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS-palvelin"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "Nis verkkoalue:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Nis Palvelin:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "Koti Nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Nis hakemisto Makefile:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS-palvelin"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Kotihakemisto:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Maskeeratun verkkoalueen nimi:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Käyttäjien hakemisto:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "Verkkotiedosto:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr "Nfs exports:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr "Automattinen isäntä:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "Automaattinen kotihakemisto:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Velho asetti Samba-palvelimesi onnistuneesti."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Velho asetti Samba-palvelimesi onnistuneesti."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "Asetetaan järjestelmäsiNis+Autofs(nfs) palvelimeksi ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Nis+autofs Palvelin"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Nis asiakkaaksi ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Nis-asiakas:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Edellinen"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä Koko Käyte Vapaa Käy% Liitospiste"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix velho"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet sähköpostiasetukset"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "Tämä velho auttaa asettamaan Internet sähköpostipalvelut verkollesi"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Lähtevän postin osoite"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Tämä pitäisi olla yhtenäinen saapuvan sähköpostin osoitteen kanssa."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -844,19 +1185,19 @@ msgstr ""
"Voit valita osoitemuodon jonka lähtevä sähköposti näyttää kentissä: "
"\"Keneltä (From)\" ja \"Vastausosoite (Reply-to)\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Maskeeratun verkkoalueen nimi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Jätit sähköpostin yhdyskäytävä -asetuksen tyhjäksi."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -865,15 +1206,15 @@ msgstr ""
"paikallisverkkosi ulkopuolelle. Paina 'Seuraava' jatkaaksesi, tai 'Takaisin' "
"korjataksesi asetuksia."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maskeeraus ei hyvä!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet sähköpostin yhdyskäytävä"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -883,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin "
"sähköpostipalvelimen nimi on yleensä \"smtp.tarjoaja.fi\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -891,15 +1232,29 @@ msgstr ""
"Postipalvelimesi lähettää lähtevän postin postiyhdyskäytävän kautta, joka "
"vastaa lopullisen lähetyksen perillemenosta."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Sähköpostipalvelimen nimi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Asetetaan Internet sähköposti"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -907,36 +1262,50 @@ msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan Internet "
"sähköpostipalvelun asettamiseksi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Osoitteen muoto"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Velho asetti palvelimesi Internet sähköpostipalvelun onnistuneesti."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Asetetaan FTP-palvelin"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Tulostuspalvelin:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Paikallispalvelin - käyttö sallittu ainoastaan tästä palvelimesta."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Ei ylemmän tason välityspalvelinta (suositeltu)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Määritä ylemmän tason välityspalvelin"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid velho"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Välityspalvelimen asetusvelho"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -944,15 +1313,15 @@ msgstr ""
"Squid on WWW-välityspalvelin, joka nopeuttaa Internetin käyttöä "
"paikallisverkostasi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Tämä velho auttaa asettamaan välityspalvelimen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Välityspalvelimen portti"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -962,42 +1331,42 @@ msgstr ""
"kyselyjä. Vakio on 3128, toinen yleisesti käytössä on 8080, porttinumero on "
"oltava suurempi kuin 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Välityspalvelimen portti:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Paina 'Seuraava' jos haluat pitää tämän arvon, tai 'Takaisin' jos haluat "
"korjata valintasi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Olet määrittänyt portin joka voi olla hyödyllinen tälle palvelulle:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetusta."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
"Sinun pitää valita portti joka on suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Levyvälimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää "
"välimuistitietojen tallentamiseen levylle."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tila levyllä:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1006,25 +1375,25 @@ msgstr ""
"varattu välimuistitoimintoihin (huomaa että squid-prosessin todellinen "
"muistinkäyttö on suurempi)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Välityspalvelimen välimuistikoko"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Muisti-välimuisti (Mt):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Levytila (Mt):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "Välityspalvelin voidaan asettaa käyttämään eri käyttörajoitustasoja"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1032,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1040,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Käytä joko numeerista muotoa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" tai tekstimuotoa "
"\".verkkoalue.aluetyyppi\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1048,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"Vaihtoehtoisesti, Squid voidaan ajaa monistettuna. Voit lisätä uuden ylemmän "
"tason välityspalvelimen määrittelemällä sen konenimen ja portin."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Välimuistihierarkia"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1060,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos et "
"tarvitse tätä toimintoa."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1068,128 +1437,335 @@ msgstr ""
"Syötä virallinen konenimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") ja "
"portti jota välityspalvelin käyttää."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen nimi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen portti:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Asetetaan välityspalvelin"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan välityspalvelimen "
"asettamiseksi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Käyttörajoitus:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Velho asetti välityspalvelimen onnistuneesti."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Asetetaan järjestelmäsiNis+Autofs(nfs) palvelimeksi ..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid velho"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "PXE Velho"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "PXE - Aseta PXE palvelinta"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr "Lisää - Lisää PXE käynnistyskuvatiedosto"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr "Poista - Poista PXE käynnistyskuvatiedosto"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr "Muokkaa - Muokkaa PXE käynnistyskuvatiedosto"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE-velho"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Aseta PXE-palvelinta"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Tämä velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi PXE palvelun. Tämä asetus "
"tarjoaa PXE-palvelun työasemille, sekä mahdollisuus lisätä/poistaa/muokkaa "
"käynnistyskuvatiedosto."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "Mikä toiminto:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "Lisää käynnistyskuvatiedosto"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr "Missä tuo käynnistyskuvatiedosto on?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "Poista käynnistyskuvatiedosto"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
-msgstr "Kumpiko?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr "Lisää optiota käynnistyskuvatiedostoon"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
-msgstr "kumpi käynnistyskuvatiedosto?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Palvelin juliste:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Käyttäjien hakemisto:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "Mikä toiminto:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "Mikä toiminto:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "Aseta PXE-palvelin"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "Käytämme erikosen dhcpd.conf tiedostoa."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "Poista käynnistyskuvatiedosto"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Käyttäjien hakemisto:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Velho lisäsi asiakkaan onnistuneesti."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Velho lisäsi asiakkaan onnistuneesti."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Velho lisäsi asiakkaan onnistuneesti."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Velho asetti välityspalvelimen onnistuneesti."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Nis asiakkaaksi ..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Aseta PXE-palvelin"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba velho"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ei ole olemassa."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Omat säännöt - Vahvista sallitut ja kielletyt osoitteet"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba asetusvelho"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1197,54 +1773,54 @@ msgstr ""
"Samba sallii palvelimesi toimia tiedosto- ja tulostuspalvelimena "
"työasemille, jotka eivät käytä Linuxia."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Tämä velho auttaa asettamaan palvelimesi Samba-palvelut."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samban täytyy tietää Windows-työryhmä, jota sen pitää palvella."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Työryhmä"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Työryhmä:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Työryhmä on väärä"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Palvelin juliste:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "Juliste määrää tämän palvelimen kuvauksen Windows-työasemissa."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Juliste:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Palvelimen juliste on virheellinen"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Käyttörajoitus"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Käyttörajoitustaso:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1253,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"tietty\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1261,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"* Esimerkki 2: hyväksy koneet jotka vastaavat annettua verkkoa/verkkomaskia\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1269,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"* Esimerkki 3: hyväksy muutama kone\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1281,23 +1857,23 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Huomaa että yhteys vaatii silti oikein määritetyn käyttäjän/salasanan."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Hyväksy osoitteet:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Kiellä osoitteet:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Käytössä olevat Samba-palvelut"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1306,19 +1882,19 @@ msgstr ""
"Samba voi tarjota yleisen tiedostonjakelualueen Windows-työasemillesi, sekä "
"tulostimen jaon kaikille tulostimille jotka on kytketty palvelimeen."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Ota käyttöön jaettu alue"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Ota käyttöön palvelimen tulostinjako"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Aseta kotihakemistot omistajiensa saataville."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1327,20 +1903,20 @@ msgstr ""
"kautta, mutta sinun/heidän on käytettävä smbpasswd salasanan "
"määrittelemiseksi."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Jaettu hakemisto:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Syötä hakemisto jonka haluat jakaa."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Tiedoston oikeudet"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1350,32 +1926,32 @@ msgstr ""
"esimerkiksi näin:\n"
"root fred @users @wheel jokaiselle eri oikeudelle."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "Lukulista:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "Kirjoituslista:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Ota käyttöön kaikki tulostimet"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Asetetaan Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1383,43 +1959,43 @@ msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan\n"
"Samba-palvelun asettamiseksi"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Palvelin juliste:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Tiedostojako:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Tulostuspalvelin:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Kotihakemisto:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Tulostimet:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Velho asetti Samba-palvelimesi onnistuneesti."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Aika velho"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Tallenna asetukset ilman kokeilua"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1427,15 +2003,15 @@ msgstr ""
"Tämä velho auttaa asettamaan palvelimesi ajan tahdistettuna ulkoiseen "
"aikapalvelimeen."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Näin palvelimesi toimii paikallisena aikapalvelimena verkollesi."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "paina 'Seuraava' aloittaaksesi, tai 'Peruuta' poistuaksesi velhosta."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1443,35 +2019,35 @@ msgstr ""
"(suosittelemme että käytät osoitetta pool.ntp.org kahdesti koska tämä "
"osoittaa satunnaiseen käytettävissä olevaan aikapalvelimeen)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Valitse ensisijainen ja toissijainen palvelin listalta."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Aikapalvelimet"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Ensisijainen aikapalvelin:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Toissijainen aikapalvelin:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Valitse aikavyöhyke:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Valitse alue:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Valitse maa:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1479,35 +2055,35 @@ msgstr ""
"Jos aikapalvelin ei ole heti käytössä (verkko- tai muista syistä), seuraa "
"noin 30 sekunnin viive"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Paina 'Seuraava' käynnistääksesi aikapalvelimien testauksen."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Kokeillaan aikapalvelinten käytön toimivuutta"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Aikavyöhyke:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Aikapalvelimet eivät vastaa. Syinä tähän voi olla:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- aikapalvelin ei ole olemassa"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- ei ulkoista verkkoa"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- muut syyt..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1515,39 +2091,39 @@ msgstr ""
"- Voit yrittää ottaa yhteyttä aikapalvelimille uudelleen, tai tallenna "
"asetukset säätämättä kelloa."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Aikapalvelimen asetukset tallennettu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "Palvelimesi voi nyt toimia aikapalvelimena paikallisverkollesi."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "WWW velho"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Tämä velho auttaa asettamaan WWW-palvelimen verkollesi."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "WWW-palvelimen asetusvelho"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Älä aseta yhtäkään ruutua jos et halua käynnistää WWW-palvelinta."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Valitse WWW-palvelun tyyppi jonka haluat ottaa käyttöön:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "WWW-palvelin"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1555,15 +2131,15 @@ msgstr ""
"Palvelimesi voi toimia WWW-palvelimena paikallisverkollesi (intranet) sekä "
"Internetiin."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Ota käyttöön paikallisverkon (intranet) WWW-palvelin"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Ota käyttöön Internetin WWW-palvelin"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1573,11 +2149,11 @@ msgstr ""
"näkyy osoitteessa http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja, sinulta kysytään "
"tämän hakemiston nimi myöhemmin."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduulit:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1585,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"Käyttäjät saavat kotihakemistoonsa hakemiston, joka näkyy \n"
"palvelimella http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1593,23 +2169,23 @@ msgstr ""
"Anna hakemiston nimi joka käyttäjien tulisi luoda kotihakemistoonsa (ilman "
"~/) saadakseen sen saataville http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja kautta."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "käyttäjän http-alihakemisto: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Anna hakemisto jonka haluat olevan dokumenttien juurihakemisto."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Juurihakemisto:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Asetetaan WWW-palvelin"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1617,22 +2193,117 @@ msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan WWW-palvelimen "
"asettamiseksi:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet WWW-palvelin:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet WWW-palvelin:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Dokumenttien juurihakemisto:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Käyttäjien hakemisto:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Velho asetti Intranet/Internet WWW-palvelimesi onnistuneesti."
+
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS Asetusvelho"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS-palvelinosoitteet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS sallii verkkosi kommunikoida Internetin kanssa käyttämällä Internetin "
+#~ "palvelinnimiä. Asettaaksesi DNS-palvelun, sinun pitää antaa ensisijaisen "
+#~ "ja toissijaisen DNS-palvelimen IP-osoitteet. Yleensä saat nämä Internet-"
+#~ "palveluntarjoajaltasi."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP-osoitteet ovat pisteillä erotettuja neljän luvun, jotka ovat pienempiä "
+#~ "kuin 256, sarjoja"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Ensisijainen DNS osoite"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Toissijainen DNS osoite"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Olet syöttänyt tyhjän osoitteen DNS-palvelimelle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asetuksesi voidaan hyväksyä, mutta et pysty tunnistamaan "
+#~ "paikallisverkkosi ulkopuolella olevia konenimiä."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paina 'Seuraava' jättääksesi nämä arvot tyhjäksi, tai 'Takaisin' "
+#~ "syöttääksesi arvot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan DNS-palvelun "
+#~ "asettamiseksi:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Ensisijainen DNS-osoite:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS (lisää asiakas)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "NIS+autofs asetusvelho"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Mikä asetusvelhon toiminto:"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "Ole Nis asiakas"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "NIS-palvelin:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Koti Nis:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Nis hakemisto Makefile:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peruuta"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Seuraava"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Edellinen"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Tiedostojärjestelmä Koko Käyte Vapaa Käy% Liitospiste"
+
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "Missä tuo käynnistyskuvatiedosto on?"
+
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "Kumpiko?"
+
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "kumpi käynnistyskuvatiedosto?"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 14cedc36..63d79b4e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -20,45 +21,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: emacs-21.3\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "assistant de configuration"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Attention."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Erreur."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Flicitations"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Assistant pour le client DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Vous devez d'abord lancer l'assistant Serveur DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -66,12 +70,12 @@ msgstr ""
"Un client pour votre rseau local est une machine du rseau ayant sa propre "
"adresse IP et son propre nom."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -79,26 +83,26 @@ msgstr ""
"Le serveur va utiliser les informations que vous avez saisies pour que le "
"nom du client soit visible des autres machines sur votre rseau."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Cet assistant vous aide ajouter un nouveau client dans votre DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(il n'est pas ncessaire de saisir le domaine aprs le nom)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identification du client:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Notez bien que l'adresse IP et le nom doivent tre uniques dans le rseau."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -108,46 +112,48 @@ msgstr ""
"compagnie.net . Chaque machine sur le rseau doit avoir une adresse IP "
"(unique) dans la syntaxe habituelle avec des points."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nom de la machine:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Adresse IP de la machine:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Vous tes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette "
"configuration."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Erreur systme, aucune configuration n'a t applique."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Cette adresse est incorrecte... Appuyer sur Suivant pour continuer"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Ajout d'un client dans votre DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -155,7 +161,7 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour ajouter un "
"client votre rseau :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -163,23 +169,23 @@ msgstr ""
"Pour accepter ces valeurs et ajouter le client, cliquez sur Suivant ou "
"utilisez le boutton Prcdent pour corriger."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nom du client:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Adresse IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Assistant de configuration DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -187,16 +193,16 @@ msgstr ""
"DHCP est un service qui assigne automatiquement des adresses rseau vos "
"postes de travail."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Cet assistant vous aide configurer les services DHCP de votre serveur."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Plages d'adresses utilises par DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -206,35 +212,35 @@ msgstr ""
"DHCP; sauf en cas de besoin spcifique, vous pouvez accepter les valeurs "
"proposes."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Adresse IP la plus basse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Adresse IP la plus haute:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interface sur laquelle le serveur dhcp doit couter"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "La plage d'adresses IP spcifie est incorrecte"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "La plage d'adresses IP spcifie n'est pas dans celle du serveur."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "L'adresse IP du serveur ne doit pas tre dans la plage."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Configuration du serveur DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -242,20 +248,42 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
"votre service DHCP :"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr ""
"L'assistant a configur avec succs les services DHCP de votre serveur."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration du DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -263,11 +291,12 @@ msgstr ""
"le DNS (Serveur de Noms de Domaine) est le service qui met en correspondance "
"une machine avec nom d'hte internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Assistant de configuration du DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -277,142 +306,278 @@ msgstr ""
"fournira un service local de DNS pour les noms d'ordinateurs locaux, avec "
"renvoi des requtes autres que locales vers un DNS externe."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adresses des serveurs DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Htes non autoriss :"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Serveur NFS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Configuration du serveur DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-"Le DNS permettra votre rseau de communiquer avec Internet en utilisant "
-"les noms d'htes standard internet. Afin de configurer le DNS, vous devez "
-"fournir une adresse IP de serveur DNS primaire et une adresse secondaire; "
-"habituellement, cette adresse vous est donne par votre fournisseur d'accs."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
msgstr ""
-"Les adresses IP sont des listes de 4 nombres infrieurs 256 spars par "
-"des points"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Adresse DNS primaire"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Adresse DNS secondaire:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour le serveur DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Votre paramtrage peut tre accept, mais vous ne pourrez pas identifier les "
-"noms de machine hors de votre rseau local."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr "Cliquez sur Suivant pour laisser vide, ou Prcdent pour modifier."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Configuration du serveur DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Cette adresse est incorrecte... Appuyer sur Suivant pour continuer"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
-"votre service DNS :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Cette adresse est incorrecte... Appuyer sur Suivant pour continuer"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Cette adresse est incorrecte... Appuyer sur Suivant pour continuer"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
msgstr ""
-"Pour accepter ces valeurs et configurer votre serveur, cliquez sur le bouton "
-"Suivant ou utilisez le bouton Prcdent pour les corriger"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Adresse DNS primaire:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Dns (configuration)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Configuration du serveur DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Nom du serveur:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "Domaine NIS:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "L'assistant a configur avec succs le service DNS de votre serveur."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Configurer votre systme en tant que client NIS ..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Serveur NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Configurer votre systme en tant que client NIS ..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Serveur Web Apache"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Serveur Dhcp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Dns (configuration)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS (ajout de client)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Serveur NIS :"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Serveur de forums (News)"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "Serveur NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Serveur de messagerie"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Serveur FTP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Serveur Samba"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Serveur de temps"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Serveur Web Apache2"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Serveur NIS + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Serveur de messagerie"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Serveur de temps"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Choix de l'assistant Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Veuillez choisir un assistant"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -420,35 +585,35 @@ msgstr ""
"%s n'est pas install\n"
"Cliquez sur Suivant pour l'installer ou Annuler pour quitter"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a chou"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Assistant FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration du FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Cet assistant vous aide configurer un serveur FTP pour votre rseau."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Serveur FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Slectionnez le type de service que vous dsirez activer"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -456,15 +621,59 @@ msgstr ""
"Votre serveur peut servir de serveur FTP pour votre rseau local (intranet) "
"ainsi que pour l'Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Activer le service FTP pour le rseau local"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Activer le serveur FTP pour l'internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -473,15 +682,15 @@ msgstr ""
"Vous tes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette "
"configuration."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Dsol, vous devez tre root pour faire ceci..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Configuration du service FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -489,50 +698,133 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivants\n"
"ncessaires la configuration de de votre serveur FTP"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Pour accepter ces valeurs et configurer votre serveur, cliquez sur le bouton "
+"Suivant ou utilisez le bouton Prcdent pour les corriger"
+
# desactiv
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "desactiv"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "activ"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Service FTP pour l'intranet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Service FTP pour Internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"L'assistant a configur avec succs votre serveur FTP Intranet/Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Configuration du serveur de temps sauve"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Toutes les imprimantes"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Partage d'imprimante:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Assistant de serveur de forums"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Cet assistant vous aide configurer un serveur de forums pour votre rseau."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Assistant de configuration des forums (News)"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -542,11 +834,11 @@ msgstr ""
"typedomaine; par exemple, si votre fournisseur est fournisseur.fr, le "
"serveur de forums est souvent news.fournisseur.fr."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Serveur de forums (News)"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -554,11 +846,11 @@ msgstr ""
"Le nom du serveur de forums est le nom de l'hte qui fournit les forums "
"votre rseau; ce nom est habituellement donn par votre fournisseur d'accs."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Nom du serveur de forums:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -566,11 +858,11 @@ msgstr ""
"En fonction de votre type de connexion Internet, une frquence approprie "
"d'interrogation varie de 6 24 heures."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Frquence d'alimentation"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -580,23 +872,23 @@ msgstr ""
"pour en recevoir les derniers messages; la priode d'interrogation dfinit "
"l'intervalle entre deux interrogations successives."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Frquence d'alimentation (heures):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Le nom du serveur est incorrect"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "La frquence d'alimentation est incorrecte"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Configuration du serveur de forums"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -604,9 +896,9 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivants\n"
"ncessaires pour configurer votre Service de forums :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -614,54 +906,54 @@ msgstr ""
"Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur Suivant "
"ou utilisez le bouton Prcdent pour les corriger."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Serveur de forums:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Frquence d'alimentation:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"L'assistant a configur avec succs les services de forums de votre serveur."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Assistant de configuration NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Pas de restriction d'accs"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Rseau Local - accs pour les machines locales (recommand)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration du serveur NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Cet assistant vous aide configurer les services NFS de votre rseau."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Serveur NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Dossier :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Contrle d'accs"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -671,11 +963,11 @@ msgstr ""
"Rseau Local est souvent le choix le plus appropri. Attention au fait que "
"le niveau Tous peut tre un problme de scurit."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS peut tre restreint une certaine classe de rseau"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -683,155 +975,202 @@ msgstr ""
"L'accs va tre autoris pour les machines du rseau. Voici les informations "
"trouves sur votre rseau actuel, vous pouvez les modifier si ncessaire."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Ouvrir l'accs au rseau local"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Rseau autoris:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Le chemin entr n'existe pas."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "L'assistant a rassembl les paramtres suivants."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Dossier export :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Accs :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Masque de rseau :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "L'assistant a configur avec succs votre serveur NFS."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Assistant de configuration NIS+autofs"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "assistant de configuration"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Serveur NIS + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "tre un client NIS"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "Configurer votre systme en tant que client NIS ..."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Serveur NIS"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Serveur NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "Domaine NIS:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Serveur NIS :"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Serveur NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "Dossier personnel NIS:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "accs aux dossiers perso.:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Masquage du nom de domaine :"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Dossier utilisateur :"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "Fichier rseau :"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr ""
+"L'assistant a configur avec succs le service Samba sur votre serveur."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr ""
+"L'assistant a configur avec succs le service Samba sur votre serveur."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Serveur NIS+autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Configurer votre systme en tant que client NIS ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Client NIS"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Prcdent"
-
-# note of the french translator:
-# I suppose it need's to be displayed with fixed space font.
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Systme de Fichiers Taill Util Dispo %uti Mont sur"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Assistant Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration de la messagerie"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -839,11 +1178,11 @@ msgstr ""
"Cet assistant vous aide configurer le service de Courrier lectronique de "
"votre rseau."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Format des messages sortants"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -851,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"Ce choix doit tre cohrent avec l'adresse que vous utilisez pour recevoir "
"le courrier entrant."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -859,19 +1198,19 @@ msgstr ""
"Vous pouvez slectionner le format d'adresse que les messages sortants vont "
"avoir dans les champs From: et Reply-to."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Masquage du nom de domaine :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Attention :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour la passerelle. Vous risquez de"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -880,15 +1219,15 @@ msgstr ""
"courrier hors de votre rseau local. Cliquez sur Suivant pour continuer, ou "
"Prcdent pour modifier."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquage d'adresse incorrect!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Passerelle Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -898,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"typedomaine; par exemple, si votre fournisseur est fournisseur.fr, le "
"serveur de courrier est souvent smtp.fournisseur.fr."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -906,15 +1245,29 @@ msgstr ""
"Votre serveur va envoyer tous les messages sortants vers une passerelle, qui "
"s'occupera de la livraison finale."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Passerelle pour la messagerie:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Configuration de la messagerie Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -922,38 +1275,52 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
"votre Service de Courrier lectronique :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Forme de l'adresse:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"L'assistant a configur avec succs les services de messagerie Internet pour "
"votre rseau."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Configuration du service FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Partage d'imprimante:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - accs uniquement pour cet ordinateur"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Pas de cache de niveau suprieur (recommand)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Dfinir un cache de niveau suprieur"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Assistant Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration du proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -961,15 +1328,15 @@ msgstr ""
"Squid est un serveur proxy (cache de pages web), il permet d'acclerer "
"l'accs au web pour votre rseau local."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Cet assistant vous aide configurer un serveur mandataire (proxy)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port du proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -979,41 +1346,41 @@ msgstr ""
"La valeur par dfaut est 3128, une autre valeur courante est 8080, le numro "
"de port doit tre suprieur 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port du proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Cliquez sur Suivant pour conserver cette valeur, ou Prcdent pour modifier "
"votre choix."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
"Vous avez entr un numro de port qui peut tre utilis pour ce service:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Cliquez sur Prcdent pour modifier la valeur."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Vous devez choisir un numro de port entre 1024 et 65535."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Le Cache Disque est l'espace utilisable par le proxy sur le disque dur."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Pour information, voici l'espace disponible dans /var/spool/squid:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1022,26 +1389,26 @@ msgstr ""
"du proxy (remarque: la mmoire totale utilise par le processus squid est "
"plus lve)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Taille du cache du proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Cache Mmoire (Mo):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Cache Disque (Mo):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Le proxy peut tre configur selon diffrents niveaux de contrle d'accs"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1049,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser soit un format numrique comme "
"192.168.1.0/255.255.255.0 ou un format texte comme .domaine.net"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1057,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Utilisez soit un format numrique comme 192.168.1.0/255.255.255.0 ou un "
"format texte comme .domaine.net"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1066,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"ajouter un nouveau niveau de cache en spcifiant le hostname et le port du "
"proxy utiliser."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hirarchie des caches"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1078,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez choisir l'option Pas de cache de niveau suprieur si vous "
"n'avez pas besoin de cette fonction."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1086,126 +1453,336 @@ msgstr ""
"Entrez le nom complet (format: cache.domaine.net) et le port du serveur "
"proxy utiliser."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Nom du proxy suprieur:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port du proxy suprieur:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Configuration du proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
"votre proxy :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Contrle d'accs"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""
"L'assistant a configur avec succs le service proxy Squid de votre serveur."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Configurer votre systme en tant que client NIS ..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Assistant Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Assistant PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
-msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
+msgstr "Ajouter une image de dmarrage"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
-msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
+msgstr "Enlever une image de dmarrage"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "Assistant PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Configurer un serveur PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
-msgstr "Cet assistant vous aide configurer votre serveur PXE. Cette configuration fournira un service local PXE ainsi que la possibilite d'ajouter, d'enlever et modifier les images de dmarrage."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "Quelle opration:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
+msgstr ""
+"Cet assistant vous aide configurer votre serveur PXE. Cette configuration "
+"fournira un service local PXE ainsi que la possibilite d'ajouter, d'enlever "
+"et modifier les images de dmarrage."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "Ajouter une image de dmarrage"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "Enlever une image de dmarrage"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr "Ajouter une image de dmarrage"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
-msgstr "sur quelle image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Nom du serveur:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Dossier utilisateur :"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "L'installation a chou"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "Quelle opration:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "Quelle opration:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "Configurer un serveur PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "Nous allons utiliser un fichier dhcpd.conf special"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "Enlever une image de dmarrage"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Dossier utilisateur :"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "L'assistant a ajout le client au DNS."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr ""
+"L'assistant a configur avec succs le service proxy Squid de votre serveur."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "Configurer votre systme en tant que client NIS ..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Configurer un serveur PXE"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Assistant Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s n'existe pas."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Spcifier quels htes sont autoriss ou non"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Configuration du partage de fichiers"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1213,33 +1790,33 @@ msgstr ""
"Samba permet au serveur d'agir comme serveur de fichier et d'impression pour "
"des postes clients n'utilisant pas Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Cet assistant vous aide configurer le service Samba de votre serveur."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba a besoin de connatre le groupe de travail Windows desservi."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Groupe de travail"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Groupe de travail:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Le groupe de travail est incorrect"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Bannire du serveur Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1247,23 +1824,23 @@ msgstr ""
"La bannire est la description du serveur fournie aux clients samba du "
"rseau."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Bannire:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "La bannire du serveur est incorrecte"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Contrle d'accs"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Niveau d'accs :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1272,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"sauf une\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1281,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"spcifi\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1289,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"* Exemple 3 : autoriser un couple d'htes\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1301,24 +1878,24 @@ msgstr ""
"hosts allow = @un_groupe_nis\n"
"hosts deny = un_pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Notez que l'accs ncessite toujours un mot de passe utilisateur appropri."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Htes autoriss :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Htes non autoriss :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Services Samba actifs"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1328,19 +1905,19 @@ msgstr ""
"Windows de votre rseau, ainsi que le partage des imprimantes connectes "
"votre serveur."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Activer l'espace public d'change"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Activer le partage d'imprimantes"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Permettre l'accs aux dossiers personnels leurs propritaires."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1349,20 +1926,20 @@ msgstr ""
"via samba mais vous\n"
"devrez utiliser smbpasswd pour enregister un mot de passe samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Dossier partag :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Tapez le chemin du dossier partager."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Droits sur les fichiers"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1372,33 +1949,33 @@ msgstr ""
"spars par des virgules. Par exemple :\n"
"root, fred, @users, @wheel pour chaque type de permission."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "droit de lecture :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @utilisateurs, @superutilisateurs"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "droit d'criture :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Slectionnez les imprimantes qui seront accessibles par les utilisateurs "
"connus."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Toutes les imprimantes"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configuration de Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1406,44 +1983,44 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivants\n"
"ncessaires la configuration de Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Bannire du serveur:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Partage de fichiers:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Partage d'imprimante:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "accs aux dossiers perso.:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Imprimantes:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""
"L'assistant a configur avec succs le service Samba sur votre serveur."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Assistant de date/heure"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Reessayer"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Sauver sans tester"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1451,16 +2028,16 @@ msgstr ""
"Cet assistant vous aide synchroniser la date et l'heure de votre serveur "
"sur un serveur de temps externe."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Votre serveur sera le serveur de temps pour votre rseau."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1469,35 +2046,35 @@ msgstr ""
"serveur pointe de manire alatoire sur diffrents serveurs de temps\n"
"disponibles)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Selectionnez un serveur primaire et secondaire parmis la liste."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Serveurs de temps"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Serveur de temps (primaire) :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Serveur de temps (secondaire):"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Choisissez un fuseau horaire"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Choisissez une rgion:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Choisissez un pays:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1505,35 +2082,35 @@ msgstr ""
"Si le serveur de temps n'est pas pas immdiatement disponible (problme "
"rseau ou autre) vous devrez peut-tre attendre jusqu'a 30 secondes."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Cliquez sur Suivant pour demarrer le test du serveur de temps."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Test de la disponibilite du serveur de temps."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Fuseau horaire :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Les serveurs de temps ne rpondent pas, cela peut tre du :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- Serveur de temps inexistant"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- pas de rseau extrieur"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- Autres raisons..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1541,41 +2118,41 @@ msgstr ""
"- Vous pouvez tester de nouveau le serveur de temps ou sauver la "
"configuration sans mettre a jour l'heure actuellement."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Configuration du serveur de temps sauve"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"votre serveur peut maintenant agir comme un serveur de temps pour votre "
"rseau local."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Assistant Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Cet assistant vous aide configurer un serveur Web pour votre rseau."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration du serveur Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Ne cochez aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur Web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Slectionnez le type de service Web que vous souhaitez activer"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Serveur Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1583,15 +2160,15 @@ msgstr ""
"Votre serveur peut tre configur comme serveur Web pour votre rseau local "
"(intranet), ou comme serveur Web pour Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Activer le serveur Web pour l'intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Activer le serveur Web pour l'internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1602,11 +2179,11 @@ msgstr ""
"l'adresse http://www.votreserveur.com/~utilisateur. Le nom de ce dossier "
"vous sera demand juste aprs."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Modules :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1616,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"qui sera disponible via le serveur Web l'adresse http://www.votreserveur."
"com/~utilisateur."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1625,25 +2202,25 @@ msgstr ""
"personnel (sans le ~/) de faon le rendre disponible par le Web "
"l'adresse http://www.votreserveur.com/~utilisateur"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "sous-dossier http utilisateur : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Tapez le chemin local qui correspond la racine des documents fournis par "
"votre serveur Web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Racine des documents :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Configuration du serveur Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1651,28 +2228,120 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivants ncessaires pour la "
"configuration du serveur web:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Serveur Web intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Serveur Web:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Racine des documents :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Dossier utilisateur :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"L'assistant a configur avec succs le service Web intranet/Internet sur "
"votre serveur."
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Assistant de configuration du DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Adresses des serveurs DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le DNS permettra votre rseau de communiquer avec Internet en utilisant "
+#~ "les noms d'htes standard internet. Afin de configurer le DNS, vous devez "
+#~ "fournir une adresse IP de serveur DNS primaire et une adresse secondaire; "
+#~ "habituellement, cette adresse vous est donne par votre fournisseur "
+#~ "d'accs."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les adresses IP sont des listes de 4 nombres infrieurs 256 spars par "
+#~ "des points"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Adresse DNS primaire"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresse DNS secondaire:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour le serveur DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre paramtrage peut tre accept, mais vous ne pourrez pas identifier "
+#~ "les noms de machine hors de votre rseau local."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr "Cliquez sur Suivant pour laisser vide, ou Prcdent pour modifier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour "
+#~ "configurer votre service DNS :"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresse DNS primaire:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS (ajout de client)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Assistant de configuration NIS+autofs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "assistant de configuration"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "tre un client NIS"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Serveur NIS"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Dossier personnel NIS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Dossier utilisateur :"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Suivant"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Prcdent"
+
+# note of the french translator:
+# I suppose it need's to be displayed with fixed space font.
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Systme de Fichiers Taill Util Dispo %uti Mont sur"
+
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "sur quelle image ?"
+
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Attention."
@@ -2203,9 +2872,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Adresse rseau:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Nom du serveur:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universit Paris Sud, France"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0a529036..b3642866 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,7 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 23:33+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: hebrew\n"
@@ -18,83 +19,86 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "אשף הגדרות"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "אזהרה"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "שגיאה"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "איחולי"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "אשף לקוח DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""
"לקוח ברשת המקומית שלך הוא מחשב המחובר לרשת ואשר יש לו שם וכתובת IP משלו."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "יש לבחור 'המשך' בכדי להתחיל, או 'ביטול' בכדי להפסיק אשף זה"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"השרת ישתמש במידע המוכנס כאן על מנת לפרסם את שם הלקוח למחשבים אחרים ברשת שלך."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "אשף זה יעזור לך להוסיף לקוח חדש ל-DNS המקומי."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(אין צורך בהקלדת מרחב הכתובות [domain] לאחר השם)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "זיהוי לקוח:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "יש להקפיד על כך שכתובת ה-IP ושם הלקוח יהיו ייחודיים ברשת."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -103,52 +107,54 @@ msgstr ""
"הלקוח שלך ברשת יזוהה לפי שם כדלהלן: clientname.company.net. לכל מחשב ברשת "
"חייבת להיות כתובת IP (ייחודית) בהתאם לתחביר המקובל."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "שם המחשב:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "כתובת IP של המחשב:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "אזהרה\\nהנך בהגדרת DHCP, השרת עלול שלא לעבוד עם תצורה זו."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "שגיאת מערכת, התצורה לא עודכנה"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "כתובת זאת אינה חוקית... נא לבחור 'המשך' בכדי להתקדם"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "הוספת לקוח חדש לרשת שלך"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים אשר דרושים להוספת לקוח לרשת שלך:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -156,37 +162,37 @@ msgstr ""
"לאישור ערכים אלו, ולהוספת הלקוח, נא לבחור 'המשך' או לבחור 'חזור' על-מנת "
"לשנותם."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "שם לקוח"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "כתובת IP של הלקוח:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "אשף DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "שרות DHCP מקצה כתובות באופן אוטומטי לעמדות העבודה ברשת שלך."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "אשף זה יעזור לך בהגדרת שרותי DHCP של השרת שלך."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "טווח הכתובות בשימוש DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -195,57 +201,78 @@ msgstr ""
"נא לבחור את טווח הכתובות המוקצות לתחנות העבודה על-ידי שרות ה-DHCP. אם אין לך "
"צרכים מיוחדים, ניתן לאשר בבטחה את הערכים המוצעים."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "כתובת ה IP הנמוכה:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "כתובת ה-IP הגבוהה:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "טווח כתובות ה-IP המוגדר אינו תקין"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "טווח כתובות ה-IP המוגדר לא נמצא בטווח כתובות שרת הרשת"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "אסור שכתובת ה IP של השרת תהיה בטווח"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "הגדרת שרת ה-DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "אשף זה אסף את הנתונים הבאים אשר נדרשים להגדרת שרות ה DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרותי DHCP של השרת שלך."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "אשף הגדרות DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -253,12 +280,12 @@ msgstr ""
"שרות ה-DNS ראשי תיבות של שרת שמות מרחבי כתובות) ממפה כתובת IP של מכונה לשם "
"אתר באינטרנט."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "אשף הגדרות DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -268,156 +295,287 @@ msgstr ""
"עבור שמות מחשבים מקומיים, כאשר בקשות לכתובות שאינן מקומיות יופנו לשרת DNS "
"חיצוני."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "כתובות שרת DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-"ה-DNS יאפשר לרשת שלך לתקשר עם האינטרנט תוך שימוש בכתובות אתרים תקניות "
-"באינטרנט. על-מנת להגדיר DNS, עליך לספק את כתובת ה-IP של שרת ה-DNS הראשי "
-"והמשני, כתובות שבדרך-כלל יסופקו לך על-ידי ספק האינטרנט שלך."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "הגבלת תחנות:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"כתובות IP הן סדרות של ארבעה מספרים שלמים הקטנים מ 256 והמופרדים זה מזה "
-"בנקודה."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "שרת NFS:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "כתובת DNS ראשית:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "הגדרת שרת ה-DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "כתובת DNS משנית:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "לא הוגדרה כתובת כלשהי עבור שרת ה-DNS (שדה הכתובת ריק)."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"הערכים שהגדרת יכלו להתקבל, אבל אז לא תהיה אפשרות לזהות את שמות המחשבים מחוץ "
-"לרשת שלך."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"יש לבחור 'המשך' בכדי להשאיר ערכים אלו ריקים, או 'חזרה' בכדי להגדיר ערך."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "הגדרת שרת ה-DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "אשף זה אוסף את הנתונים הבאים הנדרשים על-מנת להגדיר את שרת ה-DNS שלך:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "כתובת זאת אינה חוקית... נא לבחור 'המשך' בכדי להתקדם"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"לאישור ערכים אלו, ולהגדרת השרת, נא לבחור 'המשך' או לבחור 'חזור' על-מנת "
-"לשנותם."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "כתובת DNS ראשית:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "כתובת זאת אינה חוקית... נא לבחור 'המשך' בכדי להתקדם"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "כתובת זאת אינה חוקית... נא לבחור 'המשך' בכדי להתקדם"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "אשף (הגדרות) DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "הגדרת שרת ה-DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "שם שרת:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "אשף זה סיים להגדיר בהצלחה את שרותי ה-DNS של השרת שלך"
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "הגדרת שרת ה-DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "שרת NFS:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "הגדרת שרת ה-DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "שרת אחסון אתרים עבור הרשת המקומית:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "שרת NFS:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "אשף (הגדרות) DNS"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "אשף DNS (הוספת לקוח)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "שרת קבוצות דיון"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "שרת קבוצות דיון"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "שרת NFS:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "שם שרת הדואר:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "שרת NFS:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "שרת בסיס נתונים"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "ממשק המתווך (Proxy Port)"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "שרתי זמן"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "שרת אחסון אתרים עבור הרשת המקומית:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "שרת קבוצות דיון"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "שם שרת הדואר:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "שרתי זמן"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "בחירת אשף Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "נא לבחור אחד מהאשפים"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -425,36 +583,36 @@ msgstr ""
"%s לא מותקן\n"
"נא ללחוץ \"הבא\" בכדי להתקין, או \"ביטול\" כדי לצאת"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "התקנה נכשלה"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "אשף FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "אשף הגדרת שרת FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את שרת ה-FTP (העברת קבצים) ברשת שלך."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "אין לסמן אף תיבה אם אין ברצונך להפעיל את שרת ה-FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "שרת FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "נא לבחור את סוג שירות ה-FTP שברצונך לאפשר"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -462,77 +620,205 @@ msgstr ""
"השרת שלך יכול לתפקד כשרת FTP כלפי הרשת המקומית (רשת מקומית) וכשרת FTP כלפי "
"האינטרנט."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "אפשור שרת ה-FTP עבור הרשת המקומית"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "אפשור שרת ה-FTP עבור האינטרנט"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "אזהרה\\nהנך בהגדרת DHCP, השרת עלול שלא לעבוד עם תצורה זו."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "צר לי, עליך להיות מנהל בכדי לבצע פעולה זו..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "הגדרת שרת ה-FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "אשף זה אסף את הנתונים הבאים הנדרשים להגדרת שרת ה-FTP שלך"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"לאישור ערכים אלו, ולהגדרת השרת, נא לבחור 'המשך' או לבחור 'חזור' על-מנת "
+"לשנותם."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "חסום"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "מאופשר"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "שרת FTP ברשת המקומית::"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "שרת FTP באינטרנט:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-FTP שלך עבור האינטרנט/רשת מקומית"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "הגדרת שרת הזמן נשמרה"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "אפשר גישה לכל המדפסות"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "שרת הדפסה:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "אשף קבוצות דיון"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר שרותי קבוצות דיון עבור הרשת שלך."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "ברוך בואך לאשף קבוצות הדיון"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -542,11 +828,11 @@ msgstr ""
"הספק שלך הוא \"provider.com\", אזי שם שרת קבוצות הדיון יהיה בדרך-כלל \"news."
"provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "שרת קבוצות דיון"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -554,22 +840,22 @@ msgstr ""
"שם שרת קבוצות הדיון הוא שם השרת האחראי לאספקת החדשות לרשת שלך; מידע זה מסופק "
"בדרך-כלל על-ידי ספק האינטרנט שלך."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "שם שרת קבוצות הדיון:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"כתלות בסוג החיבור שלך לאינטרנט, תקופת התשאול האפשרית הוא בין 6 ועד 24 שעות."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "תקופת תשאול"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -578,23 +864,23 @@ msgstr ""
"השרת שלך יתשאל את שרת קבוצות הדיון באופן סדיר לצורך קבלת העדכונים האחרונים; "
"תקופת התשאול מגדיר את פרק הזמן בין שתי שאילתות רצופות."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "תקופת תשאול (שעות):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "שם שרת קבוצות הדיון אינו תקין"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "תקופת התשאול אינה תקינה"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "הגדרת קבוצות דיון"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -602,9 +888,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"האשף אסף את הנתונים הבאים הנדרשים בכדי להגדיר את שרות קבוצות הדיון שלך:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -612,53 +898,53 @@ msgstr ""
"לאישור ערכים אלו, ולהגדרת השרת, נא לבחור 'המשך' או לבחור 'חזור' על-מנת "
"לשנותם."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "שרת קבוצות דיון:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "מרווח שאילתה:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרות קבוצות הדיון בשרת שלך."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "אשף NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "הכל - ללא הגבלות גישה"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "רשת מקומית - גישה לרשת מקומית (מומלץ("
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "אשף הגדרת שרת NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "אשף זה יעזור לך בהגדרת שרת NFS עבור הרשת שלך."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "שרת NFS:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "ספריה:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "בקרת גישה"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -667,11 +953,11 @@ msgstr ""
"יש לבחור ברמה העונה על צרכייך. באם אין רמה מועדפת, רמת 'רשת מקומית' הנה הערך "
"המתאים ביותר. אזהרה - רמת 'הכל' עלולה להיות לא בטוחה."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "יש אפשרות להגביל את NFS למחלקת IP מסוימת"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -679,176 +965,217 @@ msgstr ""
"הגישה תתאפשר למחשבים ברשת. להלן המידע שנאסף אודות הרשת המקומית שלך, יש "
"באפשרותך לשנות מידע זה במידת הצורך."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "אפשר גישה על רשת מקומית"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "רשת מורשית:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "הספרייה בה בחרת אינה קיימת."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "ספריה מיוצאת:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "גישה:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "מיסוך רשת (Netmask) :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-NFS שלך"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "אשף הגדרות DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "שרת קבוצות דיון"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "אשף הגדרות"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "שרת קבוצות דיון:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "שרת NFS:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "שרת קבוצות דיון"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "שרת NFS:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "בית:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "מסיכת שם מתחם"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "ספריית משתמש:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "התקן הרשת"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-Samba שלך."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-Samba שלך."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "שרת קבוצות דיון"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "כתובת IP של הלקוח:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "הבא"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "קודם"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "מערכת קבצים גודל מנוצל נותר %ניצול נקודת עוגן"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "אשף Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "אשף הגדרת דואר אינטרנטי"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר שרותי דואר אינטרנטי עבור הרשת שלך."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "כתובת דואר יוצא:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "יש לבחור זאת באופן עקבי עם הכתובת המשמשת עבור דואר נכנס."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -856,19 +1183,19 @@ msgstr ""
"יש באפשרותך לבחור את סוג הכתובות שייראו בדואר יוצא בשדה ה\"מאת:\" ובשדה ה"
"\"כתובת לתשובה\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "מסיכת שם מתחם"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "אזהרה:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "לא הוגדרה כתובת כלשהי עבור שרת הדואר (שדה הכתובת ריק)."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -876,15 +1203,15 @@ msgstr ""
"בחירה זו אפשרית, אולם היא לא תאפשר משלוח דוא\"ל מחוץ לרשת המקומית. נא לבחור "
"'המשך' או 'חזור' על-מנת להכניס ערך."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "הגדרת המיסוך (Masquerade) אינה טובה!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "שרת דואר אינטרנט"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -894,56 +1221,84 @@ msgstr ""
"הספק שלך הוא \"provider.com\", אזי שם שרת הדואר האינטרנטי יהיה בדרך-כלל "
"\"smtp.provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr "השרת שלך ישלח דוא\"ל יוצא דרך שרת דואר יוצא, שיטפל במשלוח ליעד הסופי."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "שם שרת הדואר:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "הגדרת דואר אינטרנטי"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "אשף זה אסף את הנתונים הבאים הנדרשים להגדרת שרות הדואר האינטרנטי:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "תבנית הכתובת"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרות הדואר האינטרנטי בשרת שלך."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "הגדרת שרת ה-FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "שרת הדפסה:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "שרת מקומי - הגישה מוגבלת לשרת זה בלבד"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "ללא מתווך ברמה עליונה (מומלץ)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "הגדרת רמה עליונה של שרת מתווך"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "אשף Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "אשף הגדרת מתווך (Proxy)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -951,15 +1306,15 @@ msgstr ""
"תוכנת Squid הינה שרת מתווך המתפקד כמטמון גלישה, ומאפשר גלישה מהירה יותר ברשת "
"המקומית שלך."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את השרת המתווך שלך."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "ממשק המתווך (Proxy Port)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -968,37 +1323,37 @@ msgstr ""
"ערך ממשק המתווך מגדיר באיזה ממשק (port) השרת המתווך יאזין לבקשות HTTP. ברירת "
"המחדל היא 3128. ערך נפוץ אחר הינו 8080. ערך הממשק חייב להיות גדול מ 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "ממשק המתווך:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr "יש לבחור ב'המשך' אם ברצונך לשמור ערך זה, או 'חזרה' לתיקון הבחירה שלך."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "הממשק (port) שנבחר עלול/עשוי להיות שימושי לשרות זה:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "יש לבחור 'חזרה' בכדי לשנות את הערך."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "עליך לבחור בממשק (port) הגדול מ 1024 והנמוך מ 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "מטמון הדיסק הינו כמות הזיכרון בדיסק שניתן להשתמש בה לאגירת מידע."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "לידיעתך, להלן המקום של /var/spool/squid בכונן הקשיח:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1006,26 +1361,26 @@ msgstr ""
"מטמון הזיכרון הינה כמות ה-RAM המוקדשת לתפעול זיכרון מטמון (לתשומת לבך, "
"השימוש הכולל בזיכרון של תהליך ה-squid גדול מכך)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "גודל מטמון המתווך"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "מטמון זיכרון (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "מקום בדיסק הקשיח (MB)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "יש באפשרותך להגדיר למתווך רבות בקרת גישה שונות."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1033,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"יש באפשרותך להשתמש במבנה מספרי כגון \"192.168.1.0/255.255.255.0\" או במבנה "
"טקסטואלי כגון \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1042,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"יש באפשרותך להשתמש במבנה מספרי כגון \"192.168.1.0/255.255.255.0\" או במבנה "
"טקסטואלי כגון \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1050,18 +1405,18 @@ msgstr ""
"יש אפשרות להגדיר את Squid בתצורה של אשד מתווכים (proxy cascading). יש "
"באפשרותך להוסיף מתווך חדש ברמה העליונה על-ידי הגדרת השרת והממשק."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "הירארכיית המטמון"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"יש באפשרותך לבחור בבטחה \"ללא מתווך ברמה עליונה\" אם אין לך צורך בתכונה זו."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1069,131 +1424,325 @@ msgstr ""
"נא להגדיר את שם השרת המארח (כגון \"cache.domain.net\") והממשק בהם המתווך "
"ישתמש."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "שם השרת המתווך ברמה העליונה:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "ממשק מתווך (proxy port) ברמה העליונה:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "הגדרת השרת המתווך"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הדרושים להגדרת השרת המתווך שלך:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "ממשק:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "בקרת גישה:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת השרת המתווך שלך."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "הגדרת שרת ה-FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "אשף Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "אשף DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "אשף FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "שרת בסיס נתונים"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"אשף זה יעזור לך בהגדרת שרותי DNS בשרת שלך. תצורה זו תגדיר שרות DNS מקומי "
"עבור שמות מחשבים מקומיים, כאשר בקשות לכתובות שאינן מקומיות יופנו לשרת DNS "
"חיצוני."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "שם שרת:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "ספריית משתמש:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "התקנה נכשלה"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "שרת NFS:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "ספריית משתמש:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת השרת המתווך שלך."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "שרת NFS:"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "אשף Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s לא קיים."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "החוקים שלי - התאמה אישית של תחנות מורשות ומוגבלות"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "אשף הגדרת Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1201,54 +1750,54 @@ msgstr ""
"Samba מאפשרת לשרת שלך לתפקד כשרת קבצים ומדפסות עבור תחנות עבודה המריצות "
"מערכות הפעלה שאינן לינוקס."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר את שרותי ה-Samba עבור השרת שלך."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba צריך לדעת את קבוצת החלונות אותה הוא ישרת"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "קבוצת עבודה"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "קבוצת עבודה:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "קבוצת העבודה שגויה"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "כרזת השרת."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "ה'כרזה' היא האופן בה שרת זה יזוהה בתחנות העבודה של Windows.."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "כרזה:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "כרזת השרת אינה תקינה"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "בקרת גישה"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "רמת גישה:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1257,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"* דוגמה 1: אפשור כל כתובות ה-IP ב 150.203.*.*; חוץ מאחת\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1266,14 +1815,14 @@ msgstr ""
"* דוגמה 2: אפשור תחנות התואמות לרשת/מיסוך רשת/\\nhosts allow = "
"150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* דוגמה 3: אפשור מספר תחנות\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1284,23 +1833,23 @@ msgstr ""
"דוגמה 4: אפשור תחנות בקבוצת רשת ה-NIS \"foonet\", אולם מניעת גישה מתחנה "
"מסוימת host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "לתשומת לבך, גישה דורשת ססמאות מתאימות ברמת משתמש."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "אפשור תחנות:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "הגבלת תחנות:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "שרותי Samba מאופשרים"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1309,19 +1858,19 @@ msgstr ""
"Samba יכולה לספק סביבת שיתוף קבצים עם תחנת העבודה של Windows שלך, וכמוכן "
"יכולה לאפשר שיתוף מדפסות עבור המדפסות המחוברות לשרת שלך."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "אפשור אזור שיתוף קבצים"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "אפשור שיתוף מדפסות בשרת"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "הגדרת נגישות של ספריות הבית לבעליהן"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1329,20 +1878,20 @@ msgstr ""
"בחרת לאפשר גישת משתמשים לספריית הבית שלהם בעזרת Samba אבל עליך/עליהם להגדיר "
"ססמה בעזרת smbpasswd."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "ספריה משותפת:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "יש להקליד את הספרייה שברצונך לשתף."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "הרשאות גישה לקבצים"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1352,125 +1901,125 @@ msgstr ""
"יש להזין משתמשים או קבוצה מופרדים בעזרת פסיק (קבוצות צריכות להתחיל ב \\'@ "
"\\') למשל :\\nroot, fred, @users, @wheel עבור כל סוג של הרשאה."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "רשימת קריאה:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "רשימת כתיבה:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "יש לבחור איזה מדפסות יהיו נגישות על-ידי משתמשים ידועים"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "אפשר גישה לכל המדפסות"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "הגדרת Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הנדרשים להגדרת Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "כרזת שרת:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "שיתוף קבצים:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "שרת הדפסה:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "בית:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "מדפסות:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרת ה-Samba שלך."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "אשף זמן"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "יש לנסות שנית"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "שמירת הגדרות ללא בדיקות"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr "אשף זה יעזור לך בהגדרת סנכרון הזמן בשרת שלך עם שרת זמן חיצוני"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "לפיכך השרת שלך יתפקד כשרת הזמן המקומי עבור הרשת שלך."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "נא לבחור 'המשך' בכדי להתחיל, או 'ביטול' בכדי לצאת מאשף זה"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "נא לבחור שרת ראשי ושרת משני מתוך הרשימה."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "שרתי זמן"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "שרת זמן עיקרי:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "שרת זמן משני:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "נא לבחור אזור זמן:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "נא לבחור אזור זמן:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "נא לבחור אזור זמן:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1478,35 +2027,35 @@ msgstr ""
"אם שרת הזמן לא זמין מיידית (בגלל הרשת או כל סיבה אחרת), תיתכן השהייה של כ 30 "
"שניות."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "יש לבחור ב'המשך' בכדי להתחיל בבדיקת שרתי הזמן."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "בדיקת זמינות שרתי הזמן"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "אזור זמן:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "שרתי הזמן אינם מגיבים. הסיבה יכולה להיות:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "-- שרתי זמן לא קיימים"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- אין רשת חיצונית"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- סיבות אחרות..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1515,39 +2064,39 @@ msgstr ""
"יש באפשרותך לנסות שנית להתקשר לשרתי הזמן, או לשמור את ההגדרות מבלי לכוונן את "
"השעון בפועל."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "הגדרת שרת הזמן נשמרה"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "השרת שלך יכול לתפקד כעת כשרת זמן לרשת המקומית שלך."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "אשף אחסון אתרים"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר שרת אחסון אתרים עבור הרשת שלך."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "אשף הגדרת שרת אחסון אתרים (Web Server)"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "אין לסמן אף תיבה באם אין ברצונך להפעיל את שרת אחסון האתרים שלך."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "יש לבחור את סוג שירות ה-Web שברצונך להפעיל:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "שרת אחסון אתרים"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1555,15 +2104,15 @@ msgstr ""
"השרת שלך יכול לשמש כשרת אחסון אתרים עבור הרשת הפנימית שלך (Intranet) וכשרת "
"אחסון אתרים עבור האינטרנט."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "אפשור שרת אחסון אתרים לגישה מהרשת המקומית"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "אפשור שרת אחסון אתרים לגישה מהאינטרנט"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1573,11 +2122,11 @@ msgstr ""
"על שרת ה-HTTP דרך http://www.yourserver.com/~user. יהיה באפשרותך להגדיר את "
"השם של ספריה זו בהמשך."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "מודולים :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1587,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"על שרת ה-HTTP דרך http://www.yourserver.com/~user. יהיה באפשרותך להגדיר את "
"השם של ספריה זו בהמשך."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1595,49 +2144,138 @@ msgstr ""
"יש לקבוע את הספרייה שהמשתמשים צריכים ליצור בספריית הבית שלהם (בלי ~/) על-מנת "
"לאפשר אליה גישה מהאינטרנט דרך http://www.yourserver.com/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "תת-ספריית http של המשתמש : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "יש להגדיר את המסלול לספריית אחסון אתרים עליונה (document root)."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "ספריית אחסון אתרים עליונה:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "הגדרת תצורת שרת אחסון האתרים"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הנדרשים להגדיר את שרת אחסון האתרים שלך"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "שרת אחסון אתרים עבור הרשת המקומית:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "שרת אחסון אתרים באינטרנט:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "ספריית אחסון אתרים עליונה:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "ספריית משתמש:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "האשף סיים בהצלחה את הגדרת שרת אחסון אתרי הרשת המקומית/אינטרנט שלך"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "אשף הגדרות DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "כתובות שרת DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "ה-DNS יאפשר לרשת שלך לתקשר עם האינטרנט תוך שימוש בכתובות אתרים תקניות "
+#~ "באינטרנט. על-מנת להגדיר DNS, עליך לספק את כתובת ה-IP של שרת ה-DNS הראשי "
+#~ "והמשני, כתובות שבדרך-כלל יסופקו לך על-ידי ספק האינטרנט שלך."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "כתובות IP הן סדרות של ארבעה מספרים שלמים הקטנים מ 256 והמופרדים זה מזה "
+#~ "בנקודה."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "כתובת DNS ראשית:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "כתובת DNS משנית:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "לא הוגדרה כתובת כלשהי עבור שרת ה-DNS (שדה הכתובת ריק)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "הערכים שהגדרת יכלו להתקבל, אבל אז לא תהיה אפשרות לזהות את שמות המחשבים "
+#~ "מחוץ לרשת שלך."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "יש לבחור 'המשך' בכדי להשאיר ערכים אלו ריקים, או 'חזרה' בכדי להגדיר ערך."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "אשף זה אוסף את הנתונים הבאים הנדרשים על-מנת להגדיר את שרת ה-DNS שלך:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "כתובת DNS ראשית:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "אשף DNS (הוספת לקוח)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "אשף הגדרות DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "אשף הגדרות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "שרת קבוצות דיון:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "בית:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "ספריית משתמש:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ביטול"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "הבא"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "קודם"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "מערכת קבצים גודל מנוצל נותר %ניצול נקודת עוגן"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "אזהרה"
@@ -2130,9 +2768,6 @@ msgstr "האשף סיים בהצלחה את הגדרת שרת אחסון אתר
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "כתובת ברשת:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "שם שרת:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "קמפוס דורסיי, CRI, אוניברסיטת דרום פריז, צרפת"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index ed362e3b..0aeb43fa 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-26 16:14+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-24 00:02+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -15,45 +16,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "संरचना विज़ार्ड"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "चेतावनी ।"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "त्रुटि ।"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "अभिनन्दन"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "डीएनएस ग्राहक जादूगरी"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "आपको सर्वप्रथम डीएनएस सर्वर जादूगरी को चलना चाहिए"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -61,12 +65,12 @@ msgstr ""
"आपके स्थानीय नेटवर्क का एक ग्राहक, एक ऐसी मशीन नेटवर्क से जुड़ी है जो कि अपना स्वंम के नाम "
"और आई०पी० संख्या रखती है ।"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"आरम्भ करने के लिए अगला बटन को दबायें, या निरस्त को इस जादूगरी से बाहर निकलने के लिए ।"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -74,19 +78,19 @@ msgstr ""
"सर्वर इस सूचना का उपयोग, जो कि आपने यहाँ बतायी है, एक ग्राहक के नाम का निर्माण करने में "
"करेगा,जिसे आपके नेटवर्क पर अन्य मशीनों को उपलब्ध कराया जायेगा ।"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "यह जादूगरी आपकी एक नये ग्राहक को आपके स्थानीय डीएनएस में जोड़ने में सहायता करेगी ।"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(आपको नाम के बाद डोमेन को अंकित करने की आवश्यकता नहीं है)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "ग्राहक पहचान:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -94,7 +98,7 @@ msgstr ""
"कृपया ध्यान रहे कि निर्दिष्ट किया हुआ आई०पी० संख्या और ग्राहक का नाम नेटवर्क में अद्वितीय "
"होना चाहिए ।"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -104,44 +108,46 @@ msgstr ""
"मेंनेटवर्क पर, प्रत्येक मशीन के पास एक (अद्वितीय) आई०पी० पता सामान्य डौटेड वाक्य-विन्यास "
"में होना चाहिए ।"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "मशीन का नाम:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "मशीन का आई०पी० संख्या:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "आप डीएचसीपी में है, सर्वर इस संरचना के साथ हो सकता है कि कार्य ना करें ।"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "तंत्र त्रुटि, कोई संरचना नहीं की गई"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "यह एक मान्य पता नहीं है...जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "एक नवीन ग्राहक को आपने नेटवर्क में जोड़ा जा रहा है"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -149,7 +155,7 @@ msgstr ""
"यह जादूगरी निम्नलिखित मानकों को एकत्रित करता है जो कि एक ग्राहक को आपके नेटवर्क में "
"जोड़ने के लिए आवश्यक है:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -157,38 +163,38 @@ msgstr ""
"इन मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने ग्राहक को जोड़ने के लिए, अगला बटन पर क्लिक "
"करेंया पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें ।"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "ग्राहक का नाम"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "ग्राहक आई०पी०:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "डीएचसीपी जादूगरी"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"डीएचसीपी एक ऐसी सेवा है जो कि आपके कार्य-केंद्रों को स्वतः ही नेटवर्किंग पते नियत करती है ।"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "यह जादूगरी, आपके सर्वर की डीएचसीपी सेवाओं को संरचित करने में सहायता करेगी ।"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "डीएचसीपी के द्वारा उपयोग मे लाये गये पतों की सीमा"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -197,35 +203,35 @@ msgstr ""
"डीएचसीपी सेवाओं के द्वारा कार्य-केंद्रों को दिये गये पतों की सीमा का चयन करें,जब तक कि "
"आपकी विशेष आवश्यकतायें ना हो, आप प्रस्तावित मूल्यों कोसुरक्षा-पूर्वक ग्रहण कर सकते है ।"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "निम्नतम आई०पी० पता:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "उच्चतम आई०पी० पता:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "इन्टरफ़ेस जिसे डीएचसीपी सर्वर को अवश्य सुनना चाहिए"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "निर्दिष्ट की हुई आई०पी० श्रंखला वैध नहीं है ।"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "निर्दिष्ट की हुई आई०पी० श्रंखला, सर्वर पते की सीमा में नहीं है ।"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "सर्वर का आई०पी सीमा के अंदर नहीं होना चाहिए ।"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "डीएचसीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -233,19 +239,42 @@ msgstr ""
"इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित किया है जो कि आपके डीएचसीपी सेवाओंको संरचित "
"करने के लिए आवश्यक है:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "इन्टरफ़ेस:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "जादूगरी ने, आपके सर्वर की डीएचसीपी सेवाओं को सफ़लता-पूर्वक संरचित किया ।"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "डीएनएस संरचना जादूगरी"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr "remove - पीएक्सई में एक प्रतिबिंब हटाना"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -253,11 +282,12 @@ msgstr ""
"डीएनएस (डोमेन नाम सर्वर) एक ऐसी सेवा है जो कि एक इन्टरनेट होस्ट नाम के साथ, एक मशीन "
"केआई०पी० पते को मानचित्रित करती है ।"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "डीएनएस संरचना जादूगरी"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -267,142 +297,280 @@ msgstr ""
"स्थानीय संगणकों के नामों के लिए, अस्थानीय प्राथनाओं को एक बाह्य सर्वर को भेजते हुए, एक "
"स्थानीय डीएनएस सेवा प्रदान करेगी।"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "डीएनएस सर्वर पते"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "होस्टों के लिए निषेधाज्ञा:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"डीएनएस आपके नेटवर्क को मानक इन्टरनेट होस्ट नामों का उपयोग करते हुए, इन्टरनेट के साथ "
-"वार्तालापकरने के लिए अनुमति प्रदान करेगा। डीएनएस को संरचित करने के लिए, आपको प्राथमिक "
-"तथा द्वितीय डीएनएससर्वर के आई०पी० पतों को बताना चहिए; सामान्यता यह पते आपके इन्टरनेट "
-"प्रदानदाता के द्वारादिये जाते है।"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "आई०पी० पते, २५६ से कम एक चार संख्याओं की डौटेड सूची है"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "एनएफ़एस सर्वर"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "प्राथमिक डीएनएस पता"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "डीएनएस सर्वर की संरचना की जा रही है"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "द्वितीय डीएनएस पता:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "आपने डीएनएस सर्वर के लिए एक शून्य पता बताया है ।"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"आपकी योजना स्वीकार की जा सकती है, परन्तु आप अपने स्थानीय नेटवर्क के बाहर, मशीनों के "
-"नामों की पहचान करने में समर्थ नहीं होगें।"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"इन मूल्यों को खाली छोड़ने के लिए, अगला बटन को दबायें, या पिछला बटन को एक मूल्य को बताने "
-"के लिए ।"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "डीएनएस सर्वर की संरचना की जा रही है"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"यह जादूगरी निम्नलिखित मानकों को एकत्रित करती है जो कि आपकी डीएनएस सर्वर सेवा को "
-"संरचित करने के लिए आवश्यक है:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"इस मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने सर्वर को संरचित करने के लिए, अगला बटन पर "
-"क्लिक करें या पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "प्राथमिक डीएनएस पता:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "यह एक मान्य पता नहीं है...जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "यह एक मान्य पता नहीं है...जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "यह एक मान्य पता नहीं है...जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "डीएनएस (संरचना)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "डीएनएस सर्वर की संरचना की जा रही है"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "सर्वर का नाम:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "एनआईएस डोमेन:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "जादूगरी ने आपके सर्वर की डीएनएस सेवाओं को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr ""
+"आपके तंत्र को एक एनआईएस+आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "एनएफ़एस सर्वर"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr ""
+"आपके तंत्र को एक एनआईएस+आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "आपाचे वेब सर्वर"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "डीएचसीपी सर्वर"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "डीएनएस (संरचना)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "डीएनएस (ग्राहक जोड़े)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "एनआईएस सर्वर"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "समाचार सर्वर"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "एनएफ़एस सर्वर"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "विपत्र सर्वर"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "एफ़टीपी सर्वर"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "सॉबा सर्वर"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "प्रोक्सी"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "समय सर्वर"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "अपाचे-२ वेब सर्वर"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "एनआईएस सर्वर + आटोएफ़एस"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "विपत्र सर्वर"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "समय सर्वर"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "ड्रैकविज़ार्ड जादूगरी चयन"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "कृपया एक जादूगरी का चयन करें"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -410,36 +578,36 @@ msgstr ""
"%s संसाधित नहीं है\n"
"संसाधन के लिए \"अगला\" पर क्लिक करें या बाहर निकलने के लिए \"निरस्त\" पर"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल रहा"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "एफ़टीपी जादूगरी"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "एफ़टीपी सर्वर संरचना जादूगरी"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए एक एफ़टीपी सर्वर को संरचित करने में सहायता प्रदान करेगा।"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "बक्से को चिंहित ना करें, यदि आप आपके एफ़टीपी सर्वर को शुरू नहीं करना चाहते है।"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "एफ़टीपी सर्वर"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "चयन करें जिस प्रकार की एफ़टीपी सेवा को आप सक्रिय करना चाहते है:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -447,15 +615,59 @@ msgstr ""
"आपका सर्वर, एक एफ़टीपी सर्वर की भांति आपके आंतरिक नेटवर्क (इन्ट्रानेट) की तरफ़ व्यवहार कर "
"सकता हैऔर इन्टरनेट के लिए एक एफ़टीपी सर्वर की भांति।"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "एफ़टीपी सर्वर को इन्ट्रानेट के लिए समर्थ बनाये"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "एफ़टीपी सर्वर को इन्टरनेट के लिए समर्थ बनाये"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -463,15 +675,15 @@ msgstr ""
"चेतावनी\n"
"आप डीएचसीपी में है, सर्वर इस संरचना के साथ हो सकता है कि कार्य ना करें ।"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "क्षमा करें, यह करने के लिए आपको महा-उपयोगकर्ता होना चाहिए..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "एफ़टीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -479,48 +691,131 @@ msgstr ""
"इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है\n"
"जो कि आपके एफ़टीपी सर्वर को संरचित करने के लिए आवश्यक है"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"इस मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने सर्वर को संरचित करने के लिए, अगला बटन पर "
+"क्लिक करें या पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "निष्क्रिय"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "सक्रिय"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "इन्ट्रानेट एफ़टीपी सर्वर:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "आंतरिक एफ़टीपी सर्वर:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "इस जादूगरी ने आपका इन्ट्रानेट/इन्टरनेट एफ़टीपी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित दिया है"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "समय सर्वर संरचना सुरक्षित की गई"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "सभी प्रिन्टरों को सक्रिय करें"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "प्रिन्ट सर्वर:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "समाचार जादूगरी"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए इन्टरनेट समाचार सेवाओं को संरचित करने मेंसहायता करेगी।"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "समाचार जादूगरी में स्वागत"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -530,11 +825,11 @@ msgstr ""
"यदि आपका प्रदानकर्ता \"प्रदानकर्ता.कॉम\" है, तो इन्टरनेट समाचार सर्वर सामान्यता "
"\"समाचार.प्रदानकर्ता.कॉम\" होगा।"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "समाचार सर्वर"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -542,11 +837,11 @@ msgstr ""
"समाचार सर्वर का नाम, एक होस्ट का नाम होता है, जो कि आपके नेटवर्क को इन्टरनेट समाचार "
"प्रदान करता है;यह नाम सामान्यता आपके प्रदानकर्ता द्वारा प्रदान किया जाता है।"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "समाचार सर्वर का नाम:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -554,11 +849,11 @@ msgstr ""
"आपके इन्टरनेट संबध के प्रकार पर निर्धारित, एक उचित चयन अवधि ६ से २४ घंटों केमध्य "
"परिवर्तित हो सकती है।"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "चयन (पोलिंग) अवधि"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -567,23 +862,23 @@ msgstr ""
"आपका सर्वर, समाचार सर्वर के साथ लगातार, नवीनतम इन्टरनेट समाचार प्राप्त करने के लिएचयन "
"(पोल) करेगा; चयन अवधि, दो लगातार चयनों के मध्य के अन्तराल कोस्थापित करती है।"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "चयन अवधि (घंटे):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "समाचार सर्वर का नाम मान्य नहीं है"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "चयन अवधि मान्य नहीं है"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "इन्टरनेट समाचार को संरचित किया जा रहा है"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -591,9 +886,9 @@ msgstr ""
"इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है \n"
"जो कि आपके इन्टरनेट समाचार सेवा को संरचित करने के लिए आवश्यक है:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -601,54 +896,54 @@ msgstr ""
"इस मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने सर्वर को संरचित करने के लिए, अगला बटन पर "
"क्लिक करें या पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें।"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "समाचार सर्वर:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "चयन (पोलिंग) अन्तराल:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"इस जादूगरी ने आपके सर्वर की इन्टरनेट समाचार सेवा को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "एनएफ़एस जादूगरी"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "सभी - कोई पहुँच का बंधन नहीं"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "स्थानीय नेटवर्क - स्थानीय नेटवर्क के लिए पहूँच (संस्तुति की गई है)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "एनएफ़एस सर्वर संरचना जादूगरी"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए एनएफ़एस सर्वर को संरचित करने के लिए सहायता करेगी।"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "एनएफ़एस सर्वर"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "निर्देशिका:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "पहुँच नियंत्रण"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -658,11 +953,11 @@ msgstr ""
"नेटवर्क स्तर, सामान्यता सबसे ज्यादा उचित होता है। सावधान रहें! सभी स्तरसुरक्षित नहीं होते "
"है।"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "एनएफ़एस को एक निश्चित आईपी वर्ग के लिए सीमित किया जा सकता है"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -670,170 +965,219 @@ msgstr ""
"नेटवर्क पर होस्टों के लिए पहुँच की अनुमति दी जायेगी। आपके वर्तमान स्थानीय नेटवर्क के बारे में,"
"यह सूचनायें मिली है। यदि आवश्यकता हो तो आप इन्हें परिवर्तित कर सकते है।"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "स्थानीय नेटवर्क को पहुँच स्वीकृत करें"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "प्राधिकृत नेटवर्क:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "आपके द्वारा बताया हुआ पथ विधमान नहीं है।"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है।"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "आयतित निर्देशिका:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "पहुँच :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "नेटमास्क :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "जादूगरी ने आपके एनएफ़एस सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "Nis Server - एनआईएस + आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की स्थापना"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "Nis Client - एनआईएस ग्राहक की स्थापना"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "एनआईएस+आटोएफ़एस संरचना विज़ार्ड"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "एनआईएस सर्वर + आटोएफ़एस"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "विज़ार्ड पर विच्च आपरेशन"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "एक एनआईएस ग्राहक बनें"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "आपको सिर्फ़ एनआईएस डोमेन और एनआईएस सर्वर को रखना होगा"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "एनआईएस सर्वर:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "एनएफ़एस सर्वर"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "एनआईएस डोमेन:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "एनआईएस सर्वर"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "एनआईएस गॄह:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "एनआईएस निर्देशिका मेकफ़ाइल:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "एनएफ़एस सर्वर"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "गॄह:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "मासक्यूरेड डोमेन का नाम"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "उपयोगकर्ता निर्देशिका:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "नेटवर्क संचिका:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr "एनएफ़एस विशेषज्ञ:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr "आटो मास्टर:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "आटो गृह:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "इस जादूगरी ने आपके सॉबा सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "इस जादूगरी ने आपके सॉबा सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
"आपके तंत्र को एक एनआईएस+आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "एनआईएस+आटोएफ़एस सर्वर"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "एनआईएस ग्राहक"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "निरस्त"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "अगला"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "पिछला"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "संचिकातंत्र आकार उपयोगकीगई उपलब्ध उपयोग% पर आरोहित"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "पोस्टफ़िक्स जादूगरी"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "इन्टरनेट विपत्र संरचना जादूगरी"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
"यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए इन्टरनेट विपत्र सेवाओं को संरचित करने के लिए सहायता करेगी।"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "बर्हिगमन विपत्र पता"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"इसका चयन लगातार उस पते के साथ होना चाहिए, जिसे आप आगमन विपत्रके लिए कर रहे है।"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -841,19 +1185,19 @@ msgstr ""
"आप पते का प्रकार का चयन कर सकते है जिसे बर्हिगमन विपत्र \"द्वारा:\" और \"को-उत्तर\" "
"प्रविष्टियों में दिखायेगी।"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "मासक्यूरेड डोमेन का नाम"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "चेतावनी:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "आपने विपत्र द्वार के लिए एक शून्य पता बताया है।"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -862,15 +1206,15 @@ msgstr ""
"विपत्र भेजने की अनुमति नहीं देगी। जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें, या एक मूल्य को "
"बताने के लिए, पिछला को।"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "मासक्यूरेड अच्छा नहीं है!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "इन्टरनेट विपत्र द्वार"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -880,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"यदि आपका प्रदानकर्ता \"प्रदानकर्ता.कॉम\" है, तो इन्टरनेट विपत्र सर्वर सामान्यता "
"\"एसएमटीपी.प्रदानकर्ता.कॉम\" होगा।"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -888,15 +1232,29 @@ msgstr ""
"आपका सर्वर बाहर जाने वाली को एक विपत्र द्वार से भेजेगी, यह अंतिम प्रतिपादन का ख्याल "
"रखेगी।"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "विपत्र सर्वर का नाम:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "इन्टरनेट विपत्र की संरचना की जा रही है"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -904,37 +1262,51 @@ msgstr ""
"यह जादूगरी निम्नलिखित मानकों को एकत्रित करेगी जो कि आपकी इन्टरनेट विपत्र सेवा कोसंरचित "
"करने में आवश्यक होगें:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "पते का प्रकार"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"इस जादूगरी ने आपके सर्वर की इन्टरनेट विपत्र सेवा को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "एफ़टीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "प्रिन्ट सर्वर:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "स्थानीय होस्ट - पहूँच सिर्फ़ इस सर्वर तक ही सीमित"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "कोई उच्च स्तर प्रोक्सी नहीं (सलाह दी जाती है)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "एक उच्च स्तरीय प्रोक्सी को परिभाषित करें"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "एसक्वीड जादूगरी"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "प्रोक्सी संरचना जादूगरी"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -942,15 +1314,15 @@ msgstr ""
"एसक्वीड एक वेब कैशिंग प्रोक्सी सर्वर है, यह आपके स्थानीय नेटवर्क के लिएतीव्रतम वेब पहूँच की "
"अनूमति देती है।"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "यह जादूगरी आपको आपके प्रोक्सी सर्वर की संरचना करने में सहायता करेगी।"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "प्रोक्सी पोर्ट"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -960,40 +1332,40 @@ msgstr ""
"श्रवण करेगा।सामान्यता यह ३१२८ होता है, अन्य सामान्य मूल्य ८०८० हो सकता है, पोर्ट मूल्य "
"को १०२४ सेज्यादा होना चाहिए।"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "प्रोक्सी पोर्ट:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"यदि आप इस मूल्य को रखना चाहते है तो अगला को दबायें, या अपनी पसन्द को ठीक करने के लिए, "
"पिछला को।"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "आपने एक पोर्ट को बताया है जो कि इस सेवा के लिए उपयोगी सिद्ध होना चाहिए:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "मूल्य को परिवर्तित करने के लिए पिछला को दबायें"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "आपको एक पोर्ट का चयन करना चाहिए जो १०२४ से ज्यादा हो और ६५५३५ से कम हो"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"डिस्क कैश, डिस्क स्थान का भाग है जिसे डिस्क पर कैशिंग के लिए उपयोग किया जा सकता है।"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "आपकी सूचनार्थ, आपकी डिस्क पर /var/spool/squid स्थान निम्न है:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1001,26 +1373,26 @@ msgstr ""
"स्मॄति कैश, रैम का एक भाग है, जो कि कैश स्मॄति प्रचालन के लिए अलग होता है (ध्यान दें कि "
"सम्पूर्ण स्क्वीड संसाधन का वास्तविक स्मॄति उपयोग बृहत होता है)।"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "प्रोक्सी कैश आकार"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "स्मॄति कैश (एम०बी०):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "डिस्क स्थान (एम०बी०):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"प्रोक्सी को विभिन्न पहूँच नियंत्रण स्तरों का उपयोग करने के लिए संरचित किया जा सकता है"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1028,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"आप, या तो \"१९२.१६८.१.०/२५५.२५५.२५५.०\" जैसा एक अंकीय संरूप या \".डोमेन.नेट\" जैसे "
"एक पाठ्य संरूप का उपयोग कर सकते है"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1036,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"\"१९२.१६८.१.०/२५५.२५५.२५५.०\" जैसे एक अंकीय प्रारूप या \".डोमेन.नेट\" जैसेएक पाठ्य "
"प्रारूप का उपयोग करें"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1044,11 +1416,11 @@ msgstr ""
"एक विकल्प के बतौर, स्क्वीड को प्रोक्सी कास्केडींग में संरचित कर सकते है। आप एक नवीन उच्च "
"स्तर प्रोक्सी कोउसके होस्ट का नाम और उसके पोर्ट को निर्दिष्ट करके जोड़ सकते है।"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "कैश पदानुक्रम"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1056,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"आप सुरक्षा-पूर्वक \"कोई उच्च स्तर प्रोक्सी नहीं\" का चयन कर सकते है यदि आपको इसलक्षण की "
"आवश्यकता नहीं है।"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1064,127 +1436,335 @@ msgstr ""
"योग्य होस्ट का नाम (उदाहरण के लिए \"कैश.डोमेन.नेट\") और प्रोक्सी के जिस पोर्ट का उपयोग "
"करना बतायें।"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "उच्च स्तर प्रोक्सी के होस्ट का नाम:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "उच्च स्तर प्रोक्सी पोर्ट:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "प्रोक्सी की संरचना की जा रही है"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है जि कि आपकी प्रोक्सी को संरचित "
"करने के लिए आवश्यक है।"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "पोर्ट:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "पहूँच नियंत्रण:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "जादूगरी ने आपके प्रोक्सी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr ""
+"आपके तंत्र को एक एनआईएस+आटोएफ़एस (एनएफ़एस) सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "एसक्वीड जादूगरी"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "पीएक्सई जादूगरी"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "पीएक्सई - पीएक्सई सर्वर की स्थापना"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr "add - पीएक्सई में एक प्रतिबिंब जोड़ना"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr "remove - पीएक्सई में एक प्रतिबिंब हटाना"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr "Modify - पीएक्सई में प्रतिबिंब परिवर्तन"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "पीएक्सई जादूगरी"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "एक पीएक्सई सर्वर की स्थापना ।"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"यह जादूगरी आपको पीएक्सई सर्वर को संरचित करने में सहायता करेगी। यह संरचना एक पीएक्सई "
"सेवाओं को, और बूट प्रतिबिंबों को जोड़ने/हटानें/परिवर्तित करने की क्षमता प्रदान करेगी ।"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "विच्च आपरेशन:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "एक बूत प्रतिबिंब को जोड़ें"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr "वह बूट प्रतिबिंब कहाँ है ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "एक बूट प्रतिबिंब को हटायें"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
-msgstr "कौन सी ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr "बूट प्रतिबिंब में विकल्प जोड़ें"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
-msgstr "विच्च प्रतिबिंब पर ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "सर्वर का नाम:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "उपयोगकर्ता निर्देशिका:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "संसाधन असफ़ल रहा"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "विच्च आपरेशन:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "विच्च आपरेशन:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "पीएक्सई सर्वर को स्थापित करें"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "हम एक विशेष डीएचसीपीडी.कॉन्फ़ (dhcpd.conf) का उपयोग करेगें"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "एक बूट प्रतिबिंब को हटायें"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "उपयोगकर्ता निर्देशिका:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "जादूगरी ने ग्राहक को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "जादूगरी ने आपके प्रोक्सी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "पीएक्सई सर्वर को स्थापित करें"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "सॉबा जादूगरी"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s विद्यमान नहीं है।"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "मेरे नियम - मेरे से अनुमति-प्राप्त और निषेध होस्टों पूछें"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "सॉबा संरचना जादूगरी"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1192,55 +1772,55 @@ msgstr ""
"सॉबा, उन कार्य-केंद्रों के लिए जो लिनक्सहीन प्रणालियों को चला रहे है,आपके सर्वर को एक "
"संचिका और प्रिन्ट सर्वर की भांति आचरण की अनुमति प्रदान करता है।"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "यह जादूगरी आपके सर्वर की सॉबा सेवाओं को संरचित करने में सहायता करेगी।"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "सॉबा उस विण्डो कार्य-समूह के बारे में जानना चाहती है जिसकी उसे परिसेवा करनी है।"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "कार्यसमूह"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "कार्य-समूह:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "यह कार्यसमूह अनुचित है"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "सर्वर ध्वजा ।"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"ध्वजा एक तरीका है जिसके द्वारा इस सर्वर का विण्डो कार्य-केन्द्रों में वर्णन किया जायेगा ।"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "ध्वजा:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "सर्वर ध्वजा अमान्य है"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "पहूँच नियंत्रण"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "पहुँच स्तर :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1248,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"* उदाहरण १: १५०.२०३.*.* में सभी आई०पी० पतों को अनुमति दें; सिवाय एक के\n"
"होस्ट अनुमति = १५०.२०३. सिवाय १५०.२०३.६.६६"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1256,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"* उदाहरण २: उन होस्टों को अनुमति जो निर्दिष्ट नेटवर्क/नेटमास्क से मेल रखते है\n"
"होस्ट अनुमति = १५०.२०३.१५.०/२५५.२५५.२५५.०"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1264,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"* उदाहरण ३: एक होस्टों के समूहों को अनुमति दें\n"
"होस्ट अनुमति = लैपलैंड, अरविद्सज़ौर"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1276,23 +1856,23 @@ msgstr ""
"होस्ट अनुमति = @फ़ूनेट\n"
"निषेध होस्ट = पाईरेट"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "ध्यान दें कि पहुँच को अभी भी उचित उपयोगकर्ता-स्तर कूट-शब्दों की आवश्यकता है।"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "होस्टों को अनुमति:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "होस्टों के लिए निषेधाज्ञा:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1301,19 +1881,19 @@ msgstr ""
"सॉबा आपके विण्डो कार्य-केंद्र के लिए एक सामूहिक संचिका सहभाजन क्षेत्र को प्रदान कर सकता है,"
"और आपके सर्वर के साथ जुड़े हुए प्रिन्टरों के लिए, प्रिन्टर सहभाजन भी प्रदान कर सकता है "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "संचिका सहभाजन क्षेत्र सक्रिय"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "सर्वर प्रिन्टर सहभाजन को समर्थ करें"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "गृह निर्देशिकाओं को उनके स्वामियों के लिए उपलब्ध करें"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1322,20 +1902,20 @@ msgstr ""
"किया हैपरन्तु उसको/सभी को एक कूट-शब्द को स्थापित करने के लिए एसएमबीपॉसवर्ड का उपयोग "
"करना चाहिए।"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "सहभाजित निर्देशिका:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "उस निर्देशिका का पथ बतायें जिसे आप सहभाजित करना चाहते है।"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "संचिका अनुमतियां"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1345,74 +1925,74 @@ msgstr ""
"होने चाहिए) जैसे कि :\n"
"प्रत्येक प्रकार की अनुमति के लिए रूट, फ़्रेड, @उपयोगकर्ताओं, @व्हील ।"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "पाठन सूची:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "रूट, फ़्रेड, @उपयोगकर्ताओं, @व्हील"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "लेखन सूची:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"चयन करें उन प्रिन्टरों का जिन्हें आप ज्ञात उपयोगकर्ताओं के लिए प्रवेश के योग्य बनाना चाहते है"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "सभी प्रिन्टरों को सक्रिय करें"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "सॉबा को संरचित किया जा रहा है"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है।सॉबा को संरचित करें ।"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "सर्वर ध्वजा:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "संचिका सहभाजन:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "प्रिन्ट सर्वर:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "गॄह:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "प्रिन्टर्स:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "इस जादूगरी ने आपके सॉबा सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "समय जादूगरी"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "पुनः प्रयास करें"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "संरचना को बिना परीक्षण के सुरक्षित करें"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1420,15 +2000,15 @@ msgstr ""
"यह जादूगरी आपकी सहायता आपके सर्वर के समय को एक बाह्य समय सर्वर के साथ समतुल्य करने में "
"सहायता करेगी।"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "इस प्रकार से आपका सर्वर आपके नेटवर्क के लिए एक स्थानीय सर्वर होगा।"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "आरम्भ करने के लिए अगला को दबायें, या निरस्त को इस जादूगरी को छोड़ने के लिए"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1436,35 +2016,35 @@ msgstr ""
"(हम संस्तुति करते है कि आप pool.ntp.org का उपयोग दो बार करें क्योंकि यह सर्वर बेतरतीब से "
"उपलब्ध समय सर्वरों की तरह इंगित होता है)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "एक प्राथमिक और द्वितीय सर्वर का सूची में से चयन करें।"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "अनेक समय सर्वर"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "प्राथमिक समय सर्वर:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "द्वितीय समय सर्वर:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "एक समय मंडल का चयन करें"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "एक क्षेत्र का चयन करें:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "एक देश का चयन करें:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1472,35 +2052,35 @@ msgstr ""
"यदि समय सर्वर तत्काल उपलब्ध नहीं होता है (नेटवर्क या अन्य कारण),तब एक ३० सेकंड का "
"विलम्ब होगा।"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "समय सर्वरों के परीक्षण को आरम्भ करने के लिए अगला को दबायें।"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "समय सर्वरों की उपलब्धता का परीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "समय मंडल:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "समय सर्वर उत्तर नहीं दे रहे है। इसके कारण हो सकते है:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- अविद्यमान समय सर्वर"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- कोई बाह्य नेटवर्क नहीं"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- अन्य कारण..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1508,41 +2088,41 @@ msgstr ""
"- आप समय सर्वरों से संबध स्थापित करने के लिए पुनः प्रयास कर सकते है, या बिना वास्तव में "
"समय को स्थापित किये हुए संरचना को सुरक्षित कर सकते है ।"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "समय सर्वर संरचना सुरक्षित की गई"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"आपका सर्वर आपके स्थानीय नेटवर्क के लिए अब एक समय सर्वर की भांति व्यवहार कर सकता है।"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "वेब जादूगरी"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए वेब सर्वर को संरचित करने में सहायता करेगी।"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "वेब सर्वर संरचना जादूगरी"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"किसी भी बॉक्स को चिंहित ना करें यदि आप आपने वेब सर्वर को सक्रिय नहीं करना चाहते है।"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "उस प्रकार की वेब सेवा को चयन करें जिसे आप सक्रिय करना चाहते है:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "वेब सर्वर"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1550,15 +2130,15 @@ msgstr ""
"आपका सर्वर आपके आंतरिक नेटवर्क (इन्ट्रानेट) की तरफ़ एक वेब सर्वर की भांति औरइन्टरनेट के "
"लिए , एक वेब सर्वर की तरह व्यवहार कर सकता है।"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "इन्ट्रानेट के लिए वेब सर्वर को सक्रिय करें"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "वेब सर्वर को इन्टरनेट के लिए सक्रिय करें"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1568,11 +2148,11 @@ msgstr ""
"निर्देशिका कोउनकी गृह निर्देशिकाओं में जो कि आपके एचटीटीपी सर्वर पर उपलब्ध है, रखने की "
"अनुमति दी जाती है,आपसे इस निर्देशिका का नाम इसके बाद पूछा जायेगा ।"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "मॉडयूल :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1580,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"http://www.yourserver.com/~user के द्वारा आपके एचटीटीपी सर्वर पर उपयोगकर्ताओं को\n"
"एक निर्देशिका को उनकी गृह निर्देशिकाओं में प्राप्त करने की अनुमति । "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1588,23 +2168,23 @@ msgstr ""
"उस निर्देशिका का नाम बतायें जिसे उपयोगकर्ताओं को उनके गृहों में (बिना ~/)http://www."
"yourserver.com/~user द्वारा उपलब्ध करने हेतु निर्माण करना चाहिए"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "उपयोगकर्ता एचटीटीपी उप-निर्देशिका : ~/ "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "उस निर्देशिका का पथ बतायें जिसे आप प्रलेख के मूलरूप में रखना चाहते है।"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "प्रलेखन का मूल:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "वेब सर्वर की संरचना की जा रही है"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1612,26 +2192,119 @@ msgstr ""
"इस जादूगरी ने आपके वेब सर्वर को संरचित करने में आवश्यक निम्नलिखित मानकों कोएकत्रित कर "
"लिया है।"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "इन्ट्रानेट वेब सर्वर:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "इन्टरनेट वेब सर्वर:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "प्रलेख का मूल:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "उपयोगकर्ता निर्देशिका:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "इस जादूगरी ने आपका इन्ट्रानेट/इन्टरनेट वेब सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "डीएनएस संरचना जादूगरी"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "डीएनएस सर्वर पते"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "डीएनएस आपके नेटवर्क को मानक इन्टरनेट होस्ट नामों का उपयोग करते हुए, इन्टरनेट के साथ "
+#~ "वार्तालापकरने के लिए अनुमति प्रदान करेगा। डीएनएस को संरचित करने के लिए, आपको "
+#~ "प्राथमिक तथा द्वितीय डीएनएससर्वर के आई०पी० पतों को बताना चहिए; सामान्यता यह पते "
+#~ "आपके इन्टरनेट प्रदानदाता के द्वारादिये जाते है।"
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "आई०पी० पते, २५६ से कम एक चार संख्याओं की डौटेड सूची है"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "प्राथमिक डीएनएस पता"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "द्वितीय डीएनएस पता:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "आपने डीएनएस सर्वर के लिए एक शून्य पता बताया है ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "आपकी योजना स्वीकार की जा सकती है, परन्तु आप अपने स्थानीय नेटवर्क के बाहर, मशीनों के "
+#~ "नामों की पहचान करने में समर्थ नहीं होगें।"
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "इन मूल्यों को खाली छोड़ने के लिए, अगला बटन को दबायें, या पिछला बटन को एक मूल्य को "
+#~ "बताने के लिए ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "यह जादूगरी निम्नलिखित मानकों को एकत्रित करती है जो कि आपकी डीएनएस सर्वर सेवा को "
+#~ "संरचित करने के लिए आवश्यक है:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "प्राथमिक डीएनएस पता:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "डीएनएस (ग्राहक जोड़े)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "एनआईएस+आटोएफ़एस संरचना विज़ार्ड"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "विज़ार्ड पर विच्च आपरेशन"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "एक एनआईएस ग्राहक बनें"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "एनआईएस सर्वर:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "एनआईएस गॄह:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "एनआईएस निर्देशिका मेकफ़ाइल:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "निरस्त"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "अगला"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "पिछला"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "संचिकातंत्र आकार उपयोगकीगई उपलब्ध उपयोग% पर आरोहित"
+
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "वह बूट प्रतिबिंब कहाँ है ?"
+
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "कौन सी ?"
+
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "विच्च प्रतिबिंब पर ?"
+
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "चेतावनी ।"
@@ -2149,9 +2822,6 @@ msgstr "इस जादूगरी ने आपका इन्ट्रा
#~ "नेटवर्क के पते, एक २५६ से कम चार संख्याओं की सूची होती है, यह डॉट्सके द्वारा अलग होती "
#~ "हैइस सूची की अंतिम संख्या शून्य होना चाहिए।"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "सर्वर का नाम:"
-
#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
#~ msgstr "कम्प्यूटर सांइस डिपार्टमेन्ट, विसकोसिन-मैडीसन विश्वविद्यालय "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c9da1d6d..e934c7d0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -21,48 +22,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Belltsvarzsl"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Figyelmeztets"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Hiba."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratullunk"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS-kliens-varzsl"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
#, fuzzy
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "A varzsl elindtshoz rendszergazdai jogosultsg szksges."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -70,13 +74,13 @@ msgstr ""
"A helyi hlzat kliensgpei olyan szmtgpek, amelyek a hlzatra vannak "
"ktve, tovbb sajt nvvel s IP-cmmel rendelkeznek."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Indtshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; a varzslbl val kilpshez a "
"\"Mgsem\" gombot."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -84,27 +88,27 @@ msgstr ""
"Az itt megadott informcikat a kiszolgl arra fogja hasznlni, hogy a "
"kliens nevt elrhetv tegye a hlzat tbbi gpe szmra."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Ez a varzsl segtsget nyjt egy kliens helyi DNS-be val felvtelhez."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(a tartomnynevet nem szksges megadni a nv utn)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "A kliens azonostsa:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"A megadott IP-cmnek s kliensnvnek egyedinek kell lenni a hlzaton bell."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -114,48 +118,50 @@ msgstr ""
"net. A hlzat sszes gpnek rendelkezni kell egy egyedi IP-cmmel - a "
"megszokott pontozsos formtumban."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "A gp neve:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "A gp IP-cme:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztets"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Figyelmeztets\\nJelenleg DHCP-mdban van, ezrt elkpzelhet, hogy a "
"kiszolgl nem mkdik az aktulis belltssal."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hiba."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Rendszerhiba; a bellts nem trtnt meg"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "rvnytelen cm. A folytatshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Kliens felvtele a hlzatba"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -163,7 +169,7 @@ msgstr ""
"A varzsl a kvetkez, egy kliensnek a hlzatba val felvtelhez "
"szksges paramtereket gyjttte ssze:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -171,23 +177,23 @@ msgstr ""
"Az rtkek elfogadshoz s a kliens felvtelhez nyomja le a \"Kvetkez\" "
"gombot; javtshoz az \"Elz\" gombot."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "A kliens neve"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "A kliens IP-cme:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "A varzsl sikeresen felvette a klienst."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP-varzsl"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -195,17 +201,17 @@ msgstr ""
"A DHCP egy olyan szolgltats, amely automatikusan hozzrendel hlzati "
"cmeket a munkallomsokhoz."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl DHCP-szolgltatsainak "
"belltshoz."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "A DHCP ltal hasznlt cmtartomny"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -215,38 +221,38 @@ msgstr ""
"munkallomsoknak oszt ki cmeket. Ha nincsenek klnlegesebb ignyei, "
"elfogadhatja a felknlt rtkeket."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Legalacsonyabb IP-cm:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Legmagasabb IP-cm:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "A megadott IP-cmtartomny helytelen"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "A megadott IP-cmtartomny nincs benne a hlzati cmtartomnyban"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "A kiszolgl IP-cme nem lehet benne a tartomnyban"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "A DHCP-kiszolgl belltsa"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -254,20 +260,41 @@ msgstr ""
"A varzsl a kvetkez, a DHCP-szolgltats belltshoz szksges "
"paramtereket gyjttte ssze:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "A varzsl sikeresen belltotta a kiszolgl DHCP-szolgltatsait."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS-belltsi varzsl"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -275,12 +302,12 @@ msgstr ""
"A DNS (Domain Name Server, azaz tartomnynv-kiszolgl) egy olyan "
"szolgltats, amely a gpneveket sszerendeli a megfelel gpcmekkel."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS-belltsi varzsl"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -291,160 +318,287 @@ msgstr ""
"szmtgpnevekhez; a kls (nem helyi) krsek egy kls DNS-hez lesznek "
"irnytva."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "A DNS-kiszolglk cme"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-"A DNS lehetv teszi a hlzat szmra, hogy norml internetes gpneveket "
-"hasznlva kommunikljon az internettel. A DNS belltshoz meg kell adni az "
-"elsdleges s a msodlagos DNS-kiszolgl IP-cmt - ltalban ezeket az "
-"internetszolgltattl lehet megszerezni."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Letiltott gpek:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"Az IP-cmek 4 darab, egymstl ponttal elvlasztott szmbl llnak; mind a 4 "
-"szm kisebb 256-nl."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS-kiszolgl"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Az elsdleges DNS cme:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "A DNS-kiszolgl belltsa"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "A msodlagos DNS cme:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "res cmet adott meg a DNS-kiszolglhoz."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"A vlaszts elfogadhat, de gy nem lesz lehetsg a helyi hlzaton kvl "
-"es gpek neveinek azonostsra."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Az rtkek resen hagyshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; egy rtk "
-"megadshoz az \"Elz\" gombot."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "A DNS-kiszolgl belltsa"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"A varzsl a kvetkez, a DNS-szolgltats belltshoz szksges "
-"paramtereket gyjttte ssze:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "rvnytelen cm. A folytatshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "rvnytelen cm. A folytatshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "rvnytelen cm. A folytatshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
msgstr ""
-"Az rtkek elfogadshoz s a kiszolgl belltshoz nyomja le a "
-"\"Kvetkez\" gombot; javtshoz az \"Elz\" gombot."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Az elsdleges DNS cme:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS-varzsl (bellts)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "A DNS-kiszolgl belltsa"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Kiszolglnv:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "A varzsl sikeresen felvette a klienst."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "A varzsl sikeresen felvette a klienst."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "A varzsl sikeresen belltotta a kiszolgl DNS-szolgltatsait."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "A DNS-kiszolgl belltsa"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS-kiszolgl"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "A DNS-kiszolgl belltsa"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Intranetes webkiszolgl:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS-kiszolgl"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS-varzsl (bellts)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS-varzsl (kliens felvtele)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Hrkiszolgl"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Hrkiszolgl"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-kiszolgl"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Levelezkiszolgl neve:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS-kiszolgl"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Adatbziskiszolgl"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy-port"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Idkiszolglk"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intranetes webkiszolgl:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Hrkiszolgl"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Levelezkiszolgl neve:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Idkiszolglk"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard varzslvlaszts"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Vlasszon egy varzslt"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -452,39 +606,39 @@ msgstr ""
"A(z) %s nincs teleptve.\n"
"Telepts a \"Kvetkez\" gombbal; kilps a \"Mgsem\" gombbal."
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepts nem sikerlt."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP-varzsl"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP-kiszolgl-belltsvarzsl"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Ez a varzsl segtsget nyjt az FTP-kiszolglnak a hlzathoz val "
"belltshoz."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Ha nem kvnja aktivlni az FTP-kiszolglt, ne jellje ki egyik opcit sem."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-kiszolgl"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Vlassza ki, milyen fajta FTP-szolgltatst szeretne aktivlni:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -492,15 +646,59 @@ msgstr ""
"Az n kiszolglja nyjthat FTP-szolgltatsokat a bels hlzat (intranet) "
"fel s az internet fel is."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Az FTP-kiszolgl bekapcsolsa az intranet szmra"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Az FTP-kiszolgl bekapcsolsa az internet szmra"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -509,15 +707,15 @@ msgstr ""
"Figyelmeztets\\nJelenleg DHCP-mdban van, ezrt elkpzelhet, hogy a "
"kiszolgl nem mkdik az aktulis belltssal."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "A mvelethez rendszergazdai jogosultsg szksges."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Az FTP-kiszolgl belltsa"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -526,38 +724,122 @@ msgstr ""
"A varzsl a kvetkez, az FTP-kiszolgl belltshoz szksges "
"paramtereket gyjttte ssze:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Az rtkek elfogadshoz s a kiszolgl belltshoz nyomja le a "
+"\"Kvetkez\" gombot; javtshoz az \"Elz\" gombot."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "kikapcsolva"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "bekapcsolva"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranetes FTP-kiszolgl:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internetes FTP-kiszolgl:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"A varzsl sikeresen belltotta az intranetes/internetes FTP-kiszolglt."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Idkiszolgl-belltsok elmentve."
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Az sszes nyomtat elrhet"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Nyomtatkiszolgl:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Hrvarzsl"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -565,11 +847,11 @@ msgstr ""
"Ez a varzsl segtsget nyjt az internetes hrszolgltatsoknak a "
"hlzathoz val belltshoz."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "dvzli a Hrvarzsl"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -579,11 +861,11 @@ msgstr ""
"tartomny.tartomnytpus\"; pldul, ha a szolgltat cme \"szolgltat.com"
"\", akkor az internetes hrkiszolgl ltalban \"news.szolgltat.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Hrkiszolgl"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -592,11 +874,11 @@ msgstr ""
"hrszolgltatsokat nyjt a hlzat szmra. A megfelel nevet ltalban az "
"internetszolgltattl lehet megszerezni."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Hrkiszolgl-nv:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -604,11 +886,11 @@ msgstr ""
"Attl fggen, hogy milyen az internetkapcsolata, a lekrdezsi peridust "
"rdemes egy 6 s 24 ra kzti rtkre felvenni."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Lekrdezsi peridus"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -618,23 +900,23 @@ msgstr ""
"hrkiszolglrl. A lekrdezsi peridus adja meg azon idmennyisget, "
"amelynek el kell telni kt egymst kvet lekrdezs kzt."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Lekrdezsi peridus (rban):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "A hrkiszolgl-nv helytelen"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "A lekrdezsi peridus helytelen"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Az internetes hrszolgltats belltsa"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -643,9 +925,9 @@ msgstr ""
"A varzsl a kvetkez, az internetes hrszolgltats belltshoz "
"szksges paramtereket gyjttte ssze:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -653,56 +935,56 @@ msgstr ""
"Az rtkek elfogadshoz s a kiszolgl belltshoz nyomja le a "
"\"Kvetkez\" gombot; javtshoz az \"Elz\" gombot."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Hrkiszolgl:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Lekrdezsi intervallum:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"A varzsl sikeresen belltotta a kiszolgl internetes hrszolgltatst."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS-varzsl"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Minden - nincs elrsi tilts"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Helyi hlzat - elrs a helyi hlzat szmra (javasolt)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS-kiszolgl-belltsvarzsl"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Ez a varzsl segtsget nyjt az NFS-kiszolglnak a hlzathoz val "
"belltshoz."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-kiszolgl"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Knyvtr:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Hozzfrskezels"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -713,11 +995,11 @@ msgstr ""
"legmegfelelbb. Legyen vatos: lehetsges, hogy a \"Minden\" elnevezs "
"szint nem elgg biztonsgos."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "Az NFS korltozhat egy bizonyos IP-osztlyra."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -725,160 +1007,202 @@ msgstr ""
"A hlzati gpekrl val elrs engedlyezve lesz. A helyi hlzat adatai "
"itt lthatk, ezeket n szksg esetn mdosthatja."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Hozzfrs lehetv ttele a helyi hlzaton"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "A feljogostott hlzat:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "A megadott tvonal nem ltezik."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "A varzsl a kvetkez paramtereket gyjttte ssze:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Exportlt knyvtr:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Hozzfrs:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Hlzati maszk:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "A varzsl sikeresen belltotta az NFS-kiszolglt."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS-belltsi varzsl"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Hrkiszolgl"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Belltsvarzsl"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Hrkiszolgl:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS-kiszolgl"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Hrkiszolgl"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS-kiszolgl"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Sajt knyvtr:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+# a kimen emailekhez hasznland domainnevet kell megadni az utna lev mezben
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Tartomnynv a maszkolshoz:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Felhasznli knyvtr:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Hlzati eszkz"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "A varzsl sikeresen belltotta a Samba kiszolglt."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "A varzsl sikeresen belltotta a Samba kiszolglt."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Hrkiszolgl"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "A kliens IP-cme:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mgsem"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Kvetkez"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Elz"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Fjlrendszer Mret Fogl Szab Fog% Csatolsi pont"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix-varzsl"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internetes levelezsi belltsvarzsl"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -886,17 +1210,17 @@ msgstr ""
"Ez a varzsl segtsget nyjt a hlzat internetes "
"levelezszolgltatsainak belltshoz."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Kimeneti levlcm"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Ez a bejv levelekhez hasznlt cmnek megfelelen vlasztand ki."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -905,19 +1229,19 @@ msgstr ""
"\" (\"From\") s \"Vlaszcm\" (\"Reply-to\") meziben."
# a kimen emailekhez hasznland domainnevet kell megadni az utna lev mezben
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Tartomnynv a maszkolshoz:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelmeztets:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "res cmet adott meg a leveleztjrnak."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -926,15 +1250,15 @@ msgstr ""
"val levlkldsre. A folytatshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; egy "
"rtk megadshoz az \"Elz\" gombot."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "A maszkols (masquerade) nem megfelel."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internetes leveleztjr"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -945,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"\", akkor az internetes levelezkiszolgl ltalban \"smtp.szolgltat.com"
"\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -953,15 +1277,29 @@ msgstr ""
"A kiszolgl a kimen leveleket egy levelezsi tjr (mail gateway) fel "
"fogja elkldeni, amely a vgs kzbestsrl gondoskodni fog."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Levelezkiszolgl neve:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Az internetes levelezs belltsa"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -969,38 +1307,52 @@ msgstr ""
"A varzsl a kvetkez, az internetes levelezszolgltats belltshoz "
"szksges paramtereket gyjttte ssze:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "A cm formtuma"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"A varzsl sikeresen belltotta az n kiszolgljn az internetes "
"levelezszolgltatst."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Az FTP-kiszolgl belltsa"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Postfix"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Helyi gp - az elrs csak errl a kiszolglrl lehetsges"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Nincs felsbb szint proxy (javasolt)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Felsbb szint proxy definilsa"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid-varzsl"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proxy-belltsi varzsl"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -1008,15 +1360,15 @@ msgstr ""
"A Squid egy web-gyorstraz proxy-kiszolgl. Gyorsabb web-elrst tesz "
"lehetv a helyi hlzat szmra."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a proxy-kiszolgl belltshoz."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy-port"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1026,42 +1378,42 @@ msgstr ""
"fogja figyelni a HTTP-krseket. Az alaprtelmezett rtk 3128, egy tovbbi "
"gyakori rtk a 8080. A portszmnak 1024-nl nagyobbnak kell lenni."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy-port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Az rtk megtartshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; javtshoz az "
"\"Elz\" gombot."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
"Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgltatsnak:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Az rtk mdostshoz nyomja le az \"Elz\" gombot."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "A portszmnak 1024-nl nagyobbnak kell lenni s 65535-nl kisebbnek"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"A lemezes gyorstr azt a lemezhely-mennyisget jelli, amely a lemezen val "
"gyorstrazshoz felhasznlhat."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "A /var/spool/squid lemezhely-foglalsa:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1069,26 +1421,26 @@ msgstr ""
"A memria-gyorstr az a RAM-mennyisg, amely a gyorstrmveletek szmra van "
"fenntartva (a Squid memriafoglalsa ennl nagyobb)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "A proxy-gyorstr mrete"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memria-gyorstr (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Lemezhely (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "A proxyhoz tbb klnbz hozzfrskezelsi szint llthat be."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1096,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Hasznlhat numerikus formtumot (plda: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") vagy "
"szvegest (plda: \".tartomny.net\")"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1105,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Hasznlhat numerikus formtumot (plda: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") vagy "
"szvegest (plda: \".tartomny.net\")"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1113,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"A Squid bellthat tbbszint proxy hasznlatra. Egy jabb felsbb szint "
"proxy a megfelel gpnv s port megadsval vehet fel."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Gyorstr-hierarchia"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1125,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"Ha nincs szksge erre a funkcira, vlassza a \"Nincs felsbb szint proxy"
"\" lehetsget."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1133,134 +1485,328 @@ msgstr ""
"Adja meg a felhasznland gpnevet (plda: \"cache.tartomny.net\") s proxy-"
"portot."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "A felsbb szint proxy gpneve:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "A felsbb szint proxy portja:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "A proxy belltsa"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"A varzsl a kvetkez, a proxy belltshoz szksges paramtereket "
"gyjttte ssze:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Hozzfrskezels:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "A varzsl sikeresen belltotta a proxy-kiszolglt."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Az FTP-kiszolgl belltsa"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP-varzsl"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP-varzsl"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Adatbziskiszolgl"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl DNS-szolgltatsainak "
"belltshoz. Ez a bellts helyi DNS-szolgltatst fog nyjtani a helyi "
"szmtgpnevekhez; a kls (nem helyi) krsek egy kls DNS-hez lesznek "
"irnytva."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Kiszolglnv:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Felhasznli knyvtr:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "A telepts nem sikerlt."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS-kiszolgl"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Felhasznli knyvtr:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "A varzsl sikeresen felvette a klienst."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "A varzsl sikeresen felvette a klienst."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "A varzsl sikeresen felvette a klienst."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "A varzsl sikeresen belltotta a proxy-kiszolglt."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS-kiszolgl"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba-varzsl"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nem ltezik."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Az n szablyaim - krdezzen r az engedlyezett/letiltott gpekre"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba belltsvarzsl"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1269,35 +1815,35 @@ msgstr ""
"nyomtatkiszolglknt viselkedjen a Linuxtl eltr opercis rendszert "
"futtat munkallomsok fel."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl Samba-szolgltatsainak "
"belltshoz."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"A Sambnak tudnia kell, melyik windowsos munkacsoportot fogja kiszolglni."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Munkacsoport"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Munkacsoport:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "A munkacsoport helytelen"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "A kiszolgl lersa."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1305,23 +1851,23 @@ msgstr ""
"A lers azt adja meg, hogy a kiszolgl milyen lerssal jelenik meg a "
"windowsos munkallomsokon."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Lers:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "A kiszolgl lersa helytelen"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Hozzfrskezels"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Hozzfrsi szint:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1330,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"* 1. plda: a 150.203.*.* mintnak megfelel IP-cmek engedlyezse egy "
"kivtellel\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1339,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"* 2. plda: egy adott hlzatra/hlzati maszkra illeszked gpek "
"engedlyezse\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
@@ -1347,7 +1893,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* 3. plda: nhny gp engedlyezse\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1358,25 +1904,25 @@ msgstr ""
"* 4. plda: csak a \"foonet\" nev NIS csoportban lev gpek engedlyezse "
"egy bizonyos gp letiltsval\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Megjegyzs: a hozzfrshez szksg van megfelel felhasznlszint "
"jelszavakra."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Engedlyezett gpek:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Letiltott gpek:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Samba-szolgltatsok bekapcsolva"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1386,19 +1932,19 @@ msgstr ""
"amelyhez hozzfrhetnek a windowsos munkallomsok. A kiszolglhoz "
"csatlakoz nyomtatk is megoszthatk a Samba hasznlatval."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "A fjlmegosztsi terlet bekapcsolsa"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "A kiszolgl nyomtatmegosztsnak bekapcsolsa"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "A sajt knyvtrak elrhetk legyenek a tulajdonosaik szmra"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1407,20 +1953,20 @@ msgstr ""
"a Sambn keresztl trtn elrst. Szksg van egy jelsz belltsra; ez "
"elvgezhet az smbpasswd programmal."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Megosztott knyvtr:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Adja meg a megosztsra sznt knyvtr tvonalt."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Fjlengedlyek"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1431,32 +1977,32 @@ msgstr ""
"csoportnevek el egy \\'@\\' jelet kell tenni) az sszes fajta engedlyhez a "
"kvetkezkppen: \\nroot, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "olvassi lista:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "rsi lista:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Vlassza ki, mely nyomtatk legyenek elrhetk az ismert felhasznlk ltal"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Az sszes nyomtat elrhet"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "A Samba belltsa"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1465,43 +2011,43 @@ msgstr ""
"A varzsl a kvetkez, a Samba belltshoz szksges paramtereket "
"gyjttte ssze:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "A kiszolgl lersa:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Fjlmegoszts:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Nyomtatkiszolgl:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Sajt knyvtr:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Nyomtatk:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "A varzsl sikeresen belltotta a Samba kiszolglt."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Idvarzsl"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Prblja meg jra"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Belltsok mentse tesztels nlkl"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1509,54 +2055,54 @@ msgstr ""
"Ez a varzsl segtsget nyjt a kiszolgl idbelltshoz - egy kls "
"idkiszolglval szinkronizlva."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Az n kiszolglja lesz a hlzat helyi idkiszolglja."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Indtshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; a varzslbl val kilpshez a "
"\"Mgsem\" gombot."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Vlasszon egy elsdleges s egy msodlagos kiszolglt a listbl."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Idkiszolglk"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Az elsdleges idkiszolgl:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "A msodlagos idkiszolgl:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Vlasszon egy idznt:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Vlasszon egy idznt:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Vlasszon egy idznt:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1564,35 +2110,35 @@ msgstr ""
"Ha az idkiszolgl nem rhet el azonnal (hlzati vagy egyb okok miatt), "
"akkor krlbell 30 msodpercnyi vrakozsra lesz szksg."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Az idkiszolglk tesztelshez nyomja le a \"Kvetkez\" gombot."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Az idkiszolglk elrhetsgnek tesztelse"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Idzna:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Az idkiszolglk nem vlaszolnak. Ennek okai a kvetkezk lehetnek:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- nem ltez idkiszolglk"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- nincs kls hlzat"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- egyb okok..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1601,42 +2147,42 @@ msgstr ""
"Ismtelten megprblkozhat az idkiszolglk elrsvel; vagy pedig "
"elmentheti a belltsokat anlkl, hogy az id belltsra kerlne."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Idkiszolgl-belltsok elmentve."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Az n kiszolglja mostantl idkiszolglknt mkdhet a helyi hlzat "
"szmra."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web-varzsl"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Ez a varzsl segtsget nyjt a webkiszolgl belltshoz."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Webkiszolgl-belltsi varzsl"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Ha nem kvnja aktivlni a webkiszolglt, ne jellje ki egyik opcit sem."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Vlassza ki, milyen fajta webes szolgltatst szeretne aktivlni:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Webkiszolgl"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1644,15 +2190,15 @@ msgstr ""
"Az n kiszolglja nyjthat webes szolgltatsokat a bels hlzat "
"(intranet) fel s az internet fel is."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "A webkiszolgl intranetes elrsnek lehetv ttele"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "A webkiszolgl internetes elrsnek lehetv ttele"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1663,11 +2209,11 @@ msgstr ""
"kiszolgljn keresztl a http://www.kiszolgalo.com/~felhasznalo cmen. "
"Ehhez meg kell adni a szban forg knyvtr nevt."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Modulok:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1678,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"kiszolgljn keresztl a http://www.kiszolgalo.com/~felhasznalo cmen. "
"Ehhez meg kell adni a szban forg knyvtr nevt."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1687,25 +2233,25 @@ msgstr ""
"hozniuk egy knyvtrt a sajt knyvtrukban, ha elrhetv kvnnak tenni "
"adatokat a http://www.kiszolgalo.com/~felhasznalo cmen"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "felhasznli HTTP-alknyvtr: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Adja meg azon knyvtr tvonalt, amelyik knyvtrt dokumentumgykrknt "
"szeretn hasznlni."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Dokumentumgykr:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "A webkiszolgl belltsa"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1713,28 +2259,120 @@ msgstr ""
"A varzsl a kvetkez, a webkiszolgl belltshoz szksges "
"paramtereket gyjttte ssze:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranetes webkiszolgl:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internetes webkiszolgl:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Dokumentumgykr:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Felhasznli knyvtr:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"A varzsl sikeresen belltotta az intranetes/internetes webkiszolglt."
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS-belltsi varzsl"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "A DNS-kiszolglk cme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "A DNS lehetv teszi a hlzat szmra, hogy norml internetes gpneveket "
+#~ "hasznlva kommunikljon az internettel. A DNS belltshoz meg kell adni "
+#~ "az elsdleges s a msodlagos DNS-kiszolgl IP-cmt - ltalban ezeket "
+#~ "az internetszolgltattl lehet megszerezni."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az IP-cmek 4 darab, egymstl ponttal elvlasztott szmbl llnak; mind "
+#~ "a 4 szm kisebb 256-nl."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Az elsdleges DNS cme:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "A msodlagos DNS cme:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "res cmet adott meg a DNS-kiszolglhoz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "A vlaszts elfogadhat, de gy nem lesz lehetsg a helyi hlzaton "
+#~ "kvl es gpek neveinek azonostsra."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az rtkek resen hagyshoz nyomja le a \"Kvetkez\" gombot; egy rtk "
+#~ "megadshoz az \"Elz\" gombot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A varzsl a kvetkez, a DNS-szolgltats belltshoz szksges "
+#~ "paramtereket gyjttte ssze:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Az elsdleges DNS cme:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS-varzsl (kliens felvtele)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS-belltsi varzsl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Belltsvarzsl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Hrkiszolgl:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Sajt knyvtr:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Felhasznli knyvtr:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Mgsem"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Kvetkez"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Elz"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Fjlrendszer Mret Fogl Szab Fog% Csatolsi pont"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Figyelmeztets"
@@ -2274,9 +2912,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Hlzati cm:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Kiszolglnv:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Prizsi Egyetem, Franciaorszg"
@@ -2522,12 +3157,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Hrek"
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
-#~ msgid "Squid"
-#~ msgstr "Squid"
-
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ca62d9f9..09f06f1b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 17:14+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Nusantara - Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -13,48 +14,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Dukun Konfigurasi"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Peringatan"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Error Wizard."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Dukun Klien DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -62,11 +66,11 @@ msgstr ""
"Klien jaringan lokal adalah mesin yg terhubung dg jaringan dan memiliki nama "
"dan nomor IP sendiri."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Tekan Maju utk mulai, atau Batal utk keluar."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -74,25 +78,25 @@ msgstr ""
"Server akan memakai info yg Anda masukkan di sini utk membuat nama klien yg "
"akan tampak oleh mesin lain di jaringan."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Dukun ini membantu Anda menambahkan klien baru di DNS lokal Anda."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(Anda tak perlu mengetik domain setelah nama)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikasi klien:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "Ingat bhw nomor IP dan nama klien harus unik di jaringan."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -101,53 +105,55 @@ msgstr ""
"Klien di jaringan akan dikenal dg nama, seperti namaklien.perusahaan.net. "
"Tiap mesin di jaringan harus punya nomor IP (unik) dalam format bertitik."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nama mesin:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Nomor IP mesin:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Peringatan\\nAnda ada di dhcp, server mungkin tak jalan dg konfigurasi Anda."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error Wizard."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Error sistem, konfigurasi batal"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Alamat tak berlaku... tekan Maju utk melanjutkan"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Penambahan klien baru jaringan Anda"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr "Parameter utk menambah klien jaringan telah terkumpul:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -155,38 +161,38 @@ msgstr ""
"Klik Maju utk menerima nilai ini dan menambah klien, atau Kembali utk "
"membetulkannya."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nama klien"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP Klien:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Sang dukun sukses menambah klien."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Konfigurator DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP adalah layanan otomatis pemberi alamat jaringan kepada stasiunkerja."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Alat ini membantu konfigurasi layanan DHCP server Anda."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Kisaran alamat dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -195,57 +201,78 @@ msgstr ""
"Pilih kisaran alamat stasiunkerja layanan DHCP; kecuali ada maksud khusus, "
"terimalah nilai yg disarankan."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Alamat IP Terendah:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Alamat IP Tertinggi:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Kisaran IP tak benar"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Kisaran IP tak berada dalam kisaran alamat jaringan server"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP server tak boleh berupa kisaran"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Konfigurasi Server DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "Parameter konfigurasi layanan DHCP telah terkumpul:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Layanan DHCP server sukses dikonfigurasikan."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Dukun Konfigurasi DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -253,12 +280,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) adalah layanan korespondensi mesin dg nama host "
"internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Dukun Konfigurasi DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -268,156 +295,287 @@ msgstr ""
"memberikan layanan DNS lokal utk nama komputer lokal, dg permintaan non-"
"lokal diteruskan ke DNS luar."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Alamat Server DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-"DNS memungkinkan jaringan Anda berkomunikasi dg Internet menggunakan hama "
-"host internet standar. Dalam konfigurasi DNS berikanlah alamat IP server DNS "
-"primer dan sekunder; biasanya alamat ini diberikan oleh provider Internet "
-"Anda."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Tolak host:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"Alamat IP adalah rentetan 4 bilangan yg lebih kecil dari 256 dg titik di "
-"antaranya."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Alamat DNS Primer:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurasi Server DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Alamat DNS Sekunder:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Alamat server DNS kosong."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Setting Anda dapat diterima, tapi Anda takkan dapat mengidentifikasi nama "
-"mesin di luar jaringan lokal Anda."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr "Tekan Maju utk membiarkan nilai ini kosong, atau Kembali utk mengisi."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurasi Server DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "Parameter konfigurasi layanan DNS telah terkumpul:"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Alamat tak berlaku... tekan Maju utk melanjutkan"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Klik Maju utk menerima nilai dan mengkonfigurasikan server, atau Kembali utk "
-"membetulkannya."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Alamat DNS Primer:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Alamat tak berlaku... tekan Maju utk melanjutkan"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Alamat tak berlaku... tekan Maju utk melanjutkan"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Konfigurator DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurasi Server DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Nama Server:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Sang dukun sukses menambah klien."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Sang dukun sukses menambah klien."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Layanan DNS server Anda sukses dikonfigurasikan."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Konfigurasi Server DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Konfigurasi Server DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Server web intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Konfigurator DNS"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Konfigurator DNS (tambah klien)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Server Berita"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Server Berita"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Nama Server Mail:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Server Database"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Port Proksi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Server Waktu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Server web intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Server Berita"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Nama Server Mail:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Server Waktu"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Pilihan alat drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Silakan pilih alat"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -425,35 +583,35 @@ msgstr ""
"%s tak diinstal\n"
"Klik \"Maju\" utk menginstal atau \"Batal\" utk keluar"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Konfigurator FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Dukun Konfigurasi Server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Alat ini membantu konfigurasi Server FTP jaringan Anda."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Jangan tandai kotak jika Anda tak ingin mengaktifkan Server FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Pilih jenis layanan FTP yg ingin diaktifkan:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -461,15 +619,59 @@ msgstr ""
"Server Anda dapat berperan sbg Server FTP terhadap jaringan internal "
"(intranet) dan Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Aktifkan Server FTP utk Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Aktifkan Server FTP Internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -477,62 +679,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"Peringatan\\nAnda ada di dhcp, server mungkin tak jalan dg konfigurasi Anda."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Maaf, Anda harus jadi root..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Konfigurasi Server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "Parameter konfigurasi Server FTP telah terkumpul"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Klik Maju utk menerima nilai dan mengkonfigurasikan server, atau Kembali utk "
+"membetulkannya."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "non aktif"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "aktif"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Server FTP Intranet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Server FTP Internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Server FTP Intranet/Internet sukses dikonfigurasikan"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Konfigurasi server waktu telah disimpan"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Aktifkan semua printer"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Server Cetak:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Konfigurator Berita"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "Alat ini membantu konfigurasi layanan Berita Internet jaringan Anda."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Selamat Datang di Dukun Berita"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -542,11 +828,11 @@ msgstr ""
"jika provider Anda \"provider.com\", server berita internet biasanya \"news."
"provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Server Berita"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -554,11 +840,11 @@ msgstr ""
"Nama server berita adalah nama host penyebar berita Internet jaringan Anda; "
"biasanya nama ini disediakan oleh provider Anda."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Nama Server Berita:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -566,11 +852,11 @@ msgstr ""
"Jangka waktu polling yg tepat adalah antara 6 dan 24 jam, tergantung jenis "
"koneksi internet Anda."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Jangka Waktu Polling"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -580,32 +866,32 @@ msgstr ""
"Berita Internet terbaru; jangka waktu polling adalah interval antara dua "
"polling berurutan."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Jangka Waktu Polling (Jam):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Server berita tak benar"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Jangka waktu polling tak benar"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Konfigurasi Berita Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "Parameter konfigurasi Layanan Berita Internet telah terkumpul:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -613,53 +899,53 @@ msgstr ""
"Klik Maju utk menerima nilai dan mengkonfigurasikan server, atau Kembali utk "
"membetulkannya."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Server Berita:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Interval Polling:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Layanan Berita Internet server Anda sukses dikonfigurasikan."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Dukun NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Semua - Tanpa batasan akses"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Jaringan Lokal - akses utk jaringan lokal (disarankan)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurator Server NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Alat ini membantu konfigurasi Server NFS jaringan Anda."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Direktori:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrol Akses"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -668,11 +954,11 @@ msgstr ""
"Pilih tingkat sesuai kebutuhan. Jika tak tahu, tingkat Jaringan Lokal "
"biasanya paling cocok. Awas, SEMUA TINGKAT MUNGKIN TAK AMAN."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS dapat dibatasi utk kelas ip tertentu"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -680,176 +966,217 @@ msgstr ""
"Akses diizinkan utk host di jaringan. Berikut adalah info jaringan lokal "
"Anda, ubah seperlunya."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Pemberian akses di jaringan lokal"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Jaringan berizin:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Path yg Anda tuliskan tidak ada."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Parameter berikut telah terkumpul."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Direktori yg diekspor:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Akses :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Server NFS sukses dikonfigurasikan"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Dukun Konfigurasi DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Server Berita"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Dukun Konfigurasi"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Server Berita:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Server Berita"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Server NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Rumah:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Nama domain terhitung"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Direktori pengguna:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Perangkat Jaringan"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Server Samba sukses dikonfigurasikan."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Server Samba sukses dikonfigurasikan."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Server Berita"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP Klien:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Lanjutkan"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Kembali"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Sistem file Besar Used Sedia Use% Terikat di"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Konfigurator Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurator Mail Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "Alat ini membantu konfigurasi layanan Mail Internet jaringan Anda."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Alamat Mail Keluar"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Ini harus dipilih konsisten dg alamat yg Anda pakai utk mail masuk."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -857,20 +1184,20 @@ msgstr ""
"Anda dapat memilih jenis alamat yg tampak di kolom \"From:\" dan \"Reply-to"
"\" mail keluar."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Nama domain terhitung"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Peringatan:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Anda memasukkan alamat kosong utk gateway mail."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -878,15 +1205,15 @@ msgstr ""
"Pilihan Anda dapat diterima, tapi Anda takkan dapat mengirim mail ke luar "
"jaringan lokal. Tekan Maju utk melanjutkan, atau Kembali utk mengisi nilai."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Topeng tak bagus!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Gateway Mail Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -896,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"jika provider Anda \"provider.com\", server mail internet biasanya \"smtp."
"provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -904,50 +1231,78 @@ msgstr ""
"Server Anda akan mengirim mail keluar via gateway mail, yg bertanggung jawab "
"atas pengiriman akhir."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Nama Server Mail:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Konfigurasi Mail Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "Parameter konfigurasi Layanan Mail Internet telah terkumpul:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Format Alamat"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Layanan Mail Internet server Anda sukses dikonfigurasikan."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Konfigurasi Server FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Server Cetak:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Host lokal - akses terbatas pada server ini saja"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Tanpa proksi tingkat atas (disarankan)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definisikan proksi tingkat atas"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Konfigurator squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Dukun Konfigurasi Proksi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -955,15 +1310,15 @@ msgstr ""
"Squid adalah server proksi ber-cache pemercepat akses web jaringan lokal "
"Anda."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi server proksi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port Proksi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -973,39 +1328,39 @@ msgstr ""
"permintaan http. Standarnya 3128, nilai umum yg lain 8080, harus lebih besar "
"daripada 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port proksi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Tekan Maju utk memakai nilai ini, atau Kembali utk membetulkan pilihan."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Anda memasukkan port yg mungkin berguna utk layanan ini:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Tekan Kembali utk mengubah nilai."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Port harus lebih dari 1024 dan kurang dari 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Cache Disk adalah jumlah ruang disk yg dapat digunakan utk caching di disk."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Sebagai info, berikut adalah ruang /var/spool/squid di disk:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1013,28 +1368,28 @@ msgstr ""
"Cache Memori adalah jumlah RAM utk meng-cache operasi memori (ingat bhw "
"penggunaan memori aktual seluruh proses squid lebih besar)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Ukuran Cache Proksi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Cache memori (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Ruang disk (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Proksi dapat dikonfigurasikan utk menggunakan tingkat kontrol akses yg "
"berbeda."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1042,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"Anda dapat memakai format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau "
"teks seperti \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1051,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"Anda dapat memakai format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" atau "
"teks seperti \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1060,149 +1415,342 @@ msgstr ""
"dapat menambahkan proksi tingkat atas baru dengan menyebutkan nama host dan "
"portnya."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hirarki cache"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Anda dapat memilih \"Tanpa proksi tingkat atas\" jika tak perlu fitur ini."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Masukkan nama host resmi (misalnya \"cache.domain.net\") dan port proksi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Nama host proksi tingkat atas:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port proksi tingkat atas:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Konfigurasi Proksi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "Parameter konfigurasi proksi telah terkumpul:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrol Akses:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Server proksi Anda sukses dikonfigurasikan."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Konfigurasi Server FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Konfigurator squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Konfigurator DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Konfigurator FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Server Database"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Alat ini membantu konfigurasi layanan DNS server Anda. Konfigurasi ini akan "
"memberikan layanan DNS lokal utk nama komputer lokal, dg permintaan non-"
"lokal diteruskan ke DNS luar."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Nama Server:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Direktori pengguna:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Direktori pengguna:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Sang dukun sukses menambah klien."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Sang dukun sukses menambah klien."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Sang dukun sukses menambah klien."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Server proksi Anda sukses dikonfigurasikan."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Konfigurator Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Aturan saya - Tanyalah saya ttg host yg diizinkan/ditolak"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurator Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1210,54 +1758,54 @@ msgstr ""
"Samba memungkinkan server Anda menjadi server file dan cetak utk "
"stasiunkerja sistem non-Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Alat ini membantu konfigurasi layanan Samba server Anda."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba perlu tahu Grupkerja Mindows yg akan dilayani."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupkerja"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grupkerja:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Grupkerja salah"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Banner Server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "Banner adalah cara server ini digambarkan di stasiunkerja Mindows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Banner Server tak benar"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Kontrol akses"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Tingkat Akses:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1266,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"* Contoh 1: izinkan semua IP di 150.203.*.*; kecuali satu\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1275,14 +1823,14 @@ msgstr ""
"* Contoh 2: izinkan host yg cocok dg jaringan/netmask yg diberikan\\nhosts "
"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* Contoh 3: izinkan beberapa host\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1293,23 +1841,23 @@ msgstr ""
"* Contoh 4: izinkan hanya host di grupnet NIS \"foonet\", tapi tolak akses "
"dari satu host tertentu\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Ingat, akses tetap memerlukan katasandi tingkat-pengguna yg cocok."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Izinkan host:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Tolak host:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Layanan Samba Diaktifkan"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1319,19 +1867,19 @@ msgstr ""
"dapat menyediakan printer guna bersama terhadap printer yg terhubung dg "
"server Anda."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Aktifkan area sharing file"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Aktifkan Guna Bersama Printer Server"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Buat direktori home dapat dipakai oleh pemiliknya"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1339,20 +1887,20 @@ msgstr ""
"Anda mengizinkan pengguna mengakses direktori rumah mereka via samba tapi "
"Anda/mereka harus menggunakan smbpasswd utk mengeset katasandi."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Direktori yg di-share:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Tuliskan path direktori yg ingin di-share."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Izin file"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1362,126 +1910,126 @@ msgstr ""
"Tuliskan pengguna atau grup dipisahkan oleh koma (grup harus diawali dg \\'@"
"\\') seperti :\\nroot, fred, @users, @wheel utk tiap jenis izin."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "daftar baca:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "daftar tulis:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Pilih printer mana yg Anda ingin utk diakses oleh pengguna"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Aktifkan semua printer"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Konfigurasi Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "Parameter konfigurasi Samba telah terkumpul."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Banner Server:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Pemakaian Bersama File:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Server Cetak:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Rumah:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Printer:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Server Samba sukses dikonfigurasikan."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Dukun waktu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Coba lagi"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Simpan konfigurasi tanpa tes"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
"Alat ini membantu mengeset jam server Anda sinkron dg server waktu luar."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Demikianlah server Anda akan jadi server waktu lokal jaringan Anda."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "tekan Maju utk mulai, atau Batal utk keluar"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Pilih server primer dan sekunder dari daftar."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Server Waktu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Server Waktu Primer:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Server Waktu Sekunder:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Pilih zona waktu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Pilih zona waktu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Pilih zona waktu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1489,35 +2037,35 @@ msgstr ""
"Jika server waktu tak tersedia segera karena suatu sebab, Anda akan menunggu "
"sekitar 30 detik."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Tekan Maju utk memulai tes server waktu."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Pengujian kesediaan server waktu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona waktu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Server waktu tak bereaksi. Sebabnya mungkin:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- server waktu tak ada"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- tanpa jaringan luar"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- alasan lain..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1526,39 +2074,39 @@ msgstr ""
"Anda dapat mencoba lagi mengontak server waktu, atau menyimpan konfigurasi "
"tanpa mengeset waktu secara aktual."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Konfigurasi server waktu telah disimpan"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "Server Anda kini dapat berperan sbg server waktu jaringan lokal Anda."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Konfigurator web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Alat ini membantu konfigurasi Server Web jaringan Anda."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurator Server Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Jangan tandai kotak jika tak ingin mengaktifkan Server Web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Pilih jenis layanan Web yg ingin diaktifkan:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1566,15 +2114,15 @@ msgstr ""
"Server Anda dapat berperan sbg Server Web terhadap jaringan internal "
"(intranet) dan Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Aktifkan Server Web utk Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Aktifkan Server Web utk Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1584,11 +2132,11 @@ msgstr ""
"home mereka pada server http Anda via http://www.yourserver.com/~user, Anda "
"akan ditanyai lebih lanjut nama direktori ini."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Modul :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1598,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"home mereka pada server http Anda via http://www.yourserver.com/~user, Anda "
"akan ditanyai lebih lanjut nama direktori ini."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1606,49 +2154,138 @@ msgstr ""
"Tuliskan nama direktori yg harus dibuat oleh pengguna di home mereka (tanpa "
"~/) agar tersedia via http://www.yourserver.com/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "Sub-direktori http pengguna : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Ketikkan path direktori yg ingin dijadikan root dokumen."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Root Dokumen:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Konfigurasi Server Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "Parameter konfigurasi Server Web telah terkumpul"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Server web intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Server web Internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Root dokumen:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Direktori pengguna:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Server Web Intranet/Internet sukses dikonfigurasikan"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Dukun Konfigurasi DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Alamat Server DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS memungkinkan jaringan Anda berkomunikasi dg Internet menggunakan hama "
+#~ "host internet standar. Dalam konfigurasi DNS berikanlah alamat IP server "
+#~ "DNS primer dan sekunder; biasanya alamat ini diberikan oleh provider "
+#~ "Internet Anda."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alamat IP adalah rentetan 4 bilangan yg lebih kecil dari 256 dg titik di "
+#~ "antaranya."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Alamat DNS Primer:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Alamat DNS Sekunder:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Alamat server DNS kosong."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setting Anda dapat diterima, tapi Anda takkan dapat mengidentifikasi nama "
+#~ "mesin di luar jaringan lokal Anda."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekan Maju utk membiarkan nilai ini kosong, atau Kembali utk mengisi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr "Parameter konfigurasi layanan DNS telah terkumpul:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Alamat DNS Primer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Konfigurator DNS (tambah klien)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Dukun Konfigurasi DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Dukun Konfigurasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Server Berita:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Rumah:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Direktori pengguna:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Batal"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Lanjutkan"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Kembali"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Sistem file Besar Used Sedia Use% Terikat di"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Peringatan"
@@ -2146,9 +2783,6 @@ msgstr "Server Web Intranet/Internet sukses dikonfigurasikan"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Alamat Jaringan:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Nama Server:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universitas Paris Sud, Perancis"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5e9f7cae..676bd947 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-is\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 21:31GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -16,1164 +17,1700 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Stillingarálfur"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Aðvörun"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Villa."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Til hamingju"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Villa."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Stillingarálfur"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Stillingarálfur"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove host:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Vefmiðlari"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Stillingarálfur"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Vefmiðlari"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Stillingarálfur"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr ""
+msgid "Dns server"
+msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Sel-gátt:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
+msgstr "Vefmiðlari"
+
+#: ../drakwizard.pl:52
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "Mdk Install server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Vefmiðlari"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "óvirkt"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "virkt"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Stillingarálfur"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Vefmiðlari"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Mappa:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Stillingarálfur"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Stillingarálfur"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
+msgid "NIS Server:"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
+msgid "NIS server:"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+msgid "Home NIS:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+msgid "NIS domainname:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Mappa:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
-msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
-msgid "Nis+autofs Server"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
-msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
-msgid "Nis Client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
msgstr ""
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Næsta"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr ""
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Fyrri"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr ""
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
+msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
+msgid "Nis+autofs Server"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
+msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
+msgid "Nis Client"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Aðvörun:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Vefmiðlari"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Sel-gátt:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Gátt:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+msgid "Squid proxy"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+msgid "PXE Wizard (devel)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Vefmiðlari"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Mappa:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Mappa:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Vefmiðlari"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Staðarnetshópur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Vinnuhópur:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Borði:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1181,333 +1718,354 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Stillingarálfur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Stillingarálfur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Stillingarálfur"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Hætta við"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Næsta"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Fyrri"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Aðvörun"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b0f1c561..5188e8c9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Marco De Vitis <mdv@spin.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -19,46 +20,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "assistente di configurazione"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Attenzione."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Errore."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazioni"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Configurazione client DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
"Deve prima essere eseguito l'assistente di configurazione del server DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -66,11 +70,11 @@ msgstr ""
"Un client della rete locale una macchina collegata alla rete e "
"identificata da un nome e da un indirizzo IP."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Premi \"Avanti\" per iniziare o \"Annulla\" per chiudere l'assistente."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -78,21 +82,21 @@ msgstr ""
"Le informazioni inserite saranno usate dal server per rendere disponibile il "
"nome del client alle altre macchine della rete."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Questo assistente ti aiuter ad aggiungere un nuovo client ai dati del "
"servizio DNS locale."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(Non necessario digitare il dominio dopo il nome.)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identificazione client"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -100,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Nota bene: l'indirizzo IP e il nome del client dovrebbero essere unici "
"all'interno della rete."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -110,46 +114,48 @@ msgstr ""
"it. Ogni macchina della rete deve avere un indirizzo IP (unico), espresso "
"nella classica forma di quattro numeri separati da punti."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nome del computer:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Indirizzo IP del computer:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Stai utilizzando il DHCP, il server potrebbe non funzionare con questa "
"configurazione."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Errore di sistema, configurazione fallita"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Questo non un indirizzo valido... fai clic su \"Avanti\""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Aggiunta di un nuovo client alla rete"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -157,7 +163,7 @@ msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per l'aggiunta di un client "
"alla rete."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -165,23 +171,23 @@ msgstr ""
"Per confermare questi valori e aggiungere il client premi \"Avanti\"; "
"altrimenti, se vuoi modificarli, puoi premere \"Indietro\"."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nome del client:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Indirizzo del client:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Configurazione DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -189,16 +195,16 @@ msgstr ""
"Il servizio DHCP assegna automaticamente gli indirizzi IP alle macchine "
"connesse in rete."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Questo assistente ti aiuter a configurare il servizio DHCP sul server."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Intervallo di indirizzi IP usati dal server DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -208,37 +214,37 @@ msgstr ""
"macchine da parte del servizio DHCP; se non hai necessit particolari, puoi "
"tranquillamente accettare i valori proposti."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Indirizzo minimo:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Indirizzo massimo:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interfaccia sulla quale deve essere in ascolto il server DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "L'intervallo di indirizzi specificato non corretto."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"L'intervallo di indirizzi specificato non rientra nell'intervallo di "
"indirizzi della rete a cui appartiene il server."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "L'indirizzo del server deve essere al di fuori dell'intervallo."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Configurazione del server DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -246,20 +252,42 @@ msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del "
"servizio DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Interfaccia:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del servizio DHCP."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Configurazione DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -267,11 +295,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) il servizio che fa corrispondere l'indirizzo IP "
"di una macchina ad un nome, nella forma utilizzata su Internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Configurazione DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -282,146 +311,278 @@ msgstr ""
"mentre le richieste di indirizzi esterni saranno reindirizzate ad un "
"servizio DNS esterno."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Indirizzi dei server DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "hosts deny:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Configurazione del server DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
msgstr ""
-"Il servizio DNS permette alla rete locale di comunicare con Internet per "
-"mezzo di nomi host standard. Per configurare il servizio, necessario "
-"inserire gli indirizzi IP dei server DNS primario e secondario; questi "
-"indirizzi di solito vengono forniti dal provider Internet. "
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Un indirizzo IP una serie di quattro numeri minori di 256 separati da un "
-"punto."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Indirizzo DNS primario:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Indirizzo DNS secondario:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Hai indicato un indirizzo vuoto per il server DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"La configurazione pu essere accettata, ma non sar possibile identificare i "
-"nomi delle macchine al di fuori della rete locale."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"Premi \"Avanti\" per lasciare i campi vuoti, o \"Indietro\" per immettere "
-"dei valori."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Configurazione del server DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Questo non un indirizzo valido... fai clic su \"Avanti\""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del "
-"servizio DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Questo non un indirizzo valido... fai clic su \"Avanti\""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Questo non un indirizzo valido... fai clic su \"Avanti\""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
msgstr ""
-"Per confermare questi valori e configurare il server premi \"Avanti\"; "
-"altrimenti, se vuoi modificarli, premi \"Indietro\"."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Indirizzo DNS primario:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS (configurazione)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Configurazione del server DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Nome del Server:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione dei servizi DNS."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Configurazione del server DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Configurazione del server DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Server web Apache"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Server DHCP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS (configurazione)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS (aggiunta di un client)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Server news"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Server news"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Server di posta"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Server Samba"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Time server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Server web Apache2"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Server news"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Server di posta"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Time server"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Selezione assistente di Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Scegli un assistente"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -429,36 +590,36 @@ msgstr ""
"%s non installato.\n"
"Premi \"Avanti\" per installarlo o \"Annulla\" per uscire."
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "installazione non riuscita"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Configurazione FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistente di configurazione del server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Questo assistente ti aiuter a configurare un server FTP per la rete."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Non selezionare alcuna opzione se non vuoi attivare il server FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Seleziona il tipo di servizio FTP che vuoi attivare."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -466,15 +627,59 @@ msgstr ""
"Il server pu agire come server FTP sia verso la rete locale (Intranet) che "
"verso Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Attiva il server FTP per l'Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Attiva il server FTP per Internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -483,15 +688,15 @@ msgstr ""
"stai utilizzando il DHCP, il server potrebbe non funzionare con questa "
"configurazione."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Devi essere root per poter usare questo assistente..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Configurazione del server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -499,39 +704,122 @@ msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri\n"
"per la configurazione del server FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Per confermare questi valori e configurare il server premi \"Avanti\"; "
+"altrimenti, se vuoi modificarli, premi \"Indietro\"."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "inattivo"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "attivo"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Server FTP per Intranet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Server FTP per Internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server FTP per "
"Internet e Intranet."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Configurazione del time server salvata."
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Abilita tutte le stampanti"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Server di stampa:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Configurazione news"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -539,11 +827,11 @@ msgstr ""
"Questo assistente ti aiuter a configurare il servizio Internet dei "
"newsgroup per la rete locale."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Benvenuto nell'assistente di configurazione delle news."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -553,11 +841,11 @@ msgstr ""
"tipodominio\"; ad esempio, se il tuo provider \"provider.it\", il server "
"per le news in genere \"news.provider.it\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Server news"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -565,11 +853,11 @@ msgstr ""
"Il nome da inserire quello del server dal quale la rete locale prelever "
"le news; in genere viene fornito dal provider Internet."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Nome del server news:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -577,11 +865,11 @@ msgstr ""
"A seconda del tipo di connessione Internet, un intervallo di interrogazione "
"appropriato pu variare dalle 6 alle 24 ore."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Intervallo di interrogazione"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -591,23 +879,23 @@ msgstr ""
"ottenere le ultime news da Internet; l'intervallo di interrogazione indica "
"il tempo che intercorre tra due consultazioni successive."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Intervallo di interrogazione (ore):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Il nome del server news non corretto."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "L'intervallo fra le interrogazioni non corretto"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Configurazione delle news da Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -615,9 +903,9 @@ msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del "
"servizio di news."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -625,56 +913,56 @@ msgstr ""
"Per confermare questi valori e configurare il server premi \"Avanti\"; "
"altrimenti, se vuoi modificarli, premi \"Indietro\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Server di news:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Intervallo fra le interrogazioni:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del servizio di "
"news per il server."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Configurazione NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Tutti - nessuna restrizione di accesso"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Rete locale - accesso per la rete locale (consigliato)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistente di configurazione del server NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Questo assistente ti aiuter a configurare un server NFS per la rete locale."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Directory:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Controllo dell'accesso"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -684,11 +972,11 @@ msgstr ""
"solito il livello \"Rete locale\" il pi appropriato. Attenzione: il "
"livello \"Tutti\" potrebbe non essere sicuro."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "Il server NFS pu essere limitato a una certa classe di indirizzi IP"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -696,161 +984,204 @@ msgstr ""
"L'accesso sar consentito solo ai computer della rete locale. Queste sono le "
"informazioni rilevate riguardo ad essa, se necessario le puoi modificare."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Consenti l'accesso dalla rete locale"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Rete autorizzata:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Il percorso inserito non esiste."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "L'assistente ha ricavato i seguenti parametri."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Directory esportata:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Accesso:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Configurazione DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Server news"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "assistente di configurazione"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Server di news:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Server news"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Server NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Home:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Nome dominio in uscita (masquerade):"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Directory utente:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Periferica di rete"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Server news"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Indirizzo del client:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Avanti"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Indietro"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Filesystem Dimens. Usati Disp. Uso% Montato su"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Configurazione Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Assistente di configurazione dei servizi di posta elettronica"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -858,11 +1189,11 @@ msgstr ""
"Questo assistente ti aiuter a configurare i servizi di posta elettronica "
"per la rete locale."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Indirizzo di posta in uscita"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -870,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"Questo parametro deve essere scelto coerentemente con l'indirizzo usato per "
"la posta in arrivo."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -878,19 +1209,19 @@ msgstr ""
"Puoi specificare il tipo di indirizzo che sar visualizzato nei campi \"From:"
"\" e \"Reply-To:\" della posta in uscita."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Nome dominio in uscita (masquerade):"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Attenzione:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Hai lasciato vuoto l'indirizzo del gateway di posta."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -899,15 +1230,15 @@ msgstr ""
"spedire posta al di fuori della rete locale. Usa \"Avanti\" per proseguire, "
"o \"Indietro\" per immettere un nome."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Dominio in uscita non valido!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Gateway di posta per Internet:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -917,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"tipodominio\"; per esempio, se il tuo provider \"provider.it\", di solito "
"il server di posta elettronica \"smtp.provider.it\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -925,15 +1256,29 @@ msgstr ""
"Il tuo server invier la posta in uscita attraverso un gateway di posta, che "
"si occuper di recapitarla a destinazione."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Nome del server di posta:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Configurazione della posta elettronica"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -941,38 +1286,52 @@ msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del "
"servizio di posta elettronica."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Forma dell'indirizzo:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del servizio di "
"posta elettronica per Internet sul server."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Configurazione del server FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Server di stampa:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - accesso limitato a questo server"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Nessun proxy di livello superiore (consigliato)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Inserisci un proxy di livello superiore"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Configurazione di Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Assistente di configurazione del proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -980,15 +1339,15 @@ msgstr ""
"Squid un server proxy per il web caching. Permette un accesso pi veloce "
"al web da parte della rete locale."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Questo assistente ti aiuter a configurare il server proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Porta proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -998,41 +1357,41 @@ msgstr ""
"le richieste http. Il valore predefinito 3128, un altro piuttosto comune "
"8080; deve comunque essere pi grande di 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Porta proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Fai clic su \"Continua\" per mantenere questo valore, oppure su \"Indietro\" "
"per correggere."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "La porta inserita potrebbe essere utilizzata dal seguente servizio:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Premi \"Indietro\" per cambiare il valore."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Devi indicare un numero di porta compreso fra 1024 e 65535."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"La cache su disco lo spazio che pu essere utilizzato per memorizzare i "
"dati su disco."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Questo lo spazio disponibile su disco in /var/spool/squid:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1040,27 +1399,27 @@ msgstr ""
"La cache in memoria la quantit di RAM dedicata alle operazioni di cache "
"(nota bene: la quantit di memoria usata da Squid nel complesso maggiore)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Dimensioni della cache del proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Cache in memoria (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Spazio su disco (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Il proxy pu essere configurato per utilizzare diversi livelli di controllo "
"di accesso."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1068,7 +1427,7 @@ msgstr ""
" possibile usare un formato numerico come \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o "
"un formato testuale come \".dominio.net\"."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1076,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Usa un formato numerico come \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un formato "
"testuale come \".dominio.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1085,11 +1444,11 @@ msgstr ""
"aggiungere un proxy di livello superiore specificando il suo nome host e la "
"porta."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Gerarchia di cache"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1097,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"Puoi selezionare tranquillamente \"Nessun proxy di livello superiore\" se "
"non hai bisogno di questa funzione."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1105,135 +1464,330 @@ msgstr ""
"Inserisci il nome host qualificato (come \"cache.dominio.net\") e la porta "
"che il server proxy dovr usare."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Nome del proxy di livello superiore:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Porta del proxy di livello superiore:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Configurazione del proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del "
"proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Controllo dell'accesso:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server proxy."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Configurazione del server FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Configurazione di Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Configurazione DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Configurazione FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Server Samba"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Questo assistente ti aiuter a configurare il servizio DNS del server in "
"modo da ottenere un DNS locale per i nomi dei computer della rete locale, "
"mentre le richieste di indirizzi esterni saranno reindirizzate ad un "
"servizio DNS esterno."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Nome del Server:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Directory utente:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "installazione non riuscita"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Directory utente:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr ""
+"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server proxy."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Configurazione Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s non esiste."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Personalizzato - seleziona host autorizzati e rifiutati"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Assistente di configurazione di Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1241,34 +1795,34 @@ msgstr ""
"Samba permette al server di agire come server di file e di stampa per "
"macchine che non utilizzano un sistema Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Questo assistente ti aiuter a configurare i servizi Samba sul server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
" necessario indicare il gruppo di lavoro Windows nel quale Samba sar "
"utilizzato."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Gruppo di lavoro"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Gruppo di lavoro:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Il gruppo di lavoro non corretto"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Descrizione del server"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1276,23 +1830,23 @@ msgstr ""
"La descrizione il modo in cui il server sar reso noto alle postazioni "
"Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Descrizione:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "La descrizione del server non corretta"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Controllo dell'accesso"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Livello di accesso:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1301,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"*, tranne uno:\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1310,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"rete/netmask indicata:\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1318,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"* Esempio 3 - permetti l'accesso a due host:\n"
"hosts allow = segreteria, amministrazione"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1330,23 +1884,23 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirata"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Nota: l'accesso richiede comunque le password utente appropriate."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "hosts allow:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "hosts deny:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Servizi Samba attivati"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1356,19 +1910,19 @@ msgstr ""
"condivisione file; consente inoltre la condivisione delle stampanti "
"collegate al server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Attiva l'area di condivisione dei file"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Attiva condivisione delle stampanti"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Rendi le directory home disponibili ai rispettivi proprietari"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1376,20 +1930,20 @@ msgstr ""
" necessario che ogni utente definisca una password con smbpasswd per poter "
"accedere alla propria directory home tramite Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Directory condivisa:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Inserisci il percorso della directory che vuoi condividere."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Permessi dei file"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1399,31 +1953,31 @@ msgstr ""
"preceduti dal simbolo \"@\") separati da virgole, in questo modo:\n"
"root, mario, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "Lista di lettura:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, mario, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "Lista di scrittura:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Seleziona le stampanti da rendere accessibili agli utenti autorizzati"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Abilita tutte le stampanti"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configurazione di Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1431,44 +1985,44 @@ msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri\n"
"per la configurazione di Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Descrizione server:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Condivisione dei file:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Server di stampa:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Stampanti:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server Samba."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Configurazione orario"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Prova ancora"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Salva configurazione senza test"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1476,16 +2030,16 @@ msgstr ""
"Questo assistente ti aiuter a configurare il server in modo che sincronizzi "
"il proprio orario con quello di un time server esterno."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "In questo modo il tuo server far da time server per la rete locale."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Premi \"Avanti\" per iniziare, o \"Annulla\" per chiudere l'assistente."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1493,35 +2047,35 @@ msgstr ""
"( consigliabile usare pool.ntp.org in entrambi i casi: si tratta infatti di "
"un server che reindirizza casualmente verso diversi time server disponibili.)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Scegli dall'elenco un server primario e uno secondario."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Time server"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Time server primario:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Time server secondario:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Scelta del fuso orario"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Scegli una zona:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Scegli una localit:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1529,35 +2083,35 @@ msgstr ""
"Se un time server non fosse disponibile immediatamente (per problemi di rete "
"o altro), ci sar un'attesa di circa 30 secondi."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Premi \"Avanti\" per avviare il test dei time server."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Verifica della disponibilit dei time server"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Fuso orario:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "I time server non rispondono. Le cause potrebbero essere:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- time server inesistenti"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- rete esterna irraggiungibile"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- altri motivi..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1565,40 +2119,40 @@ msgstr ""
"Puoi tentare ancora di contattare i time server, oppure salvare la "
"configurazione senza regolare l'ora."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Configurazione del time server salvata."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Il server ora in grado di funzionare da time server per la rete locale."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Configurazione server web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Questo assistente ti aiuter a configurare un server web per la rete."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistente di configurazione del server web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Non attivare alcuna opzione se non desideri attivare il server web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Indica il tipo di servizio web che vuoi attivare."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Server web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1606,15 +2160,15 @@ msgstr ""
"Il tuo server pu funzionare da server web sia per la rete locale che per "
"Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Attiva il server web per Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Attiva il server web per Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1625,11 +2179,11 @@ msgstr ""
"www.tuoserver.com/~nomeutente. Il nome della directory andr specificato pi "
"avanti."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduli:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1637,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Consenti agli utenti di avere una sottodirectory di home\n"
"accessibile via web da \"http://www.tuoserver.com/~nomeutente\"."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1646,25 +2200,25 @@ msgstr ""
"directory home (senza ~/) affinch sia accessibile da \"http://www.tuoserver."
"com/~nomeutente\"."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "Sottodirectory http per gli utenti: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Inserisci il percorso della directory che vuoi usare come radice per i "
"documenti."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Directory radice dei documenti:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Configurazione del server web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1672,27 +2226,115 @@ msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del "
"server web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Server web per Intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Server web per Internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Directory radice dei documenti:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Directory utente:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server web"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Configurazione DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Indirizzi dei server DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il servizio DNS permette alla rete locale di comunicare con Internet per "
+#~ "mezzo di nomi host standard. Per configurare il servizio, necessario "
+#~ "inserire gli indirizzi IP dei server DNS primario e secondario; questi "
+#~ "indirizzi di solito vengono forniti dal provider Internet. "
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un indirizzo IP una serie di quattro numeri minori di 256 separati da "
+#~ "un punto."
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Indirizzo DNS primario:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Indirizzo DNS secondario:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Hai indicato un indirizzo vuoto per il server DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "La configurazione pu essere accettata, ma non sar possibile "
+#~ "identificare i nomi delle macchine al di fuori della rete locale."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Premi \"Avanti\" per lasciare i campi vuoti, o \"Indietro\" per immettere "
+#~ "dei valori."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del "
+#~ "servizio DNS."
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Indirizzo DNS primario:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS (aggiunta di un client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Configurazione DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "assistente di configurazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Server di news:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Home:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Directory utente:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Avanti"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Indietro"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Filesystem Dimens. Usati Disp. Uso% Montato su"
+
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Attenzione."
@@ -2166,9 +2808,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Indirizzo della rete:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Nome del Server:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Francia"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 646ae3fe..2c93379d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-19 03:24+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <*>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -15,45 +16,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "設定ウィザード"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "警告"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "エラー"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "おめでとうございます"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNSクライアントウィザード"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "まずDNSサーバウィザードを起動してください"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -61,11 +65,11 @@ msgstr ""
"ローカルネットワークのクライアントは、独自の名前とIP番号で\n"
"ネットワークに接続します。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "'次へ'を押すと開始します。'キャンセル'を押すと終了。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -73,25 +77,25 @@ msgstr ""
"サーバはここで入力した情報を使って、ネットワークの他のマシンで\n"
"このクライアントを利用します。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "このウィザードではローカルDNSに新規クライアントを追加します。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(名前の後のドメインは不要です)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "クライアントの識別:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "注意: IP番号とクライアント名は個別に付けてください。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -101,88 +105,90 @@ msgstr ""
"clientname.company.net)。それぞれのマシンには個別の\n"
"IPアドレスが必要です。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "マシンの名前:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "マシンのIP番号:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"現在DHCPを使っています。お使いの設定ではサーバが動かない\n"
"かもしれません。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "システムエラー。設定しませんでした。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "無効なアドレスです..'次へ'を押すと続けます"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "ネットワークに新規クライアントを追加"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr "以下の情報を集めました:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr "これで良ければ'次へ'を、修正する場合は'戻る'をクリック"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "クライアント名"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "クライアントのIP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "クライアントを追加しました。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCPウィザード"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "DHCPはネットワークアドレスを自動的に割り当てるサービスです。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "このウィザードでサーバのDHCPサービスを設定します。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "DHCPで用いるアドレスの範囲"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -192,53 +198,75 @@ msgstr ""
"範囲を指定してください。特段の必要がなければ、既定値のままに\n"
"してください。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "下限のIPアドレス:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "上限のIPアドレス:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "DHCPサーバが参照するインタフェース"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "指定したIPの範囲は不正です。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "指定したIPアドレスは、サーバアドレスの範囲外です。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "このサーバのIPはこの範囲にあってはいけない"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCPサーバを設定"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "以下の情報を集めました:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "インタフェース:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "サーバのDHCPサービスの設定が終わりました。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS設定ウィザード"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -246,11 +274,12 @@ msgstr ""
"DNS(Domain Name Server)は、マシンのIPアドレスとインターネットの\n"
"ホスト名を結びつけるサービスです。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS設定ウィザード"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -260,149 +289,286 @@ msgstr ""
"This configuration will provide a local DNS service for local computers \n"
"names, with non-local requests forwarded to an outside DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNSサーバのアドレス"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "拒否ホスト:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNSは、標準的なインターネットホスト名を使って、\n"
-"インターネットと連絡できるようにします。DNSを設定するには、\n"
-"プライマリ/セカンダリDNSサーバのIPアドレスを入力してください。\n"
-"多くの場合これらはお使いのプロバイダが指定しています。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IPアドレスは255.255.255.255のようになります。数字は255以下。"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFSサーバ"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "プライマリDNSアドレス:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "DNSサーバを設定"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "セカンダリDNSアドレス:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "空のアドレスを入力しています。"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"設定を行いましたが、ローカルネットワーク外からマシンを\n"
-"認識することはできません。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr "'次へ'を押すと空のまま進みます。もしくは'戻る'を押して項目を入力。"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "DNSサーバを設定"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"これで良ければ'次へ'をクリックしてください。もしくは'戻る'で\n"
-"内容を修正してください。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "プライマリDNSアドレス:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "無効なアドレスです..'次へ'を押すと続けます"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "無効なアドレスです..'次へ'を押すと続けます"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "無効なアドレスです..'次へ'を押すと続けます"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS設定ウィザード"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "DNSサーバを設定"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "サーバのバナー:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "クライアントを追加しました。"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "クライアントを追加しました。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "サーバのDNSサービスを設定しました。"
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "DNSサーバを設定"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFSサーバ"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "DNSサーバを設定"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "イントラネットウェブサーバ:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS設定ウィザード"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr ""
+msgid "Dns server"
+msgstr "ニュースサーバ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "ニュースサーバ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFSサーバ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "メールサーバ名:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFSサーバ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "ウェブサーバ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "プロクシポート"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "タイムサーバ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "イントラネットウェブサーバ:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "ニュースサーバ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "メールサーバ名:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "タイムサーバ"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizardのウィザード選択"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "ウィザードを選んでください"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -410,36 +576,36 @@ msgstr ""
"%s はインストールしていません。\n"
"\"進む\" でインストールします。 \"キャンセル\" で終了"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "インストール失敗"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTPウィザード"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTPサーバの設定ウィザード"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "このウィザードではFTPサーバを設定します。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "FTPサーバを動かさない場合は全てのチェックを外してください。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTPサーバ"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "動作させるFTPサービスを選んでください:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -447,15 +613,59 @@ msgstr ""
"サーバは内部ネットワーク(イントラネット)用のFTPサーバと\n"
"インターネット用のFTPサーバとして動作します。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "イントラネット用のFTPサーバ"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "インターネット用のFTPサーバ"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -463,61 +673,144 @@ msgstr ""
"警告\n"
"現在DHCPを使っています。サーバが動かないかもしれません。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "rootで行ってください.."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTPサーバを設定"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"これで良ければ'次へ'をクリックしてください。もしくは'戻る'で\n"
+"内容を修正してください。"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "無効"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "有効"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "イントラネットFTPサーバ:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "インターネットFTPサーバ:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "イントラネット/インターネットFTPサーバの設定が終わりました。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "タイムサーバの設定を保存しました"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "全てのプリンタを有効にする"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "印刷サーバ:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "ニュースウィザード"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "このウィザードではインターネットニュースサービスを設定します。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "ニュースウィザードへようこそ"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -528,11 +821,11 @@ msgstr ""
"のときは、インターネットニュースサーバは多くの場合\n"
"\"news.provider.com\"のようになります。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "ニュースサーバ"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -541,11 +834,11 @@ msgstr ""
"提供するホストの名前です。たいていの場合お使いのプロバイダが\n"
"指定しています。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "ニュースサーバ名:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -553,11 +846,11 @@ msgstr ""
"お使いのインターネット接続にもよりますが、適当な調査間隔は\n"
"6〜24時間の間です。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "調査間隔"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -567,83 +860,83 @@ msgstr ""
"ニュースサーバを調査します。調査間隔は調査間に空ける時間を\n"
"指定します。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "調査間隔(時間単位で):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "ニュースサーバ名が正しくありません"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "調査間隔が不正です"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "インターネットニュースを設定"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr "これで良ければ'次へ'を、修正する場合は'戻る'をクリック"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "ニュースサーバ:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "調査間隔:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "サーバのインターネットニュースサービスを設定しました。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFSウィザード"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "全て - アクセス制限なし"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "ローカルネットワーク - ローカルネットワークのアクセス(おすすめ)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFSサーバの設定ウィザード"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "このウィザードではNFSサーバを設定します。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFSサーバ"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "ディレクトリ:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "アクセス制限"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -652,11 +945,11 @@ msgstr ""
"必要にあったものを選んでください。分からない場合はローカル\n"
"ネットワークを選んでください。'全て'は安全ではありません。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFSは特定のIPクラスを制限できます"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -664,175 +957,216 @@ msgstr ""
"このネットワークにあるホストのアクセスを許可します。これは\n"
"現在のローカルネットワークの情報です。必要なら変更できます。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "ローカルネットワークのアクセスを許可"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "許可するネットワーク:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "入力したパスはありません"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "エクスポートDir:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "アクセス: "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "ネットマスク: "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "NFSサーバの設定が終わりました。"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS設定ウィザード"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "ニュースサーバ"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "設定ウィザード"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "ニュースサーバ:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFSサーバ"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "ニュースサーバ"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFSサーバ"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "ホーム:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "マスカレードドメイン名:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "ユーザのディレクトリ:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Sambaサーバを設定しました。"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Sambaサーバを設定しました。"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "ニュースサーバ"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "クライアントのIP:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "進む"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "戻る"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfixメールウィザード"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "インターネットメールの設定ウィザード"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "このウィザードではインターネットメールサービスを設定します。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "送信メールアドレス"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "これは受信メールのアドレスとしても使われます。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -840,19 +1174,19 @@ msgstr ""
"送信メールが\"From:\"と\"Reply-to\"欄に表示するアドレスを\n"
"選ぶことができます。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "マスカレードドメイン名:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "メールゲートウェイに空のアドレスを入力しています。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -861,15 +1195,15 @@ msgstr ""
"ことはできません。'次へ'をクリックすると続けます。修正する\n"
"場合は'戻る'をクリック"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "マスカレードが不正"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "インターネットメールゲートウェイ"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -880,56 +1214,84 @@ msgstr ""
"のときは、インターネットメールサーバは多くの場合\n"
"\"smtp.provider.com\"のようになります。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr "サーバはメールゲートウェイを通して送信を行います。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "メールサーバ名:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "インターネットメールを設定"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "アドレスの形式"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "サーバのインターネットメールサービスを設定しました。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTPサーバを設定"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "印刷サーバ:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "ローカルホスト - アクセス許可をこのサーバのみに限定"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "上位プロクシなし(おすすめ)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "上位プロクシを定義"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squidプロクシウィザード"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "プロクシ設定ウィザード"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -937,15 +1299,15 @@ msgstr ""
"Squidはウェブキャッシュプロクシサーバです。\n"
"ローカルネットワークからのウェブアクセスを加速します。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "このウィザードではプロクシサーバを設定します。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "プロクシポート"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -955,37 +1317,37 @@ msgstr ""
"参照するポート番号を設定します。デフォルトは3128。他に\n"
"良く使われるのは8080です。1025以上を指定してください。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "プロクシポート:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr "'次へ'を押すとこのまま進みます。変更する場合は'戻る'をクリック。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "このサービス用にポートを入力しました:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "変更するには'戻る'を押してください。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "1025以上65534以下の数字を入力してください。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "ディスクキャッシュは、キャッシュとして使うディスクの容量。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -994,25 +1356,25 @@ msgstr ""
"量(注意: squidプロセスで実際に使用するメモリ量のほうが\n"
"大きい)。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "プロクシのキャッシュサイズ"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "メモリキャッシュ(MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "ディスク容量(MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "このプロクシは別のアクセス制限用に設定することができます"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1020,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"数値形式(例: \"192.168.1.0/255.255.255.0\")もしくは\n"
"テキスト形式(例: \".domain.net\")を使うことができます"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1028,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"数値形式(例: \"192.168.1.0/255.255.255.0\")か\n"
"テキスト形式(例: \".domain.net\")を使ってください"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1037,147 +1399,341 @@ msgstr ""
"できます。ホスト名とポートを指定して上位プロクシを追加\n"
"できます。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr "この機能が必要なければ\"上位プロクシなし\"を選んでください。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr "適用するホスト名(例: \"cache.domain.net\")と使用するプロクシを入力"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "上位プロクシホスト名:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "上位プロクシポート:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "プロクシを設定"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "アクセス制限:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "プロクシサーバを設定しました。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "FTPサーバを設定"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squidプロクシウィザード"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCPウィザード"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTPウィザード"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "ウェブサーバ"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"このウィザードではDNSサービスを設定します。\n"
"This configuration will provide a local DNS service for local computers \n"
"names, with non-local requests forwarded to an outside DNS."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "サーバのバナー:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "ユーザのディレクトリ:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "インストール失敗"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFSサーバ"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "ユーザのディレクトリ:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "クライアントを追加しました。"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "クライアントを追加しました。"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "クライアントを追加しました。"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "プロクシサーバを設定しました。"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFSサーバ"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Sambaウィザード"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s はありません"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "手動指定 - 許可/拒否するホストを尋ねる"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Sambaの設定ウィザード"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1185,34 +1741,34 @@ msgstr ""
"Sambaは、Linux以外のワークステーションに対してファイル/\n"
"印刷サーバとして働くサーバです。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "このウィザードではサーバのSambaサービスを設定します。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Sambaには送信先のウィンドウズワークグループの情報が\n"
"必要です。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "ワークグループ"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "ワークグループ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "ワークグループが不正です。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "サーバのバナー"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1220,23 +1776,23 @@ msgstr ""
"バナーは、このサーバをウィンドウズワークグループ内で\n"
"どのように認識させるかを示します。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "バナー:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "サーバのバナーが不正です"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "アクセス制限"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "アクセスレベル: "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1244,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"* 例1: 150.203.*.* の全IPを許可するが1つだけ除外\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1252,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"* 例2: 指定したネットワーク/ネットマスクのホストのみ許可\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1260,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"* 例3: 複数のホストを許可\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1272,23 +1828,23 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "注意: アクセスにはユーザパスワードが必要です。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "許可ホスト:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "拒否ホスト:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Sambaサービスを有効にする"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1298,19 +1854,19 @@ msgstr ""
"提供します。また、サーバに接続しているプリンタを共有することが\n"
"できます。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "ファイル共有エリアを有効にする"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "サーバのプリンタを共有する"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "ホームディレクトリを他の所有者が利用できるようにする"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1319,20 +1875,20 @@ msgstr ""
"ただしパスワードを設定するにはsmbpasswdを使わなければ\n"
"なりません"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "共有ディレクトリ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "共有するディレクトリのパスを入力"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "ファイルの権限"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1342,73 +1898,73 @@ msgstr ""
"(グループの頭には'@'を付ける)。\n"
"例えば権限ごとに root, hiroshi, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "読み取り:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, hiroshi, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "書き込み:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "利用可能にするプリンタを選んでください"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "全てのプリンタを有効にする"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Sambaを設定"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "サーバのバナー:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "ファイル共有:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "印刷サーバ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "ホーム:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "プリンタ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Sambaサーバを設定しました。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "タイムウィザード"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "やり直す"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "このまま保存"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1416,17 +1972,17 @@ msgstr ""
"このウィザードでは外部タイムサーバとこのサーバの時刻を\n"
"同期させます。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"そうすることでこのサーバはネットワークのローカルタイムサーバ\n"
"になります。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "'次へ'を押すと開始します。'キャンセル'を押すと終了。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1434,35 +1990,35 @@ msgstr ""
"(pool.ntp.orgを2回使うことをおすすめします。このサーバは\n"
"利用可能なタイムサーバをランダムで返します)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "プライマリ/セカンダリサーバをリストから選んでください。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "タイムサーバ"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "プライマリタイムサーバ:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "セカンダリタイムサーバ:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "タイムゾーンを選んでください"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "地域を選んでください:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "国を選んでください:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1470,75 +2026,75 @@ msgstr ""
"タイムサーバがすぐに反応しない(ネットワークその他の理由で)場合は、\n"
"間を約30秒置く。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "'次へ'を押すとタイムサーバのテストを始めます"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "タイムサーバが動いているかテストする"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "タイムゾーン:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "タイムサーバが応答しません。以下の理由が考えられます:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- タイムサーバがない"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- 外部ネットワークがない"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- その他.."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr "- もう1度やり直すか、時刻を設定せずに設定を保存してください。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "タイムサーバの設定を保存しました"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"これでサーバがローカルネットワークのタイムサーバとして\n"
"働きます。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "ウェブウィザード"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "このウィザードではウェブサーバを設定します。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "ウェブサーバの設定ウィザード"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "ウェブサーバを有効にしない場合は全てのチェックを外す"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "有効にするウェブサービスの種類を選んでください:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "ウェブサーバ"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1546,15 +2102,15 @@ msgstr ""
"サーバは内部ネットワーク(イントラネット)用のウェブサーバと\n"
"インターネット用のウェブサーバとして動作します。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "イントラネット用のウェブサーバ"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "インターネット用のウェブサーバ"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1564,11 +2120,11 @@ msgstr ""
"持てるようにする。http://www.yourserver.com/~user から\n"
"利用できるようになる。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "モジュール: "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1576,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"ユーザがhttpサーバにホームディレクトリを持てるようにする。\n"
"http://www.yourserver.com/~user から利用できるようになる。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1584,47 +2140,126 @@ msgstr ""
"ユーザがホームを作成するディレクトリの名前を入力(~/ 無しで)。\n"
"http://www.yourserver.com/~user から利用できるようになる。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "ユーザ用のhttpサブディレクトリ: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Document Rootにするディレクトリのパスを入力"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Document Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "ウェブサーバを設定"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "イントラネットウェブサーバ:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "インターネットウェブサーバ:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Document root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "ユーザのディレクトリ:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "イントラネット/インターネットウェブサーバを設定しました"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS設定ウィザード"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNSサーバのアドレス"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNSは、標準的なインターネットホスト名を使って、\n"
+#~ "インターネットと連絡できるようにします。DNSを設定するには、\n"
+#~ "プライマリ/セカンダリDNSサーバのIPアドレスを入力してください。\n"
+#~ "多くの場合これらはお使いのプロバイダが指定しています。"
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IPアドレスは255.255.255.255のようになります。数字は255以下。"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "プライマリDNSアドレス:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "セカンダリDNSアドレス:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "空のアドレスを入力しています。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "設定を行いましたが、ローカルネットワーク外からマシンを\n"
+#~ "認識することはできません。"
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr "'次へ'を押すと空のまま進みます。もしくは'戻る'を押して項目を入力。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "プライマリDNSアドレス:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS設定ウィザード"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "設定ウィザード"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "ニュースサーバ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "ホーム:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "ユーザのディレクトリ:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "キャンセル"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "進む"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "戻る"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "警告"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f5b38fee..a9ad912a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-09 08:06+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hanafos.com>\n"
@@ -18,48 +19,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr " "
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr ""
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr " ."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "մϴ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS Ŭ̾Ʈ "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -67,11 +71,11 @@ msgstr ""
" Ʈ Ŭ̾Ʈ ڽ ̸ IP Ʈ ǻԴ"
"."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Ϸ [], 縦 Ϸ [] ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -79,25 +83,25 @@ msgstr ""
" ⼭ Էϴ Ʈ ٸ ǻͿ Ŭ̾Ʈ "
" ϱ Դϴ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr " DNS Ŭ̾Ʈ ߰ Դϴ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(̸ ڿ ʿ ϴ.)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Ŭ̾Ʈ ſ:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ": IP Ŭ̾Ʈ ̸ Ʈ ̾ մϴ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -107,55 +111,57 @@ msgstr ""
". Ʈ ǻʹ е () IP ּҰ ҴǾ "
"־ մϴ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "ǻ ̸"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "ǻ IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"\\n DHCP Դϴ. ۵ ֽ"
"."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr " ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "ý , ʾҽϴ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "ùٸ ּҰ ƴմϴ... Ϸ [] ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Ʈ Ŭ̾Ʈ ߰ "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Ŭ̾Ʈ Ʈ ߰ϱ ؼ 簡 ϴ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -163,38 +169,38 @@ msgstr ""
" ϰ Ŭ̾Ʈ ߰Ϸ, [] , ٽ Ϸ, "
"[ڷ] ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Ŭ̾Ʈ ̸"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Ŭ̾Ʈ IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr " Ŭ̾Ʈ ߰Ǿϴ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "DHCP ǻ͵鿡 ڵ Ʈ ּҸ Ҵϴ Դϴ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr " DHCP Դϴ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "DHCP ּ "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -203,56 +209,77 @@ msgstr ""
"DHCP ǻ͵鿡 Ҵ ּ ϼ; Ư ٸ, "
" ֽϴ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr " IP ּ:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "ְ IP ּ:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr " IP ùٸ ʽϴ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr " IP ùٸ ʽϴ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "簡 DHCP ϴ:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "簡 DHCP Ͽϴ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS "
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -260,12 +287,12 @@ msgstr ""
"DNS( ̸ ) ͳ ȣƮ Ư ǻͿ ְ "
" Դϴ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS "
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
@@ -276,153 +303,286 @@ msgstr ""
" DNS 񽺸 ϰ մϴ. ܺ ǻͿ û ܺ DNS"
" ޵˴ϴ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS ּ"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove host:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS ǥ ͳ ȣƮ Ͽ Ʈ ͳݿ ְ "
-"մϴ. DNS ϱ ؼ, ׸ DNS IP ּҸ Է"
-" մϴ; Ϲ ̵ ּҴ ͳ ü մϴ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP ּҴ 256 ڸ Դϴ."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS "
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr " DNS ּ:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "DNS "
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr " DNS ּ:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "DNS ּҸ Է ʾҽϴ."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-" پƵ ־, Ʈ ܺ ǻ ̸ ν "
-" Դϴ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr " Է [], ԷϷ [ڷ] ."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "DNS "
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "簡 DNS ϴ:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "ùٸ ּҰ ƴմϴ... Ϸ [] ."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-" ϰ Ϸ, [Ȯ] , ٽ Ϸ, [ڷ]"
-" ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr " DNS ּ:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "ùٸ ּҰ ƴմϴ... Ϸ [] ."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "ùٸ ּҰ ƴմϴ... Ϸ [] ."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "DNS "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr " ̸:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr " Ŭ̾Ʈ ߰Ǿϴ."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr " Ŭ̾Ʈ ߰Ǿϴ."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "簡 DNS Ͽϴ."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "DNS "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "DNS "
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Ʈ :"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS "
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS "
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS "
+msgid "Dns server"
+msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS "
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr " ̸:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS "
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "ͺ̽ "
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr " Ʈ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "ð "
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Ʈ :"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr " ̸:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "ð "
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "巹ũ "
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "縦 ϼ."
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -430,36 +590,36 @@ msgstr ""
"[%s] ġǾ ʽϴ.\n"
" ġϷ, [], ׳ Ϸ, [] ."
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr " FTP Դϴ."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "FTP 񽺸 Ȱȭ , ƹ͵ üũ ."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Ȱȭ FTP ϼ:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -467,15 +627,59 @@ msgstr ""
" Ʈ(Ʈ) ͳ FTP ۵ ֽ"
"."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Ʈ FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "ͳݿ FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -484,63 +688,147 @@ msgstr ""
"\\n DHCP Դϴ. ۵ ֽ"
"."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "ڸ ۾ ֽϴ..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "簡 FTP ϴ."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+" ϰ Ϸ, [Ȯ] , ٽ Ϸ, [ڷ]"
+" ."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Ʈ FTP :"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "ͳ FTP :"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "簡 Ʈ/ͳ FTP Ͽϴ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "ð Ϸ"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr " "
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Ʈ :"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr " "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr " ͳ Դϴ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr " 翡 ̽ϴ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -550,11 +838,11 @@ msgstr ""
" ڰ \"korea.com\"̶, ͳ Ϲ \"news.korea."
"com\" մϴ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr " "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -562,11 +850,11 @@ msgstr ""
" Ʈ ͳ ϴ ȣƮ ̸Դϴ.; "
"̸ Ϲ ü մϴ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr " ̸:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -574,11 +862,11 @@ msgstr ""
"ͳ , Ⱓ 6 24ð ̷ "
"ϴ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr " Ⱓ"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -587,32 +875,32 @@ msgstr ""
" ֽ ͳ ֱ Ƿմϴ; "
"Ⱓ Ƿ ðԴϴ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr " Ⱓ (ð):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr " ̸ ùٸ ʽϴ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr " Ⱓ ùٸ ʽϴ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "ͳ "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "簡 ͳ ϴ:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -620,54 +908,54 @@ msgstr ""
" ϰ Ϸ, [Ȯ] , ٽ Ϸ, [ڷ]"
" ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr " :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr " :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "簡 ͳ Ͽϴ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr " - ׼ "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr " Ʈ - Ʈ ׼ ()"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr " NFS Դϴ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "丮:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "׼ "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -676,11 +964,11 @@ msgstr ""
"ϴ ϼ. 𸥴ٸ, Ʈ Դϴ. "
" ƴմϴ ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -688,212 +976,253 @@ msgstr ""
"Ʈ ǻ͵鿡 ׼ Դϴ. Ʈ "
" ϴ. ʿϴٸ, ֽϴ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr " Ʈ ׼ "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "㰡 Ʈ:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
#, fuzzy
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "簡 ϴ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
#, fuzzy
msgid "Access :"
msgstr "׼ :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "簡 NFS Ͽϴ."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS "
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr " "
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr " "
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr " :"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS "
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr " "
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS "
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Ȩ:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr " ̸"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "丮:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Ʈ ġ"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "簡 Ͽϴ."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "簡 Ͽϴ."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr " "
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Ŭ̾Ʈ IP:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Ͻý 뷮 % Ʈ ġ"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "ƮȽ "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "ͳ "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr " ͳ Դϴ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr " ּ"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "̰ ޴ Ͽ ּҿ ϰ ְ õǾ մϴ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr " ̸"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr ":"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr " Ʈ ּҸ Է ʾҽϴ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Ž̵尡 ʾ!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "ͳ Ʈ"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -903,7 +1232,7 @@ msgstr ""
" ڰ \"korea.com\"̶, ͳ Ϲ \"smtp.korea."
"com\" մϴ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -911,50 +1240,78 @@ msgstr ""
" Ʈ̸ , Ʈ̰ "
" Դϴ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr " ̸:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "ͳ "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "簡 ͳ ϴ:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "ּ "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "簡 ͳ Ͽϴ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTP "
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Ʈ :"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "ȣƮ - ׼ "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr " ()"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr " "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr " "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr " "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -962,15 +1319,15 @@ msgstr ""
" ij Դϴ. Ʈ ׼ "
" ְ մϴ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr " Դϴ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr " Ʈ"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
@@ -981,62 +1338,62 @@ msgstr ""
"3128̸, ٸ Ϲ Ǵ 8080Դϴ. Ʈ 1024 Ŀ "
"մϴ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr " Ʈ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr " Ϸ [], ٸ Ϸ [ڷ] ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr " 񽺿 ִ Ʈ ԷϿϴ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr " Ϸ [ڷ] ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "1024 ũ 65535 Ʈ ؾ մϴ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "ũ ij ij 뵵 ũ 뷮Դϴ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "ũ [/var/spool/squid] ڼ Դϴ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr " ij 뷮"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "޸ ij (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "ũ (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "ô ٸ ׼ ϵ ֽϴ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1044,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"\"192.168.1.0/255.255.255.0\" ǥ̳, \".domain.ne\" "
" ǥ ֽϴ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1053,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"\"192.168.1.0/255.255.255.0\" ǥ̳, \".domain.ne\" "
" ǥ ֽϴ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1061,11 +1418,11 @@ msgstr ""
"ɼ Ͽ ֽϴ. ׷ "
" ȣƮ Ʈ ؾ մϴ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "ij "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1073,7 +1430,7 @@ msgstr ""
" Ư ʿġ ʴٸ, ϰ \" \" ֽ"
"ϴ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1081,131 +1438,324 @@ msgstr ""
"(\"ij..net\" ) ȣƮ Ʈ Էϼ"
". "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr " ȣƮ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr " Ʈ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr " "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "簡 ϴ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Ʈ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "׼ :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "簡 Ͽϴ."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "FTP "
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "Squid proxy"
+msgstr " "
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "ͺ̽ "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
" DNS Դϴ. ǻ͵"
" DNS 񽺸 ϰ մϴ. ܺ ǻͿ û ܺ DNS"
" ޵˴ϴ."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr " ̸:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "丮:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "丮:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr " Ŭ̾Ʈ ߰Ǿϴ."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr " Ŭ̾Ʈ ߰Ǿϴ."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr " Ŭ̾Ʈ ߰Ǿϴ."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "簡 Ͽϴ."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS "
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr " "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr " "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1213,75 +1763,75 @@ msgstr ""
"ٴ ƴ ǻ͵鿡 ġ /Ʈ ó "
"ϰ մϴ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr " Դϴ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "ٴ ۾׷ ˾ƾ մϴ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "۾ ׷"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "۾ ׷:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "߸ ũ׷Դϴ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr " ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "ʴ ǻ͵鿡 Դϴ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr ":"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr " ʰ ùٸ ʽϴ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid "Access control"
msgstr "׼ "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
#, fuzzy
msgid "Access level :"
msgstr "׼ :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1289,139 +1839,139 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr " "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
#, fuzzy
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "[/home/samba/public] "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr " "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
#, fuzzy
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Ȩ 丮 ڰ ְ մϴ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
#, fuzzy
msgid "Enable all printers"
msgstr " "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr " "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "簡 ϴ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Ʈ :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Ȩ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
#, fuzzy
msgid "Printers:"
msgstr "Ʈ :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "簡 Ͽϴ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "ð "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "õ"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "׽Ʈ "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
@@ -1430,53 +1980,53 @@ msgstr ""
" Ǵ ܺ ð ð "
" Դϴ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr " Ʈ ð Դϴ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "Ϸ [], 縦 Ϸ [] ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
#, fuzzy
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Ͽ ׸ ϰų, ּ:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "ð "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr " ð :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr " ð :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "ð :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "ð :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "ð :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1484,35 +2034,35 @@ msgstr ""
" ð (Ʈ Ǵ Ÿ ) , 30 "
" ٷ ּ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "ð ׽ƮϷ [] ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "ð ȿ ׽Ʈ "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "ð:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "ð ʽϴ. ֽϴ:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- ʴ ð "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- ܺ Ʈ "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- ٸ ..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1521,124 +2071,209 @@ msgstr ""
"ð õϰų, ð ʰ "
" ֽϴ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "ð Ϸ"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr " Ʈ ð μ ۵մϴ."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr " "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr " Ʈ Դϴ."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr " "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr " 񽺸 Ȱȭ , ƹ͵ üũ ."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Ȱȭ ϼ."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr " "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
" Ʈ(Ʈ) ͳ ۵ ֽϴ."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Ʈݿ "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
#, fuzzy
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Ʈݿ "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr " "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "簡 ϴ."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
#, fuzzy
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Ʈ :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
#, fuzzy
msgid "Internet web server:"
msgstr "ͳ :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
#, fuzzy
msgid "User directory:"
msgstr "丮:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "簡 Ʈ/ͳ Ͽϴ."
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS "
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS ּ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS ǥ ͳ ȣƮ Ͽ Ʈ ͳݿ "
+#~ " մϴ. DNS ϱ ؼ, ׸ DNS IP ּҸ "
+#~ "ؾ մϴ; Ϲ ̵ ּҴ ͳ ü մϴ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP ּҴ 256 ڸ Դϴ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr " DNS ּ:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr " DNS ּ:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "DNS ּҸ Է ʾҽϴ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ " پƵ ־, Ʈ ܺ ǻ ̸ ν "
+#~ " Դϴ."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr " Է [], ԷϷ [ڷ] ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr "簡 DNS ϴ:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr " DNS ּ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr " :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Ȩ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "丮:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Ͻý 뷮 % Ʈ ġ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr ""
@@ -2032,9 +2667,6 @@ msgstr "簡 Ʈ/ͳ Ͽϴ."
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Ʈ ּ:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr " ̸:"
-
#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
#~ msgstr "ü б, ü, ױ۷"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8b905818..55a99c92 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-18 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -13,48 +14,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Konfigurcijas meistars"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Brdinjums"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Meistara kda."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Apsveicam"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS klienta meistars"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -62,11 +66,11 @@ msgstr ""
"Lokl tkla klients ir tklam pievienots dators, kuram ir savs vrds un IP "
"adrese"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Spiediet Nkamais lai sktu, vai ar Atlikt lai pamestu o meistaru."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -74,19 +78,19 @@ msgstr ""
"Serveris izmantos eit ievadto informciju, lai padartu klienta nosaukumu "
"pieejamu citiem datoriem Jsu tkl."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "is meistars Jums paldzs pievienot jaunu klientu loklaj DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(nav nepiecieams nordt domnu pc vrda)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Klienta identifikcija:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -94,7 +98,7 @@ msgstr ""
"emiet vr, ka dotajai IP adresei un klienta nosaukumam jbt unikliem "
"tkl."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
#, fuzzy
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
@@ -105,53 +109,55 @@ msgstr ""
"net. Katram datoram tkl ir jbt ar (uniklu) IP adresi, parastaj "
"punkttaj sintaks."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Datora vrds:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Datora IP adrese:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Brdinjums"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Brdinjums\\nJs lietojat DHCP, serveris var nestrdt ar o konfigurciju.."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Meistara kda."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Sistmas kda, konfigurcija netika veikta"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Tiek pievienots jauns klients Jsu tklam"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -159,40 +165,40 @@ msgstr ""
"Lai apstiprintu s vrtbas un pievienotu klientu, klikiniet uz pogas "
"Nkamais, vai ar lietojiet pogu Iepriekjais lai izlabotu ts."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Klienta vrds"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Klienta IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Meistars veiksmgi pievienoja klientu."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP meistars"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP ir serviss, kas automtiski pieir tkla adreses Jsu darbastacijm."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"is meistars paldzs Jums nokonfigurt DHCP servisu priek Jsu servera."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "dhcp lietotais adresu apgabals"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
@@ -202,217 +208,371 @@ msgstr ""
"Izvlties DHCP servisa darbastacijm pieiramo adresu apgabalu; ja vien "
"Jums nav specilas vajadzbas, varat droi apstiprint piedvts vrtbas"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Zemk IP adrese:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Augstk IP adrese:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Nordtais IP adresu apgabals nav korekts"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Nordtais IP adresu apgabals nav korekts"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Tiek konfigurts DHCP serveris"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "Meistars apkopoja sekojous parametrus, lai konfigurtu DHCP serveri"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja DHCP servisu priek Jsu servera."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS konfiguranas meistars"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS konfiguranas meistars"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS serveru adreses"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove host:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP adreses ir punktts skaitu saraksts, kas mazki par 256."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS serveris"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Primr DNS adrese:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Tiek konfigurts DNS serveris"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundr DNS adrese:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Js ievadjt tuku adresi DNS serverim."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Spiediet Nkamis lai atsttu vrtbas tukas, vai Atpaka lai ievadtu "
-"vrtbas."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Tiek konfigurts DNS serveris"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "Meistars apkopoja sekojous parametrus, lai konfigurtu DNS servisu:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
-#, fuzzy
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Lai apstiprintu s vrtbas un konfigurtu serveri, klikiniet uz pogas "
-"Nkamais, vai ar lietojiet pogu Iepriekjais lai izlabotu ts."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primr DNS adrese:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS konfiguranas meistars"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Tiek konfigurts DNS serveris"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Servera nosaukums:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Meistars veiksmgi pievienoja klientu."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Meistars veiksmgi pievienoja klientu."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja DNS servisu priek Jsu servera."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Tiek konfigurts DNS serveris"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS serveris"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Tiek konfigurts DNS serveris"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Intraneta Web serveris"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS serveris"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS konfiguranas meistars"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS meistars"
+msgid "Dns server"
+msgstr "News serveris"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "News serveris"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS serveris"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Pasta servera nosaukums:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS serveris"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Datubzu serveris"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy ports"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Laika serveri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intraneta Web serveris"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "News serveris"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Pasta servera nosaukums:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Laika serveri"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard meistara izvle"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Ldzu, izvlieties meistaru"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -420,50 +580,94 @@ msgstr ""
"%s nav instalts\n"
"Klikiniet \"Nkamis\", lai instaltu, vai \"Atlikt\" lai beigtu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP meistars"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP servera konfigurnas meistars"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "is meistars paldzs Jums konfigurt FTP serveri priek Jsu tkla"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP serveris"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Izvlieties FTP servisa veidu, kdu vlaties aktivizt:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Ataut FTP serveri Intranetam"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Ataut o FTP serveri priek Interneta"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -471,54 +675,138 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brdinjums\\nJs lietojat DHCP, serveris var nestrdt ar o konfigurciju.."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
#, fuzzy
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Atvainojiet, Jums jbt root lai veiktu o ..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Tiek konfigurts FTP serveris"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "Meistars apkopoja sekojous parametrus, lai konfigurtu FTP serveri"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Lai apstiprintu s vrtbas un konfigurtu serveri, klikiniet uz pogas "
+"Nkamais, vai ar lietojiet pogu Iepriekjais lai izlabotu ts."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "aizliegts"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "atauts"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intraneta FTP serveris:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Interneta FTP serveris:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja Intraneta/Interneta FTP serveri"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Laika servera konfigurcija saglabta"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Ataut Samba servisus"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Intraneta FTP serveris:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
#, fuzzy
msgid "News Wizard"
msgstr "NFS meistars"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
@@ -527,65 +815,65 @@ msgstr ""
"is meistars Jums paldzs konfigurt Interneta pasta servisu priek Jsu "
"tkla."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "News serveris"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "News servera nosaukums:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "News servera nosaukums nav korekts"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -594,9 +882,9 @@ msgstr ""
"Meistars savca sekojou informciju, lai konfigurtu Jsu Interneta pasta "
"servisu:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -604,225 +892,265 @@ msgstr ""
"Lai apstiprintu s vrtbas un konfigurtu serveri, klikiniet uz pogas "
"Nkamais, vai ar lietojiet pogu Iepriekjais lai izlabotu ts."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "News serveris:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS meistars"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS servera konfigurnas meistars"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "is meistars paldzs Jums konfigurt NFS serveri priek Jsu tkla"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS serveris"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Direktorijs:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Pieejas kontrole"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Ataut piekuvi loklajam tklam"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Autorizts tkls:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
#, fuzzy
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Meistars apkopoja sekojous parametrus, lai konfigurtu Samba:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
#, fuzzy
msgid "Access :"
msgstr "Piekuves kontrole:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja NFS serveri"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS konfiguranas meistars"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "News serveris"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Konfigurcijas meistars"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "News serveris:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS serveris"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "News serveris"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS serveris"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+msgid "Home NIS:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Direktorijs:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Tkla ierce"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja Samba serveri"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja Samba serveri"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "News serveris"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Klienta IP:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Nkamais"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Iepriekjais"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix meistars"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Interneta pasta konfigurnas meistars"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
@@ -831,70 +1159,84 @@ msgstr ""
"is meistars Jums paldzs konfigurt Interneta pasta servisu priek Jsu "
"tkla."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Izejo pasta adrese"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Brdinjums:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Js ievadjt tuku pasta vrtejas adresi."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Interneta pasta vrteja"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Pasta servera nosaukums:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Tiek konfigurts Interneta pasts"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -902,36 +1244,50 @@ msgstr ""
"Meistars savca sekojou informciju, lai konfigurtu Jsu Interneta pasta "
"servisu:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Adreses forma"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja Jsu servera Interneta pasta servisu"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Tiek konfigurts FTP serveris"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "FTP serveris"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Nav augj lmea proxy (ieteicams)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Noteikt augj lmea proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid meistars"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proxy konfiguranas meistars"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -939,15 +1295,15 @@ msgstr ""
"Squid ir web kea proxy serveris, tas atauj trku web piekuvi priek Jsu "
"lokl tkla."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "is meistars paldzs Jums nokonfigurt Proxy serveri."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy ports"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
@@ -958,38 +1314,38 @@ msgstr ""
"pieprasjumiem. Noklustais ir 3128, cita biei sastopama vrtba var bt "
"8080, porta vrtbai jbt lielkai, k 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy ports:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Js ievadjt portu, kas vartu bt nodergs im servisam:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Jums jizvlas ports lielks par 1024 un mazks par 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Diska kes ir diska vietas apjoms, kas var tikt izmantots keam uz diska."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Informcijai, ir /var/spool/squid aizemt vieta uz diska:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
#, fuzzy
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
@@ -998,26 +1354,26 @@ msgstr ""
"Atmias kes ir RAM daudzums, kura izdalta priek kea atmias opercijm "
"(emiet vr, ka pilnais atmias izmantojums priek squid ir lielks)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Proxy kea izmrs"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Atmias kes (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Diska vieta (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "Proxy var tikt konfigurts, lai izmantotu dadus piekuves lmeus."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1025,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Js varat lietot vai nu ciparu formtu, k \"192.168.1.0/255.255.255.0\", "
"vai teksta formtu, k \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1034,17 +1390,17 @@ msgstr ""
"Js varat lietot vai nu ciparu formtu, k \"192.168.1.0/255.255.255.0\", "
"vai teksta formtu, k \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Kea hierarhija"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1052,207 +1408,400 @@ msgstr ""
"Js varat droi izvlties \"Nav augj lmea proxy\", ja jums nav "
"vajadzga iespja."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Augj lmea proxy ports:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Tiek konfigurts Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "Meistars apkopoja sekojous parametrus, lai konfigurtu Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Ports:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Piekuves kontrole:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja proxy serveri."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Tiek konfigurts FTP serveris"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid meistars"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP meistars"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP meistars"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Datubzu serveris"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Servera nosaukums:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Direktorijs:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS serveris"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Direktorijs:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Meistars veiksmgi pievienoja klientu."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Meistars veiksmgi pievienoja klientu."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Meistars veiksmgi pievienoja klientu."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja proxy serveri."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS serveris"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba meistars"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba konfiguranas meistars"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "is meistars paldzs Jums nokonfigurt Jsu servera Samba servisus."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid "Access control"
msgstr "Pieejas kontrole"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
#, fuzzy
msgid "Access level :"
msgstr "Piekuves kontrole:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1260,137 +1809,137 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Ataut Samba servisus"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
#, fuzzy
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Ataut /home/samba/public dalans apgabalu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
#, fuzzy
msgid "Enable all printers"
msgstr "Ataut Samba servisus"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Tiek konfigurta Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "Meistars apkopoja sekojous parametrus, lai konfigurtu Samba:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja Samba serveri"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Laika meistars"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Miniet vlreiz"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Saglabt konfigurciju bez testa"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
@@ -1399,55 +1948,55 @@ msgstr ""
"is meistars paldzs Jums uzstdt servera pulkstea laiku, vai nu loklu, "
"vai sinhroniztu ar reju laika serveri"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "di Jsu serveris bs vietjais laika serveris Jsu tklam."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "spiediet Nkamais lai sktu, vai ar Atlikt lai prtrauktu o vedni."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
#, fuzzy
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""
"Izvlieties primro un sekundro laika serveri no saraksta, vai ar nordiet "
"kdu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Laika serveri"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primrais laika serveris:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundrais laika serveris:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Izvlieties laika zonu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Izvlieties laika zonu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Izvlieties laika zonu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1455,35 +2004,35 @@ msgstr ""
"Ja laika serveris nav nekavjoties pieejams (tkla vai citi iemesli), Jums "
"bs juzgaida apmram 30 sekundes."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Spiediet Nkamais, lai sktu laika serveru prbaudi."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Tiek prbaudta laika servera pieejamba"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Laika zona:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Laika serveri neatsaucas. Iemesli var bt:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- neeksistjoi laika serveri"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- nav pieejams rjais tkls"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- citi iemesli ..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1492,41 +2041,41 @@ msgstr ""
"Js varat vlreiz mint sazinties ar laika serveriem, jeb saglabt "
"konigurciju bez laika iestdanas."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Laika servera konfigurcija saglabta"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Jsu serveris tagad var darboties k laika serveris Jsu loklajam tklam."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web meistars"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "is meistars paldzs Jums konfigurt Web serveri priek Jsu tkla."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Web servera konfiguranas meistars"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Izvlieties Web servisa veidu, kdu vlaties aktivizt:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web serveris"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1534,84 +2083,145 @@ msgstr ""
"Jsu serveris var darboties k Web serveris priek Jsu iekj tkla "
"(Intraneta) un k Web serveris priek Interneta"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Ataut Web serveri Internetam"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
#, fuzzy
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Ataut Web serveri Internetam"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Tiek konfigurts Web serveris"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "Meistars apkopoja sekojous parametrus, lai konfigurtu Web serveri"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
#, fuzzy
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intraneta Web serveris"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
#, fuzzy
msgid "Internet web server:"
msgstr "Interneta Web serveris:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
#, fuzzy
msgid "User directory:"
msgstr "Direktorijs:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja Intraneta/Interneta Web serveri"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS konfiguranas meistars"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS serveru adreses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP adreses ir punktts skaitu saraksts, kas mazki par 256."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Primr DNS adrese:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Sekundr DNS adrese:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Js ievadjt tuku adresi DNS serverim."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spiediet Nkamis lai atsttu vrtbas tukas, vai Atpaka lai ievadtu "
+#~ "vrtbas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meistars apkopoja sekojous parametrus, lai konfigurtu DNS servisu:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Primr DNS adrese:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS meistars"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS konfiguranas meistars"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Konfigurcijas meistars"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "News serveris:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Direktorijs:"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nkamais"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Iepriekjais"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Brdinjums"
@@ -1935,9 +2545,6 @@ msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja Intraneta/Interneta Web serveri"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Tkla adrese:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Servera nosaukums:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index fa98effd..9bd2747b 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -14,48 +15,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Конфигурациска самовила"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Внимание"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Самовилска грешка."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Честитки"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS Client самовила"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -63,13 +67,13 @@ msgstr ""
"Клиент на вашата локална мрежа е машина поврзана на мрежата што има "
"сопствено име и IP број (адреса)."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Притиснете „следно“ за да почнете, или „откажи“ за да ја напуштите "
"самовилата."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -77,20 +81,20 @@ msgstr ""
"Серверот ќе ги користи информациите што сте се тука внесени да го направи "
"името на клиентот достапно на други машини на Вашата мрежа."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе Ви помогне во додавањето нов клиент во Вашиот локален DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(не мора да го пишувате доменот по името)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Клиент-идентификација:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -98,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Забележете дека дадениот IP број (адреса) и името на клиентот треба да бидат "
"единствени на мрежата."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -108,48 +112,50 @@ msgstr ""
"company.net. Секоја машина на мрежата мора да има (единствена) IP адреса "
"(број) во вообичаената синтакса на броеви одвоени со точки."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Име на машината:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP број на машината:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Предупредување\\nВие сте во dhcp, серверот може да не работи со Вашата "
"конфигурација."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Самовилска грешка."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Системска грешка, конфигурацијата не е извршена"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Тоа не е валидна адреса... притиснете „следно“ за да продолжите"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Додавање нов клиент во Вашата мрежа"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -157,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри што се потребни за додавање клиент "
"на Вашата мрежа:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -166,40 +172,40 @@ msgstr ""
"притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“ за да ги "
"поправите."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Име на клиент"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Клиентско IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP самовила"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP е сервис што автоматски доделува мрежни адреси на Вашите компјутери."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирањето на DHCP сервиси на Вашиот "
"Сервер."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Ранг на адреси што го користи dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -209,38 +215,38 @@ msgstr ""
"можете слободно да ги прифатите предложените вредности, доколку немате "
"посебни потреби."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Најмала IP адреса:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Најголема IP адреса:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "IP рангот што е наведен не е точен"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "IP рангот што е наведен не е точен"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Внесете го патот на директориумот што сакате да го споделите."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Конфигурирање на DHCP серверот"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -248,20 +254,41 @@ msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Вашиот "
"DHCP сервис:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Самовилата успешно ги конфигурираше DHCP сервисите на Вашиот сервер."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS конфигурациска самовила"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -269,12 +296,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) е сервис што ги кореспондира машините со нивните "
"интернет хост имиња."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS конфигурациска самовила"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -284,194 +311,322 @@ msgstr ""
"сервер. Оваа конфигурација ќе нуди локален DNS сервис за локалните имиња на "
"компјутери, а нелокалните барања ќе бидат проследени до надворешен DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS адреса"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Недопуштени:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS и овозможува на Вашата мрежа да комуницира со Интернет преку стандардни "
-"интернет хост имиња. За да го конфигурирате DNS, треба да ги внесете "
-"адресите на примарниот и секундарниот DNS сервер; овие адреси вообичаено Ви "
-"ги дава Вашиот интернет провајдер."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP адресите се листа од 4 броја, помали од 256, и одвоени со точки."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS сервер"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Примарна DNS адреса:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Конфигурирање на DNS серверот"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Секундарна DNS адреса:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Внесовте празна адреса за DNS сервер."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Вашите поставки можат да се прифатат, но нема да можете по име да "
-"идентифицирате компјутери надвор од Вашата локална мрежа."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Притиснете „следно“ за да ги оставите овие вредности празни, или „претходно“ "
-"за да внесете вредност."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Конфигурирање на DNS серверот"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"Самовилата ги прибра следниве параметри, потребни за конфигурација на Вашиот "
-"DNS сервис:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Тоа не е валидна адреса... притиснете „следно“ за да продолжите"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"За да ги прифатите овие вредности, и да го конфигурирате Вашиот сервер, "
-"притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“, ако сакате да "
-"ги поправите."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Примарна DNS адреса:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Тоа не е валидна адреса... притиснете „следно“ за да продолжите"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Тоа не е валидна адреса... притиснете „следно“ за да продолжите"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS самовила (конфигурација)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Конфигурирање на DNS серверот"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Серверско име:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше DNS сервисите на Вашиот сервер."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Конфигурирање на DNS серверот"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS сервер"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Конфигурирање на DNS серверот"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Внатрешен веб сервер:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS самовила (конфигурација)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS самовила (додавање клиент)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "News сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "News сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Име на мејл сервер:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Database сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy порта"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Временски сервери"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Внатрешен веб сервер:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "News сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Име на мејл сервер:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Временски сервери"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard избор на самовила"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Изберете самовила"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP самовила"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP сервер конфигурациска самовила"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе Ви помогне во конфигурирање на FTP сервер за Вашата мрежа."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Не избирајте ништо ако не сакате да го активирате Вашиот FTP сервер."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Изберете го типот на FTP сервис што сакате да го активирате:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -479,15 +634,59 @@ msgstr ""
"Вашиот сервер може да биде FTP сервер и кон Вашата внатрешна мрежа "
"(интранет) и кон Интернет."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Овозможи го FTP серверот за Интернет"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Овозможи го FTP серверот за Интернет"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -496,15 +695,15 @@ msgstr ""
"Предупредување\\nВие сте во dhcp, серверот може да не работи со Вашата "
"конфигурација."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Жалам, но мора да сте root за ова..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Конфигурирање на FTP серверот"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -513,48 +712,133 @@ msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Вашиот "
"FTP сервер"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"За да ги прифатите овие вредности, и да го конфигурирате Вашиот сервер, "
+"притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“, ако сакате да "
+"ги поправите."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "исклучено"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "вклучено"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Интранет FTP сервер:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Интернет FTP сервер:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Самовилата успешно го конфигуирање Вашиот интранет/Интернет FTP сервер"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Поставките на временски сервер се зачувани"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Овозможи ги сите принтери"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Принтер сервер:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "News самовила"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе ви помогне да конфигурирате News сервиси за Вашата мрежа."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Добредојдовте во News самовилата"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -564,11 +848,11 @@ msgstr ""
"Вашиот провајдер е \"provider.com\", News серверот обично е \"news.provider."
"com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "News сервер"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -576,11 +860,11 @@ msgstr ""
"Името на News серверот е име на хостот што Ве снабдува со Internet News; "
"оваа информација обично ја знае Вашиот провајдер."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Име на News сервер:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -588,11 +872,11 @@ msgstr ""
"Во зависност од тоа каква интернет врска имате, соодветен период на "
"контактирање може да биде помеѓу 6 и 24 часа."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Период на контактирање"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -602,23 +886,23 @@ msgstr ""
"најновите пораки; периодот на контактирање е временскиот интервал помеѓу две "
"последователни контактирања."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Период на контактирање (саати):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Името на News серверот не е точно"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Периодот на контактирање не е коректен"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Конфигурирање на Internet News"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -627,9 +911,9 @@ msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Вашиот "
"News сервис:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -638,55 +922,55 @@ msgstr ""
"притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“, ако сакате да "
"ги поправите."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "News сервер:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Интервал за контактирање:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Самовилата успешно го конфигурираше Internet News сервисот на Вашиот сервер."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS самовила"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Сите - Без ограничување на пристап"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Локална мрежа - пристап од локална мрежа (препорачано)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS сервер конфигурациска самовила"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирањето на NFS сервер за Вашата мрежа."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS сервер"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Директориум:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Контрола на пристап"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -695,11 +979,11 @@ msgstr ""
"Изберете ниво според потребите. Ако не сте сигурни, нивото „Локална мрежа“ "
"обично е соодветно. Внимание: нивото „Сите“ може да не е безбедно."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS може да се ограничи на класа ip адреси"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -708,160 +992,201 @@ msgstr ""
"информации за Вашата мрежа, моментално; можете да ги промените, ако има "
"потреба."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Дозволи пристап од локална мрежа"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Авторизирана мрежа:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Патот што го наведовте не постои."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Самовилата ги прибра следниве параметри."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Извозен дир.:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Пристап :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Нетмаска :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот NFS сервер"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS конфигурациска самовила"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "News сервер"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Конфигурациска самовила"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "News сервер:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS сервер"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "News сервер"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS сервер"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Дома:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Пресметано име на домен"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Споделен директориум:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Мрежен уред"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот Samba сервер."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот Samba сервер."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "News сервер"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Клиентско IP:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Следно"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Претходно"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Фајлсистем Гол. Иск. Слоб. Иск% Монтирано на"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix самовила"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Конфигурациска самовила за електронска пошта"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -869,11 +1194,11 @@ msgstr ""
"Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирање на Internet Mail сервиси за "
"Вашата мрежа."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Заминувачка мејл адреса"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -881,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"Ова треба да се избере во конзистенција со адресите што ги користите за "
"пристигачката пошта."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -889,20 +1214,20 @@ msgstr ""
"Можете да го изберете видот на адреса што ќе биде прикажана во заминувачката "
"пошта, во \"From:\" и \"Reply-to\" полињата."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Пресметано име на домен"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Предупредување:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Внесовте празна вредност за адреса на мејл gateway."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -911,15 +1236,15 @@ msgstr ""
"надвор од локалната мрежа. Притиснете „следно“ за да продолжите, или "
"„претходно“ за да внесете вредност."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade-от не е во ред!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Интернет мејл gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -929,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"пример, ако Вашиот провајдер е \"provider.com\", интернет мејл серверот "
"обично е \"smtp.provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -937,15 +1262,29 @@ msgstr ""
"Вашиот сервер ќе ја испраќа поштата преку gateway, кој ќе се погрижи за "
"конечната достава."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Име на мејл сервер:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Конфигурирање на Интернет пошта"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -953,37 +1292,51 @@ msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Вашиот "
"Интернет мејл сервис:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Облик на адресата"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Самовилата успешно ги конфигурираше Интернет мејл сервисите на Вашиот сервер."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Конфигурирање на FTP серверот"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Принтер сервер:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - пристап ограничен само на овој сервер"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Без прокси од повисоко ниво (препорачано)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Дефинирање на прокси од повисоко ниво"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid самовила"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Прокси конфигурациска самовила"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -991,15 +1344,15 @@ msgstr ""
"Squid е кеширачки бев прокси сервер; овозможува побрз веб пристап за Вашата "
"локална мрежа."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирање на Вашиот прокси сервер."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy порта"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
@@ -1010,41 +1363,41 @@ msgstr ""
"на http побарувања. Обично е 3128, или пак 8080; портата треба да биде на "
"1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy порта:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Притиснете „следно“ да ја задржите оваа вредност, или „претходно“ да го "
"поправите својот избор."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Внесовте порта што може да е корисна за следниов сервис:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Притиснете „претходно“ за да ја смените вредноста."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Мора да изберете порта поголема од 1024 и помала од 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Диск кеш е количеството диск простор што може да се користи за кеширање на "
"диск."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "За информација, еве го /var/spool/squid просторот на дискот:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1052,28 +1405,28 @@ msgstr ""
"Меморискиот кеш е количеството РАМ посветено на кеширање мемориски операции "
"(вкупното искористено количесто од squid процесот е поголемо)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Прокси кеш големина"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Мемориски кеш (МБ):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Диск простор (МБ):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Проксито може да се конфигурира за да користи различни нивоа на контрола на "
"пристап."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1081,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Можете да користите и нумерички формат (како \"192.168.1.0/255.255.255.0\") "
"и текстуален формат (\".domain.net\")"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1090,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Можете да користите и нумерички формат (како \"192.168.1.0/255.255.255.0\") "
"и текстуален формат (\".domain.net\")"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1098,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"Squid може да се конфигурира и како прокси каскада. Можете да додадете ново "
"прокси од повисоко ниво со наведување на неговото име и порта."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Кеш хиерархија"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1110,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"Слободно можете да изберете \"Без прокси од повисоко ниво\" ако не Ви треба "
"таа опција."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1118,133 +1471,326 @@ msgstr ""
"Внесете го постоечкото име (на пример \"cache.domain.net\") и портата на "
"проксито за користење."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Хост-име на проксито од повисоко ниво:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Порта на прокси од повисоко ниво:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Конфигурирање на Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурација на Вашето "
"прокси:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Порта:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Контрола на пристап:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот proxy сервер."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Конфигурирање на FTP серверот"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid самовила"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP самовила"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP самовила"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Database сервер"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе ви помогне да ги конфигурирате DNS сервисите на Вашиот "
"сервер. Оваа конфигурација ќе нуди локален DNS сервис за локалните имиња на "
"компјутери, а нелокалните барања ќе бидат проследени до надворешен DNS."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Серверско име:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Споделен директориум:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS сервер"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Споделен директориум:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот proxy сервер."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS сервер"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba самовила"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Мои правила - Прашај ме за допуштени и недопуштени компјутери"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba конфигурациска самовила"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1252,56 +1798,56 @@ msgstr ""
"Самба му овозможува на Вашиот сервер да се однесува како датотечен и "
"принтерски сервер за компјутери што не оперираат под линукс системи."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе Ви помогне во конфигурирање на Samba сервисите на Вашиот "
"сервер."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Sabma треба да ја знае Windows Workgroup-ата што ќе ја опслужува."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Workgroup"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Workgroup:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Workgroup-от е грешен"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Серверски банер."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "Банерот е описот на овој сервер во Windows компјутерите."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Банер:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Серверскиот банер е неточен"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Контрола на пристап"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Ниво на пристап :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1310,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"* Пример 1: пушти ги сите IP адреси во 150.203.*.*; освен една\\nhosts allow "
"= 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1319,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"* Пример 2: дозвола за компјутерите што одговараат на дадена мрежа/маска "
"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
@@ -1327,7 +1873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* Пример 3: пушти неколку компјутери\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1339,23 +1885,23 @@ msgstr ""
"допуштај пристап од еден конкретен компјутер\\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
"deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Запомнете дека за пристап се потребни соодветни кориснички лозинки."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Допуштени:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Недопуштени:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Овозможени Самба сервиси"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1365,19 +1911,19 @@ msgstr ""
"Вашите Windows компјутери, и може да Ви понуди споделување на принтерите "
"поврзани на Вашиот сервер."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Овозможи споделување датотеки"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Овозможи серверско споделување на принтер"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Нека домашните директориуми се достапни за нивните сопственици"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1385,20 +1931,20 @@ msgstr ""
"Избравте да дозволите пристап на корисниците до нивните домашни директориуми "
"преку самба, но Вие/тие мора да го користат smbpasswd за да постават лозинка."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Споделен директориум:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Внесете го патот на директориумот што сакате да го споделите."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Датотечни пермисии"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1408,31 +1954,31 @@ msgstr ""
"Внеси ги корисниците или групата, одвоени со запирки (групите мора да имаат "
"префикс \\'@\\') како :\\nroot, fred, @users, @wheel за секој вид пермисии."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "read листа:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "write листа:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Изберете кои принтери да бидат достапни од познатите корисници"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Овозможи ги сите принтери"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Конфигурирање на Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1440,43 +1986,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Серверски банер:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Споделување датотеки:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Принтер сервер:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Дома:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Принтери:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот Samba сервер."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Временска самовила"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Пробај пак"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Зачувај ги поставките без тестирање"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1484,52 +2030,52 @@ msgstr ""
"Оваа самовила ќе Ви помогне да поставите синхронизација помеѓу Вашиот и "
"екстерен временски сервер."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Значи, Вашиот сервер ќе биде локален временски сервер за Вашата мрежа."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "притиснете „следно“ за да започенете или „откажи“ за да напуштите"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Изберете примарен и секундарен сервер од листата."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Временски сервери"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Примарен временски сервер:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Секундарен временски сервер:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Изберете часовна зона:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Изберете часовна зона:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Изберете часовна зона:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1537,35 +2083,35 @@ msgstr ""
"Ако временскиот сервер не е веднаш достапен (мрежа, или други причини), ќе "
"почекате околу 30ина секунди."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Притиснете „следно“ за да почнете со тест на временскиот сервер."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Проверка на достапност на временските сервиси"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Часовна зона:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Временските сервиси не возвраќаат. Можни причини:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- непостоечки временски сервери"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- нема надворешна мрежа"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- други причини..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1574,42 +2120,42 @@ msgstr ""
"Можете повторно да се обидете да ги контактирате серверите, или да ги "
"снимите поставките без актуелно да го поставите времето."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Поставките на временски сервер се зачувани"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Вашиот сервер сега може да биде временски сервер за Вашата локална мрежа."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Веб самовила"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе Ви помогне во конфигурирање на веб сервер за Вашата мрежа."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Веб сервер конфигурациска самовила"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Не штиклирајте ништо, ако не сакате да го активирате Вашиот веб сервер."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Изберете го видот на веб сервис што сакате да го активирате:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Веб сервер"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1617,15 +2163,15 @@ msgstr ""
"Вашиот сервер може да биде веб сервер за Вашата локална мрежа, и може да "
"биде веб сервер за Интернет."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Овозможи го веб серверот за Интернет"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Овозможи го бев серверот за Интернет"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1636,11 +2182,11 @@ msgstr ""
"креирање директориум во нивните почетни директориуми. (за името на таквите "
"директориуми ќе бидете прашани подоцна)"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Модули :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1651,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"креирање директориум во нивните почетни директориуми. (за името на таквите "
"директориуми ќе бидете прашани подоцна)"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1660,25 +2206,25 @@ msgstr ""
"своите почетни директориуми (без ~/), за да бидат достапни преку http://www."
"vashserver.com/~korisnik"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "кориснички http под-директориум : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Внесете го патот на директориумот што сакате да биде главен содржател "
"(document root)."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Document Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Конфигурирање на веб серверот"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1686,30 +2232,120 @@ msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри, потребни за конфигурирање на Вашиот "
"веб сервер"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Внатрешен веб сервер:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Интернет веб сервер:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
#, fuzzy
msgid "Document root:"
msgstr "document root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
#, fuzzy
msgid "User directory:"
msgstr "Споделен директориум:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот интранет/Интернет веб сервер"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS конфигурациска самовила"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS адреса"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS и овозможува на Вашата мрежа да комуницира со Интернет преку "
+#~ "стандардни интернет хост имиња. За да го конфигурирате DNS, треба да ги "
+#~ "внесете адресите на примарниот и секундарниот DNS сервер; овие адреси "
+#~ "вообичаено Ви ги дава Вашиот интернет провајдер."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP адресите се листа од 4 броја, помали од 256, и одвоени со точки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Примарна DNS адреса:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Секундарна DNS адреса:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Внесовте празна адреса за DNS сервер."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вашите поставки можат да се прифатат, но нема да можете по име да "
+#~ "идентифицирате компјутери надвор од Вашата локална мрежа."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Притиснете „следно“ за да ги оставите овие вредности празни, или "
+#~ "„претходно“ за да внесете вредност."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Самовилата ги прибра следниве параметри, потребни за конфигурација на "
+#~ "Вашиот DNS сервис:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Примарна DNS адреса:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS самовила (додавање клиент)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS конфигурациска самовила"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Конфигурациска самовила"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "News сервер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Дома:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Споделен директориум:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следно"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Претходно"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Фајлсистем Гол. Иск. Слоб. Иск% Монтирано на"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Внимание"
@@ -2244,9 +2880,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Мрежна адреса:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Серверско име:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index f2734f63..396935eb 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 20:07+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,86 +16,89 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Konfigurasikan"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Amaran"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Ralat."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Tahniah"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr "A lokal dan IP."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
#, fuzzy
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Batal."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "dalam dalam lokal."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
#, fuzzy
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "IP dan dalam."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
#, fuzzy
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
@@ -102,96 +106,98 @@ msgid ""
"in the usual dotted syntax."
msgstr "on dalam on IP dalam."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
#, fuzzy
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nama:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
#, fuzzy
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Amaran dalam."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ralat."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
#, fuzzy
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Sistem ralat tidak"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
#, fuzzy
msgid "Client IP:"
msgstr "IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
#, fuzzy
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
#, fuzzy
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "DHCP."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "DHCP."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
@@ -199,74 +205,95 @@ msgid ""
"values."
msgstr "DHCP terima."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
#, fuzzy
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "IP Alamat:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
#, fuzzy
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "IP Alamat:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "IP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "IP dalam"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP dalam"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
#, fuzzy
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "DHCP."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurasikan"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr "Domain Nama Pelayan IP."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Konfigurasikan"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
@@ -274,277 +301,531 @@ msgid ""
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr "lokal lokal lokal."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Pelayan"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "hos:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
-msgstr "Internet Masuk IP dan Internet."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Pelayan FTP"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Alamat:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Alamat:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "kosong."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
-#, fuzzy
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
-msgstr "lokal."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr "kosong."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
-#, fuzzy
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
-msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur."
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Konfigurasikan"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Alamat:"
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Pelayan Nama:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "DHCP."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "DHCP."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
+msgstr "DHCP."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Pelayan FTP"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "FTP"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Internet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "Pelayan FTP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Konfigurasikan"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr ""
+msgid "Dns server"
+msgstr "Pelayan Berita"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Pelayan Berita"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "Pelayan FTP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Mel Pelayan Nama:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "Pelayan FTP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Pelayan Web"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Masa"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Internet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Pelayan Berita"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Mel Pelayan Nama:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Masa"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
#, fuzzy
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
#, fuzzy
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP Pelayan Konfigurasikan"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "FTP Pelayan."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
#, fuzzy
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "FTP Pelayan."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Pelayan FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
#, fuzzy
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "FTP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
#, fuzzy
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr "FTP Pelayan dan FTP Pelayan Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
#, fuzzy
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "FTP Pelayan"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
#, fuzzy
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "FTP Pelayan"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Amaran dalam."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "dimatikan"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "dihidupkan"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#, fuzzy
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "FTP Pelayan:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
#, fuzzy
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP Pelayan:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Internet FTP"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Masa"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Cetak Pelayan:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
#, fuzzy
msgid "News Wizard"
msgstr "Berita"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "Internet Berita."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
#, fuzzy
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Selamat Datang Berita"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
#, fuzzy
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -552,34 +833,34 @@ msgid ""
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr "Internet dalam."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Pelayan Berita"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
#, fuzzy
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr "Internet."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
#, fuzzy
msgid "News Server Name:"
msgstr "Berita Pelayan Nama:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
#, fuzzy
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr "on dan jam."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
#, fuzzy
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
@@ -587,92 +868,92 @@ msgid ""
"polling."
msgstr "Berita Pelayan Internet Berita."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "Internet Berita:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
#, fuzzy
msgid "News Server:"
msgstr "Berita Pelayan:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Internet Berita."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
#, fuzzy
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Semua Tidak"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
#, fuzzy
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Rangkaian lokal"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
#, fuzzy
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Pelayan Konfigurasikan"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Pelayan."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Direktori:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
@@ -680,230 +961,269 @@ msgid ""
"secure."
msgstr "Rangkaian Semua."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr "hos on lokal."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
#, fuzzy
msgid "Grant access on local network"
msgstr "on lokal"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Konfigurasikan"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Pelayan Berita"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Konfigurasikan"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
+msgid "NIS Server:"
msgstr "Berita Pelayan:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Pelayan Berita"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Pelayan FTP"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Asal:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Pengguna direktori:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Rangkaian"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Internet FTP"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Internet Berita."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Pelayan Berita"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: ../placeholder.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Seterusnya"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Sistem fail Size Used Avail Use% Dilekapkan pada"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
#, fuzzy
msgid "Postfix wizard"
msgstr "FTP"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
#, fuzzy
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet Mel Konfigurasikan"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "Internet Mel."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
#, fuzzy
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Mel"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
#, fuzzy
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "masukan."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
#, fuzzy
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr "keluaran dalam dan."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Amaram:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
#, fuzzy
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "kosong."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
#, fuzzy
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr "lokal."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
#, fuzzy
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet Mel"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
#, fuzzy
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -911,81 +1231,109 @@ msgid ""
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr "Internet dalam."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
#, fuzzy
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr "keluaran."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
#, fuzzy
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Mel Pelayan Nama:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
#, fuzzy
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "Internet Mel:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Internet Mel."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Cetak Pelayan:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
#, fuzzy
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Tidak"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
#, fuzzy
msgid "Squid wizard"
msgstr "Masa"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proksi Konfigurasikan"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
#, fuzzy
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr "lokal."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "DHCP."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
#, fuzzy
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proksi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
@@ -993,309 +1341,501 @@ msgid ""
"needs to be greater than 1024."
msgstr "Proksi on Default."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
#, fuzzy
msgid "Proxy port:"
msgstr "Liang proksi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
#, fuzzy
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr "Seterusnya Undur."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
#, fuzzy
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "dan"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
#, fuzzy
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "on."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
#, fuzzy
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "on:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
#, fuzzy
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr "Memori."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
#, fuzzy
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Proksi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
#, fuzzy
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memori:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
#, fuzzy
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr "dalam dan."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr "Enter dan."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Masa"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Pelayan Web"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr "lokal lokal lokal."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Pelayan Nama:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Pengguna direktori:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Pelayan FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Pengguna direktori:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "DHCP."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "DHCP."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Internet FTP"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Pelayan FTP"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
#, fuzzy
msgid "Samba wizard"
msgstr "Masa"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
#, fuzzy
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "dan"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
#, fuzzy
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurasikan"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
#, fuzzy
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr "fail dan."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
#, fuzzy
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Tetingkap Kumpulankerja."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Kumpulankerja"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Kumpulankerja:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
#, fuzzy
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Kumpulankerja"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
#, fuzzy
msgid "Server Banner."
msgstr "Pelayan."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
#, fuzzy
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "dalam Tetingkap."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
#, fuzzy
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Pelayan"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr "dalam"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr "hos"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "hos"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1304,26 +1844,26 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr "hos dalam NIS"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "pengguna."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
#, fuzzy
msgid "Allow hosts:"
msgstr "hos:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
#, fuzzy
msgid "Deny hosts:"
msgstr "hos:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
#, fuzzy
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
@@ -1331,44 +1871,44 @@ msgid ""
"server."
msgstr "fail Tetingkap dan."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
#, fuzzy
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "fail"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
#, fuzzy
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Pelayan"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
#, fuzzy
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr "pengguna."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
#, fuzzy
msgid "Shared directory:"
msgstr "direktori:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
#, fuzzy
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Jenis direktori."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid "File permissions"
msgstr "Fail"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1376,230 +1916,230 @@ msgid ""
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr "Jenis."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "FTP"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
#, fuzzy
msgid "Server Banner:"
msgstr "Pelayan:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
#, fuzzy
msgid "File Sharing:"
msgstr "Fail:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
#, fuzzy
msgid "Print Server:"
msgstr "Cetak Pelayan:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
#, fuzzy
msgid "Home:"
msgstr "Asal:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Pencetak:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
#, fuzzy
msgid "Time wizard"
msgstr "Masa"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
#, fuzzy
msgid "Save config without test"
msgstr "Simpan"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
#, fuzzy
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "lokal."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
#, fuzzy
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "dan."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
#, fuzzy
msgid "Time Servers"
msgstr "Masa"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
#, fuzzy
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Masa Pelayan:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
#, fuzzy
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Masa Pelayan:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
#, fuzzy
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "mula."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
#, fuzzy
msgid "Time zone:"
msgstr "Masa:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
#, fuzzy
msgid "- no outside network"
msgstr "tidak"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
#, fuzzy
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Masa"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
#, fuzzy
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "lokal."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Pelayan."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
#, fuzzy
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Pelayan Konfigurasikan"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
#, fuzzy
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Pelayan."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Pelayan Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
#, fuzzy
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr "Pelayan dan Pelayan Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
#, fuzzy
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Pelayan"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
#, fuzzy
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Pelayan"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
#, fuzzy
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
@@ -1607,74 +2147,146 @@ msgid ""
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr "Pengguna direktori dalam onhttp://www.yourserver.com/~user direktori."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr "Pengguna direktori dalam onhttp://www.yourserver.com/~user direktori."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
#, fuzzy
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr "Jenis direktori dalamhttp://www.yourserver.com/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
#, fuzzy
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "pengguna direktori"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
#, fuzzy
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Jenis direktori."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
#, fuzzy
msgid "Document Root:"
msgstr "Dokumen:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
#, fuzzy
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
#, fuzzy
msgid "Document root:"
msgstr "Dokumen:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
#, fuzzy
msgid "User directory:"
msgstr "Pengguna direktori:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Internet"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Konfigurasikan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Pelayan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr "Internet Masuk IP dan Internet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Alamat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Alamat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "kosong."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr "lokal."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr "kosong."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Alamat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Konfigurasikan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Konfigurasikan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Asal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Pengguna direktori:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Batal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Seterusnya"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Sistem fail Size Used Avail Use% Dilekapkan pada"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Amaran"
@@ -2021,10 +2633,6 @@ msgstr "Internet"
#~ msgstr "Rangkaian Alamat:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Pelayan Nama:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
#~ msgstr "dalam"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 1580dabb..61cda58f 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -13,7 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-mt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
"Language-Team: <mt@li.org>\n"
@@ -22,48 +23,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Twissija"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Problema."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Prosit!"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Saħħar DNS għall-klijenti"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
#, fuzzy
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun \"root\" biex tħaddem dan is-saħħar"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -71,11 +75,11 @@ msgstr ""
"Klijent tan-network lokali huwa kompjuter imqabbad man-network li għandu "
"isem u indirizz IP tiegħu."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -83,26 +87,26 @@ msgstr ""
"Is-server juża l-informazzjoni li daħħalt hawn biex jagħmel l-isem tal-"
"klijent disponibbli lill-kompjuters l-oħra fuq in-network."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Dan is-saħħar jgħinek biex iżżid klijent ġdid fuq id-DNS lokali."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(m'hemmx bżonn iddaħħal id-dominju wara l-isem)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikazzjoni tal-klijent:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Innota li n-numru IP u isem il-klijent iridu jkunu uniċi fuq in-network."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -112,55 +116,57 @@ msgstr ""
"Kull kompjuter fuq in-network irid ikollu indirizz IP uniku, fis-sintassi "
"normali tat-tikek."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Isem tal-kompjuter:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Numru IP tal-kompjuter:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Twissija"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-"
"konfigurazzjoni."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Problema."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Problema interna, konfigurazzjoni ma saritx"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Qed jiġi miżjud klijent ġdid man-network"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiżdied klijent man-network:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -168,23 +174,23 @@ msgstr ""
"Biex taċċetta dawn il-valuri u żżid klijent, klikkja \"Li jmiss\" jew uża l-"
"buttuna Lura biex tikkoreġihom"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Isem il-klijent"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP tal-klijent:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Saħħar DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -192,16 +198,16 @@ msgstr ""
"DHCP huwa servizz li awtomatikament jassenja indirizzi tan-network lil "
"kompjuters fuq in-network tiegħek"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DHCP għas-server tiegħek."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Medda ta' indirizzi użati minn dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -210,40 +216,40 @@ msgstr ""
"Agħżel medda ta' indirizzi assenjati lill-kompjuters mis-servizz DHCP. Jekk "
"m'għandekx bżonnijiet speċifiċi, tista' żżomm il-valuri proposti."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Indirizz IP minimu:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Indirizz IP massimu:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat huwa ħażin"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"Il-medda ta' indirizzi IP speċifikat m'huwiex fil-medda ta' indirizzi tas-"
"server"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "L-IP tas-server ma jridx ikun f'din il-medda"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -251,20 +257,41 @@ msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
"DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DHCP tas-server."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -272,12 +299,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) huwa s-servizz li jżomm assoċjazzjoni bejn indirizz "
"ta' kompjuter u l-isem."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -287,159 +314,287 @@ msgstr ""
"konfigurazzjoni tipprovdilek servizz DNS lokali għal ismijiet ta kompjuters "
"lokali, filwaqt li ismijiet m'humiex lokali jiġu mgħoddija lil DNS estern."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Indirizzi tas-servers DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-"DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' ismijiet "
-"normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, trid tagħti l-indirizz IP "
-"tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi normalment "
-"jingħataw mill-ISP tiegħek."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Iċħad kompjuters:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"Indirizzi IP huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati b'tikek"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Indirizz DNS ewlieni:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Indirizz DNS sekondarju:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-ismijiet "
-"tal-kompjuters barra n-network tiegħek."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex iddaħħal "
-"valur."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
-"DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikkja \"Li jmiss\", "
-"inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Indirizz DNS ewlieni:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Dan m'huwiex indirizz validu... Agħfas Li jmiss biex tkompli"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Isem is-server:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizzi DNS tas-server."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Web server għall-intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Saħħar DNS (żid klijent)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Server \"news\":"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Server \"news\":"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Isem is-server tal-imejl:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Server tad-database"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Port tal-proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Servers tal-ħin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Web server għall-intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Server \"news\":"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Isem is-server tal-imejl:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Servers tal-ħin"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Għażla ta' saħħar DrakWizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Jekk jogħġbok agħżel saħħar"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -447,36 +602,36 @@ msgstr ""
"%s m'hux installat\n"
"Klikkja \"Li jmiss\" biex tinstalla jew \"Ikkanċella\" biex tieqaf"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Saħħar FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja server FTP għan-network tiegħek."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva s-server FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Agħżel it-tip ta' servizz FTP li trid tattiva:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -484,15 +639,59 @@ msgstr ""
"Is-server jista' jaġixxi bħala server FTP għan-network interna (intranet) "
"jew bħala server FTP għall-internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Attiva s-server FTP għall-intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Attiva s-server FTP għall-internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -501,15 +700,15 @@ msgstr ""
"Twissija\\nInt qiegħed fuq dhcp. Is-server jista' ma jaħdimx b'din il-"
"konfigurazzjoni."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Jiddispjaċini, trid tkun root biex tagħmel dan..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -518,37 +717,121 @@ msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat is-server "
"FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikkja \"Li jmiss\", "
+"inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "mitfi"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "attivat"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Server FTP tal-intranet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Server FTP tal-internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server FTP għall-intranet/internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-ħin miktuba"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Offri l-printers kollha"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Server tal-ipprintjar:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Saħħar \"news\""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -556,11 +839,11 @@ msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
"\"news\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Merħba għas-saħħar \"news\""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -570,11 +853,11 @@ msgstr ""
"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server tal-"
"imejl aktarx jkun \"news.ditta.net.mt\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Server \"news\":"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -582,11 +865,11 @@ msgstr ""
"L-isem tas-server \"news\" huwa l-isem tal-kompjuter li jipprovdi internet "
"news lin-network tiegħek. Dan l-isem normalment jingħata mill-ISP tiegħek."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Isem is-server \"news\":"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -594,11 +877,11 @@ msgstr ""
"Skond it-tip ta' konnessjoni li għandek, valur adegwat jista' jvarja bejn 6 "
"siegħat u 24 siegħa."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Intervall tat-talbiet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -607,23 +890,23 @@ msgstr ""
"Is-server regolarment jiġi mitlub l-aħħar internet news. L-intervall tat-"
"talbiet jissettja l-ħin bejn żewġ talbiet konsekuttivi."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Intervall ta' talbiet (siegħat):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Isem is-server \"news\" mhux tajjeb"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "L-intervall tat-talbiet m'hux tajjeb"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Konfigurazzjoni tal-Internet News"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -632,9 +915,9 @@ msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
"\"news\":"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -642,53 +925,53 @@ msgstr ""
"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikkja \"Li jmiss\", "
"inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Server \"news\":"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Intervall tat-talbiet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Is-saħħar ikkonfigura s-servizz \"news\" għas-server."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Saħħar NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Kollox - ebda restrizzjoni lill-aċċess"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Network lokali - aċċess għan-network lokali (rakkomandat)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni ta' server NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tissettja s-server NFS għan-network tiegħek."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Direttorju:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Kontroll tal-aċċess"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -698,11 +981,11 @@ msgstr ""
"\"Network lokali\" normalment huwa l-iżjed tajjeb. Attent li l-livell "
"\"Kollox\" jista ma jkunx sikur."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS jista' jiġi ristrett għal ċertu klassi IP"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -710,160 +993,201 @@ msgstr ""
"Se jingħata aċċess għall-kompjuters fuq in-network tiegħek. Hawn l-"
"informazzjoni li nstabet dwar in-network lokali. Tista' tibdilha jekk trid."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Ippermetti aċċess fuq network lokali"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Network awtorizzata:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Id-direttorju li għażilt ma jeżistix."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Direttorju esportat:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Aċċess:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server NFS."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Server \"news\":"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Server \"news\":"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Server \"news\":"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Server NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Direttorju personali:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Masquerade tal-isem tad-dominju:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Direttorju tal-users:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Apparat tan-network"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Server \"news\":"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP tal-klijent:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ikkanċella"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Li jmiss"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Ta' qabel"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Filesystem Daqs Użat Liber Uża% Immuntat fuq"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Saħħar Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni tal-imejl"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -871,18 +1195,18 @@ msgstr ""
"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi tal-imejl tal-internet għan-"
"network."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"Dan għandu jingħazel b'mod konsistenti mal-indirizz għall-imejl li dieħel"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -890,19 +1214,19 @@ msgstr ""
"Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt "
"\"Mingħand\" u \"Risposti lil\""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Masquerade tal-isem tad-dominju:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Twissija:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Daħħalt indirizzi vojt għall-gateway tal-imejl."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -911,15 +1235,15 @@ msgstr ""
"min-network lokali tiegħek. Agħfas \"Li jmiss\" biex tkompli, jew lura biex "
"iddaħħal valur."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade mhux tajjeb!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -929,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server tal-"
"imejl jista' jkun \"mail.ditta.net.mt\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -937,15 +1261,29 @@ msgstr ""
"Is-server tiegħek jibgħat l-imejl li ħiereġ lil gateway tal-imejl, li jieħu "
"jsib id-destinazzjoni finali."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Isem is-server tal-imejl:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -953,38 +1291,52 @@ msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura s-servizz tal-"
"imejl tal-internet:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Forma tal-indirizz"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizz tal-imejl lill-internet tas-server "
"tiegħek."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Server tal-ipprintjar:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - aċċess ristrett għal dan is-server biss"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Ebda livell ewlieni proxy (rakkomandat)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Iddefinixxi proxy tal-livell ewlieni"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Saħħar ta' Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -992,15 +1344,15 @@ msgstr ""
"Squid huwa server tal-proxy għall-web. Huwa jippermetti aċċess aċċelerat "
"għan-network tiegħek."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-server proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port tal-proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1010,41 +1362,41 @@ msgstr ""
"proxy għal talbiet http. Il-valur impliċitu huwa 3128, valur ieħor komuni "
"huwa 8080. Il-valur tal-port irid ikun ikbar minn 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port tal-proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Agħfas \"Li jmiss\" biex iżżomm dan il-valur, jew \"Lura\" biex tikkoreġi l-"
"għażla."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Int għażilt port li jista' jkun użat minn dan is-servizz:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Agħfas Lura biex tibdel il-valur"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Trid tagħżel port ikbar minn 1024 u inqas minn 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Cache fid-diska huwa l-ammont ta' spazju fuq id-diska li jista' jintuża "
"għall-cache."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Għal informazzjoni, hawn huwa l-ispazju /var/spool/squid fuq id-diska:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1053,28 +1405,28 @@ msgstr ""
"fil-memorja (innota li l-użu totali ta' memorja tal-proċess sħiħ ta' Squid "
"huwa ikbar)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Daqs tal-cache tal-proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Cache fil-memorja (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Spazju fuq id-diska (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Dan il-proxy jista' jiġi kkonfigurat biex juża livelli ta' kontroll tal-"
"aċċess differenti."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1082,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella "
"format testwali bħal \".dominju.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1091,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella "
"format testwali bħal \".dominju.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1100,11 +1452,11 @@ msgstr ""
"livell ewlieni ġdid tal-proxy billi tispeċifika l-isem u l-port tal-"
"kompjuter."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Ġerarkija tal-cache"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1112,138 +1464,332 @@ msgstr ""
"Tista' tagħżel \"Ebda livell ewlieni proxy\" jekk m'għandekx bżonn din il-"
"faċilità."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Daħħal isem sħiħ (eż. \"cache.dominju.net\") u l-port tal-proxy li trid tuża."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Isem tal-kompjuter ta' livell ewlieni tal-proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port tal-livell ewlieni tal-proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura l-proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontroll tal-aċċess:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Saħħar ta' Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Saħħar DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Saħħar FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Server tad-database"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi DNS tas-server tiegħek. Din il-"
"konfigurazzjoni tipprovdilek servizz DNS lokali għal ismijiet ta kompjuters "
"lokali, filwaqt li ismijiet m'humiex lokali jiġu mgħoddija lil DNS estern."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Isem is-server:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Direttorju tal-users:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "installazzjoni falliet"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Direttorju tal-users:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Saħħar tas-Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ma jeżistix."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Regoli tiegħi - Staqsini għal kompjuters aċċettati jew miċħuda"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tas-Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1251,33 +1797,33 @@ msgstr ""
"Samba jħalli lis-server tiegħek jaġixxi bħala server tal-fajls u printers "
"għal kompjuters li jħaddmu sistema tal-Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi Samba fuq is-server tiegħek."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba jrid ikun jaf il-workgroup tal-Windows fejn se jservi."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Workgroup"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Workgroup:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Il-workgroup huwa ħażin"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Deskrizzjoni tas-server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1285,23 +1831,23 @@ msgstr ""
"Din id-deskrizzjoni hija l-mod kif is-server jiġi deskritt fuq kompjuters "
"bil-Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Deskrizzjoni:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Id-deskrizzjoni tas-server hija ħażina"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Kontroll tal-aċċess"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Livell ta’ aċċess:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1310,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"* Eżempju 1: ħalli l-IPs kollha taħt 150.203.*.* minbarra wieħed\\nhosts "
"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1319,14 +1865,14 @@ msgstr ""
"* Eżempju 2: ippermetti kompjuters li jaqblu mal-indirizz/netmask mogħtija "
"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* Eżempju 3: ħalli żewġ kompjuters\\nhosts allow = kemmuna, filfla"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1338,23 +1884,23 @@ msgstr ""
"l-aċċess għal kompjuter partikulari\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Innota li l-aċċess xorta jeħtieġ password adegwat \"user-level\"."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Ippermetti kompjuters:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Iċħad kompjuters:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Servizzi Samba attivati"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1363,19 +1909,19 @@ msgstr ""
"Samba jista' jipprovdi post komuni fejn jiġu serviti l-fajls lill-kompjuters "
"Windows, u jista' wkoll iservi printers li huma mqabbdin mas-server tiegħek."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Attiva l-post għall-qsim ta' fajls"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Ippermetti l-qsim tal-printer"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Offri d-direttorji personali lis-sidien tagħhom"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1384,20 +1930,20 @@ msgstr ""
"permezz ta' Samba, imma int jew huma xorta tridu tużaw smbpasswd biex "
"tissettjaw password."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Direttorju offrut:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Ittajpja d-direttorju li trid toffri."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Permessi tal-fajls"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1408,74 +1954,74 @@ msgstr ""
"Gruppi jridu jkunu preċeduti b' \\'@\\'. \\nEżempju: root, fred, @users, "
"@wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "lista ta' qari:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "lista ta' ktib:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Agħżel liema printers trid li jkunu aċċessibbli mill-users magħrufa"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Offri l-printers kollha"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Deskrizzjoni tas-server:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Offerti ta' fajls:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Server tal-ipprintjar:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Direttorju personali:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Printers:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server Samba."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Saħħar tal-ħin"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Erġa' pprova"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Ikteb il-konfigurazzjoni mingħajr test"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1483,53 +2029,53 @@ msgstr ""
"Is-saħħar jgħinek tissettja l-ħin tas-server sinkronizzat ma' server tal-ħin "
"estern."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"B'hekk is-server tiegħek ikun is-server tal-ħin lokali għan-network tiegħek."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "Agħfas Li jmiss biex tibda, jew Ikkanċella biex tħalli s-saħħar"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Agħżel server ewlieni u sekondarju mil-lista."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Servers tal-ħin"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Server tal-ħin ewlieni:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Server tal-ħin sekondarju:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Agħżel żona orarja:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Agħżel żona orarja:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Agħżel żona orarja:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1537,35 +2083,35 @@ msgstr ""
"Jekk is-server tal-ħin m'hux immedjatament disponibbli (minħabba network jew "
"raġunijiet oħra), tistenna madwar 30 sekonda."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Agħfas \"Li jmiss\" biex tibda t-test ta' servers tal-ħin"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Qed tiġi ttestjata d-disponibbiltà tas-server tal-ħin"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Żona orarja:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Is-servers tal-ħin m'humiex jirrispondu. Ir-raġuni tista' tkun:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- servers tal-ħin ma jeżistux"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- ebda konnessjoni man-network esterna"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- raġunijiet oħra..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1574,40 +2120,40 @@ msgstr ""
"Tista' terġa' tipprova tikkuntattja s-servers tal-ħin, jew tikteb il-"
"konfigurazzjoni mingħajr ma tibdel il-ħin."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Konfigurazzjoni tas-server tal-ħin miktuba"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Is-server issa jista' jaħdem bħala server tal-ħin għan-network lokali tiegħek"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Saħħar web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Dan is-saħħar għenek tissettja web server għan-network tiegħek."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Tittikkja ebda kaxxa jekk ma tridx tattiva l-web server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Agħżel liema tip ta' servizz web trid tattiva:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1615,15 +2161,15 @@ msgstr ""
"Is-server jista' jaġixxi bħala web server għan-network interna (intranet), "
"kif ukoll web server għall-internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Issettja web server għall-intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Issettja web server għall-internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1633,11 +2179,11 @@ msgstr ""
"aċċessibbli mill-web server bħala http://www.server-tiegħek.com/~user. L-"
"isem tad-direttorju jingħata wara."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduli :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1647,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"aċċessibbli mill-web server bħala http://www.server-tiegħek.com/~user. L-"
"isem tad-direttorju jingħata wara."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1656,23 +2202,23 @@ msgstr ""
"personali tagħhom sabiex ikun aċċessibbli bħala http://www.server-tiegħek."
"com/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "Sottodirettorju http tal-users : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Ittajpja d-direttorju li trid bħala għerq għad-dokumenti."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Direttorju ewlieni tad-dokumenti:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat il-web server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1680,27 +2226,118 @@ msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi kkonfigurat il-web "
"server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Web server għall-intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Web server tal-internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Direttorju ewlieni tad-dokumenti:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Direttorju tal-users:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-web server tal-internet/intranet"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Indirizzi tas-servers DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS iħalli lin-network tiegħek jikkomunika mal-internet permezz ta' "
+#~ "ismijiet normali tal-kompjuters. Sabiex tikkonfigura d-DNS, trid tagħti l-"
+#~ "indirizz IP tas-server DNS ewlieni u dak sekondarju. Dawn l-indirizzi "
+#~ "normalment jingħataw mill-ISP tiegħek."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indirizzi IP huma lista ta' erba' numri iżgħar minn 256, separati b'tikek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Indirizz DNS ewlieni:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Indirizz DNS sekondarju:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Daħħalt indirizz vojt għas-server DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Is-seting jista' jiġi aċċettat, imma ma tkunx tista' tidentifika l-"
+#~ "ismijiet tal-kompjuters barra n-network tiegħek."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agħżel \"Li jmiss\" biex tħalli dawn il-valuri vojta, jew Lura biex "
+#~ "iddaħħal valur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-"
+#~ "servizz DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Indirizz DNS ewlieni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Saħħar DNS (żid klijent)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Server \"news\":"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Direttorju personali:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Direttorju tal-users:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ikkanċella"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Li jmiss"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Ta' qabel"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Filesystem Daqs Użat Liber Uża% Immuntat fuq"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Twissija"
@@ -2223,9 +2860,6 @@ msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek il-web server tal-internet/intranet"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Indirizz tan-network:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Isem is-server:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Franza"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 23cab98e..452d2529 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-30 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokml <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -20,45 +21,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "konfigurasjonsveiviser"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Advarsel."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Feil."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS klien hjelper"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Du m frst kjre DNS-tjenerveiviser"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -66,11 +70,11 @@ msgstr ""
"En klient p ditt lokale nettverk er en maskin koblet til nettverket som har "
"sitt eget navn og IP nummer."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Trykk neste for starte, eller Avbryt for avslutte denne hjelperen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -78,27 +82,27 @@ msgstr ""
"Tjeneren vil bruke informasjonen du entret her for gjre navnet p "
"klienten tilgjengelig for andre maskiner i nettverket ditt."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Denne hjelperen vil hjelpe det legge til en ny klient i din lokale DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(du trenger ikke skrive domenet etter navnet)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Klient identifikasjon"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Merk at det gitte IP nummeret og klientnavnet br vre unikt i nettverket."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -108,44 +112,46 @@ msgstr ""
"company.net. Hver maskin p nettverket m ha en (unik) IP adresse, i den "
"vanlig punktete syntaksen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Navnet p maskinen:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP nummeret til maskinen:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Du er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med din konfigurasjon."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Systemfeil, ingen konfigurasjon utfrt"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse... trykk neste for fortsette"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Legger til en ny klient til nettverket ditt"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -153,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Hjelperen samlet flgende parametere som trengs for legge til en klient "
"til nettverket ditt:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -161,23 +167,23 @@ msgstr ""
"For godta disse verdiene og legge til din klient trykk p Neste knappen "
"eller bruk Tilbake knappen for endre disse."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Klient IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Hjelperen la vellykket til en klient."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP hjelper"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -185,16 +191,16 @@ msgstr ""
"DHCP er en tjeneste som automatisk tildeler nettverksadresser til dine "
"arbeidstasjoner."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Denne hjelperen vil hjelpe deg konfigurere DHCP tjenestene p tjeneren din."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Rekke av adresser brukt av dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -203,35 +209,35 @@ msgstr ""
"Velg rekke av adresser tildelt arbeidstasjonene av DHCP tjenesten; hvis du "
"ikke har spesielle behov kan du trygt godta foresltte verdier."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Laveste IP adresse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Hyeste IP adresse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Grensesnittet dhcp-tjenere m lytte p"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Den spesifiserte IP-rekken er ikke riktig."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Den spesifiserte IP-rekken er ikke i tjener nettverksadresse-rekke."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-en p tjeneren m vre i samme adresse-rekke."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Konfigurerer DHCP tjeneren"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -239,19 +245,42 @@ msgstr ""
"Hjelperen samlet flgende parametere som trengs for konfigurere DHCP "
"tjenesten:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Grensesnitt:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Hjelperen konfigurerte vellykket DHCP tjenester p tjeneren din."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS-konfigurasjonsveiviser"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr "fjern - fjern imagefil i PXE"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -259,11 +288,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) er tjenesten som setter en maskin i forbindelse med "
"et internett vertsnavn."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS-konfigureringsveiviser"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -273,142 +303,278 @@ msgstr ""
"din. Denne konfigurasjonen vil tilby en lokal DNS tjeneste for lokale "
"maskinnavn, med ikke-lokale foresprsler sendt videre til en DNS p utsiden."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS tjener adresser"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Nekt verter:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS vil tillate nettverket ditt kommunisere med Internett ved bruk av "
-"standard internett vertsnavn. For kunne konfigurere DNS m du oppgi IP "
-"adressen til primr og sekundr DNS tjener; vanligvis blir denne adressen "
-"oppgitt av din Internett-tilbyder."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP-adresser er en punktet liste av fire nummere mindre enn 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS-tjener"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Primr DNS-adresse"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurerer DNS tjerneren"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundr DNS adresse:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Du har entret en tom adresse for DNs-tjeneren."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Innstillingene dine kan godtas, men du vil ikke kunne identifisere maskin- "
-"navn utenfor ditt lokale nettverk."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Trykk neste for la disse verdiene vre tomme, eller tilbake for fylle "
-"inn en verdi."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurerer DNS tjerneren"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Hjelperen samlet flgende parametere som trengs for konfigurere DNS "
-"tjenesten din:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"For godta disse verdiene og konfigurere tjeneren din, klikk p Neste-"
-"knappen eller bruk Tilbake-knappen for rette dem"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primr DNS adresse:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse... trykk neste for fortsette"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse... trykk neste for fortsette"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse... trykk neste for fortsette"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Dns (konfiguasjon)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurerer DNS tjerneren"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Navn tjener:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "Nis-Domene:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Hjelperen la vellykket til en klient."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Hjelperen la vellykket til en klient."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Hjelper konfigurerte vellykket DNS tjenestene p tjeneren din."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Konfigurerer ditt system som en Nis+Autofs(nfs)-tjener"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS-tjener"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Konfigurerer ditt system som en Nis+Autofs(nfs)-tjener"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Apache web-tjener"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Dhcp-tjene"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Dns (konfiguasjon)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Dns (legg til klient)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Nis-tjener:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Nyhetstjener"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-tjener"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Eposttjener"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Ftp-tjener"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Samba-tjener"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Tids-tjener"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 web-tjener"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Nis-tjener + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Eposttjener"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Tids-tjener"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard hjelper valg"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Vennligst velg en hjelper"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -416,38 +582,38 @@ msgstr ""
"%s er ikke installert\n"
"Klikk \"Neste\" for installere eller \"Avbryt\" for avslutte"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon feilet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP hjelper"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP-tjener konfigureringshjelper"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Denne hjelperen vil hjelpe deg konfigurere FTP-tjeneren for nettverket "
"ditt."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Ikke merk av noen bokser hvis du ikke nsker aktivere FTP-tjeneren din."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP tjener"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Velg hva slags FTP tjenester du nsker aktivere:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -455,15 +621,59 @@ msgstr ""
"Din tjener kan opptre som en FTP-tjener mot ditt interne nettverk "
"(intranett) og som en FTP-tjener for Internett."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Sl p FTP-tjener for Intranett"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Sl p FTP-tjener for Internett"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -471,15 +681,15 @@ msgstr ""
"Advarsel\n"
"' Du er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med din konfigurasjon."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Beklager, du m vre root for gjre dette..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Konfigurerer FTP-tjeneren"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -487,37 +697,120 @@ msgstr ""
"Veiviseren samlet flgende parametere\n"
"som trengs for konfigurere FTP-tjeneren din"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"For godta disse verdiene og konfigurere tjeneren din, klikk p Neste-"
+"knappen eller bruk Tilbake-knappen for rette dem"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "sltt av"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "sltt p"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranett FTP-tjener:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internett FTP-tjener:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Hjelperen konfigurerte vellykket din Intranett/Internett FTP-tjener"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Tid-tjener konfigurasjon lagret"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Sl p alle skrivere"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Skrivertjener:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "News hjelper"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -525,11 +818,11 @@ msgstr ""
"Denne hjelperen vil hjelpe deg konfigurere Internett nyhetstjenester for "
"nettverket ditt."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Velkommen til News hjelperen"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -539,11 +832,11 @@ msgstr ""
"hvis tilbyderen din er \"provider.com\", er internett news tjeneren "
"vanligvis \"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "News tjener"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -551,11 +844,11 @@ msgstr ""
"News-tjener navnet er navnet p verten som tilbyr Internett news til "
"nettverket ditt; navnet er vanligvis oppgitt av tilbyderen din."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "News tjener navn:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -563,11 +856,11 @@ msgstr ""
"Avhengig av hvilken type internett-tilkobling du har, en passende sjekke- "
"periode kan vre mellom 6 til 24 timer."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Sjekketidsrom"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -577,23 +870,23 @@ msgstr ""
"Internett nyhetene; sjekketidsrommet setter intervallet mellom to "
"etterflgende sjekk."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Sjekkeperiode (Timer):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "News tjener navnet er ikke riktig"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Sjekketidsrommet er ikke riktig"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Konfigurer Internett news"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -601,9 +894,9 @@ msgstr ""
"Veiviseren samlet flgende parametere\n"
"som trengs for konfigurere Internett nyhets-tjeneren din:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -611,56 +904,56 @@ msgstr ""
"For godta disse verdiene og konfigurere tjeneren din, klikk p Neste "
"knappen eller bruk Tilbake knappen for endre disse."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "News tjener:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Sjekkeintervall:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Hjelperen konfigurerte vellykket din Internett news tjeneste p tjeneren din."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS helper"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Alle - Ingen tilgangsrestriksjoner"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokalt nettverk - tilgang for lokalt nettverk (anbefalt)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS-tjener konfigureringshjelper"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Denne hjelperen vil hjelpe deg konfigurere NFS-tjeneren for nettverket "
"ditt."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFSs tjener"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Omrde:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Tilgangskontroll"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -670,11 +963,11 @@ msgstr ""
"niv er vanligvis det mest passende. Vre klar over at Alle nivet ikke er "
"sikkert."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS kan vre begrenset til en bestemt ip klasse"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -682,151 +975,200 @@ msgstr ""
"Tilgang vil bli tillatt for verter p nettverket. Her er informasjonen "
"funnet om ditt nvrende lokale nettverk, du kan modifisere det ved behov."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Tillat tilgang p lokalt nettverk"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Autorisert nettverk:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Stien du entret eksisterer ikke."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Tjeneren samlet flgende parametere."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Eksportert dir:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Tilgang :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Nettmaske :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Hjelperen konfigurerte vellykket NFS tjeneren din."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "Nis-Tjener - Sett opp konfigurasjon av NIS- + Autofs(nfs)-tjener"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "Nis-klient - Sett opp en Nis-klient"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "NIS+autofs-konfigurasjonsveiviser"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Nis-tjener + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Hvilken operasjon p Konfigurasjonsveiviser:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "Vr en nis-klient"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "Konfigurerer ditt system som Nis-klient"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "Du m taste inn nis-domene og nis-tjener"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Nis-Tjener:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFSs tjener"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "Nis-Domene:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Nis-tjener:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS-tjener"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "Hjem-nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Hjem:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Nis-katalog Makefile:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Masker domenenavn:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Brukeromrde:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "Nettverksfil:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr "Nfs-eksport:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr "Auto-master:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "Auto-hjem:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Hjelperen konfigurerte vellykket Samba tjeneren din."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Hjelperen konfigurerte vellykket Samba tjeneren din."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "Konfigurerer ditt system som en Nis+Autofs(nfs)-tjener"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Nis+autofs-Tjener"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Konfigurerer ditt system som Nis-klient"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Nis-klient"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Filsystem Str Brukt Tilgj Brk% Montert p"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix hjelper"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internett epost konfigureringshjelper"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -834,18 +1176,18 @@ msgstr ""
"Denne hjelperen vil hjelpe deg med konfigurere Internett epost tjenester "
"for nettverket ditt."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Utgende epost adresse"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"Denne br velges konsekvent med adressen du bruker for inngende epost."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -853,19 +1195,19 @@ msgstr ""
"Du kan velge adressene som utgende epost vil vise i \"From:\" og \"Reply-to"
"\" feltene."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Masker domenenavn:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Du entret en tom adresse for epost gatewayen."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -874,15 +1216,15 @@ msgstr ""
"utenfor ditt lokale nettverk. Trykk neste for fortsette, eller tilbake for "
" fylle inn en verdi."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maskering ikke bra!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internett epost gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -892,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"hvis din tilbyder er \"provider.com\", er internett epost tjeneren vanligvis "
"\"smtp.provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -900,15 +1242,29 @@ msgstr ""
"Tjeneren din vil sende utgende via en epost gateway, denne vil ta hnd om "
"sluttleveringen."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Navn eposttjener:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Konfigurere Internett epost"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -916,38 +1272,52 @@ msgstr ""
"Hjelperen samlet flgende parametere som trengs for konfigurere din "
"Internett epost tjeneste:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Form adresse"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Hjelperen konfigurerte vellykket din Internett eposttjeneste for tjeneren "
"din."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Konfigurerer FTP-tjeneren"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Skrivertjener:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Lokalvert - tilgang begrenset til kun denne tjeneren"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Intet vre niv proxy (anbefalt)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definer en vre niv proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid hjelper"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proxy konfigureringshjelper"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -955,15 +1325,15 @@ msgstr ""
"Squid er en web-cache proxy-tjener. Den tillater raskers web-tilgang for "
"ditt lokale nettverk."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Denne hjelperen vil hjelpe deg med konfigurere proxy-tjeneren din."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy port"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -973,40 +1343,40 @@ msgstr ""
"http foresprsler. Standard er 3128, andre vanlige valg kan vre 8080, port "
"verdien m vre strre enn 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Prox port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Trykk Neste hvis du nsker beholde denne verdien, eller Tilbake hvis du "
"vil endre valget."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Du har oppgitt en port som kan vre til nytte for denne tjenesten:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Trykk tilbake for endre verdien."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Du m velge en port strre enn 1024 og lavere enn 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Disk cache er mengden av diskplass som kan brukes til caching p disken."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Til informazsjon, her er /var/spool/squid plass p disken:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1014,26 +1384,26 @@ msgstr ""
"Minne cache er mengden av RAM dedikert til cache minne operasjoner ( merk at "
"faktisk minnebruk av hele squid-prosessen er strre)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Proxy cache-strrelse"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Minne cache (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Diskplass (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Proxyen kan konfigureres til bruke forskjellige tilgangkontrollniver"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1041,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"Du kan bruke enten et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"eller et tekstformat som \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1049,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"Bruk et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" eller et "
"tekstformat som \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1057,11 +1427,11 @@ msgstr ""
"Som et valg, Squid kan konfigureres i proxy kaskading. Du kan legge til en "
"ny vre niv proxy ved spesifisere vertsnavn og port."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Cache hiarki"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1069,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Du kan trygt velge \"Intet vre niv proxy\" hvis du ikke behver denne "
"funksjonen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1077,127 +1447,334 @@ msgstr ""
"Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \"cache.domain.net\") og porten som "
"proxyen skal bruke."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "vre niv proxy vertsnavn:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "vre niv proxy-port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Konfigurerer Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Hjelperen samlet flgende parametere som trengs for konfigurere proyen din:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Tilgangskontroll:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Hjelperen ha vellykket konfigurert prozy-tjeneren din."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Konfigurerer ditt system som en Nis+Autofs(nfs)-tjener"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid hjelper"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "PXE-Veiviser"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "PXE - Sett PXE-tjener"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr "Legg til - Legg til imagefil i PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr "fjern - fjern imagefil i PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr "Modifiser - Modifiser imagefil i PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE-veiviser"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Sett en PXE-tjener."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Denne veiviseren vil hjelpe deg konfigurere PXE-tjenerern. Denne "
"konfigurasjonen vil tilby pxe-tjenester og muligheten til legge til/fjerne/"
"modifisere oppstarts-imagefiler."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "Hvilken operasjon:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "Legg til oppstartsimagefil"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr "Hvor er den oppstartsimagefilen ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "Fjern en oppstartsimagefil"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
-msgstr "Hvilken ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr "Legg til Valg til oppstartsimagefil"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
-msgstr "p hvilken imagefil ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Navn tjener:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Brukeromrde:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Installasjon feilet"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "Hvilken operasjon:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "Hvilken operasjon:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "Sett PXE-tjener"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "Vi vil bruke en spesiell dhcpd.conf"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "Fjern en oppstartsimagefil"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Brukeromrde:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Hjelperen la vellykket til en klient."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Hjelperen la vellykket til en klient."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Hjelperen la vellykket til en klient."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Hjelperen ha vellykket konfigurert prozy-tjeneren din."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "Konfigurerer ditt system som Nis-klient"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Sett PXE-tjener"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba hjelper"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s eksisterer ikke."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Mine regler - Spr meg om tillatte og nektede verter"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba konfigureringshjelper"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1205,57 +1782,57 @@ msgstr ""
"Samba lar tjeneren din opptre som en fil- og skrivertjener for "
"arbeidstasjoner som kjre ikke-Linux systemer."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Denne hjelperen vil hjelpe deg konfigurere Samba tjenestene p tjeneren "
"din."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba m vite Windows arbeidsgruppene den skal tjene."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Arbeidsgruppe"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Arbeidsgruppe:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Arbeidsgruppen er feil"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Tjener-banner."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Banner er mten denne tjeneren vil bli omtalt i Windows arbeid- stasjonene."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Tjener-banneret er feil"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Tilgangskontroll"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Tilgangsniv :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1263,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"* Eksempel 1: tillat alle IPer i 150.203.*.*; foruten en\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1271,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"* Eksempel 2: tillat verter som stemmer med gitt network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1279,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"* Eksempel 3: tillatt et par verter\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1291,23 +1868,23 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Merk at tilgang fortsatt krever passende brukerniv passord."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Tillat verter:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Nekt verter:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Sltt p Samba tjenester"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1316,19 +1893,19 @@ msgstr ""
"Samba kan tilby et felles fildelingsomrde for din Windows arbeidstasjon, og "
"kan ogs tilby skriverdeling for skrivere tilkoblet tjeneren din."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Sl p fildelingsomrde"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Sl p tjener skriverdeling"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Gjr hjemmeomrdene tilgjengelig for eierne av disse"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1336,20 +1913,20 @@ msgstr ""
"Du har valgt tillate brukere tilgang til disses hjemmeomrder via samba, "
"men du/de m bruke smbpasswd for opprette et passord."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Delt omrde:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Skriv stien til omrdet du nsker skal deles."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Filtillatelser"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1359,32 +1936,32 @@ msgstr ""
"en'@) som dette :\n"
"root, fred, @users, @wheel for hver type av tillatelse."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "les liste:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "skriv liste:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Velg hvilke skrivere du nsker skal vre tilgjengelige fra kjente brukere"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Sl p alle skrivere"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Konfigurerer Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1392,43 +1969,43 @@ msgstr ""
"Veiviseren samlet flgende parametere som trengs\n"
"for konfigurere Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Tjener-banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Fildeling:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Skrivertjener:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Hjem:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Skrivere:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Hjelperen konfigurerte vellykket Samba tjeneren din."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Tid hjelper"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Prv igjen"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Lagre konfig uten test"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1436,16 +2013,16 @@ msgstr ""
"Denne hjelperen vil hjelpe deg sette tiden til tjeneren din synkronisert "
"med en ekstern tid-tjener."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"Derfor vil tjeneren din vre den lokale tid-tjeneren for nettverket ditt."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "Trykk neste for starte, eller Avbryt for avslutte denne hjelperen"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1453,35 +2030,35 @@ msgstr ""
"(vi anbefaler at du bruker pool.ntp.org to ganger siden denne tjeneren peker "
"tilfeldig til tilgjengelige tidstjenere)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Velg en primr eller sekundr tjener fra listen."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Tid-tjenere"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primr tid-tjener:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundr tid-tjener:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Velg en tidsone"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Velg en region:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Velg et land:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1489,35 +2066,35 @@ msgstr ""
"Hvis tid-tjeneren ikke er yeblikkelig tilgjengelig (nettverk eller annen "
"grunn), vil du vente ca. 30 sekunder."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Trykke Neste for starte test av tid-tjenere."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Tester tilgjengelighet for tid-tjenerene"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Tidsone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Tid-tjenerene svarer ikke. Mulige grunner kan vre:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- ikke eksisterende tid-tjenere"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- ingen nettverk p utsiden"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- andre grunner..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1525,43 +2102,43 @@ msgstr ""
"- Du kan prve igjen kontakte tids-tjenere eller lagre konfigurasjonen "
"uten faktisk sette tid."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Tid-tjener konfigurasjon lagret"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Tjeneren din kan n opptre som en tid-tjener for ditt lokale nettverk. "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web-hjelper"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Denne hjelperen vil hjelpe deg konfigurere web-tjeneren for nettverket "
"ditt."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Konfigureringshjelper for web-tjener"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Ikke merk av noen bokser hvis du ikke nsker aktivere web-tjeneren din."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Velg hvilken type web-service du nsker aktivere:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web-tjener"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1569,15 +2146,15 @@ msgstr ""
"Din tjener kan opptre som en web-tjener mot ditt interne nettverk "
"(intranett) og som en web-tjener for Internett."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Sl p web-tjeneren for Intranettet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Sl p web-tjeneren for Internett"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1587,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"p http tjeneren din via http://www.yourserver.com/~user, du vil bli spurt "
"etter navnet p dette omrdet etterp."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduler :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1599,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"Tillater brukere ha et omrde i sine hjemmeomrder \n"
"tilgjengelig p http-tjeneren din via http://www.yourserver.com/~user."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1607,23 +2184,23 @@ msgstr ""
"Skriv navnet p omrdet brukere skal opprette i sine hjem (uten ~/) for f "
"det tilgjengelig via http://www.yourserver.com/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "bruker http underomrde : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Skriv stien til omrdet du nsker skal vre dokument root."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Dokument root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Konfigurerer web-tjeneren"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1631,26 +2208,119 @@ msgstr ""
"Hjelperen samlet flgende parametere som trengs for konfigurere web-"
"tjeneren din"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranett web-tjener:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internett web-tjener:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Dokument root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Brukeromrde:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Hjelperen konfigurerte vellykket din Intranett/Internett web-tjener "
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS-konfigurasjonsveiviser"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS tjener adresser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS vil tillate nettverket ditt kommunisere med Internett ved bruk av "
+#~ "standard internett vertsnavn. For kunne konfigurere DNS m du oppgi IP "
+#~ "adressen til primr og sekundr DNS tjener; vanligvis blir denne adressen "
+#~ "oppgitt av din Internett-tilbyder."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP-adresser er en punktet liste av fire nummere mindre enn 256"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Primr DNS-adresse"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Sekundr DNS adresse:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Du har entret en tom adresse for DNs-tjeneren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innstillingene dine kan godtas, men du vil ikke kunne identifisere "
+#~ "maskin- navn utenfor ditt lokale nettverk."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trykk neste for la disse verdiene vre tomme, eller tilbake for fylle "
+#~ "inn en verdi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hjelperen samlet flgende parametere som trengs for konfigurere DNS "
+#~ "tjenesten din:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Primr DNS adresse:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Dns (legg til klient)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "NIS+autofs-konfigurasjonsveiviser"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Hvilken operasjon p Konfigurasjonsveiviser:"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "Vr en nis-klient"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Nis-Tjener:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Hjem-nis:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Nis-katalog Makefile:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Neste"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Forrige"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Filsystem Str Brukt Tilgj Brk% Montert p"
+
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "Hvor er den oppstartsimagefilen ?"
+
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "Hvilken ?"
+
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "p hvilken imagefil ?"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Advarsel"
@@ -2175,9 +2845,6 @@ msgstr "Hjelperen konfigurerte vellykket din Intranett/Internett web-tjener "
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Nettverksadresse:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Navn tjener:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrike"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0fdc0711..2e7e0e58 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-09 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -16,48 +17,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Configuratiewizard"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Fout opgetreden."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS client-wizard"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
#, fuzzy
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Helaas, u moet root zijn om deze wizard te kunnen starten"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -65,12 +69,12 @@ msgstr ""
"Een client in uw lokale netwerk is een machine die verbonden is met het "
"netwerk en die een eigen naam en IP adres heeft."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Druk op volgende om te beginnen, of annuleren om deze wizard te verlaten."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -78,28 +82,28 @@ msgstr ""
"De server zal de gegevens die u hier ingeeft gebruiken om de naam van de "
"client beschikbaar te maken voor andere machines in uw netwerk."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Deze wizard helpt u bij het toevoegen van een nieuwe client aan uw lokale "
"DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(u hoeft achter de naam geen domein op te geven)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Client-identificatie:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Let erop dat het gegeven IP adres en clientnaam uniek zijn voor uw netwerk."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -109,48 +113,50 @@ msgstr ""
"clientnaam.bedrijf.net. Iedere machine in het netwerk moet een (uniek) IP "
"adres hebben, geschreven als: x.x.x.x."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Naam van de machine:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP adres van de machine:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Waarschuwing\\nU heeft DHCP gekozen, de server werkt misschien niet goed met "
"uw instellingen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fout opgetreden."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Systeemfout, er is geen configuratie bewaard"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Dit is geen geldig adres... klik op Volgende om verder te gaan"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Een nieuwe client toevoegen aan uw netwerk"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -158,7 +164,7 @@ msgstr ""
"De wizard heeft de volgende instellingen gevonden die nodig zijn om een "
"client toe te voegen aan uw netwerk: "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -166,23 +172,23 @@ msgstr ""
"Om deze instellingen te accepteren, en uw client to te voegen, klikt u op "
"Volgende. Klik op Vorige om wijzigingen aan te brengen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Clientnaam"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Client IP adres:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "De wizard heeft de client toegevoegd."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Wizard"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -190,16 +196,16 @@ msgstr ""
"DHCP is een service die automatisch netwerkadressen toewijst aan uw "
"werkstations."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Deze wizard helpt u bij het configureren van de DHCP services op uw server."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Bereik van adressen die DHCP gebruikt"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -209,40 +215,40 @@ msgstr ""
"de DHCP service; tenzij u speciale eisen heeft, kunt u de voorgestelde "
"waardes accepteren."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Laagste IP adres:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Hoogste IP adres:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Het aangegeven IP-bereik is niet correct"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"Het aangegeven IP-bereik ligt niet binnen het netwerk-adresbereik van de "
"server"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Het IP-adres van de server mag niet in het bereik liggen"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "De DHCP server configureren"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -250,20 +256,41 @@ msgstr ""
"De wizard heeft de volgende instellingen verzameld om de DHCP service in te "
"stellen:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "De wizard heeft de DHCP service op uw server succesvol ingesteld."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS configuratiewizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -271,12 +298,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domein Naam Server) is de service die een machine koppelt aan een "
"computernaam op het internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS configuratiewizard"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -286,160 +313,287 @@ msgstr ""
"configuratie zal een lokale DNS service bieden voor lokale computernamen, "
"terwijl niet-lokale namen worden doorgestuurd naar een externe DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS server adressen"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-"Met DNS kan uw netwerk communiceren met internet met behulp van standaard "
-"internet machine namen. Om uw DNS te configureren, moet u het IP adres van "
-"de primaire en secundaire DNS server opgeven; meestal worden deze adressen "
-"verstrekt door uw internet provider."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Computers niet toelaten:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"IP adressen zijn een lijst met vier nummers kleiner dan 256 gescheiden door "
-"punten."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Primaire DNS adres:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "De DNS server configureren"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Secundaire DNS adres:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "U hebt een leeg adres opgegeven voor de DNS server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Uw instelling kan worden geaccepteerd, maar u zult geen machine namen van "
-"buiten uw lokale netwerk kunnen identificeren."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Druk op Volgende om deze waarden leeg te laten, of druk op Vorige om een "
-"waarde op te geven."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "De DNS server configureren"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"De wizard heeft de volgende instellingen verzameld om uw DNS service te "
-"configureren:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Dit is geen geldig adres... klik op Volgende om verder te gaan"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Om deze waarden te accepteren en uw server in te stellen, klikt u op de knop "
-"Volgende. Klik op Vorige om de waarden te corrigeren."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primaire DNS adres:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Dit is geen geldig adres... klik op Volgende om verder te gaan"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Dit is geen geldig adres... klik op Volgende om verder te gaan"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS Wizard (configuratie)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "De DNS server configureren"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Servernaam:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "De wizard heeft de client toegevoegd."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "De wizard heeft de client toegevoegd."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "De wizard heeft de DNS service op uw server succesvol geconfigureerd."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "De DNS server configureren"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "De DNS server configureren"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Intranet webserver:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS Wizard (configuratie)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS-wizard (client toevoegen)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Newsserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Mail server naam:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Database-server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy poort"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Tijdservers"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intranet webserver:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Newsserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Mail server naam:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Tijdservers"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard wizard selecteren"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Kies een wizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -447,39 +601,39 @@ msgstr ""
"%s is niet geïnstalleerd\n"
"Klik op \"Volgende\" om te installeren of \"Annuleren\" om af te sluiten"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "installatie mislukt"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP wizard"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP-server configuratiewizard"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Deze wizard helpt u met het instellen van de FTP server voor uw netwerk."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Kruis geen enkele instelling aan als u geen gebruik wilt maken van een FTP "
"server."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Kies het soort FTP service dat u wilt activeren:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -487,15 +641,59 @@ msgstr ""
"Uw server kan dienen als een FTP server voor uw interne netwerk (intranet) "
"en als een FTP server voor internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Activeer de FTP server voor het intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Activeer de FTP server voor het internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -504,15 +702,15 @@ msgstr ""
"Waarschuwing\\nU heeft DHCP gekozen, de server werkt misschien niet goed met "
"uw instellingen."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Helaas, u moet root zijn om dit te kunnen uitvoeren..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "De FTP server instellen"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -521,38 +719,122 @@ msgstr ""
"De wizard heeft de volgende instellingen verzameld om uw FTP server in te "
"stellen"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Om deze waarden te accepteren en uw server in te stellen, klikt u op de knop "
+"Volgende. Klik op Vorige om de waarden te corrigeren."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "uitgezet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "aangezet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"De wizard heeft uw intranet/internet FTP server succesvol geconfigureerd"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Tijd server configuratie bewaard"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Gebruik alle printers"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Print server:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Nieuws-wizard"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -560,11 +842,11 @@ msgstr ""
"Deze wizard helpt u met het configureren van een internet nieuws service "
"voor uw netwerk."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Welkom bij de nieuws wizard"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -574,11 +856,11 @@ msgstr ""
"domeintype\" hebben; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" heet, dan "
"is de nieuws server waarschijnlijk \"news.provider.nl\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Newsserver"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -586,11 +868,11 @@ msgstr ""
"De newsservernaam is de naam van de server die het internet nieuws aan uw "
"netwerk levert; de naam wordt meestal aangeleverd door uw provider."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Newsservernaam:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -598,11 +880,11 @@ msgstr ""
"Afhankelijk van het soort internet verbinding dat u heeft, kan een opvraag "
"periode variëren tussen de 6 en 24 uur."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Opvraagperiode:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -611,23 +893,23 @@ msgstr ""
"Uw server vraagt regelmatig de nieuws server om het laatste internet nieuws; "
"de opvraag periode is de interval tussen twee achtereenvolgende opvragen."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Opvraagperiode (in uren):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "De newsservernaam is niet correct"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "De opvraagperiode is niet correct"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Het internetnieuws configureren"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -636,9 +918,9 @@ msgstr ""
"De wizard heeft de volgende gegevens verzameld om uw internet nieuws service "
"mee te configureren:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -646,55 +928,55 @@ msgstr ""
"Om deze waarden te accepteren en uw server in te stellen, klikt u op de knop "
"Volgende. Klik op Vorige om de waarden te corrigeren."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Newsserver:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Opvraaginterval:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"De wizard heeft de internet nieuws service succesvol op uw server ingesteld."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS wizard"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Allen - Geen restricties op de toegangsrechten"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokaal Netwerk - toegang voor het lokale netwerk (aanbevolen)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS server configuratie wizard"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Deze wizard helpt u met het instellen van de NFS server voor uw netwerk."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS server"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Directory:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Toegangs controle"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -704,11 +986,11 @@ msgstr ""
"voldoet het lokale netwerk niveau in de meeste gevallen. Pas op: het 'Allen "
"niveau' is waarschijnlijk niet veilig."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS kan worden beperkt tot een bepaalde ip klasse"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -717,160 +999,201 @@ msgstr ""
"gevonden zijn over uw lokale netwerk, u kunt ze wijzigen als dat nodig mocht "
"zijn."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Geef toegang vanaf het lokale netwerk"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Ge-authoriseerd netwerk:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Het ingevoerde pad bestaat niet."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "De wizard heeft de volgende gegevens verzameld."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Geëxporteerde map:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Toegang:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "De wizard heeft uw NFS server succesvol ingesteld."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS configuratiewizard"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Newsserver"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Configuratiewizard"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Newsserver:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Newsserver"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Persoonlijke map:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Masquerade-domeinnaam:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Gebruikersmap:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Netwerkapparaat"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "De wizard heeft uw Samba server succesvol ingesteld."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "De wizard heeft uw Samba server succesvol ingesteld."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Newsserver"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Client IP adres:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Bestandssysteem Grootte Gebru Besch geb% Gekoppeld aan"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix wizard"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet mail configuratie wizard"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -878,11 +1201,11 @@ msgstr ""
"Deze wizard helpt u met het configureren van de internet mail services voor "
"uw netwerk."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Uitgaande mail adres"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -890,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"Hier zou u hetzelfde adres moeten kiezen als wat u gebruikt voor inkomende "
"mail."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -898,19 +1221,19 @@ msgstr ""
"U kunt kiezen welk adres de uitgaande mail zal aangeven in het \"From:\" en "
"\"Reply-to\" veld."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Masquerade-domeinnaam:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "U heeft een leeg adres opgegeven als mail gateway."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -919,15 +1242,15 @@ msgstr ""
"het lokale netwerk. Kies Volgende om verder te gaan, of Vorige om een waarde "
"op te geven."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade is niet goed ingesteld!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet mail gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -937,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"opgegeven; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" is, is de internet "
"mail server meestal \"smtp.provider.nl\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -945,15 +1268,29 @@ msgstr ""
"Uw server zal de uitgaande mail versturen via een mail gateway die zorgt "
"voor de bezorging."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Mail server naam:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Internet mail configureren"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -961,37 +1298,51 @@ msgstr ""
"De wizard heeft de volgende gegevens verzameld om uw internet mail service "
"te configureren:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Vorm van het adres"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"De wizard heeft met succes de internet mail service op uw server ingesteld."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "De FTP server instellen"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Print server:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - toegang beperkt tot alleen deze server"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Geen hoger niveau proxy instellen (aangeraden)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definieer een hoger proxy niveau"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid wizard"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proxy configuratie wizard"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -999,15 +1350,15 @@ msgstr ""
"Squid is een web-caching proxy server, dit maakt snellere internet toegang "
"vanuit uw lokale netwerk mogelijk."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Deze wizard helpt u bij het instellen van een proxy server."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy poort"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1017,42 +1368,42 @@ msgstr ""
"http aanvragen. De standaard is 3128, een andere, veel voorkomende, waarde "
"is 8080; het poort nummer moet groter dan 1024 zijn."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy poort:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Kies Volgende als u deze waarde wilt behouden, of kies Vorige om uw keuze te "
"wijzigen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "U heeft een poort opgegeven die gebruikt kan worden door deze service:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Kies Vorige om de waarde te veranderen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "U dient een poortnummer hoger dan 1024 en lager dan 65535 te kiezen"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Disk cache is de hoeveelheid schijfruimte die kan worden gebruikt voor "
"cachen naar harde schijf."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
"Hier is, ter informatie, de ruimte die /var/spool/squid inneemt op de schijf:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1061,28 +1412,28 @@ msgstr ""
"operaties naar het geheugen (opmerking: de gebruikte hoeveelheid gehuegen "
"die Squid gebruikt is groter)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Proxy cache grootte"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Geheugen cache (in MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Schijfruimte (in MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"De proxy kan worden ingesteld om verschillende toegangs niveau's te "
"gebruiken."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1090,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"U kunt een numeriek format kiezen, als \"192.168.1.0/255.255.255.0\" of een "
"tekst format zoals \"domein.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1099,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"U kunt een numeriek format kiezen, als \"192.168.1.0/255.255.255.0\" of een "
"tekst format zoals \"domein.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1107,11 +1458,11 @@ msgstr ""
"U kunt Squid optioneel instellen als 'cascading proxy'. U kunt een nieuwe, "
"hogere proxy instellen door de server naam en poort aan te geven."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Cache hiërarchie"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1119,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"U kunt gerust \"Geen hoger niveau proxy instellen\" kiezen, wanneer u dit "
"niet nodig heeft."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1127,133 +1478,327 @@ msgstr ""
"Geef de servernaam op (in de vorm \"cache.domein.net\") en de poort die de "
"proxy moet gebruiken."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Hogere niveau proxy server naam:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Hoger niveau proxy poort:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "De proxy configureren"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"De wizard heeft de volgende gegevens verzameld om uw proxy in te stellen:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Toegangscontrole:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "De wizard heeft uw proxy server succesvol ingesteld."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "De FTP server instellen"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid wizard"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP Wizard"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP wizard"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Database-server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Deze wizard helpt u met het instellen van de DNS service op uw server. Deze "
"configuratie zal een lokale DNS service bieden voor lokale computernamen, "
"terwijl niet-lokale namen worden doorgestuurd naar een externe DNS."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Servernaam:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Gebruikersmap:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "installatie mislukt"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Gebruikersmap:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "De wizard heeft de client toegevoegd."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "De wizard heeft de client toegevoegd."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "De wizard heeft de client toegevoegd."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "De wizard heeft uw proxy server succesvol ingesteld."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba wizard"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s bestaat niet."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
"Mijn regels - Vraag mij welke computers worden toegelaten en welke niet"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba configuratie wizard"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1261,56 +1806,56 @@ msgstr ""
"Samba laat uw server zich gedragen ale een bestands- en printer-server voor "
"werkstations die geen Linux draaien."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Deze wizard helpt u bij het instelllen van de Samba services op uw server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba wil weten welke Windows Werkgroep hij moet bedienen."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Werkgroep"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Werkgroep"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "De Werkgroep naam is verkeerd"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Server Banner."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"De banner is de omschrijving van deze server voor de Windows werkstations."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "De server banner is niet correct"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Toegangscontrole"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Toegangs niveau :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1319,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"* Voorbeeld 1: laat alle IPs in 150.203.*.* toe, behalve een\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1328,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"* Voorbeeld 2: laat computers toe zich binnen op het gegeven netwerk/netmask "
"bevinden\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
@@ -1336,7 +1881,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* Voorbeeld 3: laat enkele computers toe\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1347,24 +1892,24 @@ msgstr ""
"* Voorbeeld 4: alleen computers in de NIS werkgroep \"nepnet\" toestaan, "
"behalve een bepaalde computer\\nhosts allow = @nepnet\\nhosts deny = piraat"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Opmerking: Voor toegang zijn nog steeds gebruikerswachtwoorden vereist."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Computers toestaan:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Computers niet toelaten:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Samba services geactiveerd"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1374,19 +1919,19 @@ msgstr ""
"Werkstation, en printer deling leveren voor de printers die verbonden zijn "
"met uw server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Activeer bestandsdeling ruimte"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Activeer server printer delen"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Maak de persoonlijke mappen beschikbaar voor hun eigenaars"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1395,20 +1940,20 @@ msgstr ""
"persoonlijke mappen via Samba, maar u/zij moeten smbpasswd gebruiken om een "
"wachtwoord op te geven."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Gedeelde map:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Voer het pad van de map in die u wilt delen."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Bestandsrechten"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1419,31 +1964,31 @@ msgstr ""
"vooraf gaan door een \\'@\\') zoals dit :\\nroot, fred, @users, @wiel voor "
"iedere soort toegangsrechten."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "lees lijst:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "schrijf lijst:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Selecteer welke printers bereikbaar mogen zijn voor bekende gebruikers"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Gebruik alle printers"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba configureren"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1451,43 +1996,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"De wizard heeft de volgende gegevens verzameld om Samba te configureren."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Server banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Bestanden delen:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Print server:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Persoonlijke map:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Printers:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "De wizard heeft uw Samba server succesvol ingesteld."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Tijd-wizard"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Probeer opnieuw"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Instellingen opslaan zonder te testen"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1495,53 +2040,53 @@ msgstr ""
"Deze wizard helpt u bij het instellen van de tijd op uw server, dat kan "
"lokaal of gesynchroniseerd met een externe tijdserver."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Uw server zal dienen als lokale tijdserver voor uw netwerk."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Kies Volgende om te beginnen, of Annuleren om deze wizard te beëindigen"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Kies een primaire en secundaire server uit de lijst."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Tijdservers"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primaire tijdserver:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Secundaire tijdserver:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Kies een tijdzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Kies een tijdzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Kies een tijdzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1549,35 +2094,35 @@ msgstr ""
"Wanneer de tijdserver niet meteen beschikbaar is (vanwege het netwerk of "
"iets anders), is er een oponthoud van ongeveer 30 seconden."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Klik op Volgende om de tijdservertest te starten."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testen van de beschikbaarheid van de tijdservers"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Tijdzone:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "De tijdservers reageren niet. De redenen hiervoor kunnen zijn:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- niet bestaande tijdservers"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- geen extern netwerk"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- andere redenen..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1586,40 +2131,40 @@ msgstr ""
"U kunt upnieuw proberen contact op te nemen met een tijdserver, of de "
"configuratie bewaren zonder de tijd te wijzigen."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Tijd server configuratie bewaard"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "Uw server kan nu dienen als tijdserver voor uw lokale netwerk."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web wizard"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Deze wizard helpt u bij het configureren van de web server voor uw netwerk."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Web server configuratie wizard"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Kruis geen enkel vak aan als u geen web server wilt activeren."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Kies het soort webservice dat u wilt activeren:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1627,15 +2172,15 @@ msgstr ""
"Uw server kan dienen als web server voor uw interne netwerk (intranet) en "
"als een web server voor internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Activeer de web server voor het Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Activeer de webserver voor het intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1645,11 +2190,11 @@ msgstr ""
"aanmaken die op uw http server beschikbaar is via http://www.uwserver.com/"
"~gebruiker. U zult later worden gevraagd om de naam van deze map."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Modules:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1659,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"aanmaken die op uw http server beschikbaar is via http://www.uwserver.com/"
"~gebruiker. U zult later worden gevraagd om de naam van deze map."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1668,50 +2213,142 @@ msgstr ""
"persoonlijke map (zonder ~/) om hem bereikbaar te maken via http://www."
"uwserver.com/~gebruiker"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "Gebruiker http sub-directory : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Voer het pad van de map in dat u als documentbron wilt instellen."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Document-root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "De web server configureren"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
"De wizard heeft de volgende gegevens verzameld om uw web server in te stellen"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet webserver:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet webserver:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Document-root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Gebruikersmap:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "De wizard heeft uw intranet/internet web server succesvol ingesteld"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS configuratiewizard"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS server adressen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Met DNS kan uw netwerk communiceren met internet met behulp van standaard "
+#~ "internet machine namen. Om uw DNS te configureren, moet u het IP adres "
+#~ "van de primaire en secundaire DNS server opgeven; meestal worden deze "
+#~ "adressen verstrekt door uw internet provider."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP adressen zijn een lijst met vier nummers kleiner dan 256 gescheiden "
+#~ "door punten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Primaire DNS adres:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Secundaire DNS adres:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "U hebt een leeg adres opgegeven voor de DNS server."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw instelling kan worden geaccepteerd, maar u zult geen machine namen van "
+#~ "buiten uw lokale netwerk kunnen identificeren."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Druk op Volgende om deze waarden leeg te laten, of druk op Vorige om een "
+#~ "waarde op te geven."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "De wizard heeft de volgende instellingen verzameld om uw DNS service te "
+#~ "configureren:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Primaire DNS adres:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS-wizard (client toevoegen)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS configuratiewizard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Configuratiewizard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Newsserver:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Persoonlijke map:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Gebruikersmap:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Volgende"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Vorige"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Bestandssysteem Grootte Gebru Besch geb% Gekoppeld aan"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Waarschuwing"
@@ -2243,9 +2880,6 @@ msgstr "De wizard heeft uw intranet/internet web server succesvol ingesteld"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Netwerkadres:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Servernaam:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universiteit Parijs Zuid, Frankrijk"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c4363606..62db7d48 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-10 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -16,45 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "druid konfiguracji"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Ostrzeenie."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Bd."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Druid klienta DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Naley najpierw uruchomi druid serwera DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -62,11 +66,11 @@ msgstr ""
"Klient sieci lokalnej jest komputerem podczonym do sieci oraz posiadajcym "
"wasny numer IP."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Nacinij dalej aby rozpocz, lub Anuluj aby opuci druida."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -74,25 +78,25 @@ msgstr ""
"Serwer wykorzysta informacje wprowadzone tutaj aby utworzy nazw klienta "
"dostpn dla innych komputerw w sieci."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Ten druid pomoe ci doda nowego klienta w lokalnym DNS-ie."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(nie trzeba wpisywa domeny po nazwie)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identyfikacja klienta:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "Zwr uwag, aby podany numer IP i nazwa klienta byy unikalne w sieci"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -102,51 +106,53 @@ msgstr ""
"firma.net. Kady komputer w sieci musi posiada (unikalny) adres IP, w "
"standardowej postaci rozdzielanej kropkami."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nazwa komputera:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Numer IP maszyny :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeenie"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Jeste w dhcp, serwer moe nie pracowa z t konfiguracj."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Bd"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Bd systemowy, nie dokonano konfiguracji"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "To nie jest poprawny adres... nacinij dalej aby kontynuowa"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Dodawanie nowego klienta do sieci"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Druid zebra ponisze parametry wymagane do dodania klienta do twojej sieci:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -154,23 +160,23 @@ msgstr ""
"Aby zaakceptowa te wartoci i doda klienta, kliknij przycisk Dalej lub "
"uyj przycisku Wstecz aby je poprawi."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nazwa klienta"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP klienta:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie klienta."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Druid DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -178,15 +184,15 @@ msgstr ""
"DHCP jest usug automatycznie przypisujc adresy sieciowe twoim stacjom "
"roboczym."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug DHCP serwera."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Zakres adresw IP wykorzystywanych przez dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -196,54 +202,77 @@ msgstr ""
"jeli nie masz specjalnych potrzeb, mona bezpiecznie zaakceptowa "
"zaproponowane wartoci."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Najniszy adres IP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Najwyszy adres IP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interfejs, na ktrym nasuchuje serwer dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Podany zakres IP nie jest poprawny."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Podany zakres IP nie znajduje si w zakresie adresw sieci serwera."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Adres IP serwera nie moe znajdowa si w zakresie."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Konfigurowanie serwera DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania usugi DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Interfejs:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Druid z powodzeniem skonfigurowa usugi DHCP serwera."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr "usuwanie - usuwanie obrazu z PXE"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -251,11 +280,12 @@ msgstr ""
"DNS (Serwer Nazw Domenowych) jest usug ustawiajc odpowiednie nazwy "
"komputerw w odpowiedzi na zapytanie w postaci numerycznej i na odwrt."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Druid konfiguracji DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -265,140 +295,278 @@ msgstr ""
"udostpni lokaln usug DNS dla lokalnych nazw komputerw, na nielokanle "
"zapytanie przesyane na zewntrz DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adresy serwera DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Zabronione komputery:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS umoliwia twojej sieci komunikowanie si z Internetem przy uyciu "
-"standardowych internetowych nazw komputerw. W celu konfiguracji DNS, naley "
-"poda adres IP podstawowego i zapasowego serwera DNS; zazwyczaj adresy te "
-"dostarczane s przez dostawc Internetu."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "Adres IP to cztery liczby mniejsze od 265 oddzielone kropkami"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Serwer NFS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Podstawowy adres DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurowanie serwera DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Zapasowy adres DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Podano pusty adres dla serwera DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Ustawienia mog zosta zaakceptowane, ale nie bdzie mona zidentyfikowa "
-"nazw komputerw na zewntrz sieci lokalnej."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Nacinij dalej aby zostawi te wartoci pustymi lub wstecz aby je wprowadzi."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurowanie serwera DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania usugi DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "To nie jest poprawny adres... nacinij dalej aby kontynuowa"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "To nie jest poprawny adres... nacinij dalej aby kontynuowa"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "To nie jest poprawny adres... nacinij dalej aby kontynuowa"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
msgstr ""
-"Aby zaakceptowa te wartoci i skonfigurowa serwer, kliknij przycisk Dalej "
-"lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Podstawowy adres DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS (konfiguracja)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurowanie serwera DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Baner serwera:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "Domena Nis:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie klienta."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie klienta."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa usugi DNS serwera."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwer Nis+Autofs(nfs) ..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Serwer NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwer Nis+Autofs(nfs) ..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Serwer www Apache"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Serwer dhcp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS (konfiguracja)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS (dodawanie klienta)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Serwer Nis:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Serwer grup dyskusyjnych"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "Serwer NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Serwer poczty"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Serwer FTP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Serwer samby"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Porednik"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Serwer czasu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Serwer www Apache2"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Serwer Nis + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Serwer poczty"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Serwer czasu"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard - wybr druida"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Wybierz druida"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -406,35 +574,35 @@ msgstr ""
"Pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
"Kliknij \"Dalej\" aby go zainstalowa lub \"Anuluj aby zakoczy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powioda si"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Druid FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Druid konfiguracji serwera FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer FTP dla twojej sieci."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Nie znaznaczaj adnego pola jeli nie chcesz aktywowa serwera FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Serwer FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Wybierz rodzaj usugi FTP do aktywowania:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -442,15 +610,59 @@ msgstr ""
"Serwer moe pracowa jako serwer FTP dla twojej wewntrznej sieci (intranet) "
"lub jako serwer FTP dla Internetu."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Wcz serwer FTP dla Intranetu"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Wcz serwer FTP dla Intranetu"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -458,15 +670,15 @@ msgstr ""
"Ostrzeenie\n"
"Jeste w dhcp, serwer moe nie pracowa z t konfiguracj."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Niestety, naley mie uprawnienia administratora aby to zrobi..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Konfigurowanie serwera FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -474,48 +686,131 @@ msgstr ""
"Druid zebra ponisze parametry\n"
"wymagane do skonfigurowania twojego serwera FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Aby zaakceptowa te wartoci i skonfigurowa serwer, kliknij przycisk Dalej "
+"lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "wyczone"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "wczone"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranetowy serwer FTP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internetowy serwer FTP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwera FTP dla Intranetu/Internetu"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Zapisano konfiguracj serwera czasu"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Wcz wszystkie drukarki"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Serwer wydruku:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Druid grup dyskusyjnych"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Ten druid pomoe ci skonfigurowa usugi grup dyskusyjnych dla twojej sieci."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Witaj w druidzie konfiguracji grup dyskusyjnych"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -525,11 +820,11 @@ msgstr ""
"\"; na przykad, jeli twj dostawca to \"dostawca.com\", serwer grup "
"dyskusyjnych to zazwyczaj \"news.dostawca.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Serwer grup dyskusyjnych"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -538,11 +833,11 @@ msgstr ""
"dyskusyjne dla twojej sieci; nazwa ta jest zazwyczaj przydzielana przez "
"dostawc."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Nazwa serwera grup dysk.:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -550,11 +845,11 @@ msgstr ""
"W zalenoci od posiadanego poczenia internetowego, odpowiedni okres "
"odpytywania powinien zawiera si midzy 6 a 24 godzin."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Czas odpytywania"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -564,23 +859,23 @@ msgstr ""
"okres odwieania danych bdzie okrela co jaki czas bdzie wysyane "
"zapytanie do serwera."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Okres odpytywania (Godziny):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Nazwa serwera grup dyskusyjnych jest niepoprawna"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Czas odpytywania jest niepoprawny"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Konfigurowanie internetowych grup dyskusyjnych"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -588,9 +883,9 @@ msgstr ""
"Druid zebra ponisze parametry wymagane\n"
"do skonfigurowania usugi internetowych grup dyskusyjnych:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -598,53 +893,53 @@ msgstr ""
"Aby zaakceptowa te wartoci i skonfigurowa serwer, kliknij przycisk Dalej "
"lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Serwer grup dysk.:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Okres odpytywania:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa usug grup dyskusyjnych serwera."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Druid NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Wszystko - brak limitw dostpu"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Sie lokalna - dostp do sieci lokalnej (zalecane)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Druid konfiguracji serwera NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer NFS dla twojej sieci."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Serwer NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola dostpu"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -654,11 +949,11 @@ msgstr ""
"sieci lokalnej jest zazwyczaj najodpowiedniejszy. Naley uwaa, gdy "
"wszystkie poziomy mog nie by bezpieczne."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS moe by ograniczony do okrelonej klasy ip"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -667,151 +962,200 @@ msgstr ""
"znaleziona na temat aktualnej sieci lokalnej. Moesz zmodyfikowa j, jeli "
"zachodzi taka potrzeba."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Nadaj uprawnienia dostpu dla sieci lokalnej"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Autoryzowana sie:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Podana cieka nie istnieje."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Druid zebra ponisze parametry."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Katalog wyeksportowany:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Dostp: "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Maska sieci :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer NFS."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "Serwer Nis - Konfiguracja serwera NIS + Autofs(nfs)"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "Klient Nix - Konfiguracja klienta Nis"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Druid konfiguracji NIS+autofs"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Serwer Nis + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Ktra operacja dla druida:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "Zosta klientem nis"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "Konfigurowanie systemu jako klient Nis ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "Po prostu naley poda domen i serwer nis"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Serwer Nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Serwer NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "Domena Nis:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Serwer Nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "Home nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Katalog Makefile Nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Serwer NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Katalog domowy:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Nazwa domeny maskarady:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Katalog uytkownika:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "Plik sieciowy:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr "Eksporty Nis:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr "Auto master:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "Auto home:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer Samby."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer Samby."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwer Nis+Autofs(nfs) ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Serwer Nis+autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Konfigurowanie systemu jako klient Nis ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Klient Nis"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Dalej"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "System plikw Rozm Uyt Dost U% Zamontowano"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Druid Postfiksa"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Druid konfiguracji poczty internetowej"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -819,11 +1163,11 @@ msgstr ""
"Ten druid pomoe ci skonfigurowa internetowe usugi pocztowe dla twojej "
"sieci."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Adres poczty wychodzcej"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -831,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"To powinno by wybrane spjnie z adresem wykorzystywanym przy poczcie "
"przychodzcej."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -839,19 +1183,19 @@ msgstr ""
"Mona wybra rodzaj adresu wywietlanego do poczty przychodzcej w polu \"Od:"
"\" i \"Odpowiedz do:\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Nazwa domeny maskarady:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrzeenie:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Wprowadzono pusty adres dla bramki pocztowej."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -860,15 +1204,15 @@ msgstr ""
"zewntrz sieci lokalnej. Nacinij Dalej aby kontynuowa, lub Wstecz aby "
"wprowadzi warto."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maskarada jest niepoprawna!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Bramka poczty internetowej"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -878,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"dla przykadu, jeli twj dostawca to \"dostawca.com\", serwer poczty "
"internetowej to zazwyczaj \"smtp.dostawca.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -886,15 +1230,29 @@ msgstr ""
"Twj serwer wyle poczt wychodzc przez bramk pocztow, ktra zadba o "
"dostarczenie jej do odbiorcy."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Nazwa serwera poczty:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Konfigurowanie poczty internetowej"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -902,36 +1260,50 @@ msgstr ""
"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania internetowej "
"usugi pocztowej:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Posta adresu"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa internetow usug pocztow serwera."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Konfigurowanie serwera FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Serwer wydruku:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Komputer lokalny - dostp limitowany tylko do tego serwera"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Brak porednika grnego poziomu (zalecane)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Zdefiniuj porednika grnego poziomu"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Druid usugi Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Druid konfiguracji porednika"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -939,15 +1311,15 @@ msgstr ""
"Squid jest serwerem poredniczcym www, umoliwa szybszy dostp do twojej "
"sieci lokalnej."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji serwera poredniczcego."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port porednika"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -957,41 +1329,41 @@ msgstr ""
"http. Domyln wartoci jest 3128, inn czst wartoci jest 8080, warto "
"portu powinna by wiksza ni 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port porednika:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Nacinij Dalej jeli chcesz zachowa t warto, lub Wstecz aby poprawi "
"ustawienia."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Podano port, ktry moe by uyteczny dla tej usugi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Nacinij wstecz aby zmieni warto."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Musisz wybra wartoc wiksz ni 1024 i mniejsza ni 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Cache dysku jest rozmiarem przestrzeni dyskowej wykorzystywanej do zapisu "
"plikw."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Dla informacji, tutaj jest przestrze dyskowa /var/spool/squid:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1000,27 +1372,27 @@ msgstr ""
"operacji pamici (zauwa, e aktualne wykorzystanie pamici caego procesu "
"squid jest wiksze)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Rozmiar cache porednika"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Pami cache (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Miejsce na dysku (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Porednik moe by skonfigurowany w taki sposb, aby uywa rnych poziomw "
"kontroli dostpu"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1028,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"Mona uy zarwno formatu numerycznego jak \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"lub formatu tekstowego jak \"domena.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1036,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"Mona uy zarwno formatu numerycznego jak \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"lub formatu tekstowego jak \"domena.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1045,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"doda nowego porednika grnego poziomu poprzez okrelenie jego nazwy "
"komputera i portu."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hierarchia Cache"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1057,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Mona bezpiecznie wybra \"Brak porednika grnego poziomu\" jeli nie "
"potrzebujesz tej funkcji."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1065,128 +1437,335 @@ msgstr ""
"Podaj poprawn nazw komputera (jak \\cache.domena.net\") oraz port "
"porednika, ktry bdzie wykorzystywany."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Nazwa porednika grnego poziomu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Grny poziom portu porednika:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Konfigurowanie porednika"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania twojego "
"porednika:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrola dostpu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer poredniczcy."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwer Nis+Autofs(nfs) ..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Druid usugi Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Druid PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "PXE - konfiguracja serwera PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr "dodawanie - dodawanie obrazu w PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr "usuwanie - usuwanie obrazu z PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr "modyfikacja - modyfikacja obrazu w PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "Druid PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Ustawianie serwera PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Ten druid pomoe ci w skonfigurowaniu serwera PXE. Ta konfiguracja udostpni "
"lokalne usugi PXE, oraz moliwo dodawania/usuwania/modyfikacji obrazw "
"startowych."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "Jaka operacja:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "Dodaj obraz startowy"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr "Gdzie jest ten obraz startowy ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "Usu obraz startowy"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
-msgstr "Ktry ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr "Dodaj opcj do obrazu startowego"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
-msgstr "na jakim obrazie ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Baner serwera:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Katalog uytkownika:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Instalacja nie powioda si"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "Jaka operacja:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "Jaka operacja:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "Ustaw serwer PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "Uywamy specjalnego pliku dhcpd.conf"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "Usu obraz startowy"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Katalog uytkownika:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie klienta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie klienta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie klienta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer poredniczcy."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "Konfigurowanie systemu jako klient Nis ..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Ustaw serwer PXE"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Druid Samby"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nie istnieje."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Wasne zasady - Pytanie o dozwolone lub zabronione komputery"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Druid konfiguracji Samby"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1194,32 +1773,32 @@ msgstr ""
"Samba umoliwia serwerowi prac jako serwer plikw i wydruku dla stacji "
"roboczy pracujcych pod kontrol systemw operacyjnych innych ni Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Ten druid pomoe ci w konfiguracji usug Samba twojego serwera."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba wymaga informacji o grupie roboczej, ktr bdzie obsugiwa."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupa robocza"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grupa robocza:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Grupa robocza jest niepoprawna"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Baner serwera."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1227,23 +1806,23 @@ msgstr ""
"Baner to sposb w jaki serwer jest opisywany w systemie Windows stacji "
"roboczej."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Baner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Baner serwera jest niepoprawny"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola dostpu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Poziom dostpu :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1251,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"* Przykad 1: dozwolone wszystkie IP w 150.203.*.*; z wyjtkiem jednego\n"
"host allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1259,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"* Przykad 2: dozwolone komputery pasujce do podanej sieci/maski sieci\n"
"host allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1267,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"* Przykad 3: dozwolonych kilka komputerw\n"
"host allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1279,24 +1858,24 @@ msgstr ""
"host allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Zauwa, e dostp wci wymaga odpowiednich hase z poziomu uytkownika."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Dozwolone komputery:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Zabronione komputery:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Wczone usugi Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1305,19 +1884,19 @@ msgstr ""
"Samba moe dostarczy obszaru wspdzielenia plikw wsplnych dla stacji "
"roboczej Windows a take udostpni drukarki podczone do serwera."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Wcz obszar wspdzielenia plikw"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Wcz wspdzielenie drukarek serwera"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Czyni katalogi domowe dostpnymi dla ich wacicieli"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1326,20 +1905,20 @@ msgstr ""
"porednictwem samby lecz oni musz uy polecenia smbpasswd do ustawienia "
"hasa."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Katalog wspdzielony:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Podaj ciek do katalogu, ktry ma by wspdzielony."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Uprawnienia plikw"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1349,31 +1928,31 @@ msgstr ""
"poprzedzone znakiem '@') jak np. :\n"
"root, fred, @users, @wheel dla kadego rodzaju uprawnie."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "lista odczytu:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "lista zapisu:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Wybierz, ktra z drukarek ma by dostpna z kont znanych uytkownikw"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Wcz wszystkie drukarki"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Konfigurowanie Samby"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1381,43 +1960,43 @@ msgstr ""
"Druid zebra ponisze parametry\n"
"wymagane do skonfigurowania Samby."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Baner serwera:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Wspdzielenie plikw:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Serwer wydruku:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Katalog domowy:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Drukarki:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer Samby."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Druid czasu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Sprbuj ponownie"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Zapisz konfiguracj bez testowania"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1425,15 +2004,15 @@ msgstr ""
"Ten druid pomoe ci w ustawieniu czasu serwera zsynchronizowanego z "
"zewntrznym serwerem czasu."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Ten serwer bdzie serwerem lokanym czasu dla twojej sieci."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "Nacinij dalej aby rozpocz, lub Anuluj aby opuci druida"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1441,35 +2020,35 @@ msgstr ""
"(zalecane jest uycie dwukrotnie adresu pool.ntp.org jako serwera losowo "
"wskazujcego na dostpne serwery czasu)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Wybierz podstawowy i zapasowy serwer z listy."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Serwery czasu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Podstawowy serwer czasu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Zapasowy serwer czasu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Wybierz stref czasow"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Wybierz region:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Wybierz kraj:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1477,35 +2056,35 @@ msgstr ""
"Jeli serwer czasu nie jest natychmiast dostpny (sie lub inny powd), "
"naley poczeka okoo 30 sekund."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Nacinij dalej aby uruchomi test serwerw czasu."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testowanie dostpnoci serwerw czasu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Strefa czasowa:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Serwery czasu nie odpowiadaj. Powodem moe by:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- nieistniejce serwery czasu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- bez sieci zewntrznej"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- inne powody..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1513,40 +2092,40 @@ msgstr ""
"- Mona sprbowa ponownie nawiza poczenie z serwerami czasu, lub te "
"zapisa konfiguracj bez aktualnie ustawionego czasu."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Zapisano konfiguracj serwera czasu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Twj serwer moe teraz pracowa jako serwer czasu dla twojej sieci lokalnej."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Druid WWW"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Ten druid pomoe ci skonfigurowa serwer webowy dla twojej sieci."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Druid konfiguracji serwera webowego"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Nie zaznaczaj adnego pola jeli nie chcesz aktywowa serwera web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Wybierz rodzaj usug webowych, ktre chcesz aktywowa:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Serwer WWW"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1554,15 +2133,15 @@ msgstr ""
"Twj serwer moe pracowa jako serwer WWW dla twojej sieci wewntrzej "
"(intranet) lub jako serwer WWW dla Internetu."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Wcz serwer WWW dla Intranetu"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Wcz serwer WWW dla Internetu"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1572,11 +2151,11 @@ msgstr ""
"domowych dostpnych na serwerze http przez http://www.twojserwer.com/"
"~uytkownik, zostanie wywietlone zapytanie o nazw tego katalogu."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduy :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1584,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Udostpnia uytkownikom katalogi w ich katalogach domowych\n"
"dostpnych na serwerze http przez http://www.twojserwer.com/~uzytkownik."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1593,45 +2172,137 @@ msgstr ""
"katalogach domowych (bez ~/) aby byy one widoczne na http://www.twojserwer."
"com/~uytkownik"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "podkatalog http uytkownika : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Podaj ciek do katalogu, ktry ma by katalogiem gwnym dokumentw."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Katalog gwny:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Konfiguracja serwera webowego"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
"Druid zebra ponisze parametry wymagane do konfiguracji twojego serwera WWW"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranetowy serwer www:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internetowy serwer www:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Gwny katalog dokumentw:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Katalog uytkownika:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa twj serwer WWW Intranetowy/Internetowy"
+
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Druid konfiguracji DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Adresy serwera DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS umoliwia twojej sieci komunikowanie si z Internetem przy uyciu "
+#~ "standardowych internetowych nazw komputerw. W celu konfiguracji DNS, "
+#~ "naley poda adres IP podstawowego i zapasowego serwera DNS; zazwyczaj "
+#~ "adresy te dostarczane s przez dostawc Internetu."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "Adres IP to cztery liczby mniejsze od 265 oddzielone kropkami"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Podstawowy adres DNS"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Zapasowy adres DNS:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Podano pusty adres dla serwera DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienia mog zosta zaakceptowane, ale nie bdzie mona zidentyfikowa "
+#~ "nazw komputerw na zewntrz sieci lokalnej."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nacinij dalej aby zostawi te wartoci pustymi lub wstecz aby je "
+#~ "wprowadzi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania usugi DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Podstawowy adres DNS:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS (dodawanie klienta)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Druid konfiguracji NIS+autofs"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Ktra operacja dla druida:"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "Zosta klientem nis"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Serwer Nis:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Home nis:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Katalog Makefile Nis:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Dalej"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Poprzedni"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "System plikw Rozm Uyt Dost U% Zamontowano"
+
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "Gdzie jest ten obraz startowy ?"
+
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "Ktry ?"
+
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "na jakim obrazie ?"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index afff8918..9ee53179 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-02 07:16+0000\n"
"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -20,46 +21,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "assistente de configuração"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Cuidado."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Erro."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulações"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Assistente de Cliente DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
"Necessita de correr, primeiro, o assistente de configuração do servidor DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -67,12 +71,12 @@ msgstr ""
"Um cliente da sua rede local é uma maquina ligada à rede com o seu próprio "
"nome e numero IP."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Carregue em Seguinte para começar, ou Anular para sair deste Assistente."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -80,26 +84,26 @@ msgstr ""
"O servidor vai utilizar as informações que vai escrever aqui para construir "
"o nome do cliente disponível para as outras maquinas na sua rede."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Este assistente vai ajudar-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(não é preciso escrever o domínio detrás do nome)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identificação do cliente :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "Note que o numero IP e o nome dados deveriam ser únicos na rede."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -109,44 +113,46 @@ msgstr ""
"net. Cada maquina na rede precisa de ter um endereço IP (único), na forma "
"habitual separada com pontos."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nome da maquina :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Numero IP da maquina :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Cuidado"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Está em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Erro sistema, nenhuma configuração feita"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Isto não é um endereço valido... carregue em seguinte para continuar"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "A adicionar um novo cliente à sua rede"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -154,7 +160,7 @@ msgstr ""
"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para adicionar um "
"cliente à sua rede :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -162,23 +168,23 @@ msgstr ""
"Para aceitar estes valores, e adicionar o seu cliente, carregue em Seguinte "
"ou utilize o botão Voltar para os mudar."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP Cliente :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Assistente DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -186,16 +192,16 @@ msgstr ""
"DHCP é um serviço que atribui automaticamente endereços rede ás suas "
"maquinas."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Zona de endereços utilizada por dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -205,35 +211,35 @@ msgstr ""
"menos que precise de algo especial, pode aceitar sem perigo os valores "
"propostos."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "O mais baixo endereço IP :"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "O mais alto endereço IP :"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interface que o servidor dhcp deve escutar"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "O intervalo IP indicado não é correcto."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "O intervalo IP indicado não está no intervalo do servidor."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "O IP do servidor não pode estar no intervalo."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "A configurar o Servidor DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -241,19 +247,41 @@ msgstr ""
"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
"seu serviço DHCP :"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DHCP do seu servidor."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -261,11 +289,12 @@ msgstr ""
"DNS (Servidor de Nomes do Domínio) é um serviço que mete em correspondência "
"uma maquina com um nome Internet de anfitrião."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "assistente de configuração DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -275,145 +304,277 @@ msgstr ""
"Esta configuração vai fornecer um serviço DNS local para os nomes das "
"maquinas locais, com os pedidos não locais dirigidos para um DNS exterior."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Endereços de Servidor DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Recusar os anfitriões :"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "A configurar o Servidor DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-"O DNS vai permitir à sua rede de comunicar com o Internet usando os nomes de "
-"anfitrião Internet padrões. Para configurar o DNS, precisa indicar os "
-"endereços IP dos servidores DNS principal e segundario, indicados "
-"habitualmente pelo seu fornecedor de acesso a Internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
msgstr ""
-"Os endereços IP são uma lista separada por pontos com quatro números "
-"inferiores a 256"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Endereço DNS Primário"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Endereço DNS segundario :"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Você meteu um endereço vazio para o servidor DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"A sua configuração pode ser aceite, mas não vai poder identificar os nomes "
-"das maquinas fora da sua rede local."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Carregue em seguinte para deixar estes valores vazios, ou voltar para "
-"escrever um valor."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "A configurar o Servidor DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Isto não é um endereço valido... carregue em seguinte para continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
-"seu serviço DNS :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Isto não é um endereço valido... carregue em seguinte para continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Isto não é um endereço valido... carregue em seguinte para continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
msgstr ""
-"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em "
-"Seguinte ou utilize o botão Voltar para mudá-los"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Endereço DNS primario :"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Assistente Dns (configuração)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "A configurar o Servidor DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Nome do Servidor :"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DNS do seu servidor."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "A configurar o Servidor DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "A configurar o Servidor DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Servidor web Apache"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Servidor Dhcp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Assistente Dns (configuração)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Assistente Dns (adicionar cliente)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Servidor de News"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Servidor de News"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de correio"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Servidor Ftp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Servidor Samba"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Servidor Horário"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Servidor Web Apache2"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Servidor de News"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Servidor de correio"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Servidor Horário"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Selecção do assistente Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Por favor escolha um assistente"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -421,37 +582,37 @@ msgstr ""
"%s não está instalado\n"
"Carregue em \"Seguinte\"para o instalar ou em \"Anular\" para sair"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "a instalação falhou"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Assistente FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração de Servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor FTP para a sua rede."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Não carregue em nada se não deseja activar o seu servidor FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Escolha o tipo de serviço FTP que deseja activar :"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -459,15 +620,59 @@ msgstr ""
"O seu servidor pode agir como um servidor FTP para a sua rede interna "
"(intranet) e para o Internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -475,15 +680,15 @@ msgstr ""
"Cuidado\n"
"Está em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Desculpe, deve ser root para fazer isto..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "A configurar o Servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -491,37 +696,120 @@ msgstr ""
"O assistente recuperou os seguintes parâmetros necessários para configurar o "
"seu servidor FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em "
+"Seguinte ou utilize o botão Voltar para mudá-los"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "inactivo"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "activo"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Servidor FTP Intranet :"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Servidor Internet FTP :"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor FTP Intranet/Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "A configuração do servidor de tempo foi gravada"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Autoriza todas as impressoras"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Servidor de Impressão :"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Assistente de Forums"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -529,11 +817,11 @@ msgstr ""
"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o serviço de Forums Internet para "
"a sua rede."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Bemvindo ao Assistente de Forums"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -543,11 +831,11 @@ msgstr ""
"tipodedominio\"; por exemplo, se o seu fornecedor é \"fornecedor.com\", o "
"servidor de forums é habitualmente \"news.fornecedor.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Servidor de Forums"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -555,11 +843,11 @@ msgstr ""
"O nome do servidor de forums é o nome do anfitrião que fornece os forums "
"Internet à sua rede, é indicado habitualmente pelo seu fornecedor de ligação."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Nome do Servidor de Forums :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -567,11 +855,11 @@ msgstr ""
"Segundo a ligação ao Internet que tem, o periodo de verificação apropriado "
"varia entre 6 e 24 horas."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Periodo de verificação"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -581,23 +869,23 @@ msgstr ""
"ultimas mensagens ; o periodo de verificação define o intervalo entre duas "
"verificações consecutivas."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Periodo de verificação (Horas) :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "O nome do servidor de forums não é correcto"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "O periodo de verificação não é correcto"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "A configurar os Forums Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -605,9 +893,9 @@ msgstr ""
"O assistente recuperou os parâmetros seguintes\n"
"necessários para configurar o seu serviço de Internet News"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -615,56 +903,56 @@ msgstr ""
"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em "
"Seguinte ou utilize o botão Voltar para os mudar."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Servidor de Forums :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Periodo de verificação :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"O assistente conseguiu configurar o serviço de Forums Internet no seu "
"servidor."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Assistente NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Todos - Nenhuma restrição no acesso"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Rede Local - acesso pela rede local (aconselhado)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração de Servidor NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor NFS para a sua rede."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Pasta :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Controlo de Acesso"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -674,11 +962,11 @@ msgstr ""
"Local é habitualmente o mais apropriado. Faça atenção ao nível Todos que "
"pode não ser seguro."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "O NFS pode ser limitado a uma certa classe ip"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -686,160 +974,201 @@ msgstr ""
"O acesso vai ser dado aos anfitriões na rede. Aqui tem a informação "
"encontrada sobre a sua rede local, pode modificar-la se deseja."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Autorizar o acesso à rede local"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Rede autorizada :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "O caminho que escreveu não existe."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "O assistente recuperou os parametros seguintes."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Pastas exportadas :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Acesso :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Máscara de rede :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor NFS."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "assistente de configuração DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Servidor de News"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "assistente de configuração"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Servidor de Forums :"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Servidor de News"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Servidor NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Casa :"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Nome de Dominio Masquerade :"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Directoria do utilizador :"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Dispositivo de rede"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Servidor de Forums"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP Cliente :"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "SistemaDeFicheiros Tamanho Usado Disp. Uso% Montado em"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Assistente Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração do Correio Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -847,11 +1176,11 @@ msgstr ""
"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o serviço de Correio Internet "
"para a sua rede."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Endereço do correio enviado"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -859,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Isto deveria ser escolhido em função do endereço que escolheu para o correio "
"recebido."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -867,19 +1196,19 @@ msgstr ""
"Pode escolher o tipo de endereço que o correio expedido vai indicar nas "
"zonas \"From:\" e \"Reply-to:\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Nome de Dominio Masquerade :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Atenção :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Você deixou vazio o endereço da ponte do correio."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -888,15 +1217,15 @@ msgstr ""
"fora da sua rede local. Carregue em Seguinte para continuar, ou Voltar para "
"mudar um valor."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "O masquerade não é bom !"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Ponte do Correio Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -906,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"tipodedominio\"; por exemplo, se o seu fornecedor é \"fornecedor.com\", o "
"servidor de correio Internet é habitualmente \"smtp.fornecedor.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -914,15 +1243,29 @@ msgstr ""
"O seu servidor vai enviar o correio através uma ponte de correio, que vai "
"ocupar-se do resto do envio."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Nome do Servidor de Correio :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "A configurar o Correio Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -930,38 +1273,52 @@ msgstr ""
"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
"seu serviço de Correio Internet :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Forma do Endereço"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"O assistente conseguiu configurar o serviço de Correio Internet do seu "
"servidor."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "A configurar o Servidor FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Servidor de Impressão :"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Anfitrião local - acesso reservado a este servidor unicamente"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Nenhum proxy de nível mais alto (recomendado)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Define um proxy de nível superior"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Assistente Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração do Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -969,15 +1326,15 @@ msgstr ""
"Squid é um servidor proxy com cache web, permite um acesso mais rápido ao "
"web para a sua rede."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Porta Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -987,41 +1344,41 @@ msgstr ""
"pedidos http. Por omissão é 3128, outro valor habitual pode ser 8080, o "
"numero tem de ser superior a 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Porta do proxy :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Carregue em Seguinte para guardar estes valores, ou Voltar para mudar a sua "
"escolha."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Você escreveu uma porta que pode ser útil para este serviço :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Carregue em voltar para mudar o valor."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Deve escolher uma porta superior a 1024 e inferior a 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"O cache disco é a quantia de espaço no disco que pode ser utilizada como "
"antememoria."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Para informação, aqui tem o espaço de /var/spool/squid no disco :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1029,27 +1386,27 @@ msgstr ""
"Cache na memoria é a quantia de memoria reservada para as operações de cache "
"(note que o uso efectivo de memoria de todos o squid é superior)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Tamanho do cache do Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Cache na Memoria (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Espaço no Disco (MB) :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"O proxy pode ser configurado para utilizar diferentes níveis de controlo de "
"acesso"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1057,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"Pode utilizar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um "
"formato texto como \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1065,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"Utilize um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um formato "
"texto como \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1073,11 +1430,11 @@ msgstr ""
"Em opção, Squid pode ser configurado em cascata de proxy. Pode adicionar um "
"novo proxy de nível superior indicando o seu nome de anfitrião e a porta."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hierarquia de cache"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1085,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Pode escolher sem perigo \"Nenhum proxy de nível mais alto\" se não precisa "
"desta opção."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1093,133 +1450,327 @@ msgstr ""
"Escreva o nome completo de anfitrião (como \"cache.dominio.net\") e a porta "
"do proxy a utilizar."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Nome de anfitrião do proxy de nível superior :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Porta proxy de nível superior :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "A configurar o Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
"seu proxy :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Porta :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Controlo de Acesso :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor proxy."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "A configurar o Servidor FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Assistente Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Assistente DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Assistente FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Servidor Samba"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços DNS do seu servidor. "
"Esta configuração vai fornecer um serviço DNS local para os nomes das "
"maquinas locais, com os pedidos não locais dirigidos para um DNS exterior."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Nome do Servidor :"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Directoria do utilizador :"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "a instalação falhou"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Servidor Ftp"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Directoria do utilizador :"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor proxy."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Servidor Ftp"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Assistente Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s não existe."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "As minhas regras - pedir-me os anfitriões autorizados e recusados"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração do Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1227,56 +1778,56 @@ msgstr ""
"Samba permite ao seu servidor de se comportar como um servidor de ficheiros "
"e de impressão para as maquinas que utilizam sistemas operativos não-Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Este assistente vai ajudar-lo a configurar os serviços Samba do seu servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba precisa de saber qual grupo de trabalho Windows ele vai servir."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupo de trabalho"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grupo de trabalho :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "O grupo de trabalho é errado"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Bandeira do Servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Bandeira :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "A Bandeira do Servidor não é correcta"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Controlo de acesso"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Nível de acesso :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1284,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"* Exemplo 1 : autoriza todos os IPs em 150.203.*.*; exceptuado um\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1292,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"* Exemplo 2 : permite os anfitriões que correspondem à rede indicada\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1300,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"* Exemplo 3 : autoriza dois anfitriões\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1312,23 +1863,23 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Note que o acesso continua de exigir as senhas dos utilizadores."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Anfitriões autorizados :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Recusar os anfitriões :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Serviços Samba autorizados"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1337,19 +1888,19 @@ msgstr ""
"Samba pode fornecer uma zona de partilha de ficheiros comum para as suas "
"maquinas Windows, assim como partilhar as impressoras ligadas ao servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Autoriza uma zona de partilha"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Autoriza a Partilha de Impressoras pelo Servidor"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Põe as pastas dos utilizadores à disposição dos proprietários"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1357,20 +1908,20 @@ msgstr ""
"Você escolheu de permitir um acesso dos utilizadores às suas pastas com "
"samba mas você/eles devem utilizar smbpasswd para definir uma senha."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Directoria partilhada :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Escreva o caminho da directoria que deseja partilhar."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Permissões nos ficheiros"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1380,32 +1931,32 @@ msgstr ""
"devem começar por um '@') assim :\n"
"root, fred, @users, @wheel para cada tipo de autorização."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "Lista de leitura :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "Lista de escritura :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Autoriza todas as impressoras"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "A configurar o Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1413,43 +1964,43 @@ msgstr ""
"O assistente recuperou os seguintes parâmetros \n"
"necessários para configurar o Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Bandeira do Servidor :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Partilha de Ficheiros :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Servidor de Impressão :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Casa :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Impressoras :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Assistente de Tempo"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Tente outra vez"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Gravar a configuração sem testar"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1457,17 +2008,17 @@ msgstr ""
"Este assistente vai ajudar-lo a definir a hora do seu servidor sincronizada "
"com um servidor de tempo exterior."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"Assim o seu servidor vai ser o servidor de tempo local para a sua rede."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"carregue em seguinte para começar, ou anular para sair deste assistente."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1475,35 +2026,35 @@ msgstr ""
"(aconselhamos a utilizar o pool.ntp.org duas vezes uma vez que este servidor "
"raramente aponta para servidores horários disponíveis)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Escolha um servidor principal e segundario a partir da lista."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Servidores de Tempo"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Servidor de Tempo Principal :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Servidor de Tempo segundario :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Escolha um fuso horário"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Escolha uma região:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Escolha um país:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1511,35 +2062,35 @@ msgstr ""
"Se o servidor de tempo não está imediatamente disponível (problema de rede "
"ou outro), vai esperar cerca de 30 segundos."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Carregue em seguinte para começar o teste dos servidores de tempo."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "A testar a disponibilidade dos servidores de tempo"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona de tempo :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Os servidores de tempo não estão a responder. A razoes podem ser :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- servidores de tempo inexistentes"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- não fora da rede"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- outras razoes..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1547,42 +2098,42 @@ msgstr ""
"Pode tentar contactar novamente os servidores de tempo, ou gravar a "
"configuração sem regular de facto a hora."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "A configuração do servidor de tempo foi gravada"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"O seu servidor pode agora agir como um servidor de tempopara a sua rede "
"local."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Assistente Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração do Servidor Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Não coche nenhuma caixa se não deseja activar o seu Servidor Web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Escolha o tipo de serviço Web que deseja activar :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "servidor Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1590,15 +2141,15 @@ msgstr ""
"O seu servidor pode agir como um servidor Web para a sua rede interna "
"(intranet) e para o Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Activa o Servidor Web para o Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Activa o Servidor Web para o Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1609,11 +2160,11 @@ msgstr ""
"oseuservidor.com/~utilizador, vai-lhe ser pedido o nome desta directoria "
"depois."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Módulos :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1622,7 +2173,7 @@ msgstr ""
" pessoais disponível no seu servidor http por http://www.oseuservidor.com/"
"~utilizador."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1631,23 +2182,23 @@ msgstr ""
"directorias privadas (sem o ~/) para a ter disponivél em http://www."
"oseuservidor.com/~utilizador"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "sub-directoria http dos utilizadores : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Escreva o caminho da pasta que deseja como raiz dos documentos."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Raíz dos Documentos :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "A configurar o Servidor Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1655,26 +2206,114 @@ msgstr ""
"O assistente recuperou os parametros seguintes precisos para configurar ao "
"servidor Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Servidor web intranet :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Servidor web internet :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Raíz dos documentos :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Directoria do utilizador :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Assistente de Configuração DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Endereços de Servidor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "O DNS vai permitir à sua rede de comunicar com o Internet usando os nomes "
+#~ "de anfitrião Internet padrões. Para configurar o DNS, precisa indicar os "
+#~ "endereços IP dos servidores DNS principal e segundario, indicados "
+#~ "habitualmente pelo seu fornecedor de acesso a Internet."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os endereços IP são uma lista separada por pontos com quatro números "
+#~ "inferiores a 256"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Endereço DNS Primário"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Endereço DNS segundario :"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Você meteu um endereço vazio para o servidor DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "A sua configuração pode ser aceite, mas não vai poder identificar os "
+#~ "nomes das maquinas fora da sua rede local."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Carregue em seguinte para deixar estes valores vazios, ou voltar para "
+#~ "escrever um valor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para "
+#~ "configurar o seu serviço DNS :"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Endereço DNS primario :"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Assistente Dns (adicionar cliente)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "assistente de configuração DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "assistente de configuração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Servidor de Forums :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Casa :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Directoria do utilizador :"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Próximo"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "SistemaDeFicheiros Tamanho Usado Disp. Uso% Montado em"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Cuidado"
@@ -2206,9 +2845,6 @@ msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Endereço rede :"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Nome do Servidor :"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universidade de Paris Sul, França"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bf2ae90e..d7eaa82b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 18:57-0300\n"
"Last-Translator: Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -20,45 +21,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "Assistente de configuração"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Aviso"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Erro."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Assistente para Cliente DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Você deve primeiro executar o assistente de servidor DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -66,12 +70,12 @@ msgstr ""
"Um cliente de sua rede local é uma máquina conectada à rede que tem seu "
"próprio nome e número de IP."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Pressione próximo para começar, ou cancelar para sair deste assistente."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -79,26 +83,26 @@ msgstr ""
"O servidor usará as informações que você digitar aqui para tornar o nome de "
"cliente disponível a outras máquinas de sua rede."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"O assistente ajudará você a adicionar um novo cliente em seu DNS local."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(você não precisa digitar o domínio após o nome)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identificação do Cliente:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "Note que o número de IP e o nome do cliente devem ser únicos na rede"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -108,44 +112,46 @@ msgstr ""
"empresa.net. Cada máquina na rede deve ter um endereço de IP único na "
"sintaxe pontilhada usual."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nome da máquina:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Número de IP da máquina:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Você está em dhcp; o servidor pode não funcionar com sua configuração"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Erro."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Erro de sistema, nenhuma configuração feita."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Este não é um endereço válido... pressione próximo para continuar"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Adicionando um novo cliente a sua rede"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -153,7 +159,7 @@ msgstr ""
"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para adicionar um "
"cliente a sua rede:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -161,23 +167,23 @@ msgstr ""
"Para aceitar estes valores e adicionar o cliente, clique no botão próximo ou "
"clique no botão voltar para corrigir algo."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nome do Cliente"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP do cliente:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "O assistente adicionou o cliente com sucesso."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Assistente DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -185,16 +191,16 @@ msgstr ""
"DHCP é um serviço que atribui automaticamente endereços de rede as suas "
"estações de trabalho."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Este assistente ajudará você a configurar o serviço DHCP de seu servidor."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Intervalo de endereços usados pelo dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -204,38 +210,38 @@ msgstr ""
"serviço de DHCP. A menos que você tenha necessidades especiais, você pode "
"aceitar os valores propostos com segurança."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Menor endereço IP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Maior endereço IP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
#, fuzzy
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interface do dhcp server deve escutar"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "O intervalo de IP especificado não está correto"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"O intervalo de IP especificado não está no intervalo de endereço da rede do "
"servidor"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "O IP do servidor não pode estar no intervalo de endereços"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Configurando o servidor DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -243,20 +249,41 @@ msgstr ""
"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar seu "
"serviço de DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "O assistente configurou com sucesso o serviço DHCP de seu servidor."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -264,11 +291,12 @@ msgstr ""
"DNS (Servidor de Nomes de Domínio) é o serviço que relaciona um endereço IP "
"com um nome de domínio na internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Assistente de Configuração DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -278,157 +306,287 @@ msgstr ""
"Esta configuração proverá um serviço local de DNS para os nomes de "
"computadores locais. Requisições não locais são enviadas a um DNS externo."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Endereço do servidor DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Bloquear hosts:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Configurando o servidor DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
msgstr ""
-"O DNS permitirá que sua rede se comunique com a internet usando os nomes "
-"padrões de servidores internet. Para configurar o DNS, você precisa fornecer "
-"o endereço IP do servidor DNS primário e do secundário, usualmente esse "
-"endereço é dado pelo seu provedor de internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Endereços de IP são separados por ponto a cada quatro números menores que "
-"256."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Endereço primário de DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Endereço DNS secundário:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Você entrou com um endereço em branco para o servidor DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Suas configurações podem ser aceitas, mas você não poderá identificar nomes "
-"da máquina fora de sua rede local."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"Pressione próximo para deixar estes valores em branco, ou voltar para "
-"digitar algum valor."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Configurando o servidor DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Este não é um endereço válido... pressione próximo para continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Este não é um endereço válido... pressione próximo para continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Este não é um endereço válido... pressione próximo para continuar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
msgstr ""
-"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar o "
-"servidor DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
msgstr ""
-"Para aceitar estes valores e configurar seu servidor clique no botão próximo "
-"ou então use o botão voltar para corrigir."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Endereço primário de DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Assistente DNS (configuração)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Configurando o servidor DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Nome do Servidor:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "O assistente adicionou o cliente com sucesso."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "O assistente adicionou o cliente com sucesso."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "O assistente configurou com sucesso o serviço DNS de seu servidor."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Configurando o servidor DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Configurando o servidor DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Servidor Web da Intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Assistente DNS (configuração)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Assistente para DNS (adicionar cliente)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Servidor de Notícias"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Servidor de Notícias"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Nome do Servidor de Mensagens:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Servidor de Banco de Dados"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Porta do Proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Servidores de Hora"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Servidor Web da Intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Servidor de Notícias"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Nome do Servidor de Mensagens:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Servidores de Hora"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Seleção de assistente Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Favor selecionar o assistente"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -436,37 +594,37 @@ msgstr ""
"%s não está instalado\n"
"Clique em \"Próximo\" para instalar ou em \"Cancelar\" para sair"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "a instalação falhou"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Assistente de FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de configuração para o servidor de FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"O assistente ajudará você a configurar o servidor de FTP para sua rede."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Não marque nenhuma caixa se não quiser ativar seu servidor de FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Servidor de FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Selecione o tipo de serviço FTP que você quer ativar:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -474,15 +632,59 @@ msgstr ""
"Seu servidor pode agir como um servidor de FTP para sua rede interna "
"(Intranet) e como um servidor de FTP para a Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Habilita o servidor FTP para a Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Habilita o servidor de FTP para a Internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -490,15 +692,15 @@ msgstr ""
"Aviso\n"
"Você está em dhcp; o servidor pode não funcionar com sua configuração"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Desculpe, você precisa ser root para esta operação..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Configurando o servidor de FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -506,39 +708,122 @@ msgstr ""
"O assistente coletou os seguintes parâmetros\n"
"necessários para configurar seu servidor de FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Para aceitar estes valores e configurar seu servidor clique no botão próximo "
+"ou então use o botão voltar para corrigir."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Servidor de FTP para intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Servidor Internet de FTP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"O assistente configurou com sucesso sua servidor de FTP para internet/"
"intranet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Configuração do servidor de hora salva"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Habilita todas as impressoras"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Servidor de impressão"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Assistente de Notícias"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -546,11 +831,11 @@ msgstr ""
"Este assistente ajudará você a configurar o serviço de Notícias na Internet "
"para a sua rede."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Bem-vindo ao Assistente de Notícias"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -560,11 +845,11 @@ msgstr ""
"\"; por exemplo, se seu provedor for \"provedor.com\", o leitor de notícias "
"da internet será \"news.provedor.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Servidor de Notícias"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -572,11 +857,11 @@ msgstr ""
"O nome do servidor de notícias é o nome do domínio que provê as notícias da "
"Internet para sua rede; este nome geralmente é fornecido pelo seu provedor."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Nome do Servidor de Notícias:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -584,11 +869,11 @@ msgstr ""
"Dependendo do tipo de conexão de internet que você tem, um período de "
"checagem apropriado pode variar entre 6 e 24 horas."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Período de checagem"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -598,23 +883,23 @@ msgstr ""
"notícias mais recentes na Internet; o \"período de checagem\" estabelece o "
"intervalo entre duas verificações consecutivas"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Intervalo de Verificação (horas):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "O nome do servidor de notícias não está correto"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "O período de checagem não está correto."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Configurando as Notícias da Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -622,9 +907,9 @@ msgstr ""
"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários\n"
"para configurar seu serviço de Notícias da Internet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -632,56 +917,56 @@ msgstr ""
"Para aceitar estes valores e configurar seu servidor clique no botão próximo "
"ou então use o botão voltar para corrigir."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Servidor de Notícias:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Intervalo de checagem:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"O assistente configurou o serviço de Notícias da Internet do seu servidor "
"com sucesso."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Assistente NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Todas - Sem restrição de acesso"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Rede local - acesso para sua rede local (recomendado)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de configuração do servidor NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"O assistente ajudará você a configurar o servidor de NFS para sua rede."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Diretório:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Controle de acesso"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -691,11 +976,11 @@ msgstr ""
"Rede Local geralmente é o mais apropriado. Somente o nível Todas pode não "
"ser seguro."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS pode ser restringido para uma certa classe de IP"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -703,160 +988,201 @@ msgstr ""
"Acesso a hosts permitidos na rede. Aqui está a informação encontrada sobre "
"sua rede local, você poderá modifica-la se necessário. "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Permitir acesso à rede local"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Rede autorizada:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "O caminho digitado não existe."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "O assistente coletou os seguintes parâmetros"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Diretório exportado:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Acesso:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Servidor de Notícias"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Assistente de configuração"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Servidor de Notícias:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Servidor NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Servidor de Notícias"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Servidor NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Home:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Nome de domínio Mascarado"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Diretório de usuário:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor Samba"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor Samba"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Servidor de Notícias"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP do cliente:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Sistema de Arquivo Tam Usad Disp Uso% Montado em"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Assistente do Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração de Correio Eletrônico"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -864,11 +1190,11 @@ msgstr ""
"Este assistente ajudará você a configurar os serviços de Correio da Internet "
"para a sua rede."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Endereço de mensagem enviada"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -876,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"A escolha deve ser consistente com o endereço que você usa para receber "
"mensagens."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -884,19 +1210,19 @@ msgstr ""
"Você pode selecionar o tipo de endereço que os emails enviados mostrarão nos "
"campos \"From:\" and \"Reply-to\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Nome de domínio Mascarado"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Você digitou um endereço vazio no gateway para correio"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -905,15 +1231,15 @@ msgstr ""
"para fora da sua rede local. Pressione Continuar, ou volte para informar um "
"valor."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Máscara inválida!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Gateway para Correio na Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -923,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"tipodedomínio\"; por exemplo, se ser o seu provedor é \"provedor.com\", o "
"servidor de envio de correio será normalmente \"smtp.provedor.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -931,15 +1257,29 @@ msgstr ""
"Seu servidor enviará mensagens por um gateway de correio que se encarregará "
"da entrega final."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Nome do Servidor de Mensagens:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Configurando o Internet Mail"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -947,38 +1287,52 @@ msgstr ""
"O assistente coletou os parâmetros necessários para configurar seu Serviço "
"de Correio na Internet:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Estrutura do Endereço"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"O assistente configurou com sucesso seu serviço de correio da internet no "
"seu servidor."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Configurando o servidor de FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Servidor de impressão"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - acesso restrito a apenas este servidor"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Sem proxy de nível superior (recomendado)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Defina um proxy de nivel superior"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Assistente do Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de configuração do proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -986,15 +1340,15 @@ msgstr ""
"O Squid é um servidor proxy com cache da web, por isso permite um acesso a "
"web mais rápido para sua rede local."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Este assistente ajuda você a configurar seu servidor proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Porta do Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1004,41 +1358,41 @@ msgstr ""
"requisições de HTTP. O padrão é 3128, o outro valor comum pode ser 8080. É "
"necessário que a porta tenha um valor maior que 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Porta do Proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Pressione Próximo se você quiser manter este valor, ou Voltar para corrigir "
"sua escolha. "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Você entrou com uma porta que deve servir para este serviço:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Pressione voltar para mudar o valor."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Você precisa escolher um porta maior que 1024 e menor que 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Cache de disco é um uma parte do disco rígido que pode ser usada para fazer "
"cache."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Para sua informação, aqui está o espaço de /var/spool/squid no disco:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1046,26 +1400,26 @@ msgstr ""
"A Memória Cache é a quantidade de RAM dedicada às operações de memória cache "
"(note que o uso real de memória do processo squid é maior)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Tamanho do cache do proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memória cache (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Espaço em disco (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"O proxy pode ser configurado para diferentes níveis de controle de acesso."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1073,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Você pode usar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um "
"formato texto como \"dominio.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1081,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Você pode usar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um "
"formato texto como \"dominio.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1089,11 +1443,11 @@ msgstr ""
"Como opção, o Squid pode ser configurado através do proxy. Você pode "
"adicionar um novo endereço proxy especificando o nome do domínio e porta."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hierarquia do cache"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1101,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Você pode seguramente selecionar \"Sem proxy de nível superior\" se você "
"não precisar deste serviço."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1109,133 +1463,327 @@ msgstr ""
"Digite um hostname qualificado (como \"cache.domain.net\") e a porta de uso "
"do proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Hostname do proxy de nível superior:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Porta do proxy de nível superior:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Configurando o proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar seu "
"servidor proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Controle de acesso:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor proxy."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Configurando o servidor de FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Assistente do Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Assistente DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Assistente de FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Servidor de Banco de Dados"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Este assistente ajudará você a configurar o serviço DNS do seu servidor. "
"Esta configuração proverá um serviço local de DNS para os nomes de "
"computadores locais. Requisições não locais são enviadas a um DNS externo."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Nome do Servidor:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Diretório de usuário:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "a instalação falhou"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Servidor NFS"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Diretório de usuário:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "O assistente adicionou o cliente com sucesso."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "O assistente adicionou o cliente com sucesso."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "O assistente adicionou o cliente com sucesso."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor proxy."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Servidor NFS"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Assistente do samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s não existe"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Minhas regras - Pergunte-me os hosts permitidos e proibidos"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração do Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1243,57 +1791,57 @@ msgstr ""
"O Samba permite que seu servidor comporte-se como um servidor de arquivos e "
"impressão para estações de trabalho que rodam sistemas não-Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Este assistente ajudará você a configurar o serviço SAMBA em seu servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"O Samba precisa saber o grupo de trabalho do windows que será servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupo de trabalho"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grupo de trabalho:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "O grupo de trabalho está incorreto"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Logotipo do Servidor"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"O banner é a maneira como este usuário será descrito nas estações Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Logo:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Esse logotipo do Servidor está incorreto"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Controle de acesso"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Nível de Acesso:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1301,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"* Exemplo 1: permitir todos os IPs em 150.203.*.*; exceto um\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1310,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"subrede\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1318,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"* Exemplo 3: permitir uma dupla de hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1331,23 +1879,23 @@ msgstr ""
"hosts allow = \\@foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Note que o acesso ainda requer uma senha de nível de usuário válida."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Permitir hosts:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Bloquear hosts:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Habilita o serviço Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1357,19 +1905,19 @@ msgstr ""
"estações de trabalho Windows, e pode também fornecer um compartilhamento de "
"impressoras para as que estiverem conectadas a seu servidor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Habilita a área de compartilhamento de arquivos"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Habilita o Servidor de Compartilhamento de Impressoras"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Faz os diretórios homes serem acessíveis por seus proprietários"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1378,20 +1926,20 @@ msgstr ""
"através do samba, mas você e eles devem usar o comando smbpasswd para "
"ajustar uma senha."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Diretório compartilhado:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Digite o caminho do diretório que você quer compartilhar."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Permissões de arquivos"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1402,34 +1950,34 @@ msgstr ""
"precedidos de um '\\@') como este:\n"
"root, fred, \\@users, \\@wheel para cada tipo da permissão."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "Lista de leitura:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
#, fuzzy
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, \\@users, \\@wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "Lista de escrita:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Selecione qual impressora você deseja que esteja acessível para os usuários "
"conhecidos"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Habilita todas as impressoras"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configurando o Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1437,43 +1985,43 @@ msgstr ""
"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários\n"
"para configurar o Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Logotipo do Servidor:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Compartilhar arquivo:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Servidor de impressão"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Impressoras:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor Samba"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Assistente de hora"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Tente novamente"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Salvar configuração sem testar"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1481,16 +2029,16 @@ msgstr ""
"Esse assistente ajudará você a configurar a hora do seu servidor "
"sincronizado com um servidor de hora externo."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Dessa forma seu servidor será o servidor de hora local para sua rede"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"pressione próximo para continuar, ou cancelar para sair deste assistente"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
#, fuzzy
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
@@ -1499,35 +2047,35 @@ msgstr ""
"(recomendamos você usar pool.ntp.org duplamente como servidor randônico "
"apontando para os servidores de tempo disponíveis)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Selecione um servidor primário e secundário da lista"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Servidores de Hora"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Servidor de Hora primário:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Servidor de hora secundário:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Escolha um fuso horário:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Escolha uma região:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Escolha um país:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1535,35 +2083,35 @@ msgstr ""
"Se o servidor de hora não estiver imediatamente disponível (rede ou outras "
"razões), haverá um atraso de cerca de 30 segundos."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Pressione próximo para iniciar o teste dos servidores de hora"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testando a disponibilidade dos servidores de hora"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Fuso Horário:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Os servidores de hora não estão respondendo. As causas podem ser:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- servidores de hora inexistentes"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- nenhuma rede externa"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- outras razões..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1571,41 +2119,41 @@ msgstr ""
"Você pode tentar contatar os servidores de hora novamente, ou salvar sem "
"ajustar a hora"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Configuração do servidor de hora salva"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Seu servidor pode agora funcionar como um servidor de hora para sua rede "
"local."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Assistente de Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "O assistente ajudará você a configurar o Servidor de Web de sua rede."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de configuração do Servidor Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Não escolha nenhuma opção caso não queira ativar seu servidor de Web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Selecione o tipo de serviço Web que você quer ativar:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1613,15 +2161,15 @@ msgstr ""
"Seu servidor pode agir como um Servidor de Web para a sua rede interna "
"(intranet) e como um Servidor de Web para a Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Habilita o Servidor Web para a Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Habilita o servidor Web para a Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1631,11 +2179,11 @@ msgstr ""
"principais, disponível no seu servidor HTTP via http://www.seuservidor.com/"
"~usuário. Você será perguntado pelo nome desse diretório posteriormente."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Módulos"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1645,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"home, disponível no seu servidor HTTP via http://www.seuservidor.com/"
"~usuário. Você será perguntado pelo nome desse diretório posteriormente."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1654,24 +2202,24 @@ msgstr ""
"diretórios (sem o ~/) para os terem disponíveis via http://seuservidor.com/"
"~usuário"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "sub-diretório http do usuário: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Digite o caminho do diretório que você quer que seja a raiz de documentos:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Documentos Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Configurando o Servidor de Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1679,26 +2227,116 @@ msgstr ""
"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar seu "
"servidor de Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Servidor Web da Intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Servidor Web da Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Documento do administrador"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Diretório de usuário:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor de Internet/Intranet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Assistente de Configuração DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Endereço do servidor DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "O DNS permitirá que sua rede se comunique com a internet usando os nomes "
+#~ "padrões de servidores internet. Para configurar o DNS, você precisa "
+#~ "fornecer o endereço IP do servidor DNS primário e do secundário, "
+#~ "usualmente esse endereço é dado pelo seu provedor de internet."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endereços de IP são separados por ponto a cada quatro números menores que "
+#~ "256."
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Endereço primário de DNS"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Endereço DNS secundário:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Você entrou com um endereço em branco para o servidor DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suas configurações podem ser aceitas, mas você não poderá identificar "
+#~ "nomes da máquina fora de sua rede local."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pressione próximo para deixar estes valores em branco, ou voltar para "
+#~ "digitar algum valor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para configurar "
+#~ "o servidor DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Endereço primário de DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Assistente para DNS (adicionar cliente)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Assistente de Configuração DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Assistente de configuração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Servidor de Notícias:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Home:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Diretório de usuário:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Próximo"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Sistema de Arquivo Tam Usad Disp Uso% Montado em"
+
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Aviso"
@@ -2231,9 +2869,6 @@ msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor de Internet/Intranet"
#~ "Os endereços de rede são uma lista de quatro números menores que 256, "
#~ "separada por pontos; o último número da lista deve ser zero. "
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Nome do Servidor:"
-
#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
#~ msgstr "Departamento de Informática, Universidade de Wisconsin-Madison, EUA"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4755e5f4..6e90dd89 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
@@ -16,45 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "asistent de configurare"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Avertisment."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Eroare."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitări!"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Asistent Client DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Trebuie să rulaţi întâi asistentul serverului DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -62,13 +66,13 @@ msgstr ""
"Un client al reţelei dvs. locale este o maşina conectată la reţea având un "
"nume şi un număr IP propriu."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Apăsaţi Următorul pentru a începe, sau Renunţă pentru a părăsi acest "
"asistent."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -76,19 +80,19 @@ msgstr ""
"Serverul va folosi informaţiile pe care le introduceţi aici pentru a face "
"disponibil numele clientului pentru alte maşini din reţeaua dvs."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Acest asistent vă va ajuta să adăugaţi un client nou în DNS-ul local."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(nu trebuie să scrieţi domeniul după nume)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identificare client:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -96,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Reţineţi că numărul IP alocat şi numele clientului trebuie să fie unic în "
"reţea."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -106,44 +110,46 @@ msgstr ""
"net. Orice maşină din reţea trebuie să aibă o adresă IP (unică) în formatul "
"uzual cu puncte."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Numele maşinii : "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Numărul IP al maşinii :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Sunteţi în DHCP, serverul poate nu va rula în configuraţia dvs."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Eroare de sistem, nu am făcut nici o configurare"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Aceasta nu este o adresă validă... apăsaţi Următorul pentru continuare"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Adaug un client nou în reţeaua dvs."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -151,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru a adăuga un client "
"la reţeaua dvs:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -159,23 +165,23 @@ msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori şi a adăuga clientul, faceţi clic pe "
"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nume client"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP client:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Asistent DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -183,17 +189,17 @@ msgstr ""
"DHCP este un serviciu care alocă automat adrese de reţea pentru staţiile "
"dvs. de lucru."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului "
"dumneavostră."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Gama de adrese utilizate de DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -202,35 +208,35 @@ msgstr ""
"Selectaţi gama de adrese alocate staţiilor de lucru de către serviciul DHCP; "
"dacă nu aveţi nevoi speciale, puteţi accepta valorile propuse."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Cea mai mică adresă IP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Cea mai mare adresă IP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interfaţa pe care trebuie să asculte serverul dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Gama de adrese IP specificată nu este corectă."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Gama de adrese IP specificată nu este în gama de adrese a serverului."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-ul serverului nu trebuie să fie în gamă."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Configurez serverul DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -238,19 +244,41 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
"serviciului DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Interfaţă:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciile DHCP al serverului dvs."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Asistent configurare DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -258,11 +286,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) este un serviciu care pune în corespondenţă o "
"maşină cu un nume de gazdă de Internet"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Asistent configurare DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -273,144 +302,277 @@ msgstr ""
"numele calculatoarelor locale, cu cererile ne-locale transmise către un DNS "
"exterior."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adrese servere DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Refuză gazdele:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS va permite reţelei dvs. să comunice cu Internetul folosind nume de "
-"gazdă Internet standard. Pentru a configura DNS-ul, trebuie să furnizaţi "
-"adresa IP a serverelor DNS primar şi secundar; de obicei aceste adrese sunt "
-"date de către furnizorul dvs. de Internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Configurez serverul DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Adresele IP sunt o listă de patru numere mai mici de 256 separate prin punct"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Adresă a DNS principal"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Adresă a DNS secundar:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Nu aţi introdus adresa pentru serverul DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Setarea dvs. poate fi acceptată, dar nu veţi putea identifica nume de maşini "
-"din afara reţelei dvs locale."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"Apasaţi Următorul pentru a lăsa aceste valori goale, sau Înapoi pentru a "
-"introduce o valoare."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Configurez serverul DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Aceasta nu este o adresă validă... apăsaţi Următorul pentru continuare"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Aceasta nu este o adresă validă... apăsaţi Următorul pentru continuare"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
msgstr ""
-"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
-"serviciului DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Aceasta nu este o adresă validă... apăsaţi Următorul pentru continuare"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Dns (configurare)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Configurez serverul DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Antet server:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
msgstr ""
-"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe "
-"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Adresă a DNS principal:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciile DNS ale serverului dvs."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Configurez serverul DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Configurez serverul DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Server web Apache"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Server Dhcp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Dns (configurare)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Dns (adăugare client)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Server de ştiri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Server de ştiri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Server de email"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Server ftp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Server Samba"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Server de timp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Server web Apache2"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Server de ştiri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Server de email"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Server de timp"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Selecţie asistent Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Vă rog selectaţi un asistent"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -418,37 +580,37 @@ msgstr ""
"%s nu este instalat\n"
"Apăsaţi \"Înainte\" pentru a instala sau \"Renunţă\" pentru a ieşi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalarea a eşuat"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Asistent FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului FTP pentru reţeaua "
"dumneavoastră."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Dacă nu vreţi să activaţi serverul FTP, nu bifaţi nici o căsuţă."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Selectaţi ce fel de serviciu FTP doriţi să activaţi:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -456,15 +618,59 @@ msgstr ""
"Serverul dvs. poate acţiona ca un server FTP către reţeaua dvs. internă "
"(intranet) şi ca un server FTP pentru Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -472,15 +678,15 @@ msgstr ""
"Avertisment\n"
"Sunteţi în DHCP, serverul poate nu va rula în configuraţia dvs."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Regret, trebuie să fiţi root pentru a face aceasta..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Configurez serverul FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -488,38 +694,121 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari\n"
"pentru configurarea serverului FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe "
+"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "Dezactivat"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "Activat"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Server FTP în Intranet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Server FTP în Internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serverul dvs. FTP pentru Intranet/Internet."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Configurare server de timp salvată"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Activează toate imprimantele"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Server de tipărire:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Asistent Ştiri"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -527,11 +816,11 @@ msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor de ştiri din Internet "
"pentru reţeaua dumneavoastră."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Bine aţi venit la asistentul de configurare Ştiri (News)"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -541,11 +830,11 @@ msgstr ""
"\"; de exemplu, dacă furnizorul ese \"provider.com\", serverul de ştiri este "
"de obicei \"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Server de Ştiri"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -554,11 +843,11 @@ msgstr ""
"reţeaua dvs; acest nume este de obicei dat de către furnizorul dvs. de "
"Internet."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Nume server de ştiri:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -566,11 +855,11 @@ msgstr ""
"În funcţie de tipul conexiunii la Intenet disponibilă, perioada "
"corespunzătoare de sondare poate varia între 6 şi 24 de ore."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Perioada de sondare"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -580,23 +869,23 @@ msgstr ""
"recente ştiri; perioada de sondare va determina intervalul dintre două "
"interogări succesive."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Perioada de sondare (Ore):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Numele serverului de ştiri nu este corect"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Perioada de sondare nu este corectă"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Configurez ştirile de Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -604,9 +893,9 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari\n"
"pentru configurarea serviciului de ştiri din Internet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -614,57 +903,57 @@ msgstr ""
"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe "
"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Server de Ştiri:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Interval de sondare:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serviciul de ştiri din Internet a "
"serverului dvs."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Asistent NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Tot - Fără restriţii de acces"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Reţea locală - acces pentru reţeaua locală (recomandat)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare server NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului NFS pentru reţeaua "
"dumneavoastră."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Director:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Control acces"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -674,11 +963,11 @@ msgstr ""
"locală este de obicei cel potrivit. Aveţi grijă că nivelul Tot poate fi "
"nesigur."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS poate fi restricţionat la o anumită clasă IP"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -686,159 +975,200 @@ msgstr ""
"Accesul va fi permis gazdelor din reţea. Aici aveţi informaţiile găsite "
"despre reţeaua locală curentă, le puteţi modifica dacă este cazul."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Permite accesul la reţeaua locală"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Reţea autorizată:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Calea introdusă nu există."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Asistentul a colectat următorii parametri:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Director exportat:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Acces:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Mască de reţea:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Asistent configurare DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Server de ştiri"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "asistent de configurare"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Server de Ştiri:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Server NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Server de ştiri"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Server NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Acasă:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Director utilizator:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Server de Ştiri"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP client:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunţă"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Următorul"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedentul"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Sistem de fişiere Mărime Folos Disp Fol% Montat în"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Asistent POSTFIX"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare email Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -846,11 +1176,11 @@ msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor de poştă de Internet "
"pentru reţeaua dumneavoastră."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Adresa de mail pt. ieşire"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -858,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"Aceasta ar trebui aleasă în mod consistent cu adresa pe care o folosiţi "
"pentru poşta de sosire."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -866,19 +1196,19 @@ msgstr ""
"Puteţi selecta ce fel de adresă va fi afişată în câmpurile \"De la:\" şi "
"\"Răspuns la\" pentru poşta de plecare."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Avertisment:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Nu aţi introdus adresa gateway-ului de mail."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -887,15 +1217,15 @@ msgstr ""
"reţelei dvs. locale. Apăsaţi Următorul pentru a continua sau Înapoi pentru a "
"introduce o valoare."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Mascarada nu funcţionează!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Poartă mail Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -905,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"\"; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \"provider.com\", adresa "
"serverului său de mail este de obicei \"smtp.provicer.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -913,15 +1243,29 @@ msgstr ""
"Serverul dvs. va trimite poşta printr-un gateway de mail, ce va avea grijă "
"de transmiterea finală."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Nume server de mail:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Configurez poşta de Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -929,38 +1273,52 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
"serviciului de poştă de Internet:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Forma adresei"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serviciul de poştă în Internet a "
"serverului dvs."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Configurez serverul FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Server de tipărire:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - acces numai de la acest server"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Fără proxy de nivel înalt (recomandat)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Defineşte un proxy de nivel superior"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Asistent SQUID"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -968,15 +1326,15 @@ msgstr ""
"SQUID este un server web proxy cu cache, permite accesul web mai rapid "
"pentru reţeaua dvs. locală."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -986,41 +1344,41 @@ msgstr ""
"http. Implicit este 3128, altă valoare obişnuită poate fi 8080, valoarea "
"portului trebuie să fie mai mare de 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port Proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Apăsaţi Următorul dacă doriţi să păstraţi valoarea existentă deja, sau "
"Înapoi pentru a corecta alegerea dvs."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Aţi introdus un port ce poate fi util pentru acest serviciu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Apăsaţi Înapoi pentru a schimba valoarea."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Trebuie să alegeţi un port mai mare de 1024 şi mai mic de 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Disk Cache este cantitatea de spaţiu pe disc ce poate fi folosită drept "
"tampon."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Pentru informare, aveţi /var/spool/squid spaţiu pe disc"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1029,27 +1387,27 @@ msgstr ""
"(Notă: cantitatea reală de memorie folosită de întreg procesul SQUID este "
"mai mare)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Mărime cache pt. proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memorie Cache (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Spaţiu pe disc (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Proxy-ul poate fi configurat pentru a utiliza diferite niveluri de control "
"al accesului"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1057,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau formatul "
"text \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1065,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Folosiţi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau format text "
"ca \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1073,11 +1431,11 @@ msgstr ""
"Opţional, SQUID poate fi configurat în cascadare proxy. Puteţi adăuga un nou "
"proxy de nivel înalt prin specificarea numelui de gazdă şi a portului său."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Ierarhia cache-ului"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1085,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Dacă nu aveţi nevoie de această facilitate, puteţi selecta în siguranţă "
"\"Fără proxy de nivel înalt\"."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1093,135 +1451,329 @@ msgstr ""
"Introduceţi numele gazdei (ex. \"cache.domeniu.ro\") şi portul ce vor fi "
"folosite de către proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Nume gazdă pt. proxy de nivel înalt:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port Proxy de nivel înalt:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Configurez Proxy-ul"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea Proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Control acces:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Configurez serverul FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Asistent SQUID"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Asistent DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Asistent FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Server Samba"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului "
"dumneavoastră. Această configurare va oferi un serviciu DNS local pentru "
"numele calculatoarelor locale, cu cererile ne-locale transmise către un DNS "
"exterior."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Antet server:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Director utilizator:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Instalarea a eşuat"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Server ftp"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Director utilizator:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Server ftp"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Asistent Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nu există."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
"Reguli personalizate - Întreabă-mă care sunt gazdele care au/nu au drept de "
"acces"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1229,35 +1781,35 @@ msgstr ""
"Samba permite serverului dvs. să se comporte ca server de fişiere şi "
"imprimare pentru staţiile de lucru ce rulează sisteme non-Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor Samba pentru serverul "
"dumneavoastră."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Samba necesită specificarea grupului de lucru Windows pe care îl va deservi."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Nume grup de lucru"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grup de lucru:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Grupul de lucru este eronat"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Antet server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1265,23 +1817,23 @@ msgstr ""
"Antetul conţine modul în care acest server va fi descris staţiilor de lucru "
"Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Antet"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Antetul serverului nu este corect"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Control acces"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Nivel acces:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1289,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"* Exemplul 1: permite tuturor IP-urilor din 150.203.*.*; exceptând unul\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1298,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"reţea se potriveşte\n"
"hosts allow= 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1306,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"* Exemplul 3: permite accesul unor gazde\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1318,25 +1870,25 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Reţineţi că accesul necesită totuşi parole corespunzătoare la nivel "
"utilizator"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Permite gazdelor:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Refuză gazdele:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Servicii Samba activate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1346,19 +1898,19 @@ msgstr ""
"luctru Windows, de asemenea poate oferi partajarea imprimantelor conectate "
"la serverul dvs."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Activează zona de partajare a fişierelor"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Activare partajare imprimante de pe server"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Face disponibile directoarele acasă pentru proprietarii lor."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1367,20 +1919,20 @@ msgstr ""
"via SAMBA, dar trebuie să folosiţi/folosească smbpasswd pentru alegerea "
"parolei."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Director partajat:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Introduceţi calea directorului pe care doriţi să îl partajaţi."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Drepturi fişiere"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1390,31 +1942,31 @@ msgstr ""
"precedate de un '@')ca în :\n"
"root, gigi, @users,@wheel pentru fiecare fel de drepturi."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "Lista citire:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "Lista scriere:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Selectaţi imprimantele ce vor fi accesibile utilizatorilor cunoscuţi"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Activează toate imprimantele"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Configurez Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1422,43 +1974,43 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri\n"
"configurarea Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Antet server:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Partajare fişiere:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Server de tipărire:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Acasă:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Imprimante:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Asistent timp"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Încercaţi din nou"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Salvează configuraţia fără testare"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1466,17 +2018,17 @@ msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., "
"sincronizat cu un server de timp extern."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Astfel acest server va fi serverul de timp local pentru reţeaua dvs."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Apăsaţi Următorul pentru a începe, sau Renunţă pentru a părăsi acest "
"asistent."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1484,35 +2036,35 @@ msgstr ""
"(vă recomandăm să folosiţi pool.ntp.org se două ori pentru că acest server "
"direcţionează aleator la servere de timp disponibile)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Selectaţi un server principal şi unul secundar din listă."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Servere de timp"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Adresa serverului de timp principal:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Adresa serverului de timp secundar:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Alegeţi o zonă de timp"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Alegeţi o regiune:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Alegeţi o ţară:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1520,35 +2072,35 @@ msgstr ""
"Dacă serverul de timp nu este disponibil imediat (reţea sau alt motiv), veţi "
"aştepta cam 30 de secunde."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Apăsaţi Următorul pentru a porni testul serverelor de timp."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testez disponibilitatea serverelor de timp"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona de timp:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Serverele de timp nu răspund. Cauzele pot fi:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- servere de timp inexistente"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- fără reţea exterioară"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- alte motive..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1556,42 +2108,42 @@ msgstr ""
"- Puteţi încerca din nou să contactaţi serverele de timp, sau să salvaţi "
"configuraţia fără să modificaţi ceasul."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Configurare server de timp salvată"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Serverul dvs. poate lucra acum ca server de timp pentru reţeaua locală."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Asistent Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Web pentru reţeaua "
"dumneavoastră."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistent de configurare server Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Dacă nu vreţi să activaţi serverul Web, nu bifaţi nici o căsuţă."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Selectaţi ce fel de servicii Web doriţi să activaţi:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1599,15 +2151,15 @@ msgstr ""
"Serverul dvs. poate acţiona ca un server Web către reţeaua dvs. internă "
"(intranet) şi ca un server Web pentru Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Activează serverul Web pentru Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Activează serverul Web pentru Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1617,11 +2169,11 @@ msgstr ""
"directorul lor acasă prin http://www.serverultau.ro/~utilizator, veţi putea "
"introduce numele acestui director mai târziu."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Module:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1629,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"Permite utilizatorilor să acceseze un director din directorul lor personal \n"
"accesibil pe serverul http via http://www.serverultau.ro/~utilizator."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1638,24 +2190,24 @@ msgstr ""
"acasă ( fără ~/) pt. a fi disponibil via http://www.serveruldvs.ro/"
"~utilizator"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "sub-director utilizator http: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Introduceţi calea spre directorul care vreţi să fie document rădăcină. "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Document rădăcină:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Configurez serverul Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1663,23 +2215,111 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
"serverului Web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Server Web în Intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Server Web în Internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Rădăcină document:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Director utilizator:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serverul dvs. Web pentru Intranet/Internet."
+
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Asistent configurare DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Adrese servere DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS va permite reţelei dvs. să comunice cu Internetul folosind nume de "
+#~ "gazdă Internet standard. Pentru a configura DNS-ul, trebuie să furnizaţi "
+#~ "adresa IP a serverelor DNS primar şi secundar; de obicei aceste adrese "
+#~ "sunt date de către furnizorul dvs. de Internet."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresele IP sunt o listă de patru numere mai mici de 256 separate prin "
+#~ "punct"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Adresă a DNS principal"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresă a DNS secundar:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Nu aţi introdus adresa pentru serverul DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setarea dvs. poate fi acceptată, dar nu veţi putea identifica nume de "
+#~ "maşini din afara reţelei dvs locale."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apasaţi Următorul pentru a lăsa aceste valori goale, sau Înapoi pentru a "
+#~ "introduce o valoare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
+#~ "serviciului DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresă a DNS principal:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Dns (adăugare client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Asistent configurare DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "asistent de configurare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Server de Ştiri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Acasă:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Director utilizator:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Renunţă"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Următorul"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Precedentul"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Sistem de fişiere Mărime Folos Disp Fol% Montat în"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b6c36e58..e7c4f5e2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -16,45 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "мастер настройки"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Предупреждение."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Ошибка."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляем"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Мастер клиента DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Сначала вы должны запустить мастер севера DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -62,11 +66,11 @@ msgstr ""
"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и имеющая "
"собственное имя и IP-адрес."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -74,26 +78,26 @@ msgstr ""
"Сервер воспользуется информацией, которую вы здесь введете, чтобы сделать "
"имя клиента доступным для других машин в вашей сети."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Этот мастер поможет вам добавить нового клиента в ваш локальный DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Идентификация клиента:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -103,44 +107,46 @@ msgstr ""
"net. Каждая машина в сети должна иметь (уникальный) IP-адрес с обычным "
"точечным синтаксисом."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Имя машины:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP-адрес машины:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Вы используете dhcp, сервер может не работать с вашей конфигурацией."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Системная ошибка, настройка не выполнена"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Добавляется новый клиент в вашу сеть"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -148,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для добавления клиента в вашу "
"сеть:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -156,23 +162,23 @@ msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и добавить своего клиента, нажмите на кнопку "
"Далее или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Имя клиента"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP клиента:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Мастер DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -180,15 +186,15 @@ msgstr ""
"DHCP это сервис, который автоматически назначает сетевые адреса вашим "
"рабочим станциям."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы DHCP вашего сервера."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -198,35 +204,35 @@ msgstr ""
"можете спокойно принять предложенные значения, до тех пор, пока вам не "
"понадобятся специальные."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Нижний IP-адрес:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Верхний IP-адрес:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Интерфейс сервера dhcp должен слушать"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Указанный диапазон IP-адресов является неверным."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Указанный диапазон IP-адресов не входит в диапазон адресов сервера."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-адрес сервера должен быть вне диапазона."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Настраивается сервер DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -234,19 +240,42 @@ msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса "
"DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Интерфейс:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DHCP вашего сервера."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Мастер настройки DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr "remove - удалить образ в PXE"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -254,11 +283,12 @@ msgstr ""
"DNS (сервер доменных имен) это сервис, который сопоставляет IP адрес машины "
"с именем хоста в Интернете."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -268,143 +298,278 @@ msgstr ""
"предоставит локальный сервис DNS для имен локальных компьютеров с запросами "
"имен, перенаправляемыми за пределы DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Адреса сервера DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Запрещенные хосты:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Сервер NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Настраивается сервер DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-"DNS позволит вашей сети связываться с Интернет, используя стандартные имена "
-"хостов в Интернете. Для того, чтобы настроить DNS, вы должны указать IP-"
-"адреса первичного и вторичного серверов DNS; обычно эти адреса "
-"предоставляются вашим провайдером услуг Интернета."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
msgstr ""
-"IP-адреса являются набором из четырех чисел до 256, разделенных точками"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Адрес первичного DNS "
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Адрес вторичного DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Вы ввели пустой адрес для сервера DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Ваши параметры могут быть приняты, но вы не сможете идентифицировать имена "
-"машин за пределами вашей локальной сети."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Нажмите Далее, чтобы оставить эти значения пустыми, или Назад, чтобы ввести "
-"значения."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Настраивается сервер DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса "
-"DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
msgstr ""
-"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
-"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Адрес первичного DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS (настройка)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Настраивается сервер DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Баннер сервера:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "Nis Domain:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DNS вашего сервера."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Сервер NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Веб-сервер Apache"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Сервер DHCP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS (настройка)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS (добавление клиента)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Nis сервер:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Сервер новостей"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "Сервер NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Почтовый сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Сервер FTP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Сервер Samba"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Сервер времени"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Веб-сервер Apache2:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Nis сервер + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Почтовый сервер"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Сервер времени"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Выбор мастера Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Пожалуйста, выберите мастер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -412,35 +577,35 @@ msgstr ""
"%s не установлен\n"
"Нажмите \"Далее\" чтобы установить или \"Отмена\" чтобы выйти"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка завершилась неудачей"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Мастер FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки сервера FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер FTP для вашей сети."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите включать сервер FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Сервер FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Выберите тип сервиса FTP, который вы хотите включить:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -448,15 +613,59 @@ msgstr ""
"Ваш сервер может работать как сервер FTP в вашей внутренней сети (интранет) "
"и как сервер FTP для Интернет."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интранет"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интернета"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -464,15 +673,15 @@ msgstr ""
"Предупреждение\n"
"Вы используете dhcp, сервер может не работать с вашей конфигурацией."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Извините, для этого вы должны иметь права root'a..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Настраивается сервер FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -480,48 +689,131 @@ msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры,\n"
"необходимые для настройки вашего сервера FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
+"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "отключен"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "включен"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Интранет сервер FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Интернет-сервер FTP:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/Интранет сервер FTP"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Включить все принтеры"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Сервер печати:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Мастер новостей"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Добро пожаловать в мастер новостей"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -531,11 +823,11 @@ msgstr ""
"например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", сервером новостей Интернета "
"обычно выступает \"news.провайдер.com\""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Сервер новостей"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -543,11 +835,11 @@ msgstr ""
"Имя сервера новостей это имя хоста, который поставляет новости Интернета для "
"вашей сети; имя обычно предоставляется вашим провайдером."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Имя сервера новостей"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -555,11 +847,11 @@ msgstr ""
"В зависимости от типа имеющегося у вас подключения к Интернету, период "
"опроса соответственно может изменяться от 6 до 24 часов."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Период опроса:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -569,23 +861,23 @@ msgstr ""
"свежих новостей из Интернета; период опроса устанавливает интервал между "
"двумя последовательными опросами."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Период опроса (в часах):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Неверное имя сервера новостей"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Неверный период опроса"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Настраиваются новости Интернета"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -593,9 +885,9 @@ msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры,\n"
"необходимые для настройки вашего сервиса новостей Интернета:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -603,53 +895,53 @@ msgstr ""
"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Сервер новостей:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Интервал опроса:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил сервис новостей Интернета вашего сервера."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Мастер NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Все - без ограничения доступа"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Локальная сеть - доступ для локальной сети (рекомендуется)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки сервера NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер NFS для вашей сети."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Сервер NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Уровень доступа"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -659,11 +951,11 @@ msgstr ""
"наиболее подходящим будет уровень Локальной сети. Будьте осторожны, уровень "
"Все может быть небезопасным."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS может быть ограничена определенным классом IP"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -671,162 +963,211 @@ msgstr ""
"Доступ будет разрешен для хостов в сети. Здесь представлена найденная "
"информация о вашей локальной сети, при необходимости вы можете изменить ее."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Предоставить доступ из локальной сети"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Авторизованная сеть:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Введенный вами путь не существует."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Мастер собрал следующие параметры."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Экспортируемый каталог:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Доступ :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Маска сети :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "Nis Сервер - Настройка конфигурации NIS + Autofs(nfs) сервер"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "Nis Клиент - Настройка Nis клиента"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "NIS+autofs мастер настройки"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Nis сервер + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Операция в мастере:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "Стать nis клиентом"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "Вам просто нужно ввести nisdomain и nisserver"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Nis сервер:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Сервер NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "Nis Domain:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Nis сервер:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "Домашний каталог nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Nis каталог Makefile:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Сервер NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Домашние каталоги:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Маскированное имя домена:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Каталог пользователя:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "Network Файл:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr "Nfs exports:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr "Auto мастер:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "Auto home:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Nis+autofs Сервер"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Nis клиент:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Далее"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Назад"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Файловая система Размер Испол Дост Исп% Подключено к"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Мастер Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки почты Интернет"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Адрес исходящей почты"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -834,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Он должен быть выбран согласно адресу, который вы используете для входящей "
"почты."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -842,19 +1183,19 @@ msgstr ""
"Вы можете выбрать тип адреса, который исходящая почта будет показывать в "
"полях \"From:\" и \"Reply-to\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Маскированное имя домена:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Предупреждение:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Вы ввели пустой адрес почтового шлюза."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -863,15 +1204,15 @@ msgstr ""
"пределы вашей локальной сети. Нажмите Далее для продолжения или Назад, чтобы "
"ввести значение."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Маскарад не подходит!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Почтовый шлюз Интернета"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -881,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", почтовым сервером Интернета "
"обычно выступает \"smtp.провайдер.com\""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -889,15 +1230,29 @@ msgstr ""
"Ваш сервер будет отправлять исходящую почту через почтовый шлюз, который "
"позаботится о конечной доставке."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Имя почтового сервера"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Настраивается почта Интернета"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -905,36 +1260,50 @@ msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего "
"почтового сервиса Интернет:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Форма адреса"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил почтовый сервис Интернета вашего сервера."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Настраивается сервер FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Сервер печати:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - доступ разрешен только этому серверу"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Прокси верхнего уровня отсутствует (рекомендуется)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Определите прокси верхнего уровня"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Мастер Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -942,15 +1311,15 @@ msgstr ""
"Squid - это кэширующий прокси-сервер, позволяющий ускорить доступ к вебу из "
"вашей локальной сети."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить ваш прокси сервер."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Порт прокси"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -961,41 +1330,41 @@ msgstr ""
"распространенным значением может быть 8080, номер порта должен быть больше "
"1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Порт прокси:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы "
"исправить ваш выбор."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого сервиса:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Нажмите Назад, чтобы изменить значение."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше чем 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть "
"использовано для кэширования на диск."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "К вашему сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1004,27 +1373,27 @@ msgstr ""
"памятью (имейте в виду, что весь процесс squid на самом деле использует "
"значительно больший объем памяти). "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Размер кэша прокси"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Кэш памяти (МБ):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Дисковое пространство (МБ):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Прокси может быть настроен на использование различных уровней управления "
"доступом"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1032,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Вы можете использовать или числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0"
"\" или текстовый формат типа \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1040,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Используйте числовой формат типа \"192.168.1.0/255.255.255.0\" или текстовый "
"формат типа \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1048,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"Опционально Squid может быть настроен в виде каскадного прокси. Вы можете "
"добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Иерархия кэша"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1060,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Вы можете без риска выбрать \"Прокси верхнего уровня отсутствует\", если вам "
"не нужна эта возможность."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1068,127 +1437,334 @@ msgstr ""
"Введите подходящее имя хоста (типа \"cache.domain.net\") и порт для "
"использования прокси"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Имя хоста прокси верхнего уровня:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Порт прокси верхнего уровня:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Настраивается прокси"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Управление доступом:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Мастер Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "PXE Мастер"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "PXE - Настройка PXE сервера"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr "add - Добавить образ в PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr "remove - удалить образ в PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr "Modify - Изменить образ в PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE Мастер"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Настроить PXE сервер."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить PXE сервер. Данная конфигурация "
"предоставит pxe сервисы и возможность добавлять/удалять/изменять зарузочные "
"образы."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "Какая операция:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "Добавить загрузочный образ"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr "Где находится этот загрузочный образ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "Удалить загрузочный образ"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
-msgstr "Который ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
-msgstr "к какому образу ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Баннер сервера:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Каталог пользователя:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Установка завершилась неудачей"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "Какая операция:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "Какая операция:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "Настроить PXE сервер"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "Мы будем использовать особый dhcpd.conf"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "Удалить загрузочный образ"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Каталог пользователя:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Настроить PXE сервер"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Мастер Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не существует."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Мои правила - Спрашивать меня о разрешенных и запрещенных хостах"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1197,56 +1773,56 @@ msgstr ""
"и сервера печати для рабочих станций, работающих не под управлением системы "
"Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы Samba вашего сервера."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Рабочая группа"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Рабочая группа:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Неверная рабочая группа"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Баннер сервера."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Баннер:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Неверный баннер сервера"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Управление доступом"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Уровень доступа :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1254,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"* Пример 1: разрешить все IP-адреса из 150.203.*.*; за исключением одного\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1262,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"* Пример 2: разрешить хосты, соответствующие заданной сети/маске_подсети\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
@@ -1270,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"* Пример 3: разрешить группу хостов\n"
"hosts allow = station2, server3"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1282,25 +1858,25 @@ msgstr ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Помните, что для обеспечения доступа для пользователей еще требуются "
"соответствующие пароли."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Разрешенные хосты:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Запрещенные хосты:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Включенные сервисы Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1310,19 +1886,19 @@ msgstr ""
"рабочих станций Windows, а также может обеспечить общий доступ к принтерам, "
"подключенным к вашему серверу."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Включить область общего доступа к файлам"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Включить сервер совместного использования печати"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Сделать домашние каталоги доступными для их владельцев"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1330,20 +1906,20 @@ msgstr ""
"Вы выбрали разрешить пользователям доступ к своим домашним каталогам при "
"помощи samba, но для установки пароля вы/они должны использовать smbpasswd."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Совместно используемый каталог:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Введите путь к каталогу, который вы хотите совместно использовать."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Права на файлы"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1353,33 +1929,33 @@ msgstr ""
"'@') например :\n"
"root, fred, @users, @wheel для каждого типа прав доступа."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "список чтения:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "список записи:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Выберите, какие принтеры вы хотите сделать доступными от известных "
"пользователей"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Включить все принтеры"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Настраивается Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1387,43 +1963,43 @@ msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры,\n"
"необходимые для настройки Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Баннер сервера:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Общий доступ к файлам:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Сервер печати:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Домашние каталоги:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Принтеры:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Мастер времени"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Попробовать еще раз"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Сохранить настройку без проверки"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1431,16 +2007,16 @@ msgstr ""
"Этот мастер поможет вам настроить синхронизацию времени на вашем сервере с "
"внешним сервером времени."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "При этом ваш сервер станет локальным сервером времени в вашей сети."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1448,35 +2024,35 @@ msgstr ""
"(мы рекомендуем вам дважды использовать pool.ntp.org, т.к. этот сервер "
"случайным образом выбирает доступные серверы времени)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Выберите из списка первичный и вторичный сервер."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Серверы времени"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Первичный сервер времени:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Вторичный сервер времени:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Выберите часовой пояс"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Выберите регион:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Выберите страну:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1484,35 +2060,35 @@ msgstr ""
"Если сервер времени сейчас недоступен (проблема с сетью или другая причина), "
"тогда возникнет пауза в 30 секунд."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Нажмите Далее, чтобы запустить проверку серверов времени"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Проверяется доступность серверов времени"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Часовой пояс:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Серверы времени не отвечают. Возможные причины:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- серверы времени не существуют"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- внешняя сеть отсутствует"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- другие причины..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1520,41 +2096,41 @@ msgstr ""
"- Вы можете еще раз попробовать связаться с серверами времени или сохранить "
"конфигурацию без установки времени."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Мастер Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить веб-сервер для вашей сети."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки веб-сервера"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Выберите тип веб-сервиса, который вы хотите включить:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web сервер"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1562,15 +2138,15 @@ msgstr ""
"Ваш сервер может работать как веб-сервер в вашей внутренней сети (интранет) "
"и как веб-сервер для Интернета."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Включить веб-сервер для Интранет"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Включить веб-сервер для Интернет"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1581,11 +2157,11 @@ msgstr ""
"yourserver.com/~user, в дальнейшем от вас потребуется ввести имя этого "
"каталога."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Модули :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1593,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Позволяет пользователям получать доступ к своим домашним каталогам, \n"
"доступным на вашем http-сервере через http://www.yourserver.com/~user."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1602,25 +2178,25 @@ msgstr ""
"домашние каталоги (без ~/) и который будет доступен через http://www."
"yourserver.com/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "http-подкаталог пользователя : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Введите путь к каталогу, который вы хотите использовать в качестве корневого "
"для документов."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Корень документов:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Настраивается веб-сервер"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1628,22 +2204,116 @@ msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего веб-"
"сервера:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Веб-сервер Интранет:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Веб-сервер интернета:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Корень документов:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Каталог пользователя:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер."
+
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Мастер настройки DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Адреса сервера DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS позволит вашей сети связываться с Интернет, используя стандартные "
+#~ "имена хостов в Интернете. Для того, чтобы настроить DNS, вы должны "
+#~ "указать IP-адреса первичного и вторичного серверов DNS; обычно эти адреса "
+#~ "предоставляются вашим провайдером услуг Интернета."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP-адреса являются набором из четырех чисел до 256, разделенных точками"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Адрес первичного DNS "
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Адрес вторичного DNS:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Вы ввели пустой адрес для сервера DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваши параметры могут быть приняты, но вы не сможете идентифицировать "
+#~ "имена машин за пределами вашей локальной сети."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите Далее, чтобы оставить эти значения пустыми, или Назад, чтобы "
+#~ "ввести значения."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего "
+#~ "сервиса DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Адрес первичного DNS"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS (добавление клиента)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "NIS+autofs мастер настройки"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Операция в мастере:"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "Стать nis клиентом"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Nis сервер:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Домашний каталог nis:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Nis каталог Makefile:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Отмена"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Далее"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Файловая система Размер Испол Дост Исп% Подключено к"
+
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "Где находится этот загрузочный образ?"
+
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "Который ?"
+
+#~ msgid "on Which image ?"
+#~ msgstr "к какому образу ?"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5ef401db..31556bc6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,7 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -11,47 +12,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Upozornenie"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Chyba."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujem"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Sprievodca nastavením DNS klienta"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -59,11 +63,11 @@ msgstr ""
"Klient vašej lokálnej siete je počítač pripojený do siete, ktorý má vlastné "
"meno a IP adresu."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Stlačte tlačítko Ďalej, alebo Zrušiť pre ukončenie sprievodcu."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -71,26 +75,26 @@ msgstr ""
"Server použije informácie, ktoré ste tu zadali, pre vytvorenie mena klienta "
"pod ktorým bude viditeľný pre ostatné počítače vo vašej sieti."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Tento sprievodca vám pomôže pridať nového klienta do vášho lokálneho DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(nie je potrebné zadávať doménu)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikácia klienta:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "Uvedomte si, že IP adresa a meno počítača musia byť v sieti jedinečné."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -100,48 +104,50 @@ msgstr ""
"Každý počítač v sieti musí mať jedinečnú IP adresu v obvyklom tvare "
"oddelenom bodkami."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Meno počítača:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP adresa počítača:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Varovanie\\nMáte nastavené dhcp, server nemusí fungovať s touto "
"konfiguráciou."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Chyba."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Systémová chyba, konfigurácia nebol úspešná"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Toto nie je správna adresa... stlačte Ďalej pre pokračovanie"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Pridanie nového klienta do vašej siete"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -149,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Sprievodca zhromaždil nasledovné parametre potrebné pre pridanie klienta do "
"vašej siete:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -157,23 +163,23 @@ msgstr ""
"Pre akceptovanie týchto hodnôt a pridanie vášho klienta, kliknite na "
"tlačidlo Ďalej, alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Meno klienta"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP klienta:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Sprievodca úspešne pridal klienta."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -181,15 +187,15 @@ msgstr ""
"DHCP je služba, ktorá automaticky prideľuje sieťové adresy vašim pracovným "
"staniciam."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže nakonfigurovať DHCP službu pre váš server."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Rozsah adries používaných dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -199,38 +205,38 @@ msgstr ""
"pracovným staniciam; ak nemáte špeciálne požiadavky môžete bez obáv "
"akceptovať navrhnuté hodnoty."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Najnižšia IP adresa:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Najvyššia IP adresa:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Rozsah IP adries nie je správny"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "špecifikovaný rozsah IP adries nie je z rozsahu serverovej siete"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP adresa servera nesmie byť v rozsahu"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Konfigurácia DHCP servera"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -238,20 +244,41 @@ msgstr ""
"Sprievodca potrebuje vedieť nasledovné parametre pre nakonfigurovanie DHCP "
"služby:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DHCP službu na vašom serveri."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca konfiguráciou DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -259,12 +286,12 @@ msgstr ""
"DNS (server doménových mien) je služba ktorá spája počítač s jeho "
"internetovým menom."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -274,157 +301,287 @@ msgstr ""
"konfigurácia poskytne lokálne DNS služby pre lokálne mená počítačov, externé "
"požiadavky budú posunuté na vonkajší DNS server."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adresa DNS servera"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Zakázaní hostitelia:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"Služba DNS umožní vašej sieti komunikovať s Internetom za pomoci "
-"štandardných internetových mien. Pre správnu konfiguráciu DNS je potrebné "
-"zadať IP adresu primárneho a sekundárneho DNS servera; obvykle sú vám tieto "
-"adresy poskytnuté vašim Internet providerom."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP adresa je bodkou oddelený zoznam štyroch čísel menších ako 256."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS server"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Adresa primárneho DNS:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurácia DNS servera"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Adresa sekundárneho DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Vložili ste prázdnu adresu DNS servera."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Vaše nastavenie je možné akceptovať, ale nebude možné identifikovať mená "
-"počítačov mimo vašej lokálnej siete."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Stlačte Ďalej pre ponechanie prázdnych hodnôt, alebo Späť pre zadanie hodnôt."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurácia DNS servera"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"Sprievodca zozbieral nasledovné parametre potrebné pre konfiguráciu DNS "
-"služby:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Toto nie je správna adresa... stlačte Ďalej pre pokračovanie"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie vášho servera, kliknite na "
-"tlačidlo Ďalej, alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Adresa primárneho DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Toto nie je správna adresa... stlačte Ďalej pre pokračovanie"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Toto nie je správna adresa... stlačte Ďalej pre pokračovanie"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS sprievodca (konfigurácia)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurácia DNS servera"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Meno servera:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Sprievodca úspešne pridal klienta."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Sprievodca úspešne pridal klienta."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DNS služby na vašom serveri."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Konfigurácia DNS servera"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Konfigurácia DNS servera"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Intranet web server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS sprievodca (konfigurácia)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS sprievodca (pridať klienta)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Server správ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Server správ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Meno mail servera:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Databázový server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy Port"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Časové servre"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intranet web server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Server správ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Meno mail servera:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Časové servre"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Výber Drakwizard sprievodcov"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Vyberte si sprievodcu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -432,36 +589,36 @@ msgstr ""
"%s nie je nainštalovaný\n"
"Kliknite na \"Ďalej\" pre inštaláciu, alebo \"Zruš\" pre ukončenie"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "inštalácia zlyhala"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou FTP servera"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže nastaviť FTP server pre vašu sieť."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Nezaškrtávajte žiadne políčka ak nechcete aktivovať FTP server."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Vyberte si typ FTP služby, ktorú chcete aktivovať:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -469,15 +626,59 @@ msgstr ""
"Váš server môže poskytovať FTP služby pre vašu internú sieť (intranet) a "
"rovnako aj vrámci siete Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Povoliť FTP server pre Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Povoliť FTP server pre Internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -486,15 +687,15 @@ msgstr ""
"Varovanie\\nMáte nastavené dhcp, server nemusí fungovať s touto "
"konfiguráciou."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Prepáčte, pre vykonanie tohto musíte byť root..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Konfigurácia FTP servera"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -503,47 +704,131 @@ msgstr ""
"Sprievodca zozbieral nasledovné parametre potrebné pre konfiguráciu vášho "
"FTP servera"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie vášho servera, kliknite na "
+"tlačidlo Ďalej, alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "zakázané"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "povolené"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš Intranet/Internet FTP server"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Konfigurácia času je uložená"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Povoliť všetky tlačiarne"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Tlačový server:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Sprievodca nastavením news servera"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže nakonfigurovať službu News pre vašu sieť."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Vitajte v sprievodcovi News služby"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -553,11 +838,11 @@ msgstr ""
"napríklad, ak váš provider má adresu \"provider.sk\", news server bude "
"pravdepodobne \"news.provider.sk\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Server správ"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -565,11 +850,11 @@ msgstr ""
"Meno news servera je meno počítača, ktorý poskytuje newsy pre vašu sieť; "
"meno vám spravidla poskytne váš Internet provider."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Meno News servera:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -577,11 +862,11 @@ msgstr ""
"V závislosti na tom, aký typ pripojenia do Internetu máte, primeraný "
"interval aktualizácie by mal byť medzi 6 až 24 hodinami."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Interval aktualizácie"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -590,23 +875,23 @@ msgstr ""
"Váš server bude pravidelne sťahovať najnovšie Newsy; interval aktualizácie "
"nastavuje rozmedzie medzi dvomi po sebe nasledujúcimi dotazmi."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Interval aktualizácie (v hodinách):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Meno news server nie je správne"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Interval aktualizácie nie je správny"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Konfigurácia internetových správ"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -615,9 +900,9 @@ msgstr ""
"Sprievodca získal nasledovné parametre potrebné pre konfiguráciu vašej news "
"služby:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -625,53 +910,53 @@ msgstr ""
"Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie vášho servera, kliknite na "
"tlačidlo Ďalej, alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Server správ:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Interval aktualizácie:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš News systém na vašom serveri."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Všetci - žiadne prístupové reštrikcie"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokálna sieť - prístup do lokálnej siete (odporúčané)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou NFS servera"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže nakonfigurovať NFS server pre vašu sieť."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS server"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Adresár:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola prístupu"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -681,11 +966,11 @@ msgstr ""
"úroveň Lokálna sieť najvhodnejšia. Uvedomte si, že úroveň Všetci nie je "
"príliš bezpečná."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS môže byť obmedzené podľa ip rozsahu"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -693,160 +978,201 @@ msgstr ""
"Prístup bude povolený pre počítače v sieti. Tu sú informácie o vašom "
"aktuálnom nastavení lokálnej siete, môžete ich zmeniť ak potrebujete."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Povoliť prístup do lokálnej siete"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Oprávnená sieť:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Cesta, ktorú ste zadali neexistuje."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Sprievodca zozbieral nasledovné parametre."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Exportovaný adresár:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Prístup:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Sieťová maska:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš NFS server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Sprievodca konfiguráciou DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Server správ"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Sprievodca konfiguráciou"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Server správ:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Server správ"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Domov:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Maškarádované doménové meno:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Použivateľov priečinok:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Zariadenie siete"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš Samba server."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš Samba server."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Server správ"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP klienta:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Ďalej"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Späť"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Súborový systém Veľk Použ Dost Pou% Namontovaný na"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou postfixu"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou internetovej pošty"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -854,11 +1180,11 @@ msgstr ""
"Tento sprievodca vám pomôže nakonfigurovať systém Internetovej elektronickej "
"pošty pre vašu sieť."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Adresa odchodzej pošty"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -866,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Toto by malo byť zvolené v súlade s adresou, ktorú používate pre príchodziu "
"poštu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -874,19 +1200,19 @@ msgstr ""
"Môžete si nastaviť adresy, ktoré budú mať odchodzie emaily v hlavičkách "
"\"From:\" a \"Reply-to\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Maškarádované doménové meno:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Upozornenie:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Vložili ste prázdnu adresu poštovej brány."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -895,15 +1221,15 @@ msgstr ""
"lokálnej siete. Stlačte Ďalej pre pokračovanie, alebo sa vráťte späť a "
"zadajte potrebné hodnoty."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maškaráda nie je moc dobrá!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internetová poštová brána"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -913,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"\"; napríklad ak váš provider je \"provider.sk\" internetový mail server "
"bude zrejme \"smtp.provider.sk\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -921,15 +1247,29 @@ msgstr ""
"Váš server pošle odchodziu poštu cez mail bránu, ktorá vykoná konečné "
"doručenie."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Meno mail servera:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Konfigurácia emailu"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -937,38 +1277,52 @@ msgstr ""
"Sprievodca zozbieral nasledovné parametre potrebné pre konfiguráciu "
"poštového systému:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Formát adresy"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Sprievodca úspešne nakonfiguroval Internetový poštový systém na vašom "
"serveri."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Konfigurácia FTP servera"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Tlačový server:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - prístup obmedzený iba pre tento server"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Bez nadradenej proxy (doporučené)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Zadefinujte nadradený proxy server"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Sprievodca nastavením squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -976,15 +1330,15 @@ msgstr ""
"Squid je kešovací server pre web, umožňuje rýchlejší prístup z vašej "
"lokálnej siete."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže nastaviť váš proxy server."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy Port"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -994,41 +1348,41 @@ msgstr ""
"požiadavky. Štandardne je to 3128, iné tradičné nastavenie je 8080, hodnota "
"portu musí byť väčšia ako 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Stlačte Ďalej ak chcete zachovať tieto hodnoty, alebo Späť pre úpravu vašej "
"voľby."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Zadajte číslo portu, čo môže byť užitočné pre túto službu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Stlačte Späť pre zmenu hodnôt."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Musíte zvoliť port väčší než 1024 a menší než 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Vyrovnávacia pamäť na disku určuje veľkosť, ktorá môže byť použitá pre "
"vyrovnávanie na disku."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Pre informáciu, tu je /var/spool/squid miesto na disku:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1036,26 +1390,26 @@ msgstr ""
"Vyrovnávacia pamäť je množstvo RAM vyhradenej pre operácie vo vyrovnávacej "
"pamäti (takže skutočná veľkosť použitej pamäti pre squid je väčšia)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Veľkosť dočasnej pamäte proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Dočasná pamäť (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Diskový priestor (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "Proxy môže byť nastavená tak, aby používala rôzne úrovne prístupu."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1063,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Môžete použiť číselný formát \"192.168.1.0/255.255.255.0\" alebo textový \"."
"domena.sk\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1072,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"Môžete použiť číselný formát \"192.168.1.0/255.255.255.0\" alebo textový \"."
"domena.sk\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1081,11 +1435,11 @@ msgstr ""
"serverov. Pridaním vyššej úrovne, špecifikovaním mena a čísla portu "
"nadradeného proxy servera."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hierarchia dočasnej pamäte"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1093,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"Môžete bez obáv zvoliť \"Bez nadradenej proxy\" ak nepotrebujete túto "
"vlastnosť."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1101,133 +1455,327 @@ msgstr ""
"Vložte celé doménové meno (napríklad: \"proxy.domena.net\") a číslo portu "
"proxy servera, ktorý má byť použitý."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Meno nadradeného proxy servera:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Proxy port nadradeného proxy servera:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Konfigurácia proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Sprievodca zhromaždil nasledovné parametre potrebné pre nakonfigurovanie "
"vašej proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrola prístupu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš proxy server."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Konfigurácia FTP servera"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Sprievodca nastavením squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Databázový server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Sprievodca vám pomôže nastaviť DNS službu na vašom serveri. Táto "
"konfigurácia poskytne lokálne DNS služby pre lokálne mená počítačov, externé "
"požiadavky budú posunuté na vonkajší DNS server."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Meno servera:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Použivateľov priečinok:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "inštalácia zlyhala"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Použivateľov priečinok:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Sprievodca úspešne pridal klienta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Sprievodca úspešne pridal klienta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Sprievodca úspešne pridal klienta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš proxy server."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou samby"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s neexistuje"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Moje pravidlá - povolený a zakázany hostitelia"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou samby"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1235,57 +1783,57 @@ msgstr ""
"Samba umožňuje vášmu serveru poskytovať služby súborového a tlačového "
"servera pre neLinuxové pracovné stanice."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Tento sprievodca vám pomôže nakonfigurovať službu Samba na vašom serveri."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Samba potrebuje vedieť meno Windows pracovnej skupiny ktorú bude obsluhovať."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Skupina"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Pracovná skupina:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Zlá skupina"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Banner servera."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Banner je možnosť ako tento server zviditeľniť na pracovnej stanici Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Banner servera nie je správne"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola prístupu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Prístupova úroveň :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1294,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"* Ukážka 1: povoliť všetky IP z 150.203.*.*; okrem jednej\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1303,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"* Ukážka 2: povoliť hostiteľov so súhlasiacou sieťou/sieťovou maskou\\nhosts "
"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
@@ -1311,7 +1859,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* Ukážka 3: povoliť niekoľko hostiteľov\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1322,23 +1870,23 @@ msgstr ""
"* Ukážka 4: povoliť len hostiteľov len z NIS skupiny \"foonet\", ale zakáž "
"prístup z jedného znich\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Pamätajte že k prístupu sú stále potrebné používateľske heslá."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Povolený hostitelia:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Zakázaní hostitelia:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Povoliť samba služby"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1347,19 +1895,19 @@ msgstr ""
"Samba môže poskytovať zdieľanú oblasť pre vaše Windows pracovné stanice a "
"tiež môže poskytovať zdieľanie tlačiarní pripojených k tomuto serveru."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Povoliť priestor pre zdieľanie súborov"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Povoliť zdieľanie tlačového servera"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Sprístupniť domovské adresáre ich vlastníkom"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1367,20 +1915,20 @@ msgstr ""
"Nastavili ste prístup pre používateľov k ich domovským adresárom cez sambu, "
"ale je potrebné aby si nastavili/ste im nastavili heslá."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Zdieľaný adresár:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Napíšte cestu k adresáru, ktorý chcete ponúknuť na zdieľanie."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Práva súborov"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1390,31 +1938,31 @@ msgstr ""
"Zoznam používateľov a skupín oddelený čiarkou (skupiny musia začínať znakom "
"\\'@\\'), napríklad:\\nroot, fred, @users, @wheel pre každý typ práv."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "zoznam pre čítanie:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "zoznam pre zápis:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Vyberte ktoré tlačiarne chcete sprístupniť známym používateľom"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Povoliť všetky tlačiarne"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Konfigurácia samby"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1423,43 +1971,43 @@ msgstr ""
"Tento sprievodca zozbieral nasledovné parametre potrebné pre nastavenie "
"Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Banner servera:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Zdieľanie súborov:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Tlačový server:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Domov:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Tlačiarne:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš Samba server."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Sprievodca nastavením času"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Skúsiť znovu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Uložiť konfiguráciu bez otestovania"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1467,52 +2015,52 @@ msgstr ""
"Tento sprievodca vám pomôže nastaviť čas na vašom serveri, ktorý bude "
"zosynchronizovaný s externým časovým serverom."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Takto môže byť váš server časovým serverom pre vašu sieť."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "stlačte Ďalej pre začatie, alebo Zrušiť pre ukončenie tohto sprievodcu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Vyberte si primárny a sekundárny server zo zoznamu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Časové servre"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primárny časový server:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundárny časový server:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Zvoľte si časovú zónu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Zvoľte si časovú zónu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Zvoľte si časovú zónu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1520,35 +2068,35 @@ msgstr ""
"Ak nie je časový server okamžite dostupný (sieťové, alebo iné dôvody), "
"môžete počkať zhruba 30 sekúnd."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Stlačte Ďalej pre spustenie testu časových serverov"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Otestovanie dostupnosti časového servera"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Časová zóna:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Časový server neodpovedá. Dôvody môžu byť:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- neexistujúci časový server"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- žiadna vonkajšia sieť"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- iné dôvody..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1557,40 +2105,40 @@ msgstr ""
"Môžete znova vyskúšať spojenie s časovým serverom, alebo uložiť konfiguráciu "
"bez aktuálne nastaveného času."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Konfigurácia času je uložená"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Váš server môže odteraz fungovať ako časový server vo vašej lokálnej sieti."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Sprievodca nastavenia webu"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Tento sprievodca vám pomôže nastaviť Web Server pre vašu sieť."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou web servera"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Nezaškrtnite žiadne políčko ak nechcete aktivovať váš web server."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Vyberte si druh Web služby, ktorú chcete aktivovať:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web Server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1598,15 +2146,15 @@ msgstr ""
"Váš server môže plniť funkciu Web servera pre vašu internú sieť (intranet) "
"alebo byť Web server pre Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Povoliť web server pre Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Povoliť web server pre Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1616,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"adresároch, ktorý bude dostupný pomocou http servera ako http://www.server."
"sk/~používateľ, meno tohto adresára zadáte neskôr."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduly:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1630,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"adresároch, ktorý bude dostupný pomocou http servera ako http://www.server."
"sk/~používateľ, meno tohto adresára zadáte neskôr."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1638,24 +2186,24 @@ msgstr ""
"Napíšte meno adresára, kde si používatelia môžu uložiť svoje dokumenty (bez "
"~/) a budú dostupné cez http://www.server.sk/~používateľ"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "používateľský http podadresár: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Zadajte cestu k adresáru kde si želáte mať hlavný adresár s dokumentami."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Hlavný adresár s dokumentami:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Konfigurácia web servera"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1663,27 +2211,117 @@ msgstr ""
"Sprievodca zozbieral nasledovné parametre potrebné pre nakonfigurovanie "
"vášho web servera."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet web server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internetový web server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Koreňový priečinok dokumentov:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Použivateľov priečinok:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš Internet/Intranet Web server"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Adresa DNS servera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Služba DNS umožní vašej sieti komunikovať s Internetom za pomoci "
+#~ "štandardných internetových mien. Pre správnu konfiguráciu DNS je potrebné "
+#~ "zadať IP adresu primárneho a sekundárneho DNS servera; obvykle sú vám "
+#~ "tieto adresy poskytnuté vašim Internet providerom."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP adresa je bodkou oddelený zoznam štyroch čísel menších ako 256."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Adresa primárneho DNS:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresa sekundárneho DNS:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Vložili ste prázdnu adresu DNS servera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše nastavenie je možné akceptovať, ale nebude možné identifikovať mená "
+#~ "počítačov mimo vašej lokálnej siete."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stlačte Ďalej pre ponechanie prázdnych hodnôt, alebo Späť pre zadanie "
+#~ "hodnôt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sprievodca zozbieral nasledovné parametre potrebné pre konfiguráciu DNS "
+#~ "služby:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresa primárneho DNS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS sprievodca (pridať klienta)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Server správ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Domov:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Použivateľov priečinok:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušiť"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Ďalej"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Späť"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Súborový systém Veľk Použ Dost Pou% Namontovaný na"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Upozornenie"
@@ -2211,9 +2849,6 @@ msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš Internet/Intranet Web server"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Adresa siete:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Meno servera:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Vysoká škola d'Orsay, Univerzita Paris Sud, Francúzsko"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d0cc1e71..53b17ed2 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drackwizard-sq\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-29 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -15,47 +16,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Asistenti Konfigurues"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Kujdes"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Gabim."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Urime"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Aistent DNS pr Klient"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -63,12 +67,12 @@ msgstr ""
"Nj klient pr rrjetin tuaj lokal, sht makina e rrjetit q posedon emrin, "
"dhe adresn e saj IP."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Kliko mbi tjetri pr t filluar, ose mbi Anulo pr t dalur nga ky asistent."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -76,21 +80,21 @@ msgstr ""
"Serveri do t prdore informacionet t cilat i keni futur, q emri i "
"klientit t jet n vshtrim nga makinat tjera n rrjetin tuaj."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Ky asistent do t ju ndihmoj n shtimin e nj klienti t ri n rrjetin tuaj "
"lokal DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(ju nuk keni nevoj t futni pronn mbas emrit)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikimi i klientit:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -98,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Shnoni se numri i dhn pr IP dhe emri i klientit duhet t jen t vetm "
"n rrjet."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -108,48 +112,50 @@ msgstr ""
"emrklienti.kompani.net. Secila makin n rrjet duhet t posedoj nj adres "
"IP (vetiake) n sitaks t caktuar me pika shtypse."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Emri i makins:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Adresa IP e makins:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Kujdes\\nJu gjindeni n dhcp, serveri i caktuar sht e mundur q nuk do t "
"funksionoj, me kt konfigurim."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Gabim."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Gabim n sistem, asnj konfigurim i br."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Kjo nuk sht nj adres valide... Shtypni mbi tjetri pr t vazhduar"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Shtimi i nj klienti t ri n rrjet."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -157,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Asistenti i ka prmbledhur parametrat vijues q nevojten pr t shtuar nj "
"klient n rrjetin tuaj:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -165,23 +171,23 @@ msgstr ""
"Pr ti pranuar kto vlera, dhe shtimin e nj klienti t ri, klikoni mbi "
"kopsn Tjetri apo prdoreni kopsn e M parm pr ti korigjuar ato. "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Emri i klientit"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Klient IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Asistenti e ka shtuar nj klient me sukses."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Aistenti DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -189,17 +195,17 @@ msgstr ""
"DHCP sht nj shrbim i cili automatikisht, i nnvizon adresat e rrjetit "
"n stacionet tuaja punuese."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Ky asistent do t ju ndihmoj gjat konfigurmit t shrbimeve DHCP t "
"serverit tuaj."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Trev e adresave duke i prdorur nga dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -208,40 +214,40 @@ msgstr ""
"Zgjedhni trevn e adresave t nnvizuara n stacionin punues nga serviset "
"DHCP; vetm n rastet specifike, ju mund ti pranoni vlerat e propozuara."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Adres m e ult IP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Adres m e lart IP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Treva IP e specifikuar nuk sht e sakt"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"Treva IP e specifikuar nuk gjindet n serverin e trevs s adresave t "
"rrjetit"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP e serverit nuk duhet t gjindet n trev"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Konfigurimi i Serverit DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -249,21 +255,42 @@ msgstr ""
"Asistenti prmbledhs i parametrave vijues ka nevoj pr konfigurmin e "
"shrbimeve DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Asistenti i ka konfiguruar me sukses shrbimet e DHCP n serverin tuaj."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Asistenti Konfigurues DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -271,12 +298,12 @@ msgstr ""
"DNS (Pron e Emrit t Serverit) sht nj shrbim i cili e vendos n "
"korrespondec nj makin me emr ftues t internetit."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Asistenti Konfigurues DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -287,158 +314,287 @@ msgstr ""
"lokal, me rikthimin e krkesave tjera e jo vetm lokale, n drejtim t nj "
"DNS t jashtm."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adresa e Serverave DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-"DNS mundson q rrjeti e juaj t komunikoj n Interneti duke prdorur emrat "
-"e ftuesve standars t internetit. Q m n fund t konfigurohet severi DNS, "
-"ju duhet ta futni nj adres IP primare t serverit DNS, dhe nj adres "
-"sekondare; n prgjithsi, kjo adres ipet nga furnizuese i rrjetit internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Ftues t pa autorizuar:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"Adresa IP sht nj list me 4 numra m t ult se 256 i ndar me pika."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Adresa Primare DNS:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Adresa Sekondare DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Ju keni futur nj adres t zbrazt pr serverin DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Parametrat tuaj mund t pranohen, mirpo ju nuk keni mundsi ti identifikoni "
-"makinat q gjindem jasht rrjetit tuaj lokal."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Klikoni mbi tjetri pr ti ln t zbrazt, apo mbrapa pr ta futur nj vler."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"Asistenti prmbledhs i parametrave vijues, duhet ti konfiguroj shrbimet "
-"tuaja DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Kjo nuk sht nj adres valide... Shtypni mbi tjetri pr t vazhduar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Pr ti pranuar kto vlera, dhe konfiguruar n serverin tuaj, klikoni mbi "
-"kopsn Tjetri ose prdoreni kopsn Mbrapa pr ti korigjuar ato."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Adresa Primare DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Kjo nuk sht nj adres valide... Shtypni mbi tjetri pr t vazhduar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Kjo nuk sht nj adres valide... Shtypni mbi tjetri pr t vazhduar"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Asistenti DNS (konfigurimi)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Emri i Serverit:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Asistenti e ka shtuar nj klient me sukses."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Asistenti e ka shtuar nj klient me sukses."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Asistenti i ka konfigururuar me sukses shrbimet DNS n serverit tuaj."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Server Web Intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Asistenti DNS (konfigurimi)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Asistenti DNS (shtoje klientin)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Server i Lajmeve"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Server i Lajmeve"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Emri i Serverit Mail:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Server i Bazs s t Dhnave"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Porta Proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Servera t Kohs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Server Web Intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Server i Lajmeve"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Emri i Serverit Mail:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Servera t Kohs"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Zgjedhja e asistentit Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Ju lutemi zgjedheni nj asistent"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -446,39 +602,39 @@ msgstr ""
"%s nuk sht instaluar\n"
"Kliko mbi \"Tjetri\" pr ta instaluar apo mbi \"Anulo\" pr ta braktisur"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "instalimi dshtoi"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Asistenti FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistent Konfugurues pr FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Ky asistent do t ju ndihmoj n konfigurmin e nj Serveri FTP pr rrjetin "
"tuaj."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Mos shnoni n asnj kuti nse ju nuk dshironi ta aktivizoni serverin FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Zgjedheni tipin e shrbimeve q ju dshironi ti aktivizoni:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -486,15 +642,59 @@ msgstr ""
"Serveri juaj mund t prdoret sikur Server FTP pr rrjetin tuaj lokal "
"(intranet) dhe njashtu edhe Server FTP pr Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Aktivizim i Serverit FTP pr Rrjet Lokal (Intranet)"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Aktivizim i Serverit FTP pr Internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -503,15 +703,15 @@ msgstr ""
"Kujdes\\nJu gjindeni n dhcp, serveri i caktuar sht e mundur q nuk do t "
"funksionoj, me kt konfigurim."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Kemi ndjes, ju duhet t jeni administrator pr t br kt..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -520,37 +720,121 @@ msgstr ""
"Asistenti i ka prmbledhur paramatrat vijues q i nevojiten n konfigurmin e "
"serverit tuaj FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Pr ti pranuar kto vlera, dhe konfiguruar n serverin tuaj, klikoni mbi "
+"kopsn Tjetri ose prdoreni kopsn Mbrapa pr ti korigjuar ato."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "jo-aktiv"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "aktiv"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Server FTP pr Rrjet Lokal (Intranet):"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Server FTP pr Internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Aistenti e ka konfiguruar me sukses Serverin FTP Intranet/Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Konfigurimi i Serverit t kohs sht regjistruar"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Aktivzimi i t gjith stampuesve"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Server Stampimi:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Asistenti i Lajmeve"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -558,11 +842,11 @@ msgstr ""
"Ky asistent do t ju ndihmoj n konfigurmin e nj serveri pr forumet mbi "
"rrjetin tuaj lokal."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Mirsevini n Asistentin e Lajmeve (News)"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -572,11 +856,11 @@ msgstr ""
"domaintype\"; pr shembull, nse furnizuesi i juaj sht \"provider.com\", "
"serveri i forumeve sht ky \"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Server i Lajmeve"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -584,11 +868,11 @@ msgstr ""
"Emri i serverit t forumeve dhe emri i ftuesit i cili furnizon lajmet n "
"rrjetin tuaj; ky emr zakonisht sht i dhn nga furnizuesi i juaj hyrs."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Emri i Serverit t Lajmeve:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -596,11 +880,11 @@ msgstr ""
"Nga mvarsia e lidhjes suaj n internet, nj frekuenc e prcaktuar "
"vshtruese do t ndryshoj nga 6 deri 24 or."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Frekuenca Periodike"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -610,23 +894,23 @@ msgstr ""
"pr t pranuar lajmet e fundit; perioda vshtruese e prcakton intervalin "
"mes dy vshtrimeve t radhitura."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Perioda Vshtruese (Or):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Emri i serverit t lajmeve, nuk sht korrekt"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Perioda vshtruese nuk sht korekte"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Konfigurimi i Serverit t Lajmeve"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -635,9 +919,9 @@ msgstr ""
"Asistenti i ka prmbledhur me sukses parametrat vijues q nevojiten pr ta "
"konfiguruar Servisin e Lajmeve tuaja:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -645,56 +929,56 @@ msgstr ""
"Pr ti pranuar kto vlera, dhe konfiguruar n serverin tuaj, klikoni mbi "
"kopsn Tjetri ose prdoreni kopsn Mbrapa pr ti korigjuar ato."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Server i Lajmeve:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Frekuenca Intervale:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Asistenti e ka konfiguruar me sukses Shrbimet e Lajmeve Internet n "
"serverin tuaj."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Asistenti NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Gjith - Asnj hyrje e kyfizuar"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Rrjeti Lokal - hyrjet pr makinat lokale n rrjet (rekomandohet)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistent Konfigurmi pr Server NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Ky asistent do t ju ndihmoj n konfigurmin e Serverit NFS n rrjetin tuaj."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Repertori:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrol e Hyrjeve"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -704,11 +988,11 @@ msgstr ""
"Rrjetit Lokal sht n shumicn e rasteve nj zgjedhje m e prshtatshme. "
"Kujdes sht e mundur q T Gjith mund t jet nj problem i siguris."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS mund t kufizohet n nj klas ip t caktuar"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -717,160 +1001,201 @@ msgstr ""
"e gjetura mbi rrjetin tuaj t tanishm, ju keni mundsi ti ndryshoni nse "
"sht e nevojshme."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Hapja e hyrjeve lokale n rrjet"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Autorizues rrjeti (network):"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Shtegun t cilin e keni futur nuk ekziston."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Asistenti i ka prmbledhur parametrat vijues."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Repertor t Eksportuar:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Hyrjet :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Mask e Rrjetit :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin tuaj NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Asistenti Konfigurues DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Server i Lajmeve"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Asistenti Konfigurues"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Server i Lajmeve:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Server NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Server i Lajmeve"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Server NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Home:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Emri i prons llogaritse:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Repertori i prdoruesit:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Mjeti i Rrjetit"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin tuaj Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin tuaj Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Server i Lajmeve"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Klient IP:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulo"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Tjetri"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Mbrapa"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "SistemSkedaresh Madhsi Vegl Prdo Veg% Montuar n"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Asistenti Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Asistent Konfigurimi n Internet pr Mail"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -878,11 +1203,11 @@ msgstr ""
"Ky asistent do t ju ndihmoj n konfigurimin e shrbimeve t Letrave "
"Elektronike n rrjetin tuaj."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Adresa pr Daljen e Mail"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -890,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"Kjo mundsi duhet t jet e njjt me adresn q ju e prdorni pr ti "
"pranuar letrat hyrse."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -898,19 +1223,19 @@ msgstr ""
"Ju mund ta zgjedhni formn e adress t mesazheve dalse q posedojn zonat "
"\"From:\" dhe \"Reply-to\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Emri i prons llogaritse:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Kujdes:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Ju e keni futur nj adres t zbrazt pr kalimtarin."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -919,15 +1244,15 @@ msgstr ""
"e nj letre (mail) jasht rrjetit tuaj lokal. Klikoni mbi Tjetri pr t "
"vazhduar ose mbi Mbrapa pr ta ndryshuar."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maskimi i adress nuk sht korrekt!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet Mail Gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -937,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"domaintype\"; pr shembull, nse furnizuesi i juaj sht \"provider.com\", "
"serveri i letreva elektronike (mail) sht ky \"smtp.provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -945,15 +1270,29 @@ msgstr ""
"Serveri juaj do ti drgoj t gjitha lajmet dalse n drejtim t nj zone "
"kaluese, e cila do t kujdeset pr drgimin e tyre final."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Emri i Serverit Mail:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Konfigurimi i Mesazheve (Mail) n Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -961,38 +1300,52 @@ msgstr ""
"Asistenti i ka prmbledhur parametrat vijues q i nevojiten n konfigurimin "
"e Shrbimit tuaj Internet pr Letrat Elektronike (Mail):"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Forma e Adress"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Asistenti i ka konfiguruar me sukses shrbimet e lajmruesit Internet pr "
"rrjetin tuaj."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Server Stampimi:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - hyrjet e kufizuara vetm n kt server"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Asnj nivel i lart proxy (rekomandohet)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Prcaktoje nj fshehs t nivelit proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Asistenti Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Asistenti Konfigurures pr Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -1000,15 +1353,15 @@ msgstr ""
"Squid sht nj server proxy (fshehs i faqeve web), i cili mundson hyrjen "
"n web t rrjetit tuaj lokal."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Ky asistent do t ju ndihmoj n konfigurimin e serverit proxy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Porta Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1018,42 +1371,42 @@ msgstr ""
"http. Me marrveshje sht 3128, nj vler tjetr sht 8080, vlera e ports "
"duhet t jet m e lart se 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Porta Proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Klikoni mbi Tjetri pr ta konservuar kt vler, ose Mbrapa pr ta korigjuar "
"zgjedhjen tuaj."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
"Ju keni futur nj numr t ports e cila mund t prdoret pr kt shrbim:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Klikoni mbi Mbrapa pr ti ndryshuar vlerat."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Ju keni mundsi ta zgjedhni nj numr t ports mes 1024 dhe 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Fshhsi i Diskut sht hapsira e prdorur nga Proxy n diskun e fort."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
"Pr infomacionet tuaja, kjo sht hapsira e lir n disk /var/spool/squid:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1061,27 +1414,27 @@ msgstr ""
"Fshehsia i Memoris sht kuantiteti i operacioneve n memorin RAM (shnim "
"memoria totale e prdorur nga procesusi squid sht m e lart)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Madhsia e Fshehjes Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memoria e Fshehur (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Hapsira e Diskut (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Proxy mund t konfigurohet pr ti prdorur hyrjet e niveleve kontrolluese."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1089,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Ju mund t prdorni n form numerike sikur \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"ose sikur tekst p.sh. \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1098,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Ju mund t prdorni n form numerike sikur \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"ose sikur tekst p.sh. \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1107,11 +1460,11 @@ msgstr ""
"shtoni nj nivel t lart proxy duke specifikuar emrin e tij ftues dhe "
"portn."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Hierarshia e fshehjeve"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1119,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"Ju mund ta zgjedhni mundsin \"Asnj nivel i lart proxy\" nse ju nuk keni "
"nevoj pr kt funksion n t ardhmn."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1127,134 +1480,328 @@ msgstr ""
"Futni emrin e ftuesit (sikur \"cache.domain.net\") dhe portn e proxy q "
"duhet ta prdorurni."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Emri i ftuesit t nivelit t lart proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port e Lart Proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Konfigurimi i Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Asistenti i ka pmbledhur parametrat vijues q nevojiten pr konfigurmin e "
"proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Hyrjet Kontroluese:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin proxy."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Konfigurimi i Serverit FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Asistenti Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Aistenti DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Asistenti FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Server i Bazs s t Dhnave"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Ky asistent do t ju ndihmoj n konfigurimin shrbimeve DNS t serverit "
"tuaj, dhe do t furnizoj nj shrbim lokal DNS pr emrat e kompjuterve "
"lokal, me rikthimin e krkesave tjera e jo vetm lokale, n drejtim t nj "
"DNS t jashtm."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Emri i Serverit:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Repertori i prdoruesit:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "instalimi dshtoi"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Server NFS"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Repertori i prdoruesit:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Asistenti e ka shtuar nj klient me sukses."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Asistenti e ka shtuar nj klient me sukses."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Asistenti e ka shtuar nj klient me sukses."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin proxy."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Asistenti Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nuk ekziston."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Rregullat e mija - M pyet pr mundsit dhe ftuesit e pa autorizuar"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Asistent Konfigurues Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1262,34 +1809,34 @@ msgstr ""
"Samba mundson serverin tuaj t funksionoj sikur server i skedareve dhe "
"sikur stampues i posteve t klientav q nuk e prdorin Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Ky asistent do t ju ndihmoj n konfigurmin e shrbimeve Samba n Serverin "
"tuaj."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba ka nevoj t njoh grupin punues t shrbuer nga Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupi Punues"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grupi Punues:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Grupi Punues sht i pa sakt"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Banderola Server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1297,23 +1844,23 @@ msgstr ""
"Banderola sht nj prshkrim i serverit q i furnizon klientt samba n "
"stacionet punuese Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Banderol:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Serveri Banderol nuk sht i sakt"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Kontrolues i Hyrjeve"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Nivel i Hyrjeve :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1322,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"* Shembull 1: autorizon t gjitha adresat IP n, 150.203.*.*; mirpo vetm "
"njrn jo \\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1331,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"* Shembull 2: autorizon ftuesit t cilt prmbajn n nj rrjet/maskuar"
"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
@@ -1340,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"* Shembull 3: autorizon nj qift t ftuesve\\nhosts allow = lapland, "
"arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1352,24 +1899,24 @@ msgstr ""
"ndalon hyrjen e nj ftuesi t veant \\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Shnim hyrjet kan nevoj gjithnj pr prdorues t nivelit dhe nj parull."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Ftues t autorizuar:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Ftues t pa autorizuar:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Srbimet Samba t Aktivizuara"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1379,19 +1926,19 @@ msgstr ""
"Windows n rrjetin tuaj lokal, njashtu edhe shprndarjen e stampuesve t "
"lidhur n serverin tuaj."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Aktivizoje hapsirn publike shkmbuese"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Aktivizimi i Shprndarjes s Stampuesve"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Mundson hyrjet n repertorin personel t pronarve prkats"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1399,20 +1946,20 @@ msgstr ""
"Ju keni zgjedhur lejimin e hyrjeve n repertort personel via samba, mirpo "
"ju duhet t prdorni smbpasswd, pr ta regjistruar nj parull samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Repertor i Shprndar:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Futni shtegun e repertorit q dshironi ta shprndani."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Drejtsia mbi skedaret"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1423,31 +1970,31 @@ msgstr ""
"prcillet me \\'@\\') i ndar me presje. Pr shembull:\\nroot, fred, @users, "
"@wheel."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "drejt leximi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "drejt shkrimi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Zgjedhni stampuesit q kan hyrje t lira pr prdorues t njoftur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Aktivzimi i t gjith stampuesve"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Konfigurimi Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1456,43 +2003,43 @@ msgstr ""
"Asistenti i ka prmbledhur parametrat vijues q nevojiten n konfigurimin e "
"Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Banderol e Serverit:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Shprndarja e Skedareve:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Server Stampimi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Stampuesit:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin tuaj Samba."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Asistent i kohs"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Provo edhe nj her"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Regjistroje konfigurumin pa test"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1500,54 +2047,54 @@ msgstr ""
"Ky asistent do t ju ndihmoj n sikronizimin e dats dhe ors t serverin "
"tuaj, me kohn e nj serveri t jashtm."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Serveri i juaj do t jet server i kohs pr rrjetin tuaj."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"klikoni mbi Tjetri pr t vazhduar, apo mbi Anulo pr ta braktisur kt "
"asistent"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Zgjedheni njr server primar dhe sekondar nga lista."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Servera t Kohs"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Server i Kohs Primar:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Server i Kohs Sekondare:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Zgjedheni kohn orara:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Zgjedheni kohn orara:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Zgjedheni kohn orara:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1555,35 +2102,35 @@ msgstr ""
"Nse serveri i kohs nuk sht i lir (probleme rrjeti apo arsye tjera), ju "
"duhet t pritni diku rreth 30 sekonda."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Shtypni mbi Tjetri pr ta nisur testin e serverit t kohs."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testim i disponibilitetit t serverit t kohs"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Koha orare:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Serveret e kohs nuk prgjigjen. Arsyet mund t jen pr shkaqe t:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- asnj server i kohs"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- asnj rrjet i jashtm"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- arsyet tjera..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1592,44 +2139,44 @@ msgstr ""
"Ju mund ta testoni edhe nj her serverin e kohs apo ta regjistroni "
"konfigurimin e p'azhurnuar t ors aktuale."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Konfigurimi i Serverit t kohs sht regjistruar"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Serveri i juaj mund t regoj sikur nj server i kohs pr rrjetin tuaj lokal."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Asistenti Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Ky asistent do t ju ndihmoj n konfigurimin e Serverit Web n rrjetin tuaj."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Asistenti Konfigurues pr Server Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Mos e verifikoni asnj kuti nse ju nuk dshironi t'aktivizoni Serverin tuaj "
"Web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""
"Zgjedheni tipin e shrbimit t Serverit tuaj, q dshironi t'aktivizoni."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1637,15 +2184,15 @@ msgstr ""
"Serveri i juaj mund t konfigurohet sikur server Web pr rrjetin tuaj lokal "
"(intranet), apo sikur server Web pr rrjetin Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Aktivizoje Serverin Web pr Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Aktivizoje Serverin Web pr Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1656,11 +2203,11 @@ msgstr ""
"Web me adresn: http://www.serveri-juaj.com/~prdorues, ju do t pyeteni pr "
"emrin e repertorit mbas ktij operacioni."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Modulet :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1671,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"Web me adresn: http://www.serveri-juaj.com/~prdorues, ju do t pyeteni pr "
"emrin e repertorit mbas ktij operacioni."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1680,25 +2227,25 @@ msgstr ""
"tyre personel (pa shenja ~/) n mnyr q t jet n disponibilitet via Web "
"nprmjet adress: http://www.serveri-juaj.com/~prdorues"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "prdorues http pr ndr-repertor :~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Shtypni shtegun lokal t repertorit i cili do ti prshtatet dokumenteve "
"rrnjzore (root), q furnizohen nga Serveri juaj Web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Dokumenti Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Konfigurimi i Serverit Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1706,28 +2253,120 @@ msgstr ""
"Asistenti i ka prmbledhur parametrat vijues q ju nevojiten n konfigurmin "
"Serverit tuaj Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Server Web Intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Server Web Intenet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Dokumenti root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Repertori i prdoruesit:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Asistenti e ka konfiguruar me sukses Serverin tuaj Web pr Intranet/Internet"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Asistenti Konfigurues DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Adresa e Serverave DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS mundson q rrjeti e juaj t komunikoj n Interneti duke prdorur "
+#~ "emrat e ftuesve standars t internetit. Q m n fund t konfigurohet "
+#~ "severi DNS, ju duhet ta futni nj adres IP primare t serverit DNS, dhe "
+#~ "nj adres sekondare; n prgjithsi, kjo adres ipet nga furnizuese i "
+#~ "rrjetit internet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresa IP sht nj list me 4 numra m t ult se 256 i ndar me pika."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Adresa Primare DNS:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresa Sekondare DNS:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Ju keni futur nj adres t zbrazt pr serverin DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametrat tuaj mund t pranohen, mirpo ju nuk keni mundsi ti "
+#~ "identifikoni makinat q gjindem jasht rrjetit tuaj lokal."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikoni mbi tjetri pr ti ln t zbrazt, apo mbrapa pr ta futur nj "
+#~ "vler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asistenti prmbledhs i parametrave vijues, duhet ti konfiguroj shrbimet "
+#~ "tuaja DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresa Primare DNS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Asistenti DNS (shtoje klientin)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Asistenti Konfigurues DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Asistenti Konfigurues"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Server i Lajmeve:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Home:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Repertori i prdoruesit:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anulo"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Tjetri"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Mbrapa"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "SistemSkedaresh Madhsi Vegl Prdo Veg% Montuar n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Kujdes"
@@ -2270,9 +2909,6 @@ msgstr ""
#~ "Adresa e rrjetit sht nj list me 4 numra m t vegjl se 256, t ndar "
#~ "me pika; numri i fundit i lists duhet t jet zero."
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Emri i Serverit:"
-
#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
#~ msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 283ed177..5febcb2d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -14,48 +15,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Чаробњак за подешавање"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Упозорење"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Грешка у чаробњаку."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Честитке"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Чаробњак за DNS клијенте"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -63,12 +67,12 @@ msgstr ""
"Клијент на локалној мрежи је рачунар који је повезан на мрежу и који има "
"своје име и IP адресу."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Притисните даље да би сте почели, или Одустани да би сте изашли из чаробњака."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -76,25 +80,25 @@ msgstr ""
"Сервер ће користити информације које овде унесете како би име клијента "
"објавио остатку ваше мреже."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да додате новог клијента локалном DNS-у."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(не морате да унесете domain након тог имена)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Идентификација клијента:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "Унеста IP адреса и име клијента морају да буду јединствени на мрежи."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -104,47 +108,49 @@ msgstr ""
"net. Сваки рачунар на мрежи мора да има јединствену IP адресу, у обичном "
"формату (четири броја раздвојених тачкама)."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Име рачунара:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP адреса рачунара:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Упозорење\\nВи сте у dhcp, сервер може да не ради уз оваква подешавања."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка у чаробњаку."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Системска грешка, подешавање није извршено"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Адреса није исправна... притисните даље да би сте наставили"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Додавање новог клијетна мрежи"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -152,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Овај чаробњак је сакупио следеће параметре који су потребни да би се додао "
"клијент вашој мрежи:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -160,77 +166,77 @@ msgstr ""
"Да би сте прихватили ове вредности, притисните дугме Даље или дугме Назад да "
"би сте их исправили."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Име клијента"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Клијентски IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP чаробњак"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP је сервис који аутоматски додељује мрежне адресе Вашим радним станицама."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите DHCP сервисе Вашег сервера."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Опсег адреса које dhcp користи"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr "Изаберите опсег адреса"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Најнижа IP адреса:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Највиша IP адреса"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Опсег IP адреса који сте задали није исправан"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"Опсег IP адреса који сте задали није у распону за адресу мрежног сервера"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP адреса сервера не сме бити у распону"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Подешавање DHCP сервера"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -238,20 +244,41 @@ msgstr ""
"Чаробњак сакупља следеће параметре који су потребни да би се подесио Ваш "
"DHCP сервис:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Чаробњак је успешно подесио DHCP сервисе Вашег сервера."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Чаробњак за подешавање DNS-а"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -259,12 +286,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) је сервис који мапира IP адресу нашине са интернет "
"именом домаћина."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Чаробњак за подешавање DNS-а"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -274,194 +301,323 @@ msgstr ""
"подешавања ће пружити локални DNS сервис за локална имена рачунара, са не-"
"локалним захтевима који се шаљу ван DNS-а."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Адресе DNS сервера"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Одбиј домаћине:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS омогућава Вашој мрежи да комуницира са Интернетом користећи стандардна "
-"имена домаћина. Да би сте подесили DNS, морате да унесете IP адресе "
-"примарног и секундарног DNS сервера, ове адресе најчешће даје Ваш добављач "
-"Интернета."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP адреса је листа од четири број мањих од 256 и раздвојених тачком."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS сервер"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Примарна DNS адреса:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Подешавање DNS сервера"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Секундарна IP адреса:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Унели сте празну адресу DNS сервера."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Подешавања која сте одредили се могу прихватити, али нећете моћи да "
-"идентификујете рачунар ван локалне мреже."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Притисните дугме Даље да би сте оставили ове вредности празне, или Назад да "
-"би сте унели вредност."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Подешавање DNS сервера"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"Чаробњак је сакупио следеће параметре, који су потребни да би сте подесили "
-"Ваш DNS сервис:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Адреса није исправна... притисните даље да би сте наставили"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на дугме "
-"Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Примарна DNS адреса:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Адреса није исправна... притисните даље да би сте наставили"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Адреса није исправна... притисните даље да би сте наставили"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS чаробњак (подешавање)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Подешавање DNS сервера"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Име сервера:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Чаробњак је успешно подесио DNS сервисе за Ваш сервер."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Подешавање DNS сервера"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS сервер"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Подешавање DNS сервера"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Интранет Web сервер:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS чаробњак (подешавање)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS чаробњак (додај клијента)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "News сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "News сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Име сервера поште:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Сервер бази података"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Прикључак проксија"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Временски сервери"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Интранет Web сервер:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "News сервер"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Име сервера поште:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Временски сервери"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard-ов избор чаробњака"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Молимо Вас да изаберете чаробњака"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP чаробњак"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Чаробњак за подешавање FTP сервера"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Овај чаробњак ће вам помоћи да подесите FTP сервер на Вашој мрежи."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Немојте да изаберете било које од поља ако не желите да активирате Ваш FTP "
"сервер."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Изаберите врсту FTP сервиса коју желите да активирате:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -469,15 +625,59 @@ msgstr ""
"Ваш сервер може да се понаша као FTP сервер за Вашу интерну мрежу "
"(интранет), као и FTP сервер за интернет."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Укључи FTP сервер за интранет"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Укључи FTP сервер за интернет"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -485,15 +685,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Упозорење\\nВи сте у dhcp, сервер може да не ради уз оваква подешавања."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "На -алост, морате да будете администратор како би сте то учинили..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Подешавање FTP сервера"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -502,37 +702,121 @@ msgstr ""
"Чаробњак је сакупи следеће параметре који су потребни да би се подесио FTP "
"сервер"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на дугме "
+"Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "искључен"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "укључен"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Интранет FTP сервер:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Интернет FTP сервер:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш интернет/интранет FTP сервер"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Омогући све штампаче"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Сервер за штампање:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "News чаробњак"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -540,11 +824,11 @@ msgstr ""
"Овај чаробњак ће Вам помоћи у подешавању интернет news сервиса на Вашој "
"мрежи."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Добродошли у чаробњака за подешавање News сервера"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -554,11 +838,11 @@ msgstr ""
"на пример, ако је Ваш пружалац \"pruzalac.com\", онда је адреса интернет "
"news сервера највероватније \"news.pruzalac.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "News сервер"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -566,11 +850,11 @@ msgstr ""
"Име news сервера је име домаћина коју пружа интернет вести на Вашој мрежи, "
"ова име најчешће даје Ваш пружалац интернет услуга."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Име News сервера:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -578,11 +862,11 @@ msgstr ""
"У зависности од врсте интернет везе коју имате, период провере може се "
"мењати између 6 и 24 часа."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Период провере"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -591,23 +875,23 @@ msgstr ""
"Ваш сервер ће редовно проверавати News сервер ради добијања најновијих "
"интернет вести; време провере одређује период између две узастопне провере."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Период провере (у сатима):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Име news сервера није исправно"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Период провере није исправан"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Подешавање интернет news сервера"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -616,9 +900,9 @@ msgstr ""
"Чаробњак је сакупио следеће параметре који су потребни да би сте подесили "
"Ваш интернет news сервис:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -626,53 +910,53 @@ msgstr ""
"Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на дугме "
"Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "News сервер:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Интервал провере:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Чаробњак је успе[но подесио интернет news сервис на Башем серверу."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS чаробњак"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Све - без забрани приступа"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Локална мрежа - приступ локалној мрежи (препоручљиво)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Чаробњак за подешавање NFS сервера"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи у подешавању NFS сервера на Вашој мрежи."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS сервер"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Директоријум:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Контрола приступа"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -681,11 +965,11 @@ msgstr ""
"Изаберите ниво који Вам одговара. Ако нисте сигурни, препоручљив је ниво "
"Локалне мреже. Опција Сви нивои може бити несигурна."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS се може ограничити на одређену IP класу"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -693,160 +977,201 @@ msgstr ""
"Приступ је дозвољен домаћинима на мрежи. Овде се може наћи информација о "
"тренутној локалној мрежи, можете да је измените ако је потребно."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Дозволи приступ локалној мрежи"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Ауторизована мрежа:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "ДИректоријум који сте унели не постоји."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Чаробњак је прикупио следеће параметре."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Извезени дир:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Приступ :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Мрежна маска:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Чаробњак је успешно подесио Ваш NFS сервер"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Чаробњак за подешавање DNS-а"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "News сервер"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Чаробњак за подешавање"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "News сервер:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS сервер"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "News сервер"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS сервер"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Кућни дир:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Прпрачунато Име домена"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "КОриснички директоријум:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Мрежни уређај"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "News сервер"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Клијентски IP:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Даље"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Назад"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Датот. системи Величина Искор Досту Кор% Прикачено на"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Постфиск чаробњак"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Чаробњак за подешавање интернет поште"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -854,11 +1179,11 @@ msgstr ""
"Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите интернет поштанске сервисе на Вашој "
"мрежи."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Адреса излазне поште"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -866,7 +1191,7 @@ msgstr ""
"Ово би требало да буде одабрано доследно са адресама које користите за "
"пристиглу пошту."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -874,20 +1199,20 @@ msgstr ""
"Можете да изаберете шта ће се појављивати у следећим пољима излазних порука: "
"\"From\" и \"Reply-to\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Прпрачунато Име домена"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Упозорење:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Унели сте празну адресу за mail gateway."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -896,15 +1221,15 @@ msgstr ""
"мреже. Притисните дугме даље да би сте наставили, или назад да би сте унели "
"вредност."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Прерушавање је лоше!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Интернет Mail Gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -914,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"на пример, ако је ваш пружалац \"pruzalac.com\", адреса поштанског сервера "
"је обично \"smtp.pruzalac.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -922,15 +1247,29 @@ msgstr ""
"Ваш сервер ће слати излазну пошту кроз капију за пошту, која ће се бринути "
"за коначну испоруку."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Име сервера поште:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Подешавање интернет поште"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -938,37 +1277,51 @@ msgstr ""
"Овај чаробњак је сакупио следеће параметре потрбне за подешавање Вашег "
"интернет поштанског сервиса:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Облик адресе"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Овај чаробњак је успешно подесио сервис интернет поште на Вашем серверу."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Подешавање FTP сервера"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Сервер за штампање:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Локални домаћин - приступ је ограничен само на овај сервер"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Без горњег нивоа проксија (препоручено)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Дефинишите горњи ниво проксија"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid чаробњак"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Чаробњак за подешавање проксија"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -976,15 +1329,15 @@ msgstr ""
"Squid је прокси сервер за web са кешом, омогућава бржи приступ интернету "
"Вашој локалној мрежи."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите Ваш прокси сервер."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Прикључак проксија"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -994,40 +1347,40 @@ msgstr ""
"захтеве. По основној поставци то је 3128, друга честа вредност је 8080, али "
"свакако та вредност мора бити већа од 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Прокси порт:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Притисните дугме Даље ако желите да задржите ову вредност, или кликните на "
"Назад да би сте је изменили."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Унели сте прикључак који може бити користан за овај сервис:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Притисните дугме назад да би сте изменили вредност."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Морате да изаберете прикључак са бројем већим од 1024 и мањим од 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Диск кеш је величина простора на диску која се може користити за кеширање."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "За вашу информацију, постоји /var/spool/squid простор на диску:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1035,26 +1388,26 @@ msgstr ""
"Меморијски кеш је количина RAM-а посвећена операцијама са меморијским кешом "
"(упозорење: стварна употреба меморије целог squid процеса је већа)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Величина прокси кеша"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Меморијски кеш (МБ):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Простор на диску (МБ):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "Прокси се може подесити да користи различите нивое приступа."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1062,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"Можете да користите или бројчани формат као \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"или текстуални као \"domen.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1071,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Можете да користите или бројчани формат као \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"или текстуални као \"domen.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1079,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"Као опција, Squid се може подесити у proxy каскадирању. МОжете додати нови "
"когњи ниво проксија одређујући његово име хоста и порт."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Кеш хијерархија"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1091,140 +1444,333 @@ msgstr ""
"Можете једноставно изабрати \"No upper level proxy\" уколико не желите ову "
"опцију."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Унесите квалифиновано име хоста (нпр. \"cache.domain.net\") и порт за прокси."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Име домаћина проксија горњег нивоа:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Горњи ниво прикси порта:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Подешавање проксија"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Чаробњак је сакупио следеће податке потребне да би се Ваш прокси сервер "
"подесио:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Прикључак"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Контрола приступа:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Подешавање FTP сервера"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid чаробњак"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP чаробњак"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP чаробњак"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Сервер бази података"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Овај чаробњак ће Вам помоћи у подешавању DNS сервиса Вашег рачунара. Ова "
"подешавања ће пружити локални DNS сервис за локална имена рачунара, са не-"
"локалним захтевима који се шаљу ван DNS-а."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Име сервера:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "КОриснички директоријум:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS сервер"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "КОриснички директоријум:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS сервер"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba чаробњак"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Моја правила - Птај ме за прихваћене и одбијене домаћине"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Чаробњак за подешавање Samba-е"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1232,33 +1778,33 @@ msgstr ""
"Samba дозвољава Вашем серверу да се понаша као сервер за датотеке и штампаче "
"за оне радне станицекоје не користе Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите Samba сервисе на Вашем серверу."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba мора да зна за Windows радну групу коју ће да опслужује."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Радна група"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Радна група:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Радна група је погрешна"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Серверов банер."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1266,23 +1812,23 @@ msgstr ""
"Банер предтавља начин на који ће сервер бити описан и приказан Windows "
"радним станицама."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Банер:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Серверов Банер није исправан"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Контрола приступа"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Ниво приступа:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1291,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"* Пример 1: дозволи свим IP-овима у 150.203.*.*, осим једном \\hosts allow = "
"150.203 EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1300,14 +1846,14 @@ msgstr ""
"* Пример 1: дозволи домаћинима који одговарају датој мрежи/нетмасци \\nhosts "
"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* Пример 3: дозвољава двема домаћинима\\hosts = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1319,23 +1865,23 @@ msgstr ""
"одбиј једном специфичном домаћину\\hosts allow = @footnet\\nhosts deny = "
"pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Приступ и даље захтева одговарајућу корисничке лозинке."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Дозволи домаћине:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Одбиј домаћине:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Samba сервиси укључени"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1344,19 +1890,19 @@ msgstr ""
"Samba може да пружи заједнички простор за дељење датотека за Вашу Windows "
"радну станицу, као и дељење штампача за штампаче повезане на Ваш сервер."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Укључи простор дељења датотека"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Омогући дељење сервера за штампу"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Чини корисничке (home) директоријуме доступне својим власницима"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1365,20 +1911,20 @@ msgstr ""
"Sambe-е али они/Ви морате да користите smbpasswd како би сте подесили "
"лозинку."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Дељени директоријум:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Унесите оутању до директоријума који желите да делите."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Дозволе над датотекама"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1389,33 +1935,33 @@ msgstr ""
"претходи знак \\'@\\') као на примеру: \\nroot, fred, @users, @wheel за "
"сваку врсту дозволе."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "прочитај листу:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "листа писања:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Изаберите штампаче које желите да учините доступним, а који припадају "
"познатим корисницима"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Омогући све штампаче"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Подешавање Samba-е"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1423,43 +1969,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Чаробњак је сакупио следеће податке који су потребни да би се подесила Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Серверов банер:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Дељење датотека:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Сервер за штампање:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Кућни дир:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Штампачи:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Овај чаробњак је успешно подесио Samba сервер."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Временски чаробњак"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Покушај поново"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Сачувај подешавања без тестирања"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1467,53 +2013,53 @@ msgstr ""
"Овај чаробњак ће Вам помоћи да синхронизујете време Ваших сервера са "
"спољашњим временским сервером."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Ваш сервер ће бити локални временски сервер на Вашој мрежи."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"притисните даље да би сте почели, или одустани да би сте напустили чаробњака"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Изаберите примарни и секундарни сервер из листе."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Временски сервери"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Примарни временски сервер:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Секундарни временски сервер:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Изаберите временску зону:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Изаберите временску зону:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Изаберите временску зону:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1521,35 +2067,35 @@ msgstr ""
"Ако временски сервер није одмах доступан (због мреже или других разлога), "
"наступиће пауза од 30 секунди."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Притисните дугме даље да би сте започели тестирање временског сервера."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Тестирам доступност временског сервера"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Временска зона:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Временски сервери не одговарају. Могући узроци су:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- не постојећи временски сервери"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- нема спољашње мреже"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- други разлози..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1558,41 +2104,41 @@ msgstr ""
"Можете поново да покушате да се повежете са временским сервером, или да "
"сачувате подешавања а да при том не подесите време."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Сачувао сам подешавања временског сервера"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Ваш сервер може сада да се понаша као временски сервер на локалној мрежи."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web чаробњак"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите Web сервер на Вашој мрежи."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Чаробњак за подешавање Web сервера"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Немојте да обелеђите било које од поља ако желите да активирате Web сервер."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Изаберите врсту Web услуге коју желите да активирате:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web сервер"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1600,15 +2146,15 @@ msgstr ""
"Ваш сервер може да се понаша као Web сервер за Вашу интерну мрежу (интранет) "
"као и Web сервер за интернет."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Web сервер за интранет"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Web сервер за интернет"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1618,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"корисничким директоријумима буде доступан на http://www.vas-server/"
"~korisnik, а за име директоријума ћете бити упитани касније."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Модули:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1632,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"корисничким директоријумима буде доступан на http://www.vas-server/"
"~korisnik, а за име директоријума ћете бити упитани касније."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1641,23 +2187,23 @@ msgstr ""
"корисничким директоријума (без ~/) да би га добили доступним на http://www."
"vas-server.com/~korisnik"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "корисников http под-директоријум: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Унесите путању до директоријума коју желите да буде корен документа."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Корен документа:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Подешавање Web сервера"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1665,27 +2211,118 @@ msgstr ""
"Чаробњак је сакупио следеће параметре коју су потребни да би се Ваш Web "
"сервер подесио"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Интранет Web сервер:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Интернет web сервер:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Корен документа:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "КОриснички директоријум:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш интранет/интернет Web сервер"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Чаробњак за подешавање DNS-а"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Адресе DNS сервера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS омогућава Вашој мрежи да комуницира са Интернетом користећи "
+#~ "стандардна имена домаћина. Да би сте подесили DNS, морате да унесете IP "
+#~ "адресе примарног и секундарног DNS сервера, ове адресе најчешће даје Ваш "
+#~ "добављач Интернета."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP адреса је листа од четири број мањих од 256 и раздвојених тачком."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Примарна DNS адреса:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Секундарна IP адреса:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Унели сте празну адресу DNS сервера."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подешавања која сте одредили се могу прихватити, али нећете моћи да "
+#~ "идентификујете рачунар ван локалне мреже."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Притисните дугме Даље да би сте оставили ове вредности празне, или Назад "
+#~ "да би сте унели вредност."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чаробњак је сакупио следеће параметре, који су потребни да би сте "
+#~ "подесили Ваш DNS сервис:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Примарна DNS адреса:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS чаробњак (додај клијента)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Чаробњак за подешавање DNS-а"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Чаробњак за подешавање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "News сервер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Кућни дир:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "КОриснички директоријум:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Одустани"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Даље"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Датот. системи Величина Искор Досту Кор% Прикачено на"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Упозорење"
@@ -2210,9 +2847,6 @@ msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш интран
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Мрежна адреса:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Име сервера:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Универзитет Париз Суд, Француска"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 6ed361a2..25a50e86 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -14,48 +15,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Upozorenje"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Greška u čarobnjaku."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Čarobnjak za DNS klijente"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -63,13 +67,13 @@ msgstr ""
"Klijent na lokalnoj mreži je računar koji je povezan na mrežu i koji ima "
"svoje ime i IP adresu."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Pritisnite dalje da bi ste počeli, ili Odustani da bi ste izašli iz "
"čarobnjaka."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -77,25 +81,25 @@ msgstr ""
"Server će koristiti informacije koje ovde unesete kako bi ime klijenta "
"objavio ostatku vaše mreže."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da dodate novog klijenta lokalnom DNS-u."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(ne morate da unesete domain nakon tog imena)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identifikacija klijenta:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "Unesta IP adresa i ime klijenta moraju da budu jedinstveni na mreži."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -105,47 +109,49 @@ msgstr ""
"net. Svaki računar na mreži mora da ima jedinstvenu IP adresu, u običnom "
"formatu (četiri broja razdvojenih tačkama)."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Ime računara:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP adresa računara:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Upozorenje\\nVi ste u dhcp, server može da ne radi uz ovakva podešavanja."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška u čarobnjaku."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Sistemska greška, podešavanje nije izvršeno"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Adresa nije ispravna... pritisnite dalje da bi ste nastavili"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Dodavanje novog klijetna mreži"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -153,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Ovaj čarobnjak je sakupio sledeće parametre koji su potrebni da bi se dodao "
"klijent vašoj mreži:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -161,23 +167,23 @@ msgstr ""
"Da bi ste prihvatili ove vrednosti, pritisnite dugme Dalje ili dugme Nazad "
"da bi ste ih ispravili."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Ime klijenta"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Klijentski IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP čarobnjak"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -185,54 +191,54 @@ msgstr ""
"DHCP je servis koji automatski dodeljuje mrežne adrese Vašim radnim "
"stanicama."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite DHCP servise Vašeg servera."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Opseg adresa koje dhcp koristi"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr "Izaberite opseg adresa"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Najniža IP adresa:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Najviša IP adresa"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Opseg IP adresa koji ste zadali nije ispravan"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"Opseg IP adresa koji ste zadali nije u rasponu za adresu mrežnog servera"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP adresa servera ne sme biti u rasponu"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Podešavanje DHCP servera"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -240,20 +246,41 @@ msgstr ""
"Čarobnjak sakuplja sledeće parametre koji su potrebni da bi se podesio Vaš "
"DHCP servis:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio DHCP servise Vašeg servera."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za podešavanje DNS-a"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -261,12 +288,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) je servis koji mapira IP adresu našine sa internet "
"imenom domaćina."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje DNS-a"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -276,194 +303,323 @@ msgstr ""
"podešavanja će pružiti lokalni DNS servis za lokalna imena računara, sa ne-"
"lokalnim zahtevima koji se šalju van DNS-a."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adrese DNS servera"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Odbij domaćine:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS omogućava Vašoj mreži da komunicira sa Internetom koristeći standardna "
-"imena domaćina. Da bi ste podesili DNS, morate da unesete IP adrese "
-"primarnog i sekundarnog DNS servera, ove adrese najčešće daje Vaš dobavljač "
-"Interneta."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP adresa je lista od četiri broj manjih od 256 i razdvojenih tačkom."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS server"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Primarna DNS adresa:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Podešavanje DNS servera"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundarna IP adresa:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Uneli ste praznu adresu DNS servera."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Podešavanja koja ste odredili se mogu prihvatiti, ali nećete moći da "
-"identifikujete računar van lokalne mreže."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Pritisnite dugme Dalje da bi ste ostavili ove vrednosti prazne, ili Nazad da "
-"bi ste uneli vrednost."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Podešavanje DNS servera"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"Čarobnjak je sakupio sledeće parametre, koji su potrebni da bi ste podesili "
-"Vaš DNS servis:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Adresa nije ispravna... pritisnite dalje da bi ste nastavili"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili Vaš server, kliknite na dugme "
-"Dalje ili iskoristite dugme Nazad da bi ste ih ispravili."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primarna DNS adresa:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Adresa nije ispravna... pritisnite dalje da bi ste nastavili"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Adresa nije ispravna... pritisnite dalje da bi ste nastavili"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS čarobnjak (podešavanje)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Podešavanje DNS servera"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Ime servera:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio DNS servise za Vaš server."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Podešavanje DNS servera"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Podešavanje DNS servera"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Intranet Web server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS čarobnjak (podešavanje)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS čarobnjak (dodaj klijenta)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "News server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Ime servera pošte:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Server bazi podataka"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Priključak proksija"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Vremenski serveri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intranet Web server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "News server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Ime servera pošte:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Vremenski serveri"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard-ov izbor čarobnjaka"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Molimo Vas da izaberete čarobnjaka"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP čarobnjak"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje FTP servera"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP server na Vašoj mreži."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Nemojte da izaberete bilo koje od polja ako ne želite da aktivirate Vaš FTP "
"server."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Izaberite vrstu FTP servisa koju želite da aktivirate:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -471,15 +627,59 @@ msgstr ""
"Vaš server može da se ponaša kao FTP server za Vašu internu mrežu "
"(intranet), kao i FTP server za internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Uključi FTP server za intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Uključi FTP server za internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -487,15 +687,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upozorenje\\nVi ste u dhcp, server može da ne radi uz ovakva podešavanja."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Na -alost, morate da budete administrator kako bi ste to učinili..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Podešavanje FTP servera"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -504,37 +704,121 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je sakupi sledeće parametre koji su potrebni da bi se podesio FTP "
"server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili Vaš server, kliknite na dugme "
+"Dalje ili iskoristite dugme Nazad da bi ste ih ispravili."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "isključen"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "uključen"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio Vaš internet/intranet FTP server"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Sačuvao sam podešavanja vremenskog servera"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Omogući sve štampače"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Server za štampanje:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "News čarobnjak"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -542,11 +826,11 @@ msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će Vam pomoći u podešavanju internet news servisa na Vašoj "
"mreži."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Dobrodošli u čarobnjaka za podešavanje News servera"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -556,11 +840,11 @@ msgstr ""
"na primer, ako je Vaš pružalac \"pruzalac.com\", onda je adresa internet "
"news servera najverovatnije \"news.pruzalac.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "News server"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -568,11 +852,11 @@ msgstr ""
"Ime news servera je ime domaćina koju pruža internet vesti na Vašoj mreži, "
"ova ime najčešće daje Vaš pružalac internet usluga."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Ime News servera:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -580,11 +864,11 @@ msgstr ""
"U zavisnosti od vrste internet veze koju imate, period provere može se "
"menjati između 6 i 24 časa."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Period provere"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -593,23 +877,23 @@ msgstr ""
"Vaš server će redovno proveravati News server radi dobijanja najnovijih "
"internet vesti; vreme provere određuje period između dve uzastopne provere."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Period provere (u satima):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Ime news servera nije ispravno"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Period provere nije ispravan"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Podešavanje internet news servera"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -618,9 +902,9 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je sakupio sledeće parametre koji su potrebni da bi ste podesili "
"Vaš internet news servis:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -628,53 +912,53 @@ msgstr ""
"Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili Vaš server, kliknite na dugme "
"Dalje ili iskoristite dugme Nazad da bi ste ih ispravili."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "News server:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Interval provere:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Čarobnjak je uspe[no podesio internet news servis na Bašem serveru."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS čarobnjak"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Sve - bez zabrani pristupa"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokalna mreža - pristup lokalnoj mreži (preporučljivo)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje NFS servera"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći u podešavanju NFS servera na Vašoj mreži."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS server"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Direktorijum:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola pristupa"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -683,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Izaberite nivo koji Vam odgovara. Ako niste sigurni, preporučljiv je nivo "
"Lokalne mreže. Opcija Svi nivoi može biti nesigurna."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS se može ograničiti na određenu IP klasu"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -695,160 +979,201 @@ msgstr ""
"Pristup je dozvoljen domaćinima na mreži. Ovde se može naći informacija o "
"trenutnoj lokalnoj mreži, možete da je izmenite ako je potrebno."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Dozvoli pristup lokalnoj mreži"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Autorizovana mreža:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "DIrektorijum koji ste uneli ne postoji."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Čarobnjak je prikupio sledeće parametre."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Izvezeni dir:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Pristup :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Mrežna maska:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio Vaš NFS server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Čarobnjak za podešavanje DNS-a"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "News server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Čarobnjak za podešavanje"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "News server:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "News server"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Kućni dir:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Prpračunato Ime domena"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "KOrisnički direktorijum:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Mrežni uređaj"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Ovaj čarobnjak je uspešno podesio Samba server."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Ovaj čarobnjak je uspešno podesio Samba server."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "News server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Klijentski IP:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Dalje"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Nazad"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Datot. sistemi Veličina Iskor Dostu Kor% Prikačeno na"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfisk čarobnjak"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje internet pošte"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -856,11 +1181,11 @@ msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite internet poštanske servise na Vašoj "
"mreži."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Adresa izlazne pošte"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -868,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"Ovo bi trebalo da bude odabrano dosledno sa adresama koje koristite za "
"pristiglu poštu."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -876,20 +1201,20 @@ msgstr ""
"Možete da izaberete šta će se pojavljivati u sledećim poljima izlaznih "
"poruka: \"From\" i \"Reply-to\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Prpračunato Ime domena"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Upozorenje:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Uneli ste praznu adresu za mail gateway."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -898,15 +1223,15 @@ msgstr ""
"mreže. Pritisnite dugme dalje da bi ste nastavili, ili nazad da bi ste uneli "
"vrednost."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Prerušavanje je loše!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet Mail Gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -916,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"na primer, ako je vaš pružalac \"pruzalac.com\", adresa poštanskog servera "
"je obično \"smtp.pruzalac.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -924,15 +1249,29 @@ msgstr ""
"Vaš server će slati izlaznu poštu kroz kapiju za poštu, koja će se brinuti "
"za konačnu isporuku."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Ime servera pošte:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Podešavanje internet pošte"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -940,37 +1279,51 @@ msgstr ""
"Ovaj čarobnjak je sakupio sledeće parametre potrbne za podešavanje Vašeg "
"internet poštanskog servisa:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Oblik adrese"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak je uspešno podesio servis internet pošte na Vašem serveru."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Podešavanje FTP servera"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Server za štampanje:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Lokalni domaćin - pristup je ograničen samo na ovaj server"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Bez gornjeg nivoa proksija (preporučeno)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definišite gornji nivo proksija"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid čarobnjak"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje proksija"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -978,15 +1331,15 @@ msgstr ""
"Squid je proksi server za web sa kešom, omogućava brži pristup internetu "
"Vašoj lokalnoj mreži."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite Vaš proksi server."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Priključak proksija"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -996,41 +1349,41 @@ msgstr ""
"zahteve. Po osnovnoj postavci to je 3128, druga česta vrednost je 8080, ali "
"svakako ta vrednost mora biti veća od 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proksi port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Pritisnite dugme Dalje ako želite da zadržite ovu vrednost, ili kliknite na "
"Nazad da bi ste je izmenili."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Uneli ste priključak koji može biti koristan za ovaj servis:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Pritisnite dugme nazad da bi ste izmenili vrednost."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
"Morate da izaberete priključak sa brojem većim od 1024 i manjim od 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Disk keš je veličina prostora na disku koja se može koristiti za keširanje."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Za vašu informaciju, postoji /var/spool/squid prostor na disku:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1038,26 +1391,26 @@ msgstr ""
"Memorijski keš je količina RAM-a posvećena operacijama sa memorijskim kešom "
"(upozorenje: stvarna upotreba memorije celog squid procesa je veća)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Veličina proksi keša"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memorijski keš (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Prostor na disku (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "Proksi se može podesiti da koristi različite nivoe pristupa."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1065,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"Možete da koristite ili brojčani format kao \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"ili tekstualni kao \"domen.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1074,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Možete da koristite ili brojčani format kao \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"ili tekstualni kao \"domen.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1082,11 +1435,11 @@ msgstr ""
"Kao opcija, Squid se može podesiti u proxy kaskadiranju. MOžete dodati novi "
"kognji nivo proksija određujući njegovo ime hosta i port."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Keš hijerarhija"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1094,140 +1447,333 @@ msgstr ""
"Možete jednostavno izabrati \"No upper level proxy\" ukoliko ne želite ovu "
"opciju."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Unesite kvalifinovano ime hosta (npr. \"cache.domain.net\") i port za proksi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Ime domaćina proksija gornjeg nivoa:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Gornji nivo priksi porta:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Podešavanje proksija"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Čarobnjak je sakupio sledeće podatke potrebne da bi se Vaš proksi server "
"podesio:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Priključak"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrola pristupa:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio vaš proksi server."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Podešavanje FTP servera"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid čarobnjak"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP čarobnjak"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP čarobnjak"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Server bazi podataka"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će Vam pomoći u podešavanju DNS servisa Vašeg računara. Ova "
"podešavanja će pružiti lokalni DNS servis za lokalna imena računara, sa ne-"
"lokalnim zahtevima koji se šalju van DNS-a."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Ime servera:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "KOrisnički direktorijum:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "KOrisnički direktorijum:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio vaš proksi server."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS server"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba čarobnjak"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Moja pravila - Ptaj me za prihvaćene i odbijene domaćine"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje Samba-e"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1235,33 +1781,33 @@ msgstr ""
"Samba dozvoljava Vašem serveru da se ponaša kao server za datoteke i "
"štampače za one radne stanicekoje ne koriste Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite Samba servise na Vašem serveru."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba mora da zna za Windows radnu grupu koju će da opslužuje."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Radna grupa"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Radna grupa:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Radna grupa je pogrešna"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Serverov baner."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1269,23 +1815,23 @@ msgstr ""
"Baner predtavlja način na koji će server biti opisan i prikazan Windows "
"radnim stanicama."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Baner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Serverov Baner nije ispravan"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola pristupa"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Nivo pristupa:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1294,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"* Primer 1: dozvoli svim IP-ovima u 150.203.*.*, osim jednom \\hosts allow = "
"150.203 EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1303,14 +1849,14 @@ msgstr ""
"* Primer 1: dozvoli domaćinima koji odgovaraju datoj mreži/netmasci \\nhosts "
"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* Primer 3: dozvoljava dvema domaćinima\\hosts = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1322,23 +1868,23 @@ msgstr ""
"odbij jednom specifičnom domaćinu\\hosts allow = @footnet\\nhosts deny = "
"pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Pristup i dalje zahteva odgovarajuću korisničke lozinke."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Dozvoli domaćine:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Odbij domaćine:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Samba servisi uključeni"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1347,19 +1893,19 @@ msgstr ""
"Samba može da pruži zajednički prostor za deljenje datoteka za Vašu Windows "
"radnu stanicu, kao i deljenje štampača za štampače povezane na Vaš server."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Uključi prostor deljenja datoteka"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Omogući deljenje servera za štampu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Čini korisničke (home) direktorijume dostupne svojim vlasnicima"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1368,20 +1914,20 @@ msgstr ""
"Sambe-e ali oni/Vi morate da koristite smbpasswd kako bi ste podesili "
"lozinku."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Deljeni direktorijum:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Unesite outanju do direktorijuma koji želite da delite."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Dozvole nad datotekama"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1392,33 +1938,33 @@ msgstr ""
"prethodi znak \\'@\\') kao na primeru: \\nroot, fred, @users, @wheel za "
"svaku vrstu dozvole."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "pročitaj listu:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "lista pisanja:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Izaberite štampače koje želite da učinite dostupnim, a koji pripadaju "
"poznatim korisnicima"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Omogući sve štampače"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Podešavanje Samba-e"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1427,43 +1973,43 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je sakupio sledeće podatke koji su potrebni da bi se podesila "
"Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Serverov baner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Deljenje datoteka:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Server za štampanje:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Kućni dir:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Štampači:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Ovaj čarobnjak je uspešno podesio Samba server."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Vremenski čarobnjak"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Sačuvaj podešavanja bez testiranja"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1471,54 +2017,54 @@ msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da sinhronizujete vreme Vaših servera sa "
"spoljašnjim vremenskim serverom."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Vaš server će biti lokalni vremenski server na Vašoj mreži."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"pritisnite dalje da bi ste počeli, ili odustani da bi ste napustili "
"čarobnjaka"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Izaberite primarni i sekundarni server iz liste."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Vremenski serveri"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primarni vremenski server:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundarni vremenski server:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Izaberite vremensku zonu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Izaberite vremensku zonu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Izaberite vremensku zonu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1526,36 +2072,36 @@ msgstr ""
"Ako vremenski server nije odmah dostupan (zbog mreže ili drugih razloga), "
"nastupiće pauza od 30 sekundi."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
"Pritisnite dugme dalje da bi ste započeli testiranje vremenskog servera."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testiram dostupnost vremenskog servera"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Vremenska zona:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Vremenski serveri ne odgovaraju. Mogući uzroci su:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- ne postojeći vremenski serveri"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- nema spoljašnje mreže"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- drugi razlozi..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1564,41 +2110,41 @@ msgstr ""
"Možete ponovo da pokušate da se povežete sa vremenskim serverom, ili da "
"sačuvate podešavanja a da pri tom ne podesite vreme."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Sačuvao sam podešavanja vremenskog servera"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Vaš server može sada da se ponaša kao vremenski server na lokalnoj mreži."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web čarobnjak"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite Web server na Vašoj mreži."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje Web servera"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Nemojte da obeleđite bilo koje od polja ako želite da aktivirate Web server."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Izaberite vrstu Web usluge koju želite da aktivirate:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web server"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1606,15 +2152,15 @@ msgstr ""
"Vaš server može da se ponaša kao Web server za Vašu internu mrežu (intranet) "
"kao i Web server za internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Web server za intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Web server za internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1624,11 +2170,11 @@ msgstr ""
"korisničkim direktorijumima bude dostupan na http://www.vas-server/"
"~korisnik, a za ime direktorijuma ćete biti upitani kasnije."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduli:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1638,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"korisničkim direktorijumima bude dostupan na http://www.vas-server/"
"~korisnik, a za ime direktorijuma ćete biti upitani kasnije."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1647,23 +2193,23 @@ msgstr ""
"korisničkim direktorijuma (bez ~/) da bi ga dobili dostupnim na http://www."
"vas-server.com/~korisnik"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "korisnikov http pod-direktorijum: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Unesite putanju do direktorijuma koju želite da bude koren dokumenta."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Koren dokumenta:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Podešavanje Web servera"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1671,27 +2217,118 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je sakupio sledeće parametre koju su potrebni da bi se Vaš Web "
"server podesio"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet Web server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet web server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Koren dokumenta:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "KOrisnički direktorijum:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio vaš intranet/internet Web server"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Čarobnjak za podešavanje DNS-a"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Adrese DNS servera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS omogućava Vašoj mreži da komunicira sa Internetom koristeći "
+#~ "standardna imena domaćina. Da bi ste podesili DNS, morate da unesete IP "
+#~ "adrese primarnog i sekundarnog DNS servera, ove adrese najčešće daje Vaš "
+#~ "dobavljač Interneta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP adresa je lista od četiri broj manjih od 256 i razdvojenih tačkom."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Primarna DNS adresa:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Sekundarna IP adresa:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Uneli ste praznu adresu DNS servera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podešavanja koja ste odredili se mogu prihvatiti, ali nećete moći da "
+#~ "identifikujete računar van lokalne mreže."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pritisnite dugme Dalje da bi ste ostavili ove vrednosti prazne, ili Nazad "
+#~ "da bi ste uneli vrednost."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Čarobnjak je sakupio sledeće parametre, koji su potrebni da bi ste "
+#~ "podesili Vaš DNS servis:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Primarna DNS adresa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS čarobnjak (dodaj klijenta)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Čarobnjak za podešavanje DNS-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Čarobnjak za podešavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "News server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Kućni dir:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "KOrisnički direktorijum:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Odustani"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Dalje"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Nazad"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Datot. sistemi Veličina Iskor Dostu Kor% Prikačeno na"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Upozorenje"
@@ -2217,9 +2854,6 @@ msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio vaš intranet/internet Web server"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Mrežna adresa:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Ime servera:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Univerzitet Pariz Sud, Francuska"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 98e933d4..3c431070 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -20,47 +21,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Konfigurationsguide"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Varning"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Fel."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerar"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Klientguide för DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -68,11 +72,11 @@ msgstr ""
"En klient på ditt lokala nätverk är en dator ansluten till nätverket som har "
"ett eget namn och IP-nummer."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -80,27 +84,27 @@ msgstr ""
"Servern kommer att använda informationen du anger här för att göra namnet på "
"klienten tillgängligt för alla andra datorer i ditt nätverk."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Den här guiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(du behöver inte ange domänen efter namnet)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Klientidentifiering:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Observera att angivet IP-nummer och klientnamn måste vara unika i nätverket."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -110,47 +114,49 @@ msgstr ""
"klientnamn.företag.se. Varje dator på nätverket måste ha en unik IP-adress i "
"den vanliga punktsyntaxen."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Datorns namn:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Datorns IP-nummer:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Varning\\nDu är i DHCP, servern kanske inte fungerar med din konfiguration."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fel."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Systemfel, ingen konfiguration utförd"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Detta är inte en giltig adress, klicka på Nästa för att fortsätta"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Lägger till en ny klient till nätverket"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -158,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att lägga till en "
"klient till nätverket:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -166,23 +172,23 @@ msgstr ""
"För att acceptera dessa värden och för att lägga till din klient, klicka på "
"Nästa eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Klientnamn"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Klient-IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Guide för DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -190,15 +196,15 @@ msgstr ""
"DHCP är en tjänst som automatiskt tilldelar nätverksadresser till "
"arbetsstationer."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera DHCP-tjänsterna på servern."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Adressomfång som används av DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -207,38 +213,38 @@ msgstr ""
"Välj adressomfånget som ska tilldelas arbetsstationer av DHCP-tjänsten.Om du "
"inte har speciella behov kan du acceptera de förvalda värdena."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Lägsta IP-adress:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Högsta IP-adress:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "IP-omfånget som specificerats är inte korrekt"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "IP-omfånget som specificerats är inte i serverns nätverksadressomfång"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-adressen på servern kan inte vara i omfånget"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Konfigurerar DHCP-servern"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -246,20 +252,41 @@ msgstr ""
"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera DHCP-"
"tjänsten:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera DHCP-tjänsterna på servern."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -267,12 +294,12 @@ msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) är tjänsten som mappar en dators IP-adress med ett "
"Internetvärddatornamn."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Konfigurationsguide för DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -282,158 +309,287 @@ msgstr ""
"här konfigurationen tillhandahåller en lokal DNS-tjänst för lokala "
"datornamn. Icke-lokala förfrågningar vidarebefordras till en DNS på utsidan."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS-serveradresser"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Neka datorer:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS låter ditt nätverk kommunicera med Internet med hjälp av datornamn som "
-"är standard på Internet. För att konfigurera DNS måste du tillhandahålla IP-"
-"adressen för den primära och sekundära DNS-servern. Dessa adresser får du "
-"vanligtvis från din Internetleverantör."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP-adresser är en lista i form av fyra nummer mindre än 256."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS-server"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Primär DNS-adress:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurerar DNS-servern"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundär DNS-adress:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Du har angett en tom adress för DNS-servern."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Inställningarna kan accepteras men du kommer inte att kunna identifiera "
-"datornamn utanför ditt lokala nätverk."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Klicka på Nästa för att lämna dessa värden tomma eller Tillbaka för att ange "
-"ett värde."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurerar DNS-servern"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera DNS-"
-"tjänsten:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Detta är inte en giltig adress, klicka på Nästa för att fortsätta"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"För att acceptera dessa värden och för att konfigurera servern, klicka på "
-"Nästa eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primär DNS-adress:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Detta är inte en giltig adress, klicka på Nästa för att fortsätta"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Detta är inte en giltig adress, klicka på Nästa för att fortsätta"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Konfigurationsguide för DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Konfigurerar DNS-servern"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Servernamn:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera DNS-tjänsterna på servern."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Konfigurerar DNS-servern"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS-server"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Konfigurerar DNS-servern"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Webbserver för Intranät:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS-server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Konfigurationsguide för DNS"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Guide för DNS (lägg till klient)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Diskussionsgruppserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Diskussionsgruppserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Namn på e-postserver:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS-server"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Databasserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy-port"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Tidsservrar"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Webbserver för Intranät:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Diskussionsgruppserver"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Namn på e-postserver:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Tidsservrar"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Val av guide"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Välj en guide"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -441,37 +597,37 @@ msgstr ""
"%s är inte installerad.\n"
"Klicka på \"Nästa\" för att installera eller \"Avbryt\" för att avsluta."
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "installation misslyckades"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Guide för FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationsguide för FTP-server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Den här guiden hjälper dig att konfigurera en FTP-server för ditt nätverk."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera FTP-servern."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Välj vilken form av FTP-tjänst du vill aktivera:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -479,15 +635,59 @@ msgstr ""
"Servern kan uppträda som en FTP-server mot ditt interna nätverk (Intranät) "
"och som en FTP-server för Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Aktivera FTP-servern för Intranätet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Aktivera FTP-servern för Internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -495,15 +695,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Varning\\nDu är i DHCP, servern kanske inte fungerar med din konfiguration."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att göra det här."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Konfigurerar FTP-servern"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -512,37 +712,121 @@ msgstr ""
"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera FTP-"
"servern"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"För att acceptera dessa värden och för att konfigurera servern, klicka på "
+"Nästa eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "FTP-server för Intranät:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "FTP-server för Internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera FTP-servern för Intranät/Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Konfigurationsguide för tidsserver"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Aktivera alla skrivare"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Skrivarserver:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Guide för diskussionsgrupper"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -550,11 +834,11 @@ msgstr ""
"Den här guiden hjälper dig att konfigurera diskussionsgruppstjänsten för "
"ditt nätverk."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Välkommen till guiden för diskussionsgrupper"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
#, fuzzy
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -565,11 +849,11 @@ msgstr ""
"leverantör är \"leverantör.se\", är diskussionsgruppsservern vanligtvis "
"\"news.leverantör.se\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Diskussionsgruppserver"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -578,11 +862,11 @@ msgstr ""
"diskussionsgrupper för ditt nätverk. Namnet tillhandahålls vanligen av din "
"leverantör."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Namn på diskussionsgruppserver:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -590,11 +874,11 @@ msgstr ""
"Beroende på vilken typ av Internetanslutning du har kan tiden mellan den "
"periodiska kontrollen variera mellan 6 och 24 timmar."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Periodisk kontroll"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -604,23 +888,23 @@ msgstr ""
"hämta de senaste Internetdiskussionerna. Tiden för periodisk kontroll "
"ställer in intervallet mellan två successiva periodiska kontroller."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Periodisk kontroll (timmar):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Namnet på diskussionsgruppservern är felaktigt"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Den periodiska kontrollen är felaktig"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Konfigurerar diskussionsgrupper"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -629,9 +913,9 @@ msgstr ""
"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera "
"diskussionsgruppstjänsten:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -639,55 +923,55 @@ msgstr ""
"För att acceptera dessa värden och för att konfigurera servern, klicka på "
"Nästa eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Diskussionsgruppserver:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Intervall för periodisk kontroll:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Guiden lyckades med att konfigurera diskussionsgruppstjänsterna på servern."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Guide för NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Alla - Inga åtkomstbegränsningar"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokalt nätverk - Åtkomst för lokalt nätverk (rekommenderas)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationsguide för NFS-server"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Den här guiden hjälper dig att konfigurera en NFS-server för ditt nätverk."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS-server"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Katalog:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Åtkomstkontroll"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -696,11 +980,11 @@ msgstr ""
"Välj nivån som passar dina behov. Om du inte vet så brukar nivån Lokalt "
"nätverk räcka bra. Observera att nivån Alla kanske inte är säker."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS kan begränsas till en speciell IP-klass"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -708,160 +992,201 @@ msgstr ""
"Åtkomst kommer att tillåtas för datorer på nätverket. Här är informationen "
"som hittades om ditt aktuella lokala nätverk. Du kan ändra det om det behövs."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Ge åtkomst på lokalt nätverk"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Auktoritativt nätverk:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Sökvägen du angav finns inte."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Guiden samlade in följande parametrar."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Exporterad katalog:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Åtkomst:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Nätmask: "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera NFS-servern."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Diskussionsgruppserver"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Konfigurationsguide"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Diskussionsgruppserver:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS-server"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Diskussionsgruppserver"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS-server"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Hem:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Maskera domännamn:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Användarkatalog:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Nätverksenhet"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera Samba-servern."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera Samba-servern."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Diskussionsgruppserver"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Klient-IP:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Föregående"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Filsystem Storlek Anvnt Tillg Anv% Monterat på"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Guide för Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationsguide för Internet-e-post"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -869,18 +1194,18 @@ msgstr ""
"Den här guiden hjälper dig att konfigurera tjänsterna för Internet-e-post "
"för ditt nätverk."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Utgående e-postadress"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"Detta bör väljas konsekvent med adressen du använder för inkommande e-post."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
#, fuzzy
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
@@ -889,19 +1214,19 @@ msgstr ""
"Du kan välja vilken typ av adress som utgående post ska visa i fälten \"Från:"
"\" och \"Svara till\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Maskera domännamn:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Varning:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Du angav en tom adress för e-post-gateway."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -910,15 +1235,15 @@ msgstr ""
"lokala nätverk. Klicka på Nästa för att fortsätta eller Tillbaka för att "
"ange ett värde."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maskering är inte bra."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Gateway för Internet-e-post"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
#, fuzzy
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -929,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"leverantör är \"leverantör.se\", är e-postservern för Internet vanligtvis "
"\"smtp.leverantör.se\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -937,15 +1262,29 @@ msgstr ""
"Din server skickar den utgående posten genom en e-post-gateway som tar hand "
"om den slutgiltiga leveransen."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Namn på e-postserver:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Konfigurerar e-post för Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -953,39 +1292,53 @@ msgstr ""
"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera e-"
"posttjänsten för Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Adressens form"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Guiden lyckades med att konfigurera tjänsterna för Internet-e-post på "
"servern."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Konfigurerar FTP-servern"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Skrivarserver:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr ""
"Lokal dator (Localhost) - åtkomst begränsad till endast den här servern"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Ingen proxy för övre nivå (rekommenderas)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definiera en proxy för övre nivå"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Guide för Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationsguide för proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -993,15 +1346,15 @@ msgstr ""
"Squid är en webbcachande proxy-server. Den tillåter snabbare webbåtkomst för "
"ditt lokala nätverk."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera proxy-servern."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy-port"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1011,40 +1364,40 @@ msgstr ""
"HTTP-förfrågningar. Standard är 3128, ett annat vanligt värde är 8080. "
"Portvärdet måste vara större än 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy-port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Klicka på Nästa för att behålla det här värdet eller Tillbaka för att "
"korrigera ditt val."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Du har angett en port som kan vara användbar för den här tjänsten:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Klicka på Tillbaka för att ändra värdet."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Du måste välja en port högre än 1024 och lägre än 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Diskcache är mängden diskutrymme som kan användas för cachening på disk."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "För information: här är /var/spool/squid-utrymmet på disk:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1053,26 +1406,26 @@ msgstr ""
"(observera att den verkliga minnesanvändningen för hela Squid-processen är "
"större)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Cachestorlek för proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Minnescache (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Diskutrymme (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "Proxy kan konfigureras till att använda olika åtkomstkontrollnivåer."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
@@ -1081,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"eller ett textformat som \".domän.se\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1090,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
"eller ett textformat som \".domän.se\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1098,11 +1451,11 @@ msgstr ""
"Som ett alternativ kan Squid konfigureras i proxy-kaskadning. Du kan lägga "
"till en ny övre nivå-proxy genom att specificera dess datornamn och port."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Cachehierarki"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
#, fuzzy
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
@@ -1111,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Du kan säkert välja \"Ingen proxy för övre nivå\" om du inte behöver den "
"funktionen."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
@@ -1120,132 +1473,326 @@ msgstr ""
"Ange hela datornamnet (t ex \"cache.domän.se\") och porten för proxyn som "
"ska användas."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Datornamn för övre nivå-proxy:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Proxy-port för övre nivå:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Konfigurerar proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera proxyn:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Åtkomstkontroll:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxyservern."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Konfigurerar FTP-servern"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Guide för Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Guide för DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Guide för FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Databasserver"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Den här guiden hjälper dig att konfigurera DNS-tjänsterna på servern. Den "
"här konfigurationen tillhandahåller en lokal DNS-tjänst för lokala "
"datornamn. Icke-lokala förfrågningar vidarebefordras till en DNS på utsidan."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Servernamn:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Användarkatalog:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "installation misslyckades"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS-server"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Användarkatalog:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxyservern."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS-server"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Guide för Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s finns inte."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Mina regler - Fråga mig för nekade/tillåtna värddatorer"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationsguide för Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1253,32 +1800,32 @@ msgstr ""
"Samba låter din server uppträda som en fil- och skrivarserver för "
"arbetsstationer som kör icke-Linux-system."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera Samba-tjänster på servern."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba behöver känna till vilken Windows-arbetsgrupp den ska tjäna."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Arbetsgrupp"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Arbetsgrupp:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Arbetsgruppen är fel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Serverrubrik."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1286,23 +1833,23 @@ msgstr ""
"Rubriken är sättet som den här servern kommer att beskrivas för Windows-"
"arbetsstationer."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Rubrik:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Serverrubriken är felaktig"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Åtkomstkontroll"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Åtkomstnivå:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1311,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"* Exempel 1: tillåt alla IP-adresser i 150.203.*.*; utom en\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1320,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"* Exempel 2: tillåt värddatorer som matchar givet nätverk/nätmask\\nhosts "
"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
@@ -1328,7 +1875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* Exempel 3: tillåt några värddatorer\\nhosts allow = lappland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1340,23 +1887,23 @@ msgstr ""
"åtkomst från en speciell värddator\\nhosts allow = @exnät\\nhosts deny = "
"pirat"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Observera att åtkomst fortfarande kräver lämpligt användarlösenord."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Tillåt datorer:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Neka datorer:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Aktiverade Samba-tjänster"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1365,19 +1912,19 @@ msgstr ""
"Samba kan tillhandahålla ett allmänt filutdelningsområde för dina Windows-"
"arbetsstationer och kan också dela ut skrivarna som är anslutna till servern."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Aktivera filutdelningsområde"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Aktivera utdelning av serverskrivare"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Gör hemkataloger tillgängliga för sina ägare"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1385,20 +1932,20 @@ msgstr ""
"Du har valt att tillåta användare komma åt sina hemkataloger via Samba men "
"du/dem måste använda smbpasswd för att ange ett lösenord."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Utdelad katalog:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Ange sökvägen till katalogen du vill dela ut."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Filrättigheter"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1409,31 +1956,31 @@ msgstr ""
"med ett \\'@\\'), exempelvis:\\nroot, fredrik, @users, @wheel för varje "
"behörighet."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "läslista:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "skrivlista:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Välj vilka skrivare som du vill att kända användare ska kunna komma åt"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Aktivera alla skrivare"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Konfigurerar Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1441,43 +1988,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Serverrubrik:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Filutdelning:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Skrivarserver:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Hem:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Skrivare:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera Samba-servern."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Tidsguide"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Spara konfiguration utan test"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1485,52 +2032,52 @@ msgstr ""
"Den här guiden hjälper dig att ställa in tiden på din server så att den "
"synkroniseras med en extern tidsserver."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Därför kommer din server att vara lokal tidsserver för ditt nätverk."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Tidsservrar"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primär tidsserver:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundär tidsserver:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Välj en tidszon:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Välj en tidszon:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Välj en tidszon:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1538,35 +2085,35 @@ msgstr ""
"Om tidsservern inte är omedelbart tillgänglig (nätverk eller annan orsak), "
"kommer du att få vänta ca 30 sekunder."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Testar tidsservrarnas tillgänglighet"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Tidszon:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Tidsservrarna svarar inte. Orsakerna kan vara:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- icke existerande tidsservrar"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- inget nätverk på utsidan"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- andra orsaker..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1575,40 +2122,40 @@ msgstr ""
"Du kan försöka att kontakta tidsservrarna igen eller spara konfigurationen "
"utan att ställa in tiden."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Konfigurationsguide för tidsserver"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "Servern kan nu agera som en tidsserver för ditt lokala nätverk."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Webbguide"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Den här guiden hjälper dig att konfigurera webbservern för ditt nätverk."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurationsguide för webbserver"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera webbservern."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Välj vilken form av webbtjänst du vill aktivera:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Webbserver"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1616,15 +2163,15 @@ msgstr ""
"Servern kan uppträda som en webbserver mot ditt interna nätverk (intranät) "
"och som en webbserver för Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Aktivera webbservern för Intranätet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Aktivera webbservern för Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1634,11 +2181,11 @@ msgstr ""
"på din HTTP-server via http://www.dinserver.se/~användare. Du kommer att få "
"frågan om namnet på den här katalogen senare."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Moduler:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1648,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"på din HTTP-server via http://www.dinserver.se/~användare. Du kommer att få "
"frågan om namnet på den här katalogen senare."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1656,23 +2203,23 @@ msgstr ""
"Ange namnet på katalogen som användare ska skapa i sina hemkataloger (utan "
"~/) för att den ska bli tillgänglig via http://www.dinserver.se/~användare"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "Användar-HTTP-underkatalog: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Ange sökvägen till katalogen som du vill ska vara dokumentrot."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Dokumentrot:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Konfigurerar webbservern"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1680,27 +2227,117 @@ msgstr ""
"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera "
"webbservern"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Webbserver för Intranät:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Webbserver för Internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Dokumentrot:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Användarkatalog:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera Intranät/Internet-webbservern"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Konfigurationsguide för DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS-serveradresser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS låter ditt nätverk kommunicera med Internet med hjälp av datornamn "
+#~ "som är standard på Internet. För att konfigurera DNS måste du "
+#~ "tillhandahålla IP-adressen för den primära och sekundära DNS-servern. "
+#~ "Dessa adresser får du vanligtvis från din Internetleverantör."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP-adresser är en lista i form av fyra nummer mindre än 256."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Primär DNS-adress:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Sekundär DNS-adress:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Du har angett en tom adress för DNS-servern."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inställningarna kan accepteras men du kommer inte att kunna identifiera "
+#~ "datornamn utanför ditt lokala nätverk."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Nästa för att lämna dessa värden tomma eller Tillbaka för att "
+#~ "ange ett värde."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera DNS-"
+#~ "tjänsten:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Primär DNS-adress:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Guide för DNS (lägg till klient)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Konfigurationsguide för DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Konfigurationsguide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Diskussionsgruppserver:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Hem:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Användarkatalog:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nästa"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Föregående"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Filsystem Storlek Anvnt Tillg Anv% Monterat på"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Varning"
@@ -2169,9 +2806,6 @@ msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera Intranät/Internet-webbservern"
#~ "Nätverksadresser är en lista över fyra nummer mindre än 256, åtskilda med "
#~ "punkter. Det sista numret i listan måste vara noll."
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Servernamn:"
-
#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
#~ msgstr "Datorvetenskapliga avdelningen, Universitetet i Wisconsin-Madison"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 764dfc16..1f809927 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:50+0800\n"
"Last-Translator: prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@@ -14,62 +15,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "எச்சரிக்ைக"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "வாழ்த்துக்கள்"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNSவேண்டி மாயாவி "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
#, fuzzy
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "மன்னிக்கவும், நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr ""
"உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள ஒரு வேண்டி என்பது, தனக்ெகன்று ஒரு IP எண்ணும், பெயரும் கொண்ட கணினி"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய். மாயாவியை விட்டு வெளியேற தவிர் என்ற "
"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -77,25 +81,25 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இங்கு தருகின்ற விவரங்களை சேவையகம், உங்கள வலையமைப்பில் உள்ள மற்ற வேண்டிகளிடம் "
"பகிர்ந்துக் கொள்ளும்"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "இந்த மாயாவி புதிய வேண்டியை உங்கள் local DNS.க்கு சேர்க்க உதவும்"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(நீங்கள் கணினியின்/வேண்டியின் பெயரையடுத்து களத்தின் பெயரைத் தர வேண்டும்)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "வேண்டியின் அடையாளம்"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "வலையமைப்பில் உள்ள ஒவ்ெவாரு கணினிக்கும் தனிப்ெபயரும், IP எண்ணும் இருக்க வேண்டும்"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -105,47 +109,49 @@ msgstr ""
"company.net. அதே வகையில் ஒவ்ெவாரு கணினியும் தனி IP முகவரியுடன் அடையாளம் "
"காணப்படும்."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "கணினியின் பெயர்:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "இயக்கத்தின் IP முகவரி"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்ைக"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"எச்சரிக்ைக,\\n நீங்கள் dhcp சேவையகத்தில் உள்ளீர்கள், சேவையகம் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடலாம்"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "மாயாவியில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "இயக்கத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது, வடிவமைப்பு ஏதும் செய்யப்படவில்ைல"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "இது தவறான முகவரி...தொடர்வதற்கு அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "புதிய வேண்டி வலையமைப்பில் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -153,7 +159,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் வேண்டியை வலையமைப்பில் பங்குபெறுவதற்கு தேவையான விவரங்களை மாயாவி இப்ேபாது "
"உங்களிடம் கேட்கும்"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -162,38 +168,38 @@ msgstr ""
"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் "
"செல்லவும்"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "வேண்டியின் பெயர்"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "வேண்டியின் IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP மாயாவி"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP சேவை உங்கள் வலையமைப்பில் உள்ள கணினிகளுக்கு வலையமைப்பாக்க விவரங்களை அளிக்கும்"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க உதவும்"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "dhcp பயன்படுத்தப் போகும் முகவரிகளின் வீச்சு"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -202,57 +208,78 @@ msgstr ""
"DHCP சேவை மூலம் உங்கள் வேண்டிகளுக்கு கொடுக்க வேண்டிய முகவரிகளைத் தேர்வுச் செய்யவும். "
"பொதுவாக இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "குறைந்தபட்ச IP முகவரி:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "அதிகபட்ச IP முகவரி:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "நீங்கள் கொடுத்துள்ள IP வீச்சில் தவறுள்ளது"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "நீங்கள் கொடுத்துள்ள IP வீச்சு ேசவையக வலைய வீச்சில் இல்ைல"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "ேசவையகத்தின் IP இந்ம வீச்சில் இருக்க ேவண்டும்"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "உங்கள் DHCP சேவைகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் DHCP சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்துவிட்டது"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -260,12 +287,12 @@ msgstr ""
"DNS(Domain Name Server) என்ற சேவை முலம் தான் உலகில் உள்ள அனைத்து கணினிகளும் "
"ஒன்றுக்ெகன்று தொடர்பு கொள்கின்றன"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -275,157 +302,287 @@ msgstr ""
"வலையமைப்பகத்தில் உள்ள கணினிகளுக்கு DNS சேவைகளை வழங்கும். வெளியில் உள்ள வலையமைப்புகளைப் "
"பற்றிய DNS வினாக்களுக்கு வெளியிலுள்ள DNS சேவையகத்துக்குச் செல்லும்"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS சேவையக முகவரி"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "கணினிகளை மறுக்கவும்"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"உங்கள் வலையமைப்பு இணையத்தோடு தகவல்களை பரிமாறுவதற்கு DNS தேவை. இதற்கு உங்கள் "
-"சேவையகத்திற்கு இணையப்ெபயர் இருக்க வேண்டும். மேலும் DNS சரியாக வடிவமைக்கப்பட முக்கிய "
-"மற்றும் துணை DNS சேவையக முகவரியைத் தரவும், இது பொதுவாக உங்கள் இணையத்ெதாடர்பை அளிப்பவர் "
-"தருவர் "
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP முகவரிகள் 256 என்ற எண்ணுக்கு குறைவவாக மட்டுமே இருக்க வேண்டும்"
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS சேவையகம்"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "முக்கிய DNS முகவரி"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "துணை DNS முகவரி:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "நீங்கள் முகவரி தரவேண்டிய இடத்தில் வெற்றிடமாக விட்டுவிட்டீர்கள்"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"உங்கள் அமைப்புகள் சேமிக்கப்படவிருக்கிறது. இந்த வடிவமைப்பு மூலம் உங்களால் உள்ளமை வயைமைப்ைபத் "
-"தவிர மற்ற வெளி வலையமைப்புகளை அடையாளங்கான முடியாது"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய். முன்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து "
-"முகவரியைத் தருகிறீர்களா"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "உங்கள் DNS சேவையை வடிவமைக்கத் தேவையான கீழுள்ள விவரங்களை மாயாவிசேகரித்துள்ளது"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "இது தவறான முகவரி...தொடர்வதற்கு அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு சேவையகத்ைத வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற "
-"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் "
-"செல்லவும்"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "முக்கிய DNS முகவரி"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "இது தவறான முகவரி...தொடர்வதற்கு அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "இது தவறான முகவரி...தொடர்வதற்கு அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS மாயாவி (வடிவமைப்பு)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "கணினியின் பெயர்:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "மாயாவி உங்கள் DNS சேவைகளை வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS சேவையகம்"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம்:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS சேவையகம்"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS மாயாவி (வடிவமைப்பு)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS மாயாவி(ேவண்டிையச் ேசர்க்க)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS சேவையகம்"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS சேவையகம்"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "பினாமி துறை"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "நேரச் சேவையகங்கள்"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம்:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "நேரச் சேவையகங்கள்"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "டிரேக்மாயாவியின் மாயாவித் தேர்வு"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "தயவுசெய்து ஒரு மாயாவியைத் தேர்வுச் செய்யவும்"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -434,37 +591,37 @@ msgstr ""
"\"அடுத்து\" என்றால் நிறுவப்படும்,\n"
"இல்ைலயெனில் \"தவிர்\" என்றால் நிறுவப்படாமல் வெளிச்ெசல்லும்"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP மாயாவி"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் வலையமைப்பிற்கு FTP சேவையகத்ைத வடிவமைத்து தரும்"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"உங்களுக்கு FTP சேவையை பயன்படுத்த விருப்பமில்ைலயென்றால் எந்த பெட்டியையும் தேர்வுச் "
"செய்யாதீர்கள்"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP சேவையகம்"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "நீங்கள் செயல்படுத்த விரும்பும் FTP சேவை வகையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -472,15 +629,59 @@ msgstr ""
"உங்கள் சேவையகம் FTP சேவையை உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் அல்லது இணையத்திற்கும் சேர்த்து "
"வழங்கலாம்"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "FTP சேவையை இணையத்திற்காகச் செயல்படுத்து"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "FTP சேவையை இணையத்திற்காகச் செயல்படுத்து "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -488,62 +689,147 @@ msgid ""
msgstr ""
"எச்சரிக்ைக,\\n நீங்கள் dhcp சேவையகத்தில் உள்ளீர்கள், சேவையகம் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடலாம்"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "மன்னிக்கவும், இதைச் செய்ய நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "உங்கள் FTP சேவையை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு சேவையகத்ைத வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற "
+"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் "
+"செல்லவும்"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "முடமாக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "அக இணைய FTP சேவையகம்"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "FTP இணையச் சேவையகம் :"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "மாயாவி உங்கள் FTP இணையச் சேவையகத்ைத வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "அைனத்து அச்சுப்ெபாறிகளையும் செயல்படுத்து"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "அச்சு சேவையகம்:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவி"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "செய்தியஞ்சல் மாயாவிக்கு நல்வருகை"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -553,11 +839,11 @@ msgstr ""
"வேண்டும். உங்கள் சேவையளிப்பவர் \"provider.com\" என இருந்தால் பொதுவாக செய்தியஞ்சல் "
"சேவையகத்தின் பெயர் -\"news.provider.com\". என இருக்கும்"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -566,11 +852,11 @@ msgstr ""
"செய்தியஞ்சல்களை அளிக்கும் கணினியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை "
"உங்களுக்கு தருவார்"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -578,11 +864,11 @@ msgstr ""
"உங்கள் இணையத்ெதாடர்பை பொறுத்து நீங்கள் சரியான வாக்ெகடுப்பு இடைவெளியை 6 முதல் 24 மனிநேரம் "
"வரை வைக்க முடியும்"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "வாக்ெகடுப்பு இடைவெளி"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -591,32 +877,32 @@ msgstr ""
"உங்கள் சேவையகம் செய்தியஞ்சல் சேவையகத்ைத செய்தியஞ்சல்களை அளிக்க வாக்ெகடுப்பு இடைவெளியைப் "
"பொறுத்து அஞ்சல்களைப்ெபறும்"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "வாக்ெகடுப்பு இடைவெளி(மனிகளில்)"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் தவறு"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "வாக்ெகடுப்பு இடைவெளி தவறானது"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "இணைய செய்தியஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "உங்கள் செய்தியஞ்சல் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களைசேகரித்துள்ளது"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -625,54 +911,54 @@ msgstr ""
"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் "
"செல்லவும்"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையம்"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "வாக்ெகடுப்பு இடைவெளி:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"இந்த மாயாவி செய்தியஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS மாயாவி"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "அனைத்தும்- எந்த கட்டுபாடும் இல்ைல"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பு- உங்களின் உள்ளமை வலையமைப்பிலிருந்து அணுக முடியும்"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "இந்த மாயாவி உங்கள் வலையமைப்பிற்கு ஏற்றவாறு NFS சேவையகத்ைத வடிவமைத்து தரும்"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS சேவையகம்"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "அடைவு:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -682,11 +968,11 @@ msgstr ""
"வலையமைப்பு என்பதைத் தேர்வுச் செய்யவும். எல்லா நிலைகளுமே பாதுகாப்பானது இல்ைல என்பதை "
"நினைவில் கொள்ளவும்"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS மூலம் சில ip முகவரிகளை மட்டும் அனுமதிக்க முடியும்"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -694,178 +980,218 @@ msgstr ""
"வலையமைப்பில் உள்ள கணினிகளிலிருந்து அணுக முடியும். உங்கள் தற்ேபாதைய வலையமைப்பாக்க "
"அமைப்புகள் இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, விருப்பம் போல் அதனை மாற்ற முடியும்"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு அணுமதி கொடு "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "அணுமதிக்கப்பட்ட வலையமைப்பு"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "தாங்கள் ெகாடுத்த பாைத காணப்படவில்ைல"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "மாயாவி கீழுள்ள அளபுரு விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "ஏற்றுமதிச் ெசய்யப்பட்டுள்ள அைடவு:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "அணுகல்:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "இந்த மாயாவி NFS சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையம்"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS சேவையகம்"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS சேவையகம்"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "இல்லம்:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணையக்களப் பெயர்"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
msgstr "பயனர் அடைவு:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "வலையமைப்புச் சாதனம்"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகம்"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "வேண்டியின் IP:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "தவிர்"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "அடுத்தது"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "முன்னது"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr ""
-"கோப்பமைப்பு............அளவு. பயன்படுத்தியது மீதமிருப்பது பயன்படுத்திய % ஏற்றப்புள்ளி"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "போஸ்ட்பிக்ஸ் மாயாவி"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "வெளிச்ெசல்லும் மின்னஞ்சல் முகவரி"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"இதை நீங்கள் உங்களுக்கு வரவேண்டிய மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு ஏற்றவாறு சரியாகத் தேர்வுச் செய்யவும்"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -873,20 +1199,20 @@ msgstr ""
"நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \"From:\" - அஞுப்புனர் மற்றும் \"Reply-to"
"\" பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணையக்களப் பெயர்"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "எச்சரிக்ைக:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணினியின் பெயரை இன்னும் எழுதவில்ைல"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -895,15 +1221,15 @@ msgstr ""
"எங்கும் மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியாது. தொடர அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது "
"மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால்என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade சரியாக இல்ைல"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணினியின் பெயர்"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -912,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் என்பது இணையத்திலிருந்து உங்கள் வலையமைப்பிற்கு மின்னஞ்சல்களை "
"அளிக்கும் கணினியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை உங்களுக்கு தருவார்"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -920,52 +1246,80 @@ msgstr ""
"உங்கள் சேவையகம் மின்னஞ்சல்களை ஒரு நுழைவாயிலுக்கு அனுப்பினால், அந்த நுழைவாயில் கணினி "
"மின்னஞ்சல்களை சேர்ப்பதை பார்த்துக் கொள்ளும்"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "முகவரியின் அமைப்பு"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக "
"வடிவமைத்துவிட்டது"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "அச்சு சேவையகம்:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost- அணகலை இந்த கணினிக்கு மட்டும் கட்டுப்படுத்து"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "உயர்நிலை பினாமி இல்ைல(இதை பயன்படுத்துங்கள்)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "மேல்நிலை பினாமியை தேர்வுச் செய்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "சுகுயிட் மாயாவி"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -973,15 +1327,15 @@ msgstr ""
"சுகுயிட் ஒரு விரைவு பினாமிச் சேவையகம், இது உங்கள் வலையமைப்பிலிருந்து இணையத்ைத "
"விரைவாக பயன்படுத்த உதவும்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்கஉதவும்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "பினாமி துறை"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -990,64 +1344,64 @@ msgstr ""
"பினாமியின் துறை மதிப்பு கொடாநிலையாக 3128, ஆனால் பொதுவாக இது 8080 என "
"அமைக்கப்படும. எதுவானாலும் 1024 என்ற எண்ணுக்கு மேல் இருக்க வேண்டும்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "பினாமி துறை:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"தொடர்ந்துச் செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற "
"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "நீங்கள் தேர்வுச் செய்த துறை இந்த சேவைக்கு பயன்படுத்தப்படலாம்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "நீங்கள் 1024 மேலும் 65535 குறைவாகவும் உள்ள துறையை தேர்வுச் செய்யவும்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "வட்டு விரைவு என்பது ஒரு வட்டில் விரைவகமாக பயன்படுத்தக்கூடிய இடத்தின் அளவு"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு /var/spool/squid என்ற இக்கோப்பில் உள்ளது"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr "நினைவக விரைவு என்பது நிரல்களின் விரைவைச் வேமித்து வைக்கும் நினைவகம் ஆகும்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "பினாமி விரைவின் அளவு"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "நினைவக விரைவு(மெகாபைட்)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "வட்டளவு (மெகாபைட்)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "பினாமியை பல்வேறு அணுகல் கட்டுப்பாடுகளில் வடிவமைக்கலாம்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1055,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் "
"பயன்படுத்தலாம்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1064,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் "
"பயன்படுத்தலாம்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1072,148 +1426,342 @@ msgstr ""
"சுகுயிட்ைட தொடர்பினாமியாகவும் வடிவமைக்கலாம். நீங்கள் உயர்நிலை பினாமியை அதன் பெயர் மற்றும் "
"துறை மூலம் தேர்வுச் செய்யலாம்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "விரைவு படிநிலைகள்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்ைல\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr "முழு இணையப்ெபயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "உயர்நிலை பினாமி பெயர்:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "உயர்நிலை பினாமித் துறை:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "பினாமியை வடிவமை"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "உங்கள் பினாமியை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "துறை:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr ""
"இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "சுகுயிட் மாயாவி"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP மாயாவி"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP மாயாவி"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"இந்த மாயாவி உங்கள் சேவையகத்தில் DNS சேவைகளை வடிவமைக்கும். இது உங்கள் உள்ளமை "
"வலையமைப்பகத்தில் உள்ள கணினிகளுக்கு DNS சேவைகளை வழங்கும். வெளியில் உள்ள வலையமைப்புகளைப் "
"பற்றிய DNS வினாக்களுக்கு வெளியிலுள்ள DNS சேவையகத்துக்குச் செல்லும்"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "கணினியின் பெயர்:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "பயனர் அடைவு:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS சேவையகம்"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "பயனர் அடைவு:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr ""
+"இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS சேவையகம்"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "சம்பா மாயாவி"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "என்னுைடய சட்டங்கள்- அனுமதிக்கப்பட்ட, மறுக்கப்பட்ட கணினிகள்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "சம்பா வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1221,54 +1769,54 @@ msgstr ""
"சம்பா மூலம் உங்கள் கணினியை ஒரு , வின்டோஸ் கணினிகளுக்கான கோப்பு மற்றும் அச்சுப்ெபறி "
"சேவையகமாக மாற்ற முடியும்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "சம்பாவிற்கு தான் பரிமாறப்ேபாகும் வின்டோஸ் பணிக்குழுவின் பெயர் தெரியவேண்டும்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "பணிக்குழு"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "பணிக்குழு:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "பணிக்குழுவில் பிழை உள்ளது"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்ெபயர்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "பட்டப்ெபயர் மூலமாகவே இந்த சேவையகம், வின்டோஸில் அழைக்கப்படும்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "பட்டப்ெபயர்:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்ெபயர் தவறாக உள்ளது"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "அணுகல் நிலை:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1277,7 +1825,7 @@ msgstr ""
" Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1286,14 +1834,14 @@ msgstr ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* உதாரனம் 3: அனுமதிக்கப்பட்ட கணினிகள்\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1304,23 +1852,23 @@ msgstr ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "எல்லா அணுகலுக்கும் சரியான பயனர் கடவுச்ெசால்லும் ேவண்டும் "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "கணினிகளை அனுமதி"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "கணினிகளை மறுக்கவும்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1329,19 +1877,19 @@ msgstr ""
"சம்பா மூலம் உங்கள் கணினியை ஒரு , வின்டோஸ் கணினிகளுக்கான கோப்பு மற்றும் அச்சுப்ெபறி "
"சேவையகமாக மாற்ற முடியும்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "பகிர்தலைச் ெசயல்படுத்து"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "உங்கள் சேவையகத்தில் அச்சுப்ெபறியை பகிர்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "அனைத்து பயனருக்கும் அவரவர் இல்ல அடைவை உருவாக்கவும்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1349,20 +1897,20 @@ msgstr ""
"நீங்கள் அணுமதித்த பயனர்கள் சம்பாவை பயன்படுத்த நீங்கள் மேலும் அவர்களுக்கு smbpasswd என்ற "
"கட்டளை மூலம் கடவுச்ெசால்ைல உருவாக்க வேண்டும்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவு"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவின் பாதையை ெகாடுக்கவும்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "ேகாப்பு அனுமதிகள்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1372,74 +1920,74 @@ msgstr ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "பட்டியலை வாசி"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "பட்டியலை எழுது:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "ெதரிந்த பயனர்கள் அைனவரும் பயன்படுத்தக்கூடிய அச்சுப்ெபாறிகள்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "அைனத்து அச்சுப்ெபாறிகளையும் செயல்படுத்து"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "சம்பா வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "உங்கள் சம்பா சேவையகளை வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "சேவையகத்தின் பட்டப்ெபயர்:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "பகிர்தல்"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "அச்சு சேவையகம்:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "இல்லம்:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "அச்சுப்ெபாறிகள்:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "நேர மாயாவி"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்யுங்கள்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "வடிவமைப்ைபச் சோதிக்காமல் சேமிக்கவும்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1447,55 +1995,55 @@ msgstr ""
"இந்த மாயாவி நேரச் சேவையை உள்ளமை அமைப்பாகவோ அல்லது இணையவழி வெளிப்புற சேவையகம் "
"மூலமாகவோ உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "உங்கள் வலையமைப்பிற்கு உங்கள் கணினி நேரச் சேவையகமாக பணியாற்றும்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து மாயாவியை தொடங்கு, அல்லது தவிர் என்ற "
"பொத்தானைதேர்வுச்ெசய்து வெளியேறு."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""
"கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலில் அடிப்படை மற்றும் துணை சேவையகங்களை தேர்வு செய்யுங்கள்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "நேரச் சேவையகங்கள்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "அடிப்படை நேரச் சேவையகம்:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "துணை நேரச் சேவையகம்:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்ைத தேர்வு செய்யுங்கள்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்ைத தேர்வு செய்யுங்கள்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "உங்கள் கால மண்டலத்ைத தேர்வு செய்யுங்கள்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1503,35 +2051,35 @@ msgstr ""
"உங்கள் நேரச் சேவையகம் தற்ேபாது அணுக முடியவில்ைலயெனில் 30 விநாடிகள் கழித்து மீண்டும் "
"முயற்சிக்கப்படும்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "நேரச் சேவையகத்ைதச் சோதிக்க அடுத்தது என்ற பொத்தானை அழுத்து"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "நேரச் சேவையகம் சோதிக்கப்படுகிறது"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "கால மண்டலம்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "நேரச் சேவையகம் பதிலளிக்கவில்ைல. இதற்கான காரனங்கள் :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- நேரச் சேவையகம் இல்ைல"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- வெளி வலையமைப்பு ஏதுமில்ைல"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- வேறு காரணங்கள்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1540,56 +2088,56 @@ msgstr ""
"நீங்கள் மீண்டும் நேரச் சேவையகத்தோடு இணைய முயற்சிக்கலாம், இல்ைலயென்றால் இப்ேபாதைக்கு "
"வடிவமைப்ைப சேமித்துவிட்டு பிறகு நேரத்ைத சரிசெய்துக் கொள்ளலாம்"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "நேரச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"உங்கள் கணினி தற்ேபாது உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பிற்கு நேரச் சேவையகமாக பணியாற்ற முடியும்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "வலையத்தள மாயாவி"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "இந்த மாயாவி வலையத்தளச் சேவையகத்ைத உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "வலையத்தளச் சேவையக வடிவமைப்பு மாயாவி"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"நீங்கள் உங்கள் வலையத்தளச் சேவையையை பயன்படுத்த விரும்பவில்ைலயென்றால், எந்த பெட்டியிலும் "
"தேர்வுச் செய்யாதீர்கள்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "நீங்கள் எந்த வகை வலையத்தளச் சேவையையை வழங்க விரும்புகிறீர்கள் என தேர்வுச் செய்யுங்கள்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr "உங்கள் வலையத்தளத்ைத உள்ளமை வலையமைப்புக்கும் இணையத்திற்கும்சேர்த்துச் செயல்படுத்தலாம்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "உங்கள் வலையத்தளச் சேவையகத்ைத உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் செயல்படுத்து"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "உங்கள் வலையத்தளச் சேவையகத்ைத இணையத்திற்கு செயல்படுத்து"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1598,11 +2146,11 @@ msgstr ""
"*பயனர் கூறு; பயனர்கள் http://www.yourserver.com/~user என்ற வகையில் வலைதளம் "
"உருவாக்கதங்கள் இல்ல அைடவில் உருவாக்க ேவண்டிய அைடவின் ெபயர், இது பின்னர் ேகட்கப்படும்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "கூறுகள்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1611,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"*பயனர் கூறு; பயனர்கள் http://www.yourserver.com/~user என்ற வகையில் வலைதளம் "
"உருவாக்கதங்கள் இல்ல அைடவில் உருவாக்க ேவண்டிய அைடவின் ெபயர், இது பின்னர் ேகட்கப்படும்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1619,50 +2167,140 @@ msgstr ""
"பயனர்கள் http://www.yourserver.com/~user என்ற வகையில் வலைதளம் உருவாக்கதங்கள் இல்ல "
"அைடவில் உருவாக்க ேவண்டிய அைடவின் ெபயர்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "பயனர் http துைன-அைடவு "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "நீங்கள் document root க்காக இருக்க ேவண்டிய அைடவை ேதர்வுச்ெசய்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Document Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "வலையத்தளச் சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "உங்கள் வலையத்தளச் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம்:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "இணைய வலையத்தளச் சேவையகம்"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Document root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "பயனர் அடைவு:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"இந்த மாயாவி வலையத்தளச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS சேவையக முகவரி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்கள் வலையமைப்பு இணையத்தோடு தகவல்களை பரிமாறுவதற்கு DNS தேவை. இதற்கு உங்கள் "
+#~ "சேவையகத்திற்கு இணையப்ெபயர் இருக்க வேண்டும். மேலும் DNS சரியாக வடிவமைக்கப்பட முக்கிய "
+#~ "மற்றும் துணை DNS சேவையக முகவரியைத் தரவும், இது பொதுவாக உங்கள் இணையத்ெதாடர்பை "
+#~ "அளிப்பவர் தருவர் "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP முகவரிகள் 256 என்ற எண்ணுக்கு குறைவவாக மட்டுமே இருக்க வேண்டும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "முக்கிய DNS முகவரி"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "துணை DNS முகவரி:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "நீங்கள் முகவரி தரவேண்டிய இடத்தில் வெற்றிடமாக விட்டுவிட்டீர்கள்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்கள் அமைப்புகள் சேமிக்கப்படவிருக்கிறது. இந்த வடிவமைப்பு மூலம் உங்களால் உள்ளமை "
+#~ "வயைமைப்ைபத் தவிர மற்ற வெளி வலையமைப்புகளை அடையாளங்கான முடியாது"
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "தொடர்ந்து செல்ல அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய். முன்னால் என்ற பொத்தானை "
+#~ "தேர்வுச்ெசய்து முகவரியைத் தருகிறீர்களா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்கள் DNS சேவையை வடிவமைக்கத் தேவையான கீழுள்ள விவரங்களை மாயாவிசேகரித்துள்ளது"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "முக்கிய DNS முகவரி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS மாயாவி(ேவண்டிையச் ேசர்க்க)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS வடிவமைப்பு மாயாவி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "இல்லம்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "பயனர் அடைவு:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "தவிர்"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "அடுத்தது"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "முன்னது"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr ""
+#~ "கோப்பமைப்பு............அளவு. பயன்படுத்தியது மீதமிருப்பது பயன்படுத்திய % ஏற்றப்புள்ளி"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "எச்சரிக்ைக"
@@ -2168,9 +2806,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "வலையமைப்பக முகவரி"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "கணினியின் பெயர்:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI,பிரான்ஸ்"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 43af76a1..88eb74ab 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-23 02:35+0500\n"
"Last-Translator: Dilshod A. Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Tajik <kct_tj@yahoo.co.uk>\n"
@@ -18,45 +19,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "устоди ба танзимдарорӣ"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Огоҳӣ."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Хатогӣ."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Табрик мекунем"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Устоди мизоҷи DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Сараввал шумо бояд устоди хидматрасони DNS-ро корандозӣ намоед"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -64,13 +68,13 @@ msgstr ""
"Мизоҷи шабакаи маҳали ки мошина ба шабака пайваст кардаастНом ва IP номери "
"худро дорад."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Барои давом додан Навбатиро пахш кунед, ё барои аз устод баромадан Бекор "
"карданро."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -78,25 +82,25 @@ msgstr ""
"Ин ахбороти ки шумо навистед номи хидматрасонро бароидигар моштнаҳо ки дар "
"шабака ҳастанд дастрас кардан."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Барои мизоҷи навро ба DNS дохилкардан ин устод ба шумо ёри мерасонад."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "Баъд аз ном domain-ро дохил накунед"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Шиносонидани Мизоҷ"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "IP адрес ва номи мизоҷ бояд агона бошад дар Шабака"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -106,45 +110,47 @@ msgstr ""
"company.net. Ҳамаи мошинаҳо дар шабака бояд IP суроға (ягона) дощта бошанд, "
"дар ситаксиси нуқтадори оддӣ"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Номи мошина"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP рақами мошина"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳ"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Шумо дар dhcp мебошед, эҳтимол хидматрасон бо ин танзимдарорӣ кор намекунад."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Хатогӣ"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Хатогии система, танзим дарори нашуд."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Ин адреси нодуруст... барои давом додан навбвтиро зеркунед."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Ба шабакатон мизоҷи навро дохил кунед."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -152,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Устод параметрҳое, ки барои дохил кардани мизоҷ ба шабака зарур буд, ҷамъ "
"кард:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -160,39 +166,39 @@ msgstr ""
"барои ин қиматиро қабул кардан, ва барои мизоҷ дохил кардан, ё дагмаи "
"навбатиро зер кунед ёбарои ислоҳ кардан, дагмаи пушро зер кунед."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Номи мизоҷ"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Мизоҷи IP"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Устод боммувофикият мизоҷро дохил кард."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Устоди DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "хадамоти DHCP автоматики шабакаи адресиро бакорхона дохил мекунад"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Ин устод ба шумо ёри мерасонад ба танзим даровардани DHCP барои хадамоти "
"шабака"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Адресҳои ки DHCP истифода бурдааст"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -201,55 +207,77 @@ msgstr ""
"қатори адресҳои корхонаи DHCP ёфтаастхадамот; ё Ки ба шумо зарури даркоранд, "
"шумо бехатаран инро қабул кунедқиматиҳо"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "IP адреси пастарин"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "IP адреси баландтарин"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Хитдматрасони интерфейси dhcp бояд гӯш кунад ба "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Маҳдудаи IP-и нишон дода шуда нодуруст аст."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
"Маҳдудаи IP-и нишондода шуда дар маҳдудаи суроғаи хидматрасон мавҷуд нест."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP-и хидматрасон набояд дар маҳдуда бошад."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Ба танзим даровардани DHCP сервер"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Барои параметраи DHCPро ба тазим даровардан устод бояд инро кунадХадамот"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Интерфейс:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Манъаи DHCP серверо устод бомуввафақият б танзим двроварда шуд "
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Ба танзим даровардани устоди DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -257,11 +285,12 @@ msgstr ""
"(номи шабака) хадамоти ки харитаи IP адресҳои мошинабо номи хидматкори "
"Интернет"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Устоди ба танзимдарории DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -271,141 +300,277 @@ msgstr ""
"шабака. Ин танзим дарори ба танзим даровардани шабакаи DNS барои номи "
"кампютератонбарои қабул кардани DNS-ни беруни"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Адресҳои шабакаи DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Инкори соҳибҳо:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"шабакаи DNS бо Интернет алокаи стандартирои киномҳои хидматрасони Интернет. "
-"Барои ба танзим даровардани DNS, шумо бояд IP-и адреси якум ва дуюмро ба "
-"шабакаи DNS дошта бошед; ин адресҳоро бисёртарбо таҳиягари интернет"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "Суроғаҳои IP рӯйхати ишорашудаи чаҳор рақам буда аз 256 хурдтар аст"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "хидматрасони NFS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Суроғаи асосии DNSа"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Ба танзим даровардани шабакаи DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Адресҳои дуюмаи DNS "
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "шумо адреси холиро ба шабакаи DNS даровардед."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Танзим дарори қабул карда мешад, лекин шумо наметавонид мошинаи худро "
-"ефтаномҳо берун аз шабакаи маҳали"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Барои қимматиҳоро холи мондан Давомро зер кунед ё қимматиҳоро даровардан "
-"пўшро зер кунед"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Ба танзим даровардани шабакаи DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "манъаи DNS серверо устод ба танзим двроварда шуд"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Барои қабули ин қиматҳо ва ба танзим даровардани хидамарасони худ ба дагмаи "
-"Навбатӣ ангушт занед, ё ин ки дагмаи Back-ро барои ислоҳ намудани онҳо "
-"истифода баред"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "DNS адреси ҳизира"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Ин адреси нодуруст... барои давом додан навбвтиро зеркунед."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Ин адреси нодуруст... барои давом додан навбвтиро зеркунед."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Ин адреси нодуруст... барои давом додан навбвтиро зеркунед."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Dns (ба танзимдарорӣ)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Ба танзим даровардани шабакаи DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Номи Хидматрасон:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Устод боммувофикият мизоҷро дохил кард."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Устод боммувофикият мизоҷро дохил кард."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Манъаи DNS серверо устод бомуввафақият ба танзим двроварда шуд."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Ба танзим даровардани шабакаи DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "хидматрасони NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Ба танзим даровардани шабакаи DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Хидматрасони Apache web"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Хидматрасони Dhcp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Dns (ба танзимдарорӣ)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Dns (мизоҷро илова намоед)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Хидматрасони нав"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Хидматрасони нав"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "хидматрасони NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Хидматрасонро фиристодан"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "хидматрасони Ftp"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Хидматрасони Samba"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Хидмарасони вақт"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Хидматрасони Apache2 web"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Хидматрасони нав"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Хидматрасонро фиристодан"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Хидмарасони вақт"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Интихобҳои устоди Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Илтимос устодро интихоб кунед"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -414,39 +579,39 @@ msgstr ""
"Пахш намоед \"Оянда\" барои насб намудан ё ин ки \"Бекор кардан\" барои "
"хориҷшавӣ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "коргузорӣ амалӣ нагардид"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Устоди FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Ба танзим даровардани устоди хидматрасони FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Ин устод ба шумо ёри мерасонад ба танзим даровардани хидматрасони FTPро ба "
"шабакаатоню"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"Барои хидматрасони FTPро кор нафамудан ягоне аз қутиҳоро озмоиш накунед"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Хидматрасони FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Барои хадамоти FTPро фаъол кардан намудашро интихоб кунед."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -454,15 +619,59 @@ msgstr ""
"Шабакаи шумо метавонад хидматрасони FTPро бо шабакаи гузаргоҳи дохили "
"(Intranet)ва бо хидматрасони FTP-ии итернет"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Хидматрасони FTPро ба Интернет тавоно сохтан."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Хидматрасони FTPро ба Интернет тавоно сохтан."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -471,15 +680,15 @@ msgstr ""
"Шумо дар dhcp мебошед, бо ин танзимдарорӣ эҳтимол хидматрасони шумо кор "
"накунад."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "мебахшид, шумо бояд рут бошед барои инро кардан..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Ба танзим даровардани хидматрасони FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -487,39 +696,123 @@ msgstr ""
"Устод параметрҳои зеринро ҷамъ намуд, ки\n"
"барои ба танзимдарории Хидматрасони FTP зарур аст"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Барои қабули ин қиматҳо ва ба танзим даровардани хидамарасони худ ба дагмаи "
+"Навбатӣ ангушт занед, ё ин ки дагмаи Back-ро барои ислоҳ намудани онҳо "
+"истифода баред"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "хомўш"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "дар гиронида"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Хидматрасони FTP-ии Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Хидматрасони FTP-ии интернет"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Манъаи Intranet/Интернети FTP серверо устод бомуввафақият ба танзим "
"дароварда шуд"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Танзимдарории хидматрасони вакт нигох дошта шуд"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Ҳамаи чопгарҳоро ба кор андозед"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Хидматрасони Чопӣ:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Хабарҳои устод"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -527,11 +820,11 @@ msgstr ""
"Ин устод ба шумо ёри мерасонад ба танзим даровардани хабарҳои интернет барои "
"хадамоти шабака"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Марҳамад намоед ба устоди хабарҳо"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -541,11 +834,11 @@ msgstr ""
"барои намуна, агар таҳиягари шумо \"provider.com\", Хидматрасони хабарҳои "
"интернетбисёртар \"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Хабарҳои хидматрасон"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -553,11 +846,11 @@ msgstr ""
"Номи хабарҳои хидматрасон ин номи хидматгори ки хабарҳои интернетро "
"башабакаатон; номро бисёртар Раис дода мешавад."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "номи хабарҳои хидматрасон:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -565,11 +858,11 @@ msgstr ""
"пайвастагии Интернет ба нигоҳ карда, ба шумо муввофиқ бозпурсии давраро шумо "
"метавонед мобайни 6 ва 24 соат иваз кунед"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "бозпурси кадани давра"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -578,23 +871,23 @@ msgstr ""
"шабакаи шум обо хидматрасони нав ба коркардан медароядхабарҳои Интернет; "
"бозпурси кардани давраи фосила мобайни ду паёпайбозпурси"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "бозпурси кадани давра(соат):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Номи нави хидматрасон нодурустаст"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "бозпурси кадани давра нодуруст"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "ба танзим даровардани хабарҳои интернет"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -602,9 +895,9 @@ msgstr ""
"Устод параметрҳои зеринро ҷамъ намуд, ки барои\n"
"ба танзим даровардани Хадамоти Ахбороти Интернет лозим аст:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -612,54 +905,54 @@ msgstr ""
"Барои қабул кардани ин қимматиҳо ва ба танзим даровадани шабака, дагмаи "
"давомро зер кунед ёхатогиҳоро ислоҳ кардан дагмаи пўшро зер кунед"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Хабарҳои хидматрасон"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "бозпурси кадани фосила"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Манъаи хабарҳои Интернетро устод бомуввафақият ба танзим дароварда шуд."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Устоди NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Ҳама- маҳдудияти роҳ нест"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "шабакаи маҳали- дастёби ба шабакаи маҳали(маслиҳат дода аст)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "ба тазим даровардани устози хидматрасони NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Устод ба шумо ёри медиҳад ба танзим дарории NFS-ии Манъаи хидматрасон"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "хидматрасони NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "феҳрист"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Дастёбии идора кардан"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -667,11 +960,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"дараҷаро интихоб кунед Ки ба шумо дохиласт. Агар шумо надонед, шабакаи маҳали"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "маҳдудияти NFSро ба баъзе IP синфҳо"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -679,160 +972,201 @@ msgstr ""
"дастёби барои шабакаи хидматгор. Ин ахборот дар бораи шабакаи маҳали "
"ёфташуд, агар лозим шавад шумо иваз карда метавонед"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Роҳ додан аз шабакаи маҳаллӣ"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Шабакаи иҷоза шуда"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Роҳи Ки шумо дохил кардед вуҷуд надорад"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "устод ин параметраҳоро ҷам карда аст."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Содир кардани dir:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Дастёби"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Устоди ба танзимдарории DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Хидматрасони нав"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "устоди ба танзимдарорӣ"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Хабарҳои хидматрасон"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "хидматрасони NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Хидматрасони нав"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "хидматрасони NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Хона:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Номи пинҳонии азозил:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Феҳристи корванд"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Дастгоҳи шабака"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Устод Samba хидматрасони Шуморо муваффақатан танзим дод."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Устод Samba хидматрасони Шуморо муваффақатан танзим дод."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Хабарҳои хидматрасон"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Мизоҷи IP"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бекор кардан"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Навбатӣ"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Гузашта"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Файлсистем Андозаи Истиф Истиф Фои% Васлшуда ба"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "устоди пасванд"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "ба танзим даровардани устоди хати интернет"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -840,17 +1174,17 @@ msgstr ""
"Устод ба шумо ёри медиҳад ба танзим дарории хати интернет Манъаи "
"хидматрасоншабака"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "адресҳои постии беруни"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "ин бояд интихобшудаи адресро ҳар дафа иваз карда шавад"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -858,19 +1192,19 @@ msgstr ""
"Шумо метавонед намуди суроғаро дар пости рафтаистода дар майдони \"From:\" "
"and \"Reply-to\" интихоб кунед."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Номи пинҳонии азозил:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Диққат"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "шумо адреси холиро ба хат чор кардед."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -879,15 +1213,15 @@ msgstr ""
"намешавадберун аз шабакаи маҳали. Давомро зер кунед барои давом додан, ё "
"пушро барои қиматиҳоро дохил кардан."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Ивазкунӣ нағз нест!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "пости интернети Gateway"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -897,21 +1231,35 @@ msgstr ""
"масалан, агар таҳиягари Шумо \"provider.com\" бошад, одатан хидматрасони "
"пости internet \"smtp.provider.com\" аст."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr "шабака хати беруниро мефурсонад бо хати gateway, "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "номи хидматрасони хат"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Танзими Internet Пост"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -919,37 +1267,51 @@ msgstr ""
"Устод параметрҳои зерине ки ба танзими Хадамоти Internet Пости шумо зарур "
"аст ҷамъ кард;"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Шакли Суроға"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Манъаи пости Интернет серверо устод бомуввафақият ба танзим дароварда шуд"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Ба танзим даровардани хидматрасони FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Хидматрасони Чопӣ:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Соҳиби маҳаллӣ - дохилшавӣ танҳо ба ин хидматрасон маҳдуд"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Бе proxyи дараҷаи болои (маслиҳатшуда)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "proxyи дараҷаи болоиро муайян кунед"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Устоди Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Устоди Танзими Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -957,15 +1319,15 @@ msgstr ""
"Squid ин web захираи хидматрасони proxy, он ба тезтар дохилшавӣ барои "
"шабакаи маҳаллии шумо имконият медиҳад."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Ин устод барои танзими proxy хидматрасони шумо ёрӣ мерасонад."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Бандари Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -975,42 +1337,42 @@ msgstr ""
"дархостҳоиhttp гўш меандозад. Ба таври дилхоҳ 3128, дигар қиммати оддӣ "
"метавонад 8080 бошад,қиммати бандар бояд аз 1024 калонтар бошад."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Бандари Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Барои нигоҳдоштани ин қиммат Навбатиро пахш кунед, ё барои дуруст кардани "
"интихоби худ Баргаштанро интихоб кунед."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
"Шумо бандареро ки барои ин намуди хадамот фоиданок аст, интихоб кардед:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Барои қимматро иваз кардан қафоро пахш кунед."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Шумо бояд бандареро калонтар аз 1024 ва хурдтар аз 65535 интихоб кунед"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Диски пинҳонӣ ин шумораи фосилаи диске, ки барои захира дар диск истифода "
"бурда мешавад"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Барои маълумоти шумо, инҷо /var/spool/squid ҷой дар диск"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1019,27 +1381,27 @@ msgstr ""
"шудааст(дар назар доред, ки истифодаи амалии ҳофиза дар давоми он калонтар "
"мебошад)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Андозаи Захиравии Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Захираи Фосила (MB)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Фосилаи диск (MB)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Бовариномаро метавон барои истифодаи дараҷаҳои мухталифи дастрасшавӣ ба "
"танзимдаровард"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1047,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Шумо метавонед ё шакли рақамӣ ба монанди \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ё "
"шакли матниро ба монанди \".domain.net\" истифода баред"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1055,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Шаклбандии ададиро ба монандӣ \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ё ин ки "
"шаклбандии матниро ба монандӣ \".domain.net\" истифода баред"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1064,11 +1426,11 @@ msgstr ""
"proxy хидматрасони дараҷаи болоиро бо муайян кардани номи соҳибии он ва "
"бандараш дохил кунед."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Иерархияи захира"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1076,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Агар ба шумо ин хосият зарур набошад Шумо метавонед \"бе proxy дараҷаи болоӣ"
"\"-ро интихоб кунед. "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1084,131 +1446,325 @@ msgstr ""
"Номи соҳиби qualified дохил кунед (ба монанди \"cache.domain.net\") ва "
"бандари proxy барои истифода."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Номи соҳиби proxy дараҷаи болоӣ"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Бандари proxyи дараҷаи болотар"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Танзими Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "Устод параметрҳои зеринро барои танзими proxyи Шумо ҷамъ кард:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Бандар:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Идораи дохилшавӣ"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Устод бомуваффақатона хидматрасони proxy Шуморо ба танзим даровард."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Ба танзим даровардани хидматрасони FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Устоди Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Устоди DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Устоди FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Хидматрасони Samba"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Ин устод ба шумо ёри мерасонад ба танзим даровардани DNS барои хадамоти "
"шабака. Ин танзим дарори ба танзим даровардани шабакаи DNS барои номи "
"кампютератонбарои қабул кардани DNS-ни беруни"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Номи Хидматрасон:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Феҳристи корванд"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "коргузорӣ амалӣ нагардид"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "хидматрасони Ftp"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Феҳристи корванд"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Устод боммувофикият мизоҷро дохил кард."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Устод боммувофикият мизоҷро дохил кард."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Устод боммувофикият мизоҷро дохил кард."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Устод бомуваффақатона хидматрасони proxy Шуморо ба танзим даровард."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "хидматрасони Ftp"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Устоди Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s вуҷуд надорад."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Қоидаҳои ман - Аз ман Соҳибони иҷозатшуда ва инкоргударо пурсед"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Устоди Танзими Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1216,56 +1772,56 @@ msgstr ""
"Samba ба хидматрасони Шумо имконият медиҳад ки ҳамчун файл амал карда барои "
"чопихидматрасон дар стансияҳои кории ғайри Linux истифода бурда мешавад."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Ин устод барои танзими хадамоти Samba дар хидматрасони Шумо ёрӣ мерасонад."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba бояд Гурўҳи кории Windowsе, ки ба он хидмат хоҳад кард, донад."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Гурўҳи корӣ"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Гурўҳи корӣ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Гурўҳи корӣ нодуруст"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Сарлавҳаи Хидматрасон."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Бо сарлавҳа ин хидматрасон дар стансияҳои кории Windows муайян карда мешавд."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Сарлавҳа"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Сарлавҳаи Хидмтрасон нодуруст."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Идораи пайвастшавӣ"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Дараҷаи пайвастшавӣ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1273,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"* Мисоли 1:ба ҳамаиIP-ҳо дар 150.203 иҷозат медиҳад.*.*; ба ғайр азяк\n"
"соҳибон иҷозат медиҳанд = 150.203. БА ҒАЙР АЗ 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1282,14 +1838,14 @@ msgstr ""
"шабакавӣмувофиқат мекунад\n"
"соҳибон иҷозат медиҳанд = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
"* Намунаи 3: иҷозат ба ҷуфти соҳибон\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1301,25 +1857,25 @@ msgstr ""
"соҳибон иҷозат медиҳанд ба = @foonet\n"
"соҳибон рад менамоянд = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Дар назар доред ки ҳуқуқи дохилшавӣ ҳоло ҳам гузарвожаҳои дараҷаи корвандро "
"талаб мекунад."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Соҳибони иҷозатшуда:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Инкори соҳибҳо:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Хадамоти Samba-и фаъол"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1329,19 +1885,19 @@ msgstr ""
"Шумо таъмин кунадва инчунин тақсимоти чопгаронро барои чопгарҳои ба "
"хидматрасони Шумо пайвастро таъмин кунад."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Маҳалли тақсими файлро дар гирон"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Фаъолкунии Тақсими Чопгари Хидматрасон"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Феҳристони хонагиро барои соҳибонаш дастрас кунед"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1350,20 +1906,20 @@ msgstr ""
"пайвастбошанд вале Шумо/онҳо бояд барои гузоштани гузарвожа smbpasswd "
"истифода баранд."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Феҳристи тақсим карда:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Феҳристики шумо мехоҳед тақсим кардан роҳашро нависед"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Рухсатҳои файл"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1373,33 +1929,33 @@ msgstr ""
"тарафи a '@'пеш ояд ба монандӣ ин :\n"
"root, fred, @users, @чарх барои як иҷозатнома."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "рўйхати хониш:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "рўйхати навиштаҷот:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Чопгарҳое ки Шумо аз дигар корвандҳои маълум дастрас кардан мехоҳед интихоб "
"кунед"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Ҳамаи чопгарҳоро ба кор андозед"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Танзими Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1407,43 +1963,43 @@ msgstr ""
"Устод параметрҳои зеринро барои ба танзим\n"
"даровардани Samba ҷамъ намуд."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Сарлавҳаи Хидматрасон:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Тақсими файл:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Хидматрасони Чопӣ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Хона:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Чопгарҳо:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Устод Samba хидматрасони Шуморо муваффақатан танзим дод."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Устоди вакт"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Аз нав кўшиш кунед"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Нигоҳ доштани файли танзимдарориро бе санҷиш"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1451,19 +2007,19 @@ msgstr ""
"Ин Устод барои гузоштани вақти хидмарасони шумо бо хидмтрасони вақти беруна "
"хангомашуда ёри мерасонад."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"Барои хамин хидматрасони шумо барои шабакаи шумо хидматрасони вакти махалли "
"мешавад"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"барои давом додан навбатиро ва барои аз устод баромадан бекор карданро пазш "
"кунед"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
@@ -1472,35 +2028,35 @@ msgstr ""
"намоед, зеро ин хидматрасон ногаҳон хидматрасонҳои вақти мавҷудбударо нишон "
"медиҳад)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Аз рўйхат хидматрасони асосӣ ва дуюминро интихоб кунед."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Хидмарасонхои Вақт"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Хидматрасони Вакти Аввала:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Дуюмин Хидматрасони вақт"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Маҳали вақтро интихоб кунед"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Минтақаро интихоб намудан:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Мамлакатро интихоб намудан:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1508,35 +2064,35 @@ msgstr ""
"Агар хидматрасони вақт ҳозир дастрас набошад (шабака ё ягон сабаби дигар), "
"30 сония барои андармонӣ ҳаст"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Барои оғози санҷиши хидматрасонҳои вақт навбатӣ-ро пахш кунед."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Санҷиши дастрас будани хидматрасони вақт"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Маҳалли вақт:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Хидматрасонҳои вақт ҷавоб намедиҳанд. Сабабҳои зерин шуда метавонанд:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- хидматрасони вақти вуҷуд надошта"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- ягон шабакаи беруна нест"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- сабаҳои дигар..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
@@ -1544,44 +2100,44 @@ msgstr ""
"- Шумо метавонед боз кӯшиш намоед, то ки бо хидматрасонҳои вақт дар тамос "
"бошед ё бе муқаррар намудани вақт танзимдарориро нигоҳ доред."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Танзимдарории хидматрасони вакт нигох дошта шуд"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Хидматрасони шумо барои шабакаи шумо хамчун хидматрасони вакти махалли амал "
"мекунад"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Устоди web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Ин устод барои танзимдарории Web Хидматрасони шабакаи шумо ёри мерасонад."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Устоди Танзимдарории WebХидматрасон"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Агар шумо Web Хидматрасони худро фаъол кардан нахоҳед ягон қуттиро қайд "
"накунед"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Намуди Web хидмате, ки Шумо фаъол кардан мехоҳед интихоб кунед"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web Хидматрасон"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1589,15 +2145,15 @@ msgstr ""
"Хидматрасони Шумо хамчун Web Хидматрасон ба шабакаи дохилӣ (intranet) ва "
"хамчун Web Хидматрасон барои Internet амал карда метавонад."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Web Хидматрасонро барои Intranet дар гиронед"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Web Хидматрасонро барои Internet дар гиронед"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1607,11 +2163,11 @@ msgstr ""
"хонаги, ки дар http хидматрасон ба воситаи ://www.yourserver.com/~user, "
"доранд, баъдан аз шумо номи ин феҳрист пурсида мешавад"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "одулҳо :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1621,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"Онҳо дар http server via http://www.yourserver.com/~user-и шумо мавҷуд "
"ҳастанд."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1629,23 +2185,23 @@ msgstr ""
"Номи феҳристе ки корвандон бояд дар хонаи худ офаранд чоп кунед (бе ~/ ) "
"инро метавонед аз http://www.yourserver.com/~user гиред"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "http зерфеҳрасти корванд : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Номи феҳристе, ки Шумо онро решаи ҳуҷҷат кардан мехоҳед нишон диҳед."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Решаи Ҳуҷҷат:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Танзимдарории Web Хидматрасон"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1653,27 +2209,111 @@ msgstr ""
"Устод параметрҳои зеринро ки дар Web Хидматрасони Шумо бояд танзим дода "
"шавад пайдо кард"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Web хидматрасони Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "web хидматрасони Internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Решаи ҳуҷҷат"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Феҳристи корванд"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Устод бомувафаққона Web Хидматрасони Intranet/Internet-и Шуморо танзим кард"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Ба танзим даровардани устоди DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Адресҳои шабакаи DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "шабакаи DNS бо Интернет алокаи стандартирои киномҳои хидматрасони "
+#~ "Интернет. Барои ба танзим даровардани DNS, шумо бояд IP-и адреси якум ва "
+#~ "дуюмро ба шабакаи DNS дошта бошед; ин адресҳоро бисёртарбо таҳиягари "
+#~ "интернет"
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "Суроғаҳои IP рӯйхати ишорашудаи чаҳор рақам буда аз 256 хурдтар аст"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Суроғаи асосии DNSа"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Адресҳои дуюмаи DNS "
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "шумо адреси холиро ба шабакаи DNS даровардед."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Танзим дарори қабул карда мешад, лекин шумо наметавонид мошинаи худро "
+#~ "ефтаномҳо берун аз шабакаи маҳали"
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои қимматиҳоро холи мондан Давомро зер кунед ё қимматиҳоро даровардан "
+#~ "пўшро зер кунед"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr "манъаи DNS серверо устод ба танзим двроварда шуд"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "DNS адреси ҳизира"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Dns (мизоҷро илова намоед)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Устоди ба танзимдарории DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "устоди ба танзимдарорӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Хабарҳои хидматрасон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Хона:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Феҳристи корванд"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Бекор кардан"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Навбатӣ"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Гузашта"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Файлсистем Андозаи Истиф Истиф Фои% Васлшуда ба"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Огоҳ"
@@ -2199,9 +2839,6 @@ msgstr ""
#~ "Суроғаҳои шабака ин рўйхати иборат аз 4 рақамҳои аз 256 хурде, ки бо "
#~ "нуқтаҳо ҷудошудаанд; рақами охирини рўйхат бояд сифр бошад."
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Номи Хидматрасон:"
-
#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
#~ msgstr "Кафедраи Илмхои Компутерӣ, Университети Висконсин-Мэдисон"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8399b2b5..2ceb2967 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 21:25+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -19,48 +20,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Uyarı"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Hata."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS İstemci Sihirbazı"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
#, fuzzy
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Üzgünüm, bu sihirbazı çalıştırabilmek için root olmanız gerekli"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -68,11 +72,11 @@ msgstr ""
"Yerel ağınızdaki bir istemci, ağa kendi ismi ve IP numarası ile bağlanmış "
"bir bilgisayardır."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Başlamak için İleri'ye, sihirbazdan çıkmak için İptal'e basın."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -80,27 +84,27 @@ msgstr ""
"Sunucu buraya girdiğiniz bilgileri kullanarak istemcinizin adını ağda "
"bulunan diğer bilgisayarlardan erişilebilir yapacak."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Bu sihirbaz yerel DNS'nize yeni bir istemci eklemenizde size yardımcı olacak."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(isimden sonra alanı yazmanız gerekmez)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "İstemci tanımı:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Verilen IP adresi ve istemci adının ağda tek olması gerektiğini unutmayın."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -110,46 +114,48 @@ msgstr ""
"tanınacak. Ağda bulunan her bilgisayarın kendine has bir IP adresi olmak "
"zorundadır."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Bilgisayarın adı:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Bİlgisayarın IP numarası:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Uyarı:\\ndhcp içindesiniz, sunucu yapılandırmanızla çalışmayabilir."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hata."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Sistem hatası, hiçbir yapılandırma değiştirilmedi"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Bu geçerli bir adres değil... devam etmek için İleri'ye basın."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Ağınıza yeni bir istemci ekleniyor"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -157,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Ağınıza bir istemci eklemek için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde "
"belirledi:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -165,40 +171,40 @@ msgstr ""
"Bu değerleri kabul etmek ve istemcinizi eklemek için İleri tuşuna veya "
"değerleri düzeltmek için Geri tuşuna basınız."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "İstemci adı"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "İstemci IP'si:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Sihirbazı"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP, istemcilerinize ağ adreslerini otomatik olarak atayan bir servistir."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Bu sihirbaz sunucunuz için DHCP hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı "
"olacaktır."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "dhcp tarafından kullanılan adres aralığı"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -208,38 +214,38 @@ msgstr ""
"ihtiyaçlarınız yoksa, güvenli bir şekilde öntanımlı değerleri kabul "
"edebilirsiniz."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "En Düşük IP Adresi:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "En Yüksek IP Adresi:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Belirtilen IP aralığı geçersiz"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Belirtilen IP aralığı sunucu ağ adresi içerisinde değil"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Sunucunun IP'si aralıkta olmamalı"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP Sunucusu yapılandırılıyor"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -247,21 +253,42 @@ msgstr ""
"DHCP servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu "
"şekilde belirledi:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Sihirbaz, sunucunuz için DHCP servislerini başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS Yapılandırma Sihirbazı"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -269,12 +296,12 @@ msgstr ""
"DNS(Domain Name Server=Alan Adı Sunucusu) internet bilgisayar adıyla makina "
"arasında bağ kuran servistir."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -285,161 +312,288 @@ msgstr ""
"yönlendirme ile yerel bilgisayar isimleri için yerel bir DNS hizmeti "
"sağlayacak."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS Sunucusu Adresleri"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-"DNS, ağınız Internet'le haberleşirken standart internet bilgisayar "
-"isimlerini kullanmanıza izin verir. DNS'yi yapılandırmak için birincil ve "
-"ikincil DNS sunucularının IP adreslerini bilmeniz gerekir. Bu adresler "
-"genellikle internet sevis sağlayıcınız tarafından verilir."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Reddedilmiş makinalar:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"IP adresleri noktalarla ayrılmış, dört adet 256'dan küçük numaranın "
-"oluşturduğu seridir."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS Sunucusu"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Birincil DNS Adresi:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "DNS Sunucusu yapılandırılıyor"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "İkincil DNS Adresi:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "DNS sunucusu için boş bir adres yazdınız."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Ayarınız kabul edilebilir fakat yerel ağınız dışında bilgisayar adlarını "
-"kullanamayacaksınız."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Bu değerleri boş bırakmak için İleri'ye ya da bir değer girmek için Geri'ye "
-"basın."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "DNS Sunucusu yapılandırılıyor"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"DNS servisinizi yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde "
-"belirledi:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Bu geçerli bir adres değil... devam etmek için İleri'ye basın."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için İlerituşuna "
-"tıklayın ya da Geri tuşunu kullanarak değerleri düzeltin."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Birincil DNS Adresi:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Bu geçerli bir adres değil... devam etmek için İleri'ye basın."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Bu geçerli bir adres değil... devam etmek için İleri'ye basın."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS (yapılandırma) Sihirbazı"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "DNS Sunucusu yapılandırılıyor"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Sunucu İsmi:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr ""
"Sihirbaz, sunucunuz için DNS servislerini başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "DNS Sunucusu yapılandırılıyor"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS Sunucusu"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "DNS Sunucusu yapılandırılıyor"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Intranet web sunucusu:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS Sunucusu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS (yapılandırma) Sihirbazı"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS Sihirbazı (istemci ekle)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Haber Sunucusu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Haber Sunucusu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS Sunucusu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Posta Sunucusu İsmi:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS Sunucusu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Veritabanı Sunucusu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Vekil Sunucu Portu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Zaman Sunucuları"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intranet web sunucusu:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Haber Sunucusu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Posta Sunucusu İsmi:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Zaman Sunucuları"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard sihirbaz seçimi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Lütfren bir sihirbaz seçin"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -448,39 +602,39 @@ msgstr ""
"\"Sonraki\" tuşuna basarak kurulumu başlatabilirsiniz veya\n"
"\"İptal\" tuşuna basarak yüklemekten vazgeçebilirsiniz"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "kurulum başarısız"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP sihirbazı"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Bu sihirbaz ağınız için bir FTP Sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı "
"olacaktır."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"FTP Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret koymayın."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP Sunucusu"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Etkinleştirmek istediğiniz FTP servis çeşidini seçin:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -488,30 +642,74 @@ msgstr ""
"Sunucunuz hem yerel ağınızda (intranetinizde) hem de Internet'te FTP "
"Sunucusu olarak davranabilir."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Intranet için FTP Sunucusunu etkinleştir"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Internet için FTP Sunucusunu etkinleştir"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Uyarı:\\ndhcp içindesiniz, sunucu yapılandırmanızla çalışmayabilir."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Üzgünüm, bunu yapabilmek için root olmanız gerekli..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP Sunucusu yapılandırılıyor"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -520,38 +718,122 @@ msgstr ""
"FTP Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde "
"belirledi:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için İlerituşuna "
+"tıklayın ya da Geri tuşunu kullanarak değerleri düzeltin."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "Pasif"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "Etkin"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet FTP Sunucusu:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP Sunucusu:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Sihirbaz, Intranet/Internet FTP Sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Zaman sunucusu yapılandırması kaydedildi"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Tüm yazıcıları etkinleştir"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Yazıcı Sunucusu:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Haber Sihirbazı"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -559,11 +841,11 @@ msgstr ""
"Bu sihirbaz ağınız için Internet Haber hizmetlerini yapılandırmanızda size "
"yardımcı olacaktır."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Haber Sihirbazına hoşgeldiniz"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -573,11 +855,11 @@ msgstr ""
"Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet haber sunucusu "
"genellikle \"news.saglayici.com\" 'dur."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Haber Sunucusu"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -585,11 +867,11 @@ msgstr ""
"Haber sunucusunun ismi ağınıza internet haberlerini sağlayan bilgisayarın "
"ismidir ve bu isim genellikle sağlayıcınız tarafından verilir."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Haber Sunucusunun Adı:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -597,11 +879,11 @@ msgstr ""
"Internet bağlantınızın türüne göre uygun bir sorgu aralığı 6-24 saat "
"arasında değişebilir."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Sorgu Aralığı"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -610,23 +892,23 @@ msgstr ""
"Sunucunuz Haber Sunucusunu en son internet haberlerini almak için arasıra "
"sorgulayacak, sorgu aralığı iki ardışık sorgu arasındaki zamanı ayarlar."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Sorgu Aralığı (Saat):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Haber sunucusunun ismi geçersiz"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Sorgu aralığı geçersiz"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Internet Haber yapılandırılıyor"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -635,9 +917,9 @@ msgstr ""
"Internet Haber Servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri "
"sihirbaz şu şekilde belirledi:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -645,57 +927,57 @@ msgstr ""
"Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için İlerituşuna "
"tıklayın ya da Geri tuşunu kullanarak değerleri düzeltin."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Haber Sunucusu:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Sorgu Aralığı:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Sihirbaz, sunucunuz için Internet Haber servisini başarılı bir şekilde "
"yapılandırdı."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS Sihirbazı"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Hepsi - Erişim kısıtlaması yok"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Yerel Ağ - yerel ağ için erişim (tavsiye edilen)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Bu sihirbaz ağınız için bir NFS Sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı "
"olacaktır."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS Sunucusu"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Dizin:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Erişim Denetimi"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -705,11 +987,11 @@ msgstr ""
"değilseniz, Yerel Ağ genellikle en uygun olanıdır. Hepsi'nin güvenli "
"olmayabileceğine dikkat edin."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS belirli bir IP sınıfı ile sınırlanabilinir"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -717,160 +999,201 @@ msgstr ""
"Erişim izni ağınızdaki bilgisayarlara verilecek. Geçerli yerel ağınız "
"hakkında bulunan bilgi bu, gerekirse değiştirebilirsiniz."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Yerel ağdan erişime izin ver"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Yetkilendirilmiş ağ:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Girmiş olduğunuz yol bulunmamaktadır."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Sihirbaz şu parametreler geçerlidir."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Harici dizin:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Erişim :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Ağ maskesi:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Sihirbaz, NFS sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS Yapılandırma Sihirbazı"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Haber Sunucusu"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Haber Sunucusu:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS Sunucusu"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Haber Sunucusu"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS Sunucusu"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Ev:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Maskelenen alan adı:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Kullanıcı dizini:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Ağ Aygıtı"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Sihirbaz, Samba sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Sihirbaz, Samba sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Haber Sunucusu"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "İstemci IP'si:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Önceki"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Dosya sistemi Boyut Kllnm Boş Kull% Bğlanılan yer"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix sihirbazı"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet Posta Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -878,17 +1201,17 @@ msgstr ""
"Bu sihirbaz ağınız için Internet Posta hizmetlerini yapılandırmanızda size "
"yardımcı olacaktır."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Giden Posta Adresi"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Bu gelen postalarda kullandığınız adresle uyumlu olarak seçilmeli."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -896,19 +1219,19 @@ msgstr ""
"Giden postaların \"Kimden:\" ve \"Yanıtla\" alanlarında görünecek olan "
"adresleri seçebilirsiniz."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Maskelenen alan adı:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Posta geçidi için boş bir adres yazdınız."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -917,15 +1240,15 @@ msgstr ""
"gönderemeyeceksiniz. Devam etmek için İleri'ye, bir değer girmek için "
"Geri'ye basın."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade'de sorun var!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet Posta Geçidi"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -935,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet posta sunucusu genellikle \"smtp."
"saglayici.com\" 'dur."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -943,15 +1266,29 @@ msgstr ""
"Sunucunuz gidenleri, son dağımtımla ilgilenecek olan bir posta geçidinden "
"gönderecek."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Posta Sunucusu İsmi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Internet Posta yapılandırılıyor"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -959,38 +1296,52 @@ msgstr ""
"Internet Posta Servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri "
"sihirbaz şu şekilde belirledi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Adres Yapısı"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Sihirbaz, sunucunuz için Internet Posta servisini başarılı bir şekilde "
"yapılandırdı."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTP Sunucusu yapılandırılıyor"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Yazıcı Sunucusu:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - erişim sadece bu sunucuyla kısıtlı"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Üst seviye vekil sunucu yok (tavsiye edilen)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Daha yüksek bir vekil sunucu seviyesi tanımlayın"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid sihirbazı"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -998,15 +1349,15 @@ msgstr ""
"Squid webi önbellekleyen bir vekil sunucudur ve yerel ağınızdan web "
"erişimini hızlandırır."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Bu sihirbaz vekil sunucunuzu yapılandırmada size yardımcı olacak."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Vekil Sunucu Portu"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1016,39 +1367,39 @@ msgstr ""
"dinleneceğinibelirler. Öntanımlı değer 3128, 8080 ise diğer bir yaygın "
"değerdir. Port değeri 1024 değerinden büyük olmak zorundadır."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Vekil Sunucu portu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr "Değeri saklamak için İleri'ye ya da düzeltmek için Geri'ye basın."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Bu servis için faydalı olabilecek bir port numarası girdiniz:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Değeri değiştirmek için Geri'ye basın."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "65535'den küçük 1024'ten büyük bir port numarası belirtmelisiniz"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Disk Önbelleği disk üzerinde önbellekleme yapmak için kullanılabilecek disk "
"alanıdır."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Bilginiz olması açısından, /var/spool/squid 'in boyutu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1056,27 +1407,27 @@ msgstr ""
"Önbellek, bellek işlemlerinizi önbelleklemek için kullanılan RAM miktarıdır "
"(squid sürecinin bellek kullanımının daha büyük olduğunu unutmayın)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Vekil Sunucu Önbellek Boyutu"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Önbellek (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Disk alanı (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Vekil sunucu çeşitli erişim denetimi seviyelerine göre yapılandırılabilir."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1084,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin biçimi "
"kullanabilirsiniz."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1093,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin biçimi "
"kullanabilirsiniz."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1102,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"Bilgisayar adını ve portunu belirterek yeni bir üst seviye vekil sunucu "
"ekleyebilirsiniz."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Önbellek hiyerarşisi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1114,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \"Üst seviye vekil yok\"'u "
"seçebilirsiniz."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1122,134 +1473,328 @@ msgstr ""
"Seçilen bilgisayar ismini (\"onbellek.alanı.net\" gibi) ve kullanılacak "
"portu girin."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Üst seviye vekil sunucu ismi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Üst seviye vekil sunucu portu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Vekil Sunucu yapılandırılıyor"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Vekil sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu "
"şekilde belirledi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Erişim Denetimi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "FTP Sunucusu yapılandırılıyor"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid sihirbazı"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP Sihirbazı"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP sihirbazı"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Veritabanı Sunucusu"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Bu sihirbaz sunucunuz için DNS hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı "
"olacaktır. Bu yapılandırma, yerel olmayan istekler için dışardaki bir DNS'ye "
"yönlendirme ile yerel bilgisayar isimleri için yerel bir DNS hizmeti "
"sağlayacak."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Sunucu İsmi:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Kullanıcı dizini:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "kurulum başarısız"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS Sunucusu"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Kullanıcı dizini:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS Sunucusu"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba sihibazı"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s mevcut değil."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Benim Kurallarım - Makinelerin izinli veya yasaklı olmalarını bana sor"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1257,56 +1802,56 @@ msgstr ""
"Samba, sunucunuzun Linux çalıştırmayan işistasyonlarına dosya ve yazıcı "
"sunucusu olabilmesini sağlar."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Bu sihirbaz sunucunuzun Samba hizmeti yapılandırmanızda size yardımcı olacak."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba, sunum yapacağı Windows Çalışmagrubunu bilmek zorunda."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Çalışma Grubu"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Çalışma Grubu:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Çalışmagrubu yanlış"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Sunucu Başlığı."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Başlık, sunucunun Windows iş istasyonlarında nasıl tanınacağını gösterir."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Başlık:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Sunucu Başlığı yanlış"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Erişim denetimi"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Erişim seviyesi :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1315,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"* Örnek 1: tüm 150.203.*.* içindeki bir tanesi dışındakilere izin ver\\nhost "
"= allow 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1324,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"* Örnek 2: verilen ağ/ağmaskesine uyan tüm makinelere izin vermek \n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
@@ -1333,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"* Örnek 3: birkaç sunucuya birden izin verme hosts\\nhosts allow= lapand, "
"arvids jaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1345,24 +1890,24 @@ msgstr ""
"fakat birtek belli bir makineyi yasaklamak için \\nhosts allow= @foonet"
"\\nhosts deny = korsan"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
"Not : Bu erişim hala uygun bir kullanıcı-seviyesi şifreye ihtiyacı var."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "İzin verilen Makineler:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Reddedilmiş makinalar:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Etkin Samba Servisleri"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1371,19 +1916,19 @@ msgstr ""
"Samba, Windows işistasyonunuza genel bir dosya paylaşım alanı ve ayrıca "
"sunucunuza bağlı yazıcılar için yazıcı paylaşımı sunabilir."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Dosya paylaşım alanını etkinleştir"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Yazıcı Paylaşımını etkinleştir"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Sahipleri için ev dizinlerini erişilebilir yap"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1391,20 +1936,20 @@ msgstr ""
"Kullanıcıların ev dizinlerine samba vasıtasıyla erişebileceğini seçtiğiniz "
"ama sizin/onların smbpassword ile bir parola belirlemesi gerekli."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Paylaşılmış Dizin:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Paylaştırmak istediğiniz dizinin yolunu giriniz."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Dosya izinleri(hakları)"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1415,32 +1960,32 @@ msgstr ""
"(gruplar \\'@\\' ile başlamalıdır) örn Her türlü izin için :\\nroot, omer, "
"@users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "okuma listesi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "yazma listesi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Bilinen kullanıcılara erişilebilinir yapılması istediğiniz yazıcıları seçiniz"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Tüm yazıcıları etkinleştir"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba Yapılandırılıyor"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1449,43 +1994,43 @@ msgstr ""
"Samba'yı yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde "
"belirledi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Sunucu Başlığı:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Dosya Paylaşımı:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Yazıcı Sunucusu:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Ev:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Yazıcılar:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Sihirbaz, Samba sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Zamanlama sihirbazı"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Yeniden dene"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Yapılandırmayı denemeden kaydet"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1493,52 +2038,52 @@ msgstr ""
"Bu sihirbaz sunucunuzun saatini başka bir zaman sunucusuyla eş zamanlı "
"olarak ayarlamanızda size yardımcı olacak."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Öyleyse sunucunuz ağınız için yerel zaman sunucusu olacak."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "başlamak için İleri'ye veya sihirbazdan çıkmak için İptal'e basın"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Listeden bir birincil ve ikincil sunucu seçin."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Zaman Sunucuları"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Birincil Zaman Sunucusu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "İkincil Zaman Sunucusu:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Bir zaman dilimi seçin:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Bir zaman dilimi seçin:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Bir zaman dilimi seçin:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1546,35 +2091,35 @@ msgstr ""
"Eğer zaman sunucusu hemen ulaşılabilir değilse (ağ sorunu veya başka bir "
"neden yüzünden) 30 saniye kadar bekleyeceksiniz."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "İleri'ye basarak zaman sunucuları testini başlatın."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Zaman sunucularının geçerliliği deneniyor"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Zaman dilimi:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Zaman sunucuları cevap vermiyor. Olası nedenler:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- varolmayan zaman sunucuları"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- dış ağ yok"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- başka sebepler..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1583,41 +2128,41 @@ msgstr ""
"Zaman sunucularına bağlanmayı deneyebilirsiniz ya da şimdi saati ayarlamadan "
"yapılandırmayı kaydedebilirsiniz."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Zaman sunucusu yapılandırması kaydedildi"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "Sunucunuz yerel ağınız için artık bir zaman sunucusu olabilir."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web sihirbazı"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Bu sihirbaz ağınız için Web Sunucusunu yapılandırmada size yardımcı olacak."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Web Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"Web Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret koymayın."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Etkinleştirmek istediğiniz Web servisini seçin:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web Sunucusu"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1625,15 +2170,15 @@ msgstr ""
"Sunucunuz hem yerel ağınızda (intranetinizde) hem de Internet'te Web "
"Sunucusu olarak davranabilir."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Web Sunucusunu Intranet için etkinleştir"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Web Sunucusunu Internet için etkinleştir"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1643,11 +2188,11 @@ msgstr ""
"http sunuvusu için erişilebilir kılar.[http://www.sunucunuz.com/~user] Size "
"sizin ismi sonradan sorulacaktır."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Modüller :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1657,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"http sunuvusu için erişilebilir kılar.[http://www.sunucunuz.com/~user] Size "
"sizin ismi sonradan sorulacaktır."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1666,23 +2211,23 @@ msgstr ""
"kullanıcıların kendi ev dizinleri altında oluşturmaları gereken dizinin "
"adını girin (~/ kısmı hariç)"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "kullanıcı http alt-dizini : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Döküman kökü yapmak istediğiniz dizinin yolunu giriniz."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Döküman Kökü:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Web Sunucusu yapılandırılıyor"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1690,28 +2235,120 @@ msgstr ""
"Web Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde "
"belirledi:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet web sunucusu:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet web sunucusu:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Döküman kökü:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Kullanıcı dizini:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Sihirbaz, Intranet/Internet Web Sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS Yapılandırma Sihirbazı"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS Sunucusu Adresleri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS, ağınız Internet'le haberleşirken standart internet bilgisayar "
+#~ "isimlerini kullanmanıza izin verir. DNS'yi yapılandırmak için birincil ve "
+#~ "ikincil DNS sunucularının IP adreslerini bilmeniz gerekir. Bu adresler "
+#~ "genellikle internet sevis sağlayıcınız tarafından verilir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP adresleri noktalarla ayrılmış, dört adet 256'dan küçük numaranın "
+#~ "oluşturduğu seridir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Birincil DNS Adresi:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "İkincil DNS Adresi:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "DNS sunucusu için boş bir adres yazdınız."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayarınız kabul edilebilir fakat yerel ağınız dışında bilgisayar adlarını "
+#~ "kullanamayacaksınız."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu değerleri boş bırakmak için İleri'ye ya da bir değer girmek için "
+#~ "Geri'ye basın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS servisinizi yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu "
+#~ "şekilde belirledi:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Birincil DNS Adresi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS Sihirbazı (istemci ekle)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS Yapılandırma Sihirbazı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Haber Sunucusu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Ev:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Kullanıcı dizini:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "İptal"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sonraki"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Önceki"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Dosya sistemi Boyut Kllnm Boş Kull% Bğlanılan yer"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Uyarı"
@@ -2236,9 +2873,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Ağ Adresi:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Sunucu İsmi:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Fransa"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 678f251b..c9ef4f44 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:04+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -16,48 +17,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr " ͦ"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr ""
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Ѥ"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "ͦ ̦ DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
#, fuzzy
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ", ͦΦ, ͦ"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -65,11 +69,11 @@ msgstr ""
"̦ ϧ ͦϧ ֦ - , Ц' , "
" IP-."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Φ '̦', , '', ͦ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -77,25 +81,25 @@ msgstr ""
" æ, , ' ̦ "
"צ ϧ ֦."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr " ͦ ̦ DNS."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "( Ҧ Ц )"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Ʀæ ̦:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ", IP- ' ̦ Φ ֦."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -104,48 +108,50 @@ msgstr ""
" ̦ ֦ Ʀ ', clientname."
"company.net. ֦ (Φ) IP-."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr " :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP- :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"\\n dhcp, "
"Ʀæ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr " , Ʀæ ͦ"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr " צ ... Φ \"̦\", "
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr " ̦ ϧ ֦"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -153,7 +159,7 @@ msgstr ""
"ͦ ڦ Φ Φ, ˦ ҦΦ , ̦ "
"ϧ ֦:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -161,23 +167,23 @@ msgstr ""
" æ ̦, Φ \"̦\", Φ "
"\"\", ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr " ̦"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP- ̦:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "ͦ Ц ̦."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "ͦ DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -185,15 +191,15 @@ msgstr ""
"DHCP - צ, צ "
"æ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr " ͦ צ DHCP ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr " , ˦ դ dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -202,39 +208,39 @@ msgstr ""
"֦ , æ צ DHCP; "
" æ , Φ ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr " IP-:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr " IP-:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr " IP- צ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr ""
" IP- ̦ "
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP ̦"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr " DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -242,32 +248,53 @@ msgstr ""
"ͦ ڦ Φ , ˦ ҦΦ, DHCP "
"צ:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "ͦ Ц צ DHCP Ҧ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "ͦ DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) - צ, Φ Ԧ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "ͦ DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -277,158 +304,287 @@ msgstr ""
"Ʀæ צ DNS 'Ҧ, "
"Φ צĦ Φ DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr " DNS-"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr " :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS צ ۦ ֦ ' , "
-"Φ . DNS, Ҧ IP-"
-" Ҧ DNS; , "
-" ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP- - ̦Φ , ˦ ۦ 256."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr " NFS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr " DNS:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr " DNS-"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr " DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr " DNS-."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"ۦ Ԧ, Ʀ "
-" ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Φ \"̦\", æ Φ, \"\", "
-" ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr " DNS-"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"ͦ ڦ Φ , ȦΦ "
-"צ DNS:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr " צ ... Φ \"̦\", "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-" æ , Φ \"̦\" "
-"Φ \"\", ͦ ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr " DNS:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr " צ ... Φ \"̦\", "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr " צ ... Φ \"̦\", "
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "ͦ DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr " DNS-"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr " :"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "ͦ Ц ̦."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "ͦ Ц ̦."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "ͦ Ц צ DNS Ҧ."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr " DNS-"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr " NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr " DNS-"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr " -:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr " NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "ͦ DNS"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "ͦ DNS ( ̦)"
+msgid "Dns server"
+msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr " NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr " :"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr " NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr " Ӧ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "צ "
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr " -:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr " "
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr " :"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "צ "
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "¦ ͦ Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr " , Ҧ ͦ"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -436,37 +592,37 @@ msgstr ""
"%s \n"
"Φ \"̦\", , \"\", "
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr " "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "ͦ FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "ͦ FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr " ͦ FTP- ϧ ֦."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
" ͦ , צ FTP-."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr " FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Ҧ צ FTP, :"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -474,15 +630,59 @@ msgstr ""
" Ħ FTP- ϧ Ҧϧ () ֦, "
" FTP- ."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr " FTP- Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr " FTP- "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -491,15 +691,15 @@ msgstr ""
"\\n dhcp, "
"Ʀæ."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr ", Ҧ ͦΦ, ..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr " FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -508,48 +708,132 @@ msgstr ""
"ͦ ڦ Φ Φ, ˦ ҦΦ FTP- "
""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+" æ , Φ \"̦\" "
+"Φ \"\", ͦ ."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "צ"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr " FTP-: "
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr " FTP-:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "ͦ Ц / FTP-"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Ʀæ "
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "צ Ӧ "
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr " :"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "ͦ "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"ͦ צ - ϧ ֦."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr " ͦ "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -559,11 +843,11 @@ msgstr ""
", \"provider.com\", Ħ "
" \"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr " "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -571,11 +855,11 @@ msgstr ""
" - , - ϧ "
"֦; ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr " :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -583,11 +867,11 @@ msgstr ""
" Ԧ צ Ԧ -' Ҧ "
"ͦ ͦ 6 24 ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Ҧ "
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -597,23 +881,23 @@ msgstr ""
"Φ ; Ҧ ͦ "
"̦ ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Ҧ ( ):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr " צ"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Ҧ צ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr " -"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -622,9 +906,9 @@ msgstr ""
"ͦ ڦ Φ , ˦ ҦΦ צ "
"-:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -632,53 +916,53 @@ msgstr ""
" æ , Φ \"̦\" "
"Φ \"\", ͦ ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr " :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr " :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "ͦ Ц -."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "ͦ NFS "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr " - ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr " - ϧ ֦ ()"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "ͦ NFS-"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr " ͦ NFS ϧ ֦."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr " NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr ":"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr " "
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -688,11 +972,11 @@ msgstr ""
" Ҧ, Ҧ ϧ ֦ . Φ "
" , Ҧ ϧ ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS צצ ip-צ"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -700,171 +984,212 @@ msgstr ""
" ֦. æ, "
" , , ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr " ϧ ֦"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr " :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ", , դ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "ͦ ڦ Φ ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr " :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr ":"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr ":"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "ͦ Ц NFS-"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "ͦ DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr " "
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr " ͦ"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr " :"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr " NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr " "
+msgid "NIS server:"
+msgstr " NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "ͦ:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr " "
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr " :"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr " Ҧ"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "ͦ Ц Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "ͦ Ц Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr " "
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP- ̦:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "̦"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr " ͦ % "
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "ͦ Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "ͦ -"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
"ͦ צ - ϧ ֦."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr " Ȧϧ "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -872,7 +1197,7 @@ msgstr ""
" צצ , դ Ȧϧ "
"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -880,19 +1205,19 @@ msgstr ""
" , Ȧ \":"
"\" \"צ\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr " "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr ":"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr " ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -901,15 +1226,15 @@ msgstr ""
"ϧ ϧ ֦. Φ \"̦\", , \"\", "
" ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "ͦæ !"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr " -"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -919,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"\"; , \"provider.com\", "
" \"smtp.provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -927,15 +1252,29 @@ msgstr ""
" צ Ȧ , "
" ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr " :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr " -"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -943,36 +1282,50 @@ msgstr ""
"ͦ ڦ Φ , ˦ ҦΦ "
"צ -:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr " "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "ͦ Ц - Ҧ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr " FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr " :"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - Ԧ ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr " Ҧ Ӧ ()"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "צ Ҧ Ӧ"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "ͦ Squit"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "ͦ Ӧ"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -980,15 +1333,15 @@ msgstr ""
"Squid - Ӧ- , צ Ѥ - "
" ϧ ֦."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr " ͦ Ӧ-."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr " Ӧ"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -998,41 +1351,41 @@ msgstr ""
" http-. 3128, "
" 8080, ¦ 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr " Ӧ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Φ ̦, , , "
"."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr " , צ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Φ , ͦ ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr " Ҧ , ¦ 1024 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"- - ˦˦ , "
" ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "æ : /var/spool/squid ͦ :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1040,27 +1393,27 @@ msgstr ""
"-' - ˦˦ RAM, æ -' "
"(Φ , Ħ ˦˦ 'Ԧ Ӧ squid ¦)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "ͦ Ӧ"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr " 'Ԧ ():"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr " ():"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Ӧ , ҦΦ ҦΦ ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1068,7 +1421,7 @@ msgstr ""
" , "
"\"192.168.1.0/255.255.255.0\", , : \"domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1077,7 +1430,7 @@ msgstr ""
" , "
"\"192.168.1.0/255.255.255.0\", , : \"domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1085,11 +1438,11 @@ msgstr ""
" , Squid Ħ Ӧ. "
" Ҧ Ӧ ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Ȧ "
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1097,139 +1450,333 @@ msgstr ""
" \" Ҧ Ӧ\", Ҧ "
" צ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Ħ ( \"cache.domain.net\") Ӧ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr " Ӧ Ҧ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr " Ӧ Ҧ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr " Ӧ"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"ͦ ڦ Φ , ˦ ҦΦ Ӧ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr ":"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr " :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "ͦ Ц Ӧ-."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr " FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "ͦ Squit"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "ͦ DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "ͦ FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr " "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
" ͦ Ʀ צ DNS Ҧ. "
"Ʀæ צ DNS 'Ҧ, "
"Φ צĦ Φ DNS."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr " :"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr " :"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr " "
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr " NFS"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr " :"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "ͦ Ц ̦."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "ͦ Ц ̦."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "ͦ Ц ̦."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "ͦ Ц Ӧ-."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr " NFS"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "ͦ Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s դ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "ϧ - Φ Φ "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "ͦ Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1237,33 +1784,33 @@ msgstr ""
"Samba - "
" æ -̦ ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr " ͦ צ Samba Ҧ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
"Samba Ȧ Windows, ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr " "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr " ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr " ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1271,23 +1818,23 @@ msgstr ""
" - Ӧ, æ "
"Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr ":"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr " צ"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr " "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1296,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"* 1: Ӧ IP 150.203.*.*; Φ\\nhosts "
"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1305,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"* 2: , ˦ צצ Φ ֦/æ\\nhosts "
"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
@@ -1313,7 +1860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* 3: ˦ \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1325,24 +1872,24 @@ msgstr ""
" Φ ϧ \\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
"deny = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
" ڦ, դ ̦ צצ Ҧ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "צ צ Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1351,19 +1898,19 @@ msgstr ""
"Samba ̦ ަ æ Ц Windows, "
" Ц , ˦ Ц'Φ ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "צ Ц "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr " Ħ "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr " Φ Φ ˦"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1371,20 +1918,20 @@ msgstr ""
" Φ ͦ samba, "
"/ Φ smbpasswd, ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Ц :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Ħ , ϧ Ц"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr " "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1394,33 +1941,33 @@ msgstr ""
"Ħ ަ , Ħ ( "
"\\'@\\'), :\\nroot, fred, @users, @wheel ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Ҧ צ ަ, ˦ , Φ "
""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "צ Ӧ "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr " Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -1428,43 +1975,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"ͦ ڦ Φ , ˦ ҦΦ Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Ц :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr " :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "ͦ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr ":"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "ͦ Ц Samba."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "ͦ "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr " "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr " Ʀæ "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1472,52 +2019,52 @@ msgstr ""
" ͦ Ҧ, Φ "
" ΦΦ ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr " , ϧ ֦."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "Φ ̦, , , ͦ"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Ҧ ڦ ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "צ "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr " :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr " :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Ҧ :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Ҧ :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Ҧ :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1525,35 +2072,35 @@ msgstr ""
" ( ϧ ), "
" 30 ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Φ ̦, Ҧ ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr " Φ Ҧ"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr " :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "צ צצ. :"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- Ŧަ צ "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- Φϧ ֦"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- ۦ ..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1562,39 +2109,39 @@ msgstr ""
" ' , "
"Ʀæ ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Ʀæ "
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr " ϧ ֦."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "ͦ "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr " ͦ - ϧ ֦."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "ͦ -"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr " ¦ צͦ, צ -."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Ҧ -צ, צ:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "-"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1602,15 +2149,15 @@ msgstr ""
" - ϧ ͦϧ ֦ (intranet) -"
" "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "צ - "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "צ - "
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1620,11 +2167,11 @@ msgstr ""
" http-Ҧ http://www.yourserver.com/~user, ЦΦ "
"Ҧ æ ."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "̦ :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1634,7 +2181,7 @@ msgstr ""
" http-Ҧ http://www.yourserver.com/~user, ЦΦ "
"Ҧ æ ."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1642,23 +2189,23 @@ msgstr ""
"Ħ , ަ Φ ϧ ͦ ( "
"~/), http://www.yourserver.com/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "Ц http- : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Ħ , ͦ Ԧ."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr " Ԧ:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr " -"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1666,27 +2213,117 @@ msgstr ""
"ͦ ڦ Φ Φ, ˦ ҦΦ -"
""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr " -:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr " -:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr " Ԧ:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr " :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "ͦ Ц / -"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "ͦ DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr " DNS-"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS צ ۦ ֦ ' , "
+#~ " Φ . DNS, Ҧ "
+#~ " IP- Ҧ DNS; , "
+#~ " ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP- - ̦Φ , ˦ ۦ 256."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr " DNS:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr " DNS:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr " DNS-."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ۦ Ԧ, Ʀ "
+#~ " ."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Φ \"̦\", æ Φ, \"\", "
+#~ " ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ͦ ڦ Φ , ȦΦ "
+#~ "צ DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr " DNS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "ͦ DNS ( ̦)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "ͦ DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr " ͦ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr " :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "ͦ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "̦"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr " ͦ % "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr ""
@@ -2213,9 +2850,6 @@ msgstr "ͦ Ц / -"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr " :"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr " :"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Φ Sud, æ"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 418af57a..7b38452a 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-uz@Cyrl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -19,47 +20,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Moslash uchun yordamchi"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Diqqat."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Xato."
# M:
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Tabriklaymiz"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS klientning yordamchisi"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -68,92 +72,94 @@ msgstr ""
"bo'lgan kompyuter."
# M:
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Boshlash uchun \"Keyingisi\"ni bosing. Yordamchidan chiqish uchun \"Bekor "
"qilish\"ni bosing."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Bu yordamchi yangi klientni lokal DNS serveringizga qo'shishda sizga yordam "
"beradi."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "Izoh: Klientning nomi va IP raqami tarmoqda yagona bo'lishi shart."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Kompyuterning nomi:"
# M:
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Kompyuterning IP raqami:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Diqqat"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Siz DHCP'dan foydalanayapsiz, server bu moslamalar bilan ishlamashi mumkin."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Xato"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Sistemaning xatosi, moslash bajarilmadi"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Tarmog'ingizga yangi klient qo'shilmoqda"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Tarmoqqa klientni qo'shish uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -163,288 +169,450 @@ msgstr ""
"foydalaning."
# M:
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Klientning nomi"
# M:
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Klientning IP raqami:"
# M:
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP yordamchisi"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP - klient kompyuterlarga tarmoq manzillarni belgilab beradigan xizmat."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Bu yordamchi serveringiz uchun DHCP xizmatlarini moslashda sizga yordam "
"beradi."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Eng kichkina IP raqam:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Eng katta IP raqam:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Kiritilgan IP raqamning chegarasi noto'g'ri."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Kiritilgan IP raqamning sohasi noto'g'ri"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP serveri moslanmoqda"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"DHCP xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Yordamchi serveringizning DHCP xizmatlarini muvaffaqiyatli mosladi."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS serverning manzillari"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove host:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP raqam - nuqta bilan ajratilgan va 256 dan kichiq bo'lgan to'rta son"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS serveri"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Birlamchi DNS manzili"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "DNS serverini moslayapman"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Ikkilamchi DNS-ning manzili:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "DNS serverning manzilini aniqlamadingiz."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "DNS serverini moslayapman"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingisi\" "
-"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan foydalaning"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Birlamchi DNS-ning manzili:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS yordamchisi (moslash)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "DNS serverini moslayapman"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Serverning nomi:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+# M:
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
+
+# M:
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Yordamchi serveringizning DNS xizmatlarini muvaffaqiyatli mosladi."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "DNS serverini moslayapman"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS serveri"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "DNS serverini moslayapman"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Intranet uchun veb server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS serveri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS yordamchisi (moslash)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS yordamchisi (klientni qo'shish)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Yangiliklar serveri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Yangiliklar serveri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS serveri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Xat-xabar serverining nomi:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS serveri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Ma'lumot baza serveri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proksining porti"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Vaqt serverlari"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Intranet uchun veb server:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Yangiliklar serveri"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Xat-xabar serverining nomi:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Vaqt serverlari"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakyordamchisi - Yordamchini tanlash"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Iltimos yordamchini tanlang"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP yordamchi"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP serverini moslash uchun yordamchi"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam beradi."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP serveri"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -452,15 +620,59 @@ msgstr ""
"Serveringiz ichki tarmoq (intranet) va Internet uchun FTP serveri sifatida "
"xizmat qilishi mumkin."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -469,15 +681,15 @@ msgstr ""
"Siz DHCP'dan foydalanayapsiz, server bu moslamalar bilan ishlamashi mumkin."
# M:
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Uzr, buni bajarish uchun siz root bo'lishingiz kerak"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP serverini moslayapman"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -485,38 +697,120 @@ msgstr ""
"FTP serveringizni moslash uchun yordamchi\n"
"quyidagi parametrlarni aniqladi"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingisi\" "
+"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan foydalaning"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intranet uchun FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet uchun FTP server:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Yordamchi Intranet/Internet uchun FTP serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "DNS yordamchisi (moslash)"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Bosib chiqarish serveri:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Yangliklar yordamchisi"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -524,65 +818,65 @@ msgstr ""
"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Internet yangiliklar serverini moslashda "
"sizga yordam beradi."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Yangiliklar serverini moslash yordamchisiga marhamat"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Yangiliklar serveri"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Yangiliklar serverining nomi:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Yangiliklar serverining nomi noto'g'ri"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Internet yangiliklar serverini moslayapman"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -590,9 +884,9 @@ msgstr ""
"Internet yangiliklar xizmatini moslash uchun\n"
"yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -601,56 +895,56 @@ msgstr ""
"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
"foydalaning."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Yangiliklar serveri:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Yordamchi serveringizning Internet yangiliklar xizmatini muvaffaqiyatli "
"mosladi."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS yordamchisi"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Hamma - hammaga ruxsat"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokal tarmoq - lokal tarmoq uchun ruxsat (tavsiya qilinadi)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS serverini moslash uchun yordamchi"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun NFS serverini moslashda sizga yordam beradi."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS serveri"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Direktoriya:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -660,171 +954,211 @@ msgstr ""
"\"Lokal tarmoq\" darajasi ko'p hollarda talabga mos keladi. Esingizda "
"tursin, \"Hamma\" darajasi xafvsiz emas bo'lishi mumkin."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Siz kiritgan yo'l mavjud emas."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Eksport qilinadigan direktoriya:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Ruxsat :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Yordamchi NFS serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Yangiliklar serveri"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Moslash uchun yordamchi"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Yangiliklar serveri:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS serveri"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Yangiliklar serveri"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS serveri"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Uy:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Tarmoq uskunasi"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Yangiliklar serveri"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
# M:
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Klientning IP raqami:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Bekor qilish"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Keyingisi"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Oldingisi"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Fayl sistemasi Hajmi Ishl. Mavj. Ishl% Ulangan nuqtasi"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix yordamchisi"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet xat-xabar serverini moslash uchun yordamchi"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -832,35 +1166,35 @@ msgstr ""
"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Internet xat-xabar xizmatini moslashda sizga "
"yordam beradi."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Diqqat:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -869,36 +1203,50 @@ msgstr ""
"jo'natolmaysiz. Davom etish uchun \"Keyingisi\"ni, qiymatni kiritish uchun "
"\"Orqaga\"ni bosing "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Xat-xabar serverining nomi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Internet xat-xabar serveri moslanmoqda"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -906,115 +1254,129 @@ msgstr ""
"Internet xat-xabar xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni "
"aniqladi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Yordamchi serveringizning Internet xat-xabar xizmatini muvaffaqiyatli "
"mosladi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTP serverini moslayapman"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Bosib chiqarish serveri:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Lokal kompyuter - faqat shu kompyuter uchun ruxsat"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid yordamchisi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proksi serverini moslash uchun yordamchi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Bu yordamchi Proksi serveringizni moslashda sizga yordam beradi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proksining porti"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proksining porti:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Siz kiritgan port quyidagi xizmat uchun foydali bo'lishi mumkin:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Qiymatni o'zgartirish uchun \"Orqaga\"ni bosing."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
"Siz 1024 dan katta va 65535 dan kichik bo'lgan port raqamini tanlashingiz "
"kerak"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1022,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Raqamli formatidan, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn "
"formatidan, masalan \".domain.net\", foydalanishingiz mumkin."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1030,223 +1392,419 @@ msgstr ""
"Raqamli, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn formatidan, "
"masalan \".domain.net\", foydalaning"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Proksi serverini moslayapman"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Proksi serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Yordamchi Proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "FTP serverini moslayapman"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid yordamchisi"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP yordamchisi"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP yordamchi"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Ma'lumot baza serveri"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Serverning nomi:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS serveri"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+# M:
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
+
+# M:
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
+
+# M:
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Yordamchi Proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS serveri"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba yordamchisi"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba serverini moslash uchun yordamchi"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Bu yordamchi serveringizning Samba xizmatlarini moslashda sizga yordam "
"beradi."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Ishchi guruh"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Ishchi guruh:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Ishchi guruhi noto'g'ri"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1254,93 +1812,93 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
#, fuzzy
msgid "Shared directory:"
msgstr "Direktoriya:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba serverini moslayapman"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1348,248 +1906,313 @@ msgstr ""
"Samba serveringizni moslash uchun yordamchi\n"
"quyidagi parametrlarni aniqladi"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Bosib chiqarish serveri:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Uy:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Printerlar:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Vaqt yordamchisi"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Yana urinib ko'ring"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Boshlash uchun \"Keyingisi\"ni bosing. Yordamchidan chiqish uchun \"Bekor "
"qilish\"ni bosing."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Ro'yxatdan asosiy va ikkilamchi serverlarni tanlang."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Vaqt serverlari"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Asosiy vaqt serveri:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Ikkilamchi vaqt serveri:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Vaqt zonasi:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Endi serveringiz lokal tarmoq uchun vaqt serveri sifatida xizmat qilishi "
"mumkin."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Veb yordamchi"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Veb serverini moslashda sizga yordam beradi."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Veb serverini moslash uchun yordamchi"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Veb serveri"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Modullar :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Veb serverini moslayapman"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
"Veb serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet uchun veb server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet veb server:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Yordamchi Intranet/Internet uchun Veb serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS serverning manzillari"
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP raqam - nuqta bilan ajratilgan va 256 dan kichiq bo'lgan to'rta son"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Birlamchi DNS manzili"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Ikkilamchi DNS-ning manzili:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "DNS serverning manzilini aniqlamadingiz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Birlamchi DNS-ning manzili:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS yordamchisi (klientni qo'shish)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS xizmatini moslash uchun yordamchi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Moslash uchun yordamchi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Yangiliklar serveri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Uy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Bekor qilish"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Keyingisi"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Oldingisi"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Fayl sistemasi Hajmi Ishl. Mavj. Ishl% Ulangan nuqtasi"
+
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Diqqat."
@@ -1838,9 +2461,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Tarmoq manzili:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Serverning nomi:"
-
#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
#~ msgstr "Manchester Universiteti, Manchester, Angliya"
diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po
index 957c3894..7e9bdf35 100644
--- a/po/uz@Cyrl.po
+++ b/po/uz@Cyrl.po
@@ -10,7 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-uz@Cyrl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -19,47 +20,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Мослаш учун ёрдамчи"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Диққат."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Хато."
# M:
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Табриклаймиз"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS клиентнинг ёрдамчиси"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -68,90 +72,92 @@ msgstr ""
"бўлган компютер."
# M:
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Бошлаш учун \"Кейингиси\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни "
"босинг."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Бу ёрдамчи янги клиентни локал DNS серверингизга қўшишда сизга ёрдам беради."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "Изоҳ: Клиентнинг номи ва IP рақами тармоқда ягона бўлиши шарт."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Компютернинг номи:"
# M:
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Компютернинг IP рақами:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Диққат"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Хато"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Системанинг хатоси, мослаш бажарилмади"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Тармоғингизга янги клиент қўшилмоқда"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr "Тармоққа клиентни қўшиш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -160,285 +166,447 @@ msgstr ""
"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг."
# M:
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Клиентнинг номи"
# M:
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Клиентнинг IP рақами:"
# M:
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP ёрдамчиси"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP - клиент компютерларга тармоқ манзилларни белгилаб берадиган хизмат."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Бу ёрдамчи серверингиз учун DHCP хизматларини мослашда сизга ёрдам беради."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Энг кичкина IP рақам:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Энг катта IP рақам:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Киритилган IP рақамнинг чегараси нотўғри."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Киритилган IP рақамнинг соҳаси нотўғри"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "DHCP сервери мосланмоқда"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Ёрдамчи серверингизнинг DHCP хизматларини муваффақиятли мослади."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS сервернинг манзиллари"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove host:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP рақам - нуқта билан ажратилган ва 256 дан кичиқ бўлган тўрта сон"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS сервери"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Бирламчи DNS манзили"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "DNS серверини мослаяпман"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Иккиламчи DNS-нинг манзили:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "DNS сервернинг манзилини аниқламадингиз."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "DNS серверини мослаяпман"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
msgstr ""
-"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейингиси\" "
-"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Бирламчи DNS-нинг манзили:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS ёрдамчиси (мослаш)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "DNS серверини мослаяпман"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Сервернинг номи:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+# M:
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
+
+# M:
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Ёрдамчи серверингизнинг DNS хизматларини муваффақиятли мослади."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "DNS серверини мослаяпман"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS сервери"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "DNS серверини мослаяпман"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Интранет учун веб сервер:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "NFS сервери"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS ёрдамчиси (мослаш)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS ёрдамчиси (клиентни қўшиш)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Янгиликлар сервери"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Янгиликлар сервери"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "NFS сервери"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Хат-хабар серверининг номи:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "NFS сервери"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Маълумот база сервери"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Проксининг порти"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Вақт серверлари"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Интранет учун веб сервер:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Янгиликлар сервери"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Хат-хабар серверининг номи:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Вақт серверлари"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Дракёрдамчиси - Ёрдамчини танлаш"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Илтимос ёрдамчини танланг"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP ёрдамчи"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP серверини мослаш учун ёрдамчи"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун FTP серверини мослашда сизга ёрдам беради."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP сервери"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -446,15 +614,59 @@ msgstr ""
"Серверингиз ички тармоқ (интранет) ва Интернет учун FTP сервери сифатида "
"хизмат қилиши мумкин."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -463,15 +675,15 @@ msgstr ""
"Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин."
# M:
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Узр, буни бажариш учун сиз root бўлишингиз керак"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTP серверини мослаяпман"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -479,38 +691,120 @@ msgstr ""
"FTP серверингизни мослаш учун ёрдамчи\n"
"қуйидаги параметрларни аниқлади"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейингиси\" "
+"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Интранет учун FTP сервер:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Интернет учун FTP сервер:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Ёрдамчи Интранет/Интернет учун FTP серверингизни муваффақиятли мослади."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "DNS ёрдамчиси (мослаш)"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Босиб чиқариш сервери:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Янгликлар ёрдамчиси"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -518,65 +812,65 @@ msgstr ""
"Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Интернет янгиликлар серверини мослашда сизга "
"ёрдам беради."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Янгиликлар серверини мослаш ёрдамчисига марҳамат"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Янгиликлар сервери"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Янгиликлар серверининг номи:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Янгиликлар серверининг номи нотўғри"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Интернет янгиликлар серверини мослаяпман"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -584,9 +878,9 @@ msgstr ""
"Интернет янгиликлар хизматини мослаш учун\n"
"ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -594,54 +888,54 @@ msgstr ""
"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейингиси\" "
"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Янгиликлар сервери:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Ёрдамчи серверингизнинг Интернет янгиликлар хизматини муваффақиятли мослади."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS ёрдамчиси"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Ҳамма - ҳаммага рухсат"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Локал тармоқ - локал тармоқ учун рухсат (тавсия қилинади)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS серверини мослаш учун ёрдамчи"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун NFS серверини мослашда сизга ёрдам беради."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS сервери"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Директория:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -651,171 +945,211 @@ msgstr ""
"\"Локал тармоқ\" даражаси кўп ҳолларда талабга мос келади. Эсингизда турсин, "
"\"Ҳамма\" даражаси хафвсиз эмас бўлиши мумкин."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Сиз киритган йўл мавжуд эмас."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Экспорт қилинадиган директория:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Рухсат :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Ёрдамчи NFS серверингизни муваффақиятли мослади."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Янгиликлар сервери"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Мослаш учун ёрдамчи"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Янгиликлар сервери:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS сервери"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Янгиликлар сервери"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS сервери"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Уй:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Тармоқ ускунаси"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Янгиликлар сервери"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
# M:
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "Клиентнинг IP рақами:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бекор қилиш"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Кейингиси"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Олдингиси"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Файл системаси Ҳажми Ишл. Мавж. Ишл% Уланган нуқтаси"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix ёрдамчиси"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Интернет хат-хабар серверини мослаш учун ёрдамчи"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -823,35 +1157,35 @@ msgstr ""
"Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Интернет хат-хабар хизматини мослашда сизга "
"ёрдам беради."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Диққат:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -860,36 +1194,50 @@ msgstr ""
"жўнатолмайсиз. Давом этиш учун \"Кейингиси\"ни, қийматни киритиш учун "
"\"Орқага\"ни босинг "
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Хат-хабар серверининг номи:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Интернет хат-хабар сервери мосланмоқда"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -897,113 +1245,127 @@ msgstr ""
"Интернет хат-хабар хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни "
"аниқлади:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Ёрдамчи серверингизнинг Интернет хат-хабар хизматини муваффақиятли мослади."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "FTP серверини мослаяпман"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Босиб чиқариш сервери:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Локал компютер - фақат шу компютер учун рухсат"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid ёрдамчиси"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Прокси серверини мослаш учун ёрдамчи"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Бу ёрдамчи Прокси серверингизни мослашда сизга ёрдам беради."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Проксининг порти"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Проксининг порти:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Сиз киритган порт қуйидаги хизмат учун фойдали бўлиши мумкин:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Қийматни ўзгартириш учун \"Орқага\"ни босинг."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
"Сиз 1024 дан катта ва 65535 дан кичик бўлган порт рақамини танлашингиз керак"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1011,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн "
"форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1019,222 +1381,418 @@ msgstr ""
"Рақамли, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн форматидан, масалан "
"\".domain.net\", фойдаланинг"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Прокси серверини мослаяпман"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Прокси серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Ёрдамчи Прокси серверингизни муваффақиятли мослади."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "FTP серверини мослаяпман"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid ёрдамчиси"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "DHCP ёрдамчиси"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "FTP ёрдамчи"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Маълумот база сервери"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Сервернинг номи:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "NFS сервери"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+# M:
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
+
+# M:
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
+
+# M:
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Ёрдамчи Прокси серверингизни муваффақиятли мослади."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "NFS сервери"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Самба ёрдамчиси"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Самба серверини мослаш учун ёрдамчи"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Бу ёрдамчи серверингизнинг Самба хизматларини мослашда сизга ёрдам беради."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Ишчи гуруҳ"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Ишчи гуруҳ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Ишчи гуруҳи нотўғри"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1242,93 +1800,93 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
#, fuzzy
msgid "Shared directory:"
msgstr "Директория:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Самба серверини мослаяпман"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1336,246 +1894,309 @@ msgstr ""
"Самба серверингизни мослаш учун ёрдамчи\n"
"қуйидаги параметрларни аниқлади"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Босиб чиқариш сервери:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Уй:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Принтерлар:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Вақт ёрдамчиси"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Яна уриниб кўринг"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Бошлаш учун \"Кейингиси\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни "
"босинг."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Рўйхатдан асосий ва иккиламчи серверларни танланг."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Вақт серверлари"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Асосий вақт сервери:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Иккиламчи вақт сервери:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Вақт зонаси:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Энди серверингиз локал тармоқ учун вақт сервери сифатида хизмат қилиши "
"мумкин."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Веб ёрдамчи"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Веб серверини мослашда сизга ёрдам беради."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Веб серверини мослаш учун ёрдамчи"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Веб сервери"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Модуллар :"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Веб серверини мослаяпман"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "Веб серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Интранет учун веб сервер:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Интернет веб сервер:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Ёрдамчи Интранет/Интернет учун Веб серверингизни муваффақиятли мослади."
+#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS сервернинг манзиллари"
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP рақам - нуқта билан ажратилган ва 256 дан кичиқ бўлган тўрта сон"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Бирламчи DNS манзили"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Иккиламчи DNS-нинг манзили:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "DNS сервернинг манзилини аниқламадингиз."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Бирламчи DNS-нинг манзили:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS ёрдамчиси (клиентни қўшиш)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Мослаш учун ёрдамчи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Янгиликлар сервери:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Уй:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Бекор қилиш"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Кейингиси"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Олдингиси"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Файл системаси Ҳажми Ишл. Мавж. Ишл% Уланган нуқтаси"
+
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Диққат."
@@ -1820,9 +2441,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Тармоқ манзили:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Сервернинг номи:"
-
#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
#~ msgstr "Манчестер Университети, Манчестер, Англия"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7c0fdc4a..e0a0fb77 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2-Vi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 13:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,47 +20,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "Warning."
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Lỗi."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Chúc Mừng"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Đồ Thuật Máy Khách DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -67,11 +71,11 @@ msgstr ""
"Máy khách của mạng cục bộ của bạn là máy nối với mạng có tên và số IP riêng "
"của nó."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Nhấn Tiếp Theo để bắt đầu, hay Bỏ Qua để thoát khỏi đồ thuật này."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -79,26 +83,26 @@ msgstr ""
"Máy chủ sẽ dùng các thông tin được nhập ở đây để tạo tên các máy khách đang "
"có tới các máy trong mạng của bạn."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Đồ thuật này sẽ giúp bạn bổ sung máy khách mới trong DNS cục bộ của bạn."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(bạn không cần nhập miền sau tên)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Nhận biết máy khách:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "Lưu ý là số IP và tên máy khách nên là duy nhất trong mạng."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -108,48 +112,50 @@ msgstr ""
"company.net ; Mọi máy tính trong mạng phải có một địa chỉ IP đơn nhất, theo "
"cú pháp được phân cách bởi dấu chấm."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Tên máy tính :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Số IP của máy tính :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Cảnh báo\\nBạn đang trong DHCP, máy chủ có thể không hoạt động với cấu hình "
"của bạn."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Lỗi."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Lỗi hệ thống, không hoàn tất được cấu hình"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Địa chỉ này không hợp lệ... nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Bổ sung máy khách mới vào mạng của bạn"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -157,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để bổ sung một máy khách vào "
"mạng của bạn:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -165,39 +171,39 @@ msgstr ""
"Để chấp nhận các giá trị này và thêm máy khách của bạn, hãy nhấn nút Tiếp "
"Theo (Next) hoặc nhấn nút Trở Lại (Back) để hiệu chỉnh chúng."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Tên máy khách"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP máy khách:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Đồ Thuật DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP là dịch vụ cấp phát tự động các địa chỉ mạng tới các máy trạm của bạn."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Dãy các địa chỉ được dùng bởi DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -207,38 +213,38 @@ msgstr ""
"Trừ khi là bạn có một nhu cầu đặc biệt, còn không thì có thể chấp nhận các "
"giá trị được đề xuất."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Địa Chỉ IP Thấp Nhất:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Địa chỉ IP cao nhất:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Chỉ định dãy IP không chính xác"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Dãy IP được định ra không nằm trong khoảng địa chỉ mạng của máy chủ"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "IP của máy chủ phải không được trong dãy"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Cấu hình máy chủ DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -246,20 +252,41 @@ msgstr ""
"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình dịch vụ DHCP "
"của bạn:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Đồ thuật đã cấu hình thành công các dịch vụ DHCP cho máy chủ của bạn."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -267,12 +294,12 @@ msgstr ""
"DNS (Máy Chủ Tên Miền) là dịch vụ đặt một máy tính tương xứng với một tên "
"chủ Internet."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
-msgid "DNS configuration wizard"
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -282,156 +309,287 @@ msgstr ""
"cung cấp dịch vụ DNS cục bộ cho các tên máy tính cục bộ, với các yêu cầu bên "
"ngoài được chuyển tiếp đến một DNS bên ngoài."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "Từ chối máy chủ:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS cho phép mạng của bạn liên lạc với Internet bằng việc dùng các tên chủ "
-"chuẩn. Để cấu hình DNS, bạn phải cung cấp địa chỉ IP chính và phụ của máy "
-"chủ DNS. Các địa chỉ IP này do nhà cung cấp của bạn cấp cho."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "Những địa chỉ IP là một danh sách các chấm của 4 số nhỏ hơn 256."
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Máy Chủ NFS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Địa Chỉ DNS Chính:"
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Cấu hình Máy Chủ DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Địa Chỉ DNS Thứ Hai:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ trống cho máy chủ DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
msgstr ""
-"Thiết lập của bạn có thể được chấp nhận, nhưng bạn sẽ không có khả năng nhận "
-"diện tên các máy bên ngoài mạng của bạn."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
msgstr ""
-"Nhấn Tiếp Theo (next) để bỏ trống những giá trị này hay Trở Lại (Back) để "
-"nhập giá trị."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Cấu hình Máy Chủ DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
msgstr ""
-"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình dịch vụ DNS của bạn:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "Địa chỉ này không hợp lệ... nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
msgstr ""
-"Để chấp nhận những giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn nút "
-"Tiếp Theo (Next) hoặc dùng nút Trở Lại (Back) để hiệu chỉnh chúng."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Địa Chỉ DNS Chính:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "Địa chỉ này không hợp lệ... nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "Địa chỉ này không hợp lệ... nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "Đồ Thuật DNS (cấu hình)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Cấu hình Máy Chủ DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "Tên Máy Chủ:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình các dịch vụ DNS cho máy chủ của bạn."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Cấu hình Máy Chủ DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Máy Chủ NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Cấu hình Máy Chủ DNS"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
msgstr "Máy Chủ Web Intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "Dhcp server"
msgstr "Máy Chủ NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "Đồ Thuật DNS (cấu hình)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Đồ Thuật DNS (thêm máy khách)"
+msgid "Dns server"
+msgstr "Máy Chủ Tin Tức"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
msgstr "Máy Chủ Tin Tức"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
msgstr "Máy Chủ NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
msgstr "Tên Máy Chủ Thư:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "Ftp server"
msgstr "Máy Chủ NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy Port"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
msgstr "Máy Chủ Thời Gian"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Máy Chủ Web Intranet:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
-msgid "Nis server + Autofs"
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Máy Chủ Tin Tức"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Tên Máy Chủ Thư:"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Máy Chủ Thời Gian"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Chọn đồ thuật Drakwizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Hãy chọn đồ thuật"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -439,36 +597,36 @@ msgstr ""
"%s chưa được cài đặt\n"
"Nhấn \"Tiếp theo\" để cài đặt hay \"Bỏ Qua\" để thoát ra"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Đồ thuật FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Máy Chủ FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình Máy Chủ FTP cho mạng của bạn."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "Không kiểm bất kỳ hộp nào nếu bạn không muốn kích hoạt Máy Chủ FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Máy Chủ FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Chạon loại dịch vụ FTP bạn muốn kích hoạt:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -476,15 +634,59 @@ msgstr ""
"Máy chủ của bạn có thể hoạt động như một Máy Chủ FTP hướng vào mạng cục bộ "
"của bạn và như một máy chủ FTP cho Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Bật chạy máy chủ FTP cho Intranet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Bật chạy Máy Chủ FTP cho Internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
@@ -493,15 +695,15 @@ msgstr ""
"Cảnh báo\\nBạn đang trong DHCP, máy chủ có thể không hoạt động với cấu hình "
"của bạn."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để thực hiện..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Cấu hình Máy Chủ FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -509,47 +711,131 @@ msgid ""
msgstr ""
"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ FTP của bạn"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Để chấp nhận những giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn nút "
+"Tiếp Theo (Next) hoặc dùng nút Trở Lại (Back) để hiệu chỉnh chúng."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "Tắt"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "bật"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Máy Chủ FTP Intranet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Máy Chủ FTP Internet:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ FTP cho Intranet/Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "Đã lưu cấu hình máy chủ thời gian"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Bật chạy mọi máy in"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Máy chủ in:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Đồ thuật Tin Tức"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ Internet News cho mạng của bạn."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Chào Mừng Đồ Thuật Tin Tức"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -559,11 +845,11 @@ msgstr ""
"ví dụ: nếu nhà cung cấp của bạn là \"provider.com\", thì máy chủ tin tức "
"internet luôn là \"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Máy Chủ Tin Tức"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -571,11 +857,11 @@ msgstr ""
"Tên máy chủ tin tức là tên của nhà cung cấp tin Internet tới mạng của bạn, "
"tên luôn được cấp bởi nhà cung cấp của bạn."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "Tên Máy Chủ Tin Tức:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
@@ -583,11 +869,11 @@ msgstr ""
"Phụ thuộc vào loại kết nối internet đang có, giai đoạn polling thích hợp có "
"thể thay đổi trong khoảng 6 - 24 giờ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Giai đoạn Polling"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -597,23 +883,23 @@ msgstr ""
"nhất; giai đoạn polling thiết lập khoảng thời gian giữa hai lần polling liên "
"tiếp."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "Giai đoạn Polling (Giờ):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Tên máy chủ tin tức không đúng"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Giai đoạn polling không đúng"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Cấu hình Tin Tức Internet"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
@@ -622,9 +908,9 @@ msgstr ""
"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Dịch Vụ Tin "
"Internet của bạn:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -632,53 +918,53 @@ msgstr ""
"Để chấp nhận những giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn nút "
"Tiếp Theo (Next) hoặc dùng nút Trở Lại (Back) để hiệu chỉnh chúng."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Máy chủ Tin Tức:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "Khoảng thời gian Polling:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ Tin Internet cho máy chủ của bạn."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Đồ Thuật NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Toàn bộ - Không hạn chế truy cập"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Mạng cục bộ - truy cập cho mạng cục bộ (nên dùng)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Máy Chủ NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình Máy Chủ NFS cho mạng của bạn."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Máy Chủ NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Thư mục:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Điều Khiển Truy Cập"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -687,11 +973,11 @@ msgstr ""
"Chọn mức độ phù hợp với nhu cầu của bạn. Nếu bạn không biết, mức độ Mạng Cục "
"Bộ thường thích hợp nhất. Chú ý là mọi mức độ có thể không bảo mật."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS có thể được hạn chế tới một IP class tin cậy"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -699,176 +985,217 @@ msgstr ""
"Truy cập sẽ được phép cho các host trên mạng. Đây là thông tin tìm thấy về "
"mạng hiện thời của bạn, có thể thay đổi nó nếu cần."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Cấp truy cập trên mạng cục bộ"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Mạng ủy quyền:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Đường dẫn bạn nhập không tồn tại."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Thư mục xuất ra:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Truy Cập:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "Netmask :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ NFS của bạn"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DNS"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Máy Chủ Tin Tức"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Máy chủ Tin Tức:"
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Máy Chủ NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
#, fuzzy
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Máy Chủ Tin Tức"
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Máy Chủ NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
+msgid "Home NIS:"
msgstr "Home:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Masquerade domain name:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
+msgid "Nis directory:"
msgstr "Thư mục người dùng:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
#, fuzzy
msgid "Network File:"
msgstr "Thiết Bị Mạng"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ SAMBA của bạn."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ SAMBA của bạn."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Máy Chủ Tin Tức"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
msgstr "IP máy khách:"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hủy"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp theo"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Về trước"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Đồ Thuật Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Thư Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ Internet Mail cho mạng của bạn."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Địa Chỉ Thư Đi"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "Việc này nên chọn thích hợp với địa chỉ mà bạn dùng cho thư đến."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -876,19 +1203,19 @@ msgstr ""
"Bạn có thể chọn loại địa chỉ mà thư đi sẽ hiển thị trong trường \"Từ:\" và "
"\"Trả lời cho\" ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Masquerade domain name:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Cảnh báo:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ trống cho gateway thư."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -897,15 +1224,15 @@ msgstr ""
"thư ra ngoài mạng. Nhấn Tiếp Theo (next) để tiếp tục hoặc Trở Lại (back) để "
"nhập một giá trị."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade không tốt!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Gateway của Thư Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -915,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"\"; ví dụ: nếu nhà cung cấp là \"provider.com\", thì máy chủ thư internet sẽ "
"luôn luôn là \"smtp.provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -923,15 +1250,29 @@ msgstr ""
"Máy chủ của bạn sẽ gửi thư đi qua một gateway thư mà nó sẽ lo việc phân phối "
"cuối cùng."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Tên Máy Chủ Thư:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Cấu hình Thư Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -939,36 +1280,50 @@ msgstr ""
"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Dịch Vụ Thư "
"Internet của bạn:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Mẫu Địa Chỉ"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ Thư Internet cho máy chủ của bạn."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Cấu hình Máy Chủ FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Máy chủ in:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - hạn chế truy cập chỉ với máy chủ này"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Không có proxy mức trên (được khuyến cáo)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Định nghĩa một proxy mức trên"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Đồ thuật Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -976,15 +1331,15 @@ msgstr ""
"Squid là máy chủ proxy để cache cho web, nó cho phép truy cập web nhanh hơn "
"cho mạng cục bộ của bạn."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp bạn cấu hình máy chủ proxy của bạn."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy Port"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -994,39 +1349,39 @@ msgstr ""
"yêu cầu HTTP. Mặc định là 3128, giá trị thông thường khác là 8080, giá trị "
"port cần lớn hơn 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Nhấn Tiếp Theo (next) để giữ các giá trị này hoặc Trở Lại (back) để hiệu "
"chỉnh lựa chọn của bạn."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Bạn đã nhập một port có thể hữu dụng cho thiết bị này:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Nhấn Trở Lại (back) để thay đổi giá trị."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Bạn nên chọn một cổng lớn hơn 1024 và nhỏ hơn 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "Cache đĩa là lượng không gian đĩa có thể được dùng để cache trên đĩa."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Để biết thông tin, xem trong /var/spool/squid :"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -1035,27 +1390,27 @@ msgstr ""
"bộ nhớ (Lưu ý là việc sử dụng bộ nhớ thực sự của toàn bộ tiến trình squid là "
"lớn hơn)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Kích thước cache của proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Cache bộ nhớ (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Không gian đĩa (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Có thể cấu hình proxy để dùng các mức độ điều khiển truy cập khác nhau."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1063,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"Có thể dùng dạng số kiểu như \"192.168.1.0/255.255.255.0\" hoặc là dạng văn "
"bản kiểu như \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
@@ -1072,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Có thể dùng dạng số kiểu như \"192.168.1.0/255.255.255.0\" hoặc là dạng văn "
"bản kiểu như \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1080,11 +1435,11 @@ msgstr ""
"Là một tùy chọn, squid có thể được cấu hình trong proxy cascading. Bạn có "
"thể thêm một proxy mức trên mới bằng việc chỉ định hostname và port."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Thứ bậc cache"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1092,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"Có thể an toàn để chọn \"Không có proxy mức cao hơn\" nếu bạn không cần chức "
"năng này."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
@@ -1100,132 +1455,326 @@ msgstr ""
"Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \"cache.domain.net\") và cổng của proxy "
"để dùng."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Proxy Hostname Mức Trên:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Proxy port mức trên:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Cấu hình Proxy"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây được cần để cấu hình proxy của bạn:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Điều Khiển Truy Cập:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ Proxy của bạn."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Cấu hình Máy Chủ FTP"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Đồ thuật Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard"
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Đồ Thuật DHCP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
msgstr "Đồ thuật FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ DNS của máy chủ của bạn. Cấu hình này "
"cung cấp dịch vụ DNS cục bộ cho các tên máy tính cục bộ, với các yêu cầu bên "
"ngoài được chuyển tiếp đến một DNS bên ngoài."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "Tên Máy Chủ:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Thư mục người dùng:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "Cài đặt không được"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
msgstr "Máy Chủ NFS"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Thư mục người dùng:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công máy khách."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ Proxy của bạn."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Máy Chủ NFS"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Đồ thuật Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s không tồn tại."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Quy tắc - Đề nghị cho phép và từ chối các host"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1233,55 +1782,55 @@ msgstr ""
"Samba cho phép máy chủ của bạn chạy như một máy chủ in và tập tin cho các "
"máy trạm không chạy hệ thống Linux."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Đồ thuật này sẽ giúp cấu hình các dịch vụ Samba của máy chủ của bạn."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba cần biết về Nhóm Làm Việc của Windows mà nó phục vụ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Nhóm làm việc"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Nhóm làm việc:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Nhóm làm việc không đúng"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Banner Máy Chủ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Banner là cách để máy chủ này được mô tả trong các máy trạm chạy Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Banner Máy Chủ không đúng"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Điều khiển truy cập"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Mức độ truy cập:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
@@ -1290,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"* Ví dụ 1: cho phép mọi IP trong 150.203.*.*; trừ địa chỉ \\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
@@ -1299,14 +1848,14 @@ msgstr ""
"* Ví dụ 2: cho phép các host khớp với network/netmask đã cho\\nhosts allow = "
"150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* Ví dụ 3: cho phép một cặp host\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
@@ -1318,23 +1867,23 @@ msgstr ""
"từ chối truy cập từ một host cá biệt\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Lưu ý là truy cập vẫn yêu cầu mật khẩu mức người dùng thích hợp."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Cho phép host:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Từ chối máy chủ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Các dịch vụ Samba được bật chạy"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1344,19 +1893,19 @@ msgstr ""
"Windows và cũng cung cấp chia sẻ máy in cho các máy in nối với máy chủ của "
"bạn."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Bật chạy vùng chia sẻ tập tin"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Bật chạy Chia Sẻ Máy Chủ In"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Tạo các thư mục home sẵn dùng cho chủ sở hữu của chúng"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1364,20 +1913,20 @@ msgstr ""
"Bạn đã chọn việc cho phép người dùng truy cập các thư mục home của họ qua "
"Samba nhưng bạn và họ phải sử dụng smbpasswd để lập mật khẩu."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "Thư mục chia sẻ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Hãy gõ đường dẫn của thư mục bạn muốn chia sẻ."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "Quyền hạn tập tin"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
@@ -1387,74 +1936,74 @@ msgstr ""
"Nhập người dùng hay nhóm ngăn cách bằng dấu phẩy (nhó phải được bắt đầu bằng "
"\\'@\\') như sau :\\nroot, fred, @users, @wheel cho từng loại quyền hạn."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "đọc danh sách:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "ghi danh sách:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Chọn máy in nào bạn cho phép truy cập từ người dùng xác định"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Bật chạy mọi máy in"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Cấu hình Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Banner Máy Chủ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Chia Sẻ Tập Tin:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Máy chủ in:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Máy in :"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình máy chủ SAMBA của bạn."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Đồ thuật thời gian"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Thử lại lần nữa"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Lưu cấu hình mà không chạy thử"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1462,53 +2011,53 @@ msgstr ""
"Đồ thuật này giúp thiết lập thời gian cho máy chủ của bạn được đồng bộ hóa "
"với một máy chủ thời gian bên ngoài."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Máy chủ của bạn sẽ là một máy chủ thời gian cho mạng cục bộ của bạn."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"nhấn tiếp theo (next) để bắt đầu, hoặc bỏ qua (cancel) để rời khỏi đồ thuật"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Chọn một máy chủ chính và phụ từ danh sách."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Máy Chủ Thời Gian"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Máy chủ Thời gian Chính:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Máy Chủ Thời Gian Phụ:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Chọn múi giờ:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
msgstr "Chọn múi giờ:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
msgstr "Chọn múi giờ:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1516,35 +2065,35 @@ msgstr ""
"Nếu máy chủ thời gian không có sẵn ngay (do mạng hay lý do khác), bạn hãy "
"đợi khoảng 30 giây."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Nhấn Tiếp Theo (next) để bắt đầu thử các máy chủ thời gian."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Kiểm tra tính sẵn sàng của các máy chủ thời gian"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Múi giờ:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Máy chủ thời gian không trả lời. Có thể là do:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- không có máy chủ thời gian nào tồn tại"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- không có mạng bên ngoài"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- những lý do khác..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1553,41 +2102,41 @@ msgstr ""
"Bạn có thể thử liên lạc với các máy chủ thời gian lần nữa, hoặc lưu cấu hình "
"mà không thực sự thiết lập thời gian."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Đã lưu cấu hình máy chủ thời gian"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Máy chủ của bạn bây giờ có thể hoạt động như một máy chủ thời gian cho mạng "
"cục bộ của bạn."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Đồ Thuật Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "Đồ thuật này giúp cấu hình máy chủ Web cho mạng của bạn."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Đồ Thuật Cấu hình Máy Chủ WEB"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Không kiểm bất kỳ hộp nào nếu bạn không muốn kích hoạt Máy Chủ Web."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Chọn loại dịch vụ web bạn muốn kích hoạt:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Máy chủ Web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1595,15 +2144,15 @@ msgstr ""
"Máy chủ của bạn có thể hoạt động như một Máy Chủ Web hướng về mạng nội bộ "
"(intranet) và như một Máy Chủ Web cho Internet."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Bật chạy Máy Chủ Web cho Intranet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Bật chạy Máy Chủ Web cho Internet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1613,11 +2162,11 @@ msgstr ""
"họ sãn có trên máy chủ http của bạn thông qua http://www.yourserver.com/"
"~user, bạn sẽ được hỏi về tên của thư mục này sau đó."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Các Module:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
@@ -1627,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"họ sãn có trên máy chủ http của bạn thông qua http://www.yourserver.com/"
"~user, bạn sẽ được hỏi về tên của thư mục này sau đó."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1635,50 +2184,136 @@ msgstr ""
"Nhập tên thư mục mà người dùng sẽ tạo trong nhà (home) của họ (không có ~/) "
"để lấy nó sẵn qua http://www.yourserver.com/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "thư mục con http của người dùng : ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Gõ đường dẫn của thư mục bạn muốn là tài liệu root."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Tài Liệu Root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Cấu hình máy chủ web"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr ""
"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Máy Chủ Web của bạn"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Máy Chủ Web Intranet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Máy Chủ Web Internet:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Tài liệu root:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Thư mục người dùng:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ Web Intranet/Internet của bạn"
#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS cho phép mạng của bạn liên lạc với Internet bằng việc dùng các tên "
+#~ "chủ chuẩn. Để cấu hình DNS, bạn phải cung cấp địa chỉ IP chính và phụ của "
+#~ "máy chủ DNS. Các địa chỉ IP này do nhà cung cấp của bạn cấp cho."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "Những địa chỉ IP là một danh sách các chấm của 4 số nhỏ hơn 256."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Địa Chỉ DNS Chính:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Địa Chỉ DNS Thứ Hai:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Bạn đã nhập một địa chỉ trống cho máy chủ DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thiết lập của bạn có thể được chấp nhận, nhưng bạn sẽ không có khả năng "
+#~ "nhận diện tên các máy bên ngoài mạng của bạn."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhấn Tiếp Theo (next) để bỏ trống những giá trị này hay Trở Lại (Back) để "
+#~ "nhập giá trị."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình dịch vụ DNS của "
+#~ "bạn:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Địa Chỉ DNS Chính:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Đồ Thuật DNS (thêm máy khách)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Máy chủ Tin Tức:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Home:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Thư mục người dùng:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Hủy"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Tiếp theo"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Về trước"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "Cảnh báo"
@@ -2199,9 +2834,6 @@ msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ Web Intranet/Inte
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Địa Chỉ Mạng:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "Tên Máy Chủ:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 5e9f2dfe..cabd2ec4 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linuw-wa@chanae.stben.be>\n"
@@ -19,45 +20,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "Macrea d'apontiaedje"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "Adviertixhmint."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "Aroke."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "Complumints"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Macrea cliyint DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Vos dvoz d'aprume enonder li macrea sierveu DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
@@ -65,13 +69,13 @@ msgstr ""
"On cliyint di vosse rantoele locle est ene ndjole raloyeye al rantoele "
"k'a si prpe no ey adresse IP."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Clitchz so Shuvant po cminc, oudonbn so Rinonc po mouss fo di "
"'macrea chal."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -79,27 +83,27 @@ msgstr ""
"Li sierveu va-st eploy les informcions ki vos dnez chal po rinde li no do "
"cliyint veyve pzs ts ndjoles del rantoele da vosse."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidr a radjouter on novea cliyint dins vosse DNS loc."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(vos n'divoz nn taper li dominne aprs li no)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Idintifiaedje do cliyint:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Notez ki l'adresse IP eyet l'no do cliyint dvt esse unikes sol rantoele."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -109,46 +113,48 @@ msgstr ""
"etreprijhe.net. Tchaeke ndjole sol rantoele doet aveur ene adresse IP "
"(unike), dj' bn ene adresse limerike, eg: 12.34.56.78."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "No del ndjole:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "Adresse IP del ndjole:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Vos eployz l' dhcp, li sierveu pout n' nn ovrer avou vost apontiaedje."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Aroke sistinme, nol apontiaedje di fwait"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
"ouchal n'est nn ene adresse valide... clitchz so Shuvant po continuwer"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Radjouter on novea cliyint al rantoele da vosse"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
@@ -156,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Li macrea a ramexhn les parametes shuvants, k'end a mezjhe po radjouter "
"on cliyint al rantoele da vosse:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -164,23 +170,23 @@ msgstr ""
"Po-z accepter ces valixhances la, eyet radjouter vosse cliyint, clitchz so "
"Shuvant oudonbn sol boton En er po les coridj."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "No do cliyint"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "IP do cliyint:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Li macrea a radjout comuft l'cliyint."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Macrea DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
@@ -189,16 +195,16 @@ msgstr ""
"zs posses ndjolreces, rn k'a les raloy al rantoele, sins mezjhe di f "
"des apontiaedjes al mwin."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidr a-z aponty les siervices DHCP pol sierveu da vosse."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Frtchete d'adresses IP eployeyes pol dhcp"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -209,35 +215,35 @@ msgstr ""
"apontiaedje sipeci, vos ploz accepter les prmetows valixhances ki vs sont "
"propozyes."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Adresse IP li pus basse:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Adresse IP li pus hte:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Eterface ki l'sierveu dhcp schotr"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Li frtchete d'adresses IP dnye n'est nn coreke."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Li frtchete d'adresses IP dnye n'est nn el frtchete do sierveu."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "L'adresse IP do sierveu n'doet nn esse dins l'frtchete."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Apontiaedje do sierveu DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -245,20 +251,42 @@ msgstr ""
"Li macrea a ramexhn les parametes shuvants, k'end a mezjhe po-z aponty "
"vosse siervice DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "Eterface:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Li macrea a-st aponty comuft les siervices DHCP sol sierveu da vosse."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Macrea d'apontiaedje do DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
@@ -266,11 +294,12 @@ msgstr ""
"Li DNS (Sierveu di Nos d'Dominne) est l'siervice ki mete ene adresse IP po "
"tchaeke no d'lodjoe."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Macrea d'apontiaedje do DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -281,144 +310,280 @@ msgstr ""
"copiutreces locles, eyet les dmandes po les nos nn locs seront rdjiblyes "
"vi on sierveu DNS dfo."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "Adresses des sierveus DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove host:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
+msgid ""
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "Sierveu NFS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "Apontiaedje do sierveu DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-"Li DNS permetr a vosse rantoele locle di comuniker avou l'daegntoele tot-"
-"z eployant les nos d'lodjoes standrd. Po-z aponty l'DNS, vos dvoz dner "
-"l'adresse IP des prums et deujhinme sierveus DNS; normlmint ciste "
-"informcion la vos est dnye pa vost ahesseu al daegntoele."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
msgstr ""
-"Ene adresses IP est copozye di cwate limeros pus ptits ki 256, separs pa "
-"des ponts."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Adresse DNS primaire"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Adresse do DNS segondaire:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Vos avoz dn ene vude adresse pol sierveu DNS."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
msgstr ""
-"Vos apontiaedjes pornt esse accepts, mins vos n'proz nn idintify des "
-"nos d'ndjoles fo di vosse rantoele locle."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid ""
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"Clitchz so Shuvant po ley ces intryes vudes, ou En er po dner ene "
-"valixhance."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Apontiaedje do sierveu DNS"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
-"Li macrea a ramexhn les parametes shuvants, k'end a mezjhe po-z aponty "
-"vosse siervice DNS:"
+"ouchal n'est nn ene adresse valide... clitchz so Shuvant po continuwer"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+"ouchal n'est nn ene adresse valide... clitchz so Shuvant po continuwer"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr ""
+"ouchal n'est nn ene adresse valide... clitchz so Shuvant po continuwer"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
msgstr ""
-"Po-z accepter ces valixhances la, ey aponty vosse sierveu, clitchz so "
-"Shuvant oudonbn sol boton En er po lzs coridj."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Adresse DNS primaire:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS (apontiaedje)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "Apontiaedje do sierveu DNS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "No do sierveu:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "Dominne NIS:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Li macrea a radjout comuft l'cliyint."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Li macrea a radjout comuft l'cliyint."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Li macrea a-st aponty comuft les siervices DNS sol sierveu da vosse."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu NIS+autofs(nfs)..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "Sierveu NFS"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu NIS+autofs(nfs)..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Sierveu waibe apache"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Sierveu DHCP"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS (apontiaedje)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS (radjouter cliyint)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Sierveu NIS:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "Sierveu di copinreyes"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "Sierveu NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Sierveu d'emilaedje"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Sierveu NFS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Sierveu Samba"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Procsi"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Sierveu d'eure"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Sierveu waibe apache2"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Sierveu NIS + autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "Sierveu d'emilaedje"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "Sierveu d'eure"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Tchoezixhaedje do macrea"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Tchoezixhoz on macrea s'i vs plait"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -426,38 +591,38 @@ msgstr ""
"%s n'est nn astal\n"
"Clitchz so Shuvant po l'astaler ou so Rinonc po cwiter"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "L'astalaedje a fwait berwete"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Macrea FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Macrea d'apontiaedje do sierveu FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidr a-z aponty li sierveu FTP pol rantoele da vosse."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
"n clitchz so nole boesse si vos n'voloz nn mete en alaedje vosse sierveu "
"FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "Sierveu FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Tchoezixhoz li sre di siervice FTP ki vos vloz mete en alaedje:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -465,15 +630,59 @@ msgstr ""
"Vosse sierveu FTP pout-st ovrer sol rantoele locle (intranet) eyet sol "
"daegntoele (internet)."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu FTP sol daegntoele"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu FTP sol daegntoele"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -481,15 +690,15 @@ msgstr ""
"Adviertixhmint\n"
"Vos eployz l' dhcp, li sierveu pout n' nn ovrer avou vost apontiaedje."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Dji rgrete, mins vos dvoz esse root po oula..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Apontiaedje do sierveu FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -497,39 +706,122 @@ msgstr ""
"Li macrea a ramexhn les parametes shuvants,\n"
"k'end a mezjhe po-z aponty vosse sierveu FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"Po-z accepter ces valixhances la, ey aponty vosse sierveu, clitchz so "
+"Shuvant oudonbn sol boton En er po lzs coridj."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "dismetou"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "en alaedje"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Sierveu FTP sol rantoele locle:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Sierveu FTP sol daegntoele:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"Li macrea a-st aponty comuft vosse sierveu FTP pol rantoele locle eyet "
"pol daegntoele"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "L'apontiaedje do sierveu d'eure a st schapye"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "Peremete l' eployaedje di totes les scrireces"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "Sierveu d'imprimaedje:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Macrea di copinreyes (newsgroups)"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
@@ -537,11 +829,11 @@ msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidr a-z aponty li sierveu di copinreyes pol rantoele "
"da vosse."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Bnvnowe Macrea d'apontiaedje des copinreyes"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -551,54 +843,54 @@ msgstr ""
"metans, si vost ahesseu a l'dominne ahesseu.com, si sierveu d'copinreyes "
"ser-st bitouwelmint news.ahesseu.com."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "Sierveu di copinreyes"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "No do sierveu di copinreyes:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Li no do sierveu di copinreyes n'est nn corek"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Apontiaedje do sierveu di copinreyes (newsgroups)"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -606,9 +898,9 @@ msgstr ""
"Li macrea a ramexhn les parametes shuvants,\n"
"k'end a mezjhe po-z aponty vosse siervice di copinreyes usenet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -616,218 +908,266 @@ msgstr ""
"Po-z accepter cisse valixhance la, ey aponty vosse sierveu, clitchz so "
"Shuvant oudonbn sol boton En er pol coridj."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "Sierveu di copinreyes:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Li macrea a-st aponty comuft li siervice di copinreyes pol sierveu da "
"vosse."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Macrea NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Rantoele locle - diner accs al rantoele locle (ricmand)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Macrea d'apontiaedje do sierveu NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidr a-z aponty li sierveu NFS pol rantoele da vosse."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "Sierveu NFS"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "Ridant:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "Contrle d'accs"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Diner accs al rantoele locle"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Rantoele otorijheye:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Li tchmin ki vs avoz dn n'egzistye nn."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "Li macrea a ramexhn les parametes shuvants."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "Accs:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Li macrea a-st aponty comuft vosse sierveu NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Macrea d'apontiaedje NIS+autofs"
-
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "Macrea d'apontiaedje"
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Sierveu NIS + autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "Esse on cliyint NIS"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come cliyint NIS..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Sierveu NIS:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "Sierveu NFS"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "Dominne NIS:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Sierveu NIS:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "Mjhon NIS:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Ridant des Makefile NIS:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "Sierveu NFS"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "Mjhon:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "Dominne NIS:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "Ridant di l'uzeu:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "Fitch rantoele:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr "Ebagaedjes NIS:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "Mjhon otomatike:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "Li macrea a-st aponty comuft vosse sierveu Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "Li macrea a-st aponty comuft vosse sierveu Samba."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu NIS+autofs(nfs)..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Sierveu NIS+autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come cliyint NIS..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Cliyint NIS"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinonc"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Shuvant"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "Previous"
-msgstr "Di dvant"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Sist. fitch. Grandeu Eploy Libe Epl% Mont come"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Macrea postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Macrea d'apontiaedje di l'emilaedje"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -835,11 +1175,11 @@ msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidr a-z aponty les sierves d'emilaedje pol rantoele "
"da vosse."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Adresse emile e rexhowe:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -847,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"oula dvreut esse tchoezi d'acoird a l'adresse eployeye po les messaedjes "
"en intrye."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -855,40 +1195,40 @@ msgstr ""
"Vos ploz tchoezi li sre d'adresse ki les emiles e rexhowe ront dins leus "
"tchamps From eyet Reply-To."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "Adviertixhmint:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Vos avoz dn ene vude adresse pol pasrele d'emilaedje."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Pasrele d'emilaedje sol daegntoele"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -896,15 +1236,29 @@ msgstr ""
"Vosse sierveu evoyr les messaedjes dtrivi d'ene pasrele d'emilaedje, "
"ki s'ocupr di ls evoy disk'al destincion finle."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "No do sierveu d'emilaedje"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Apontiaedje di l'emilaedje"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -912,37 +1266,51 @@ msgstr ""
"Li macrea a ramexhn les parametes shuvants, k'end a mezjhe po-z aponty "
"vosse siervice d'emilaedje."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "Cogne del adresse"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"Li macrea a-st aponty comuft li siervice d'emilaedje pol sierveu da vosse."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "Apontiaedje do sierveu FTP"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "Postfix"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Lodjoe loc (localhost) - accs a prti di 'sierveu chal seulmint"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Pont d'procsi di livea dzeur (ricmand)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Defini on procsi di livea dzeur"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Macrea Squid"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Macrea d'apontiaedje do procsi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -950,15 +1318,15 @@ msgstr ""
"Squid fwait do procsi di muchete waibe, i vs permete on naiviaedje waibe pus "
"rapide a prti di vosse rantoele locle."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Ci macrea chal vos aidr a-z aponty vosse sierveu procsi."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Prt pol procsi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -969,66 +1337,66 @@ msgstr ""
"te comone valixhance est 8080, li prt doet esse on limero pus grand ki "
"1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "Prt do procsi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Clitchz so Shuvant si vos vloz wrder cisse valixhancechal; ou so En "
"er po coridj vosse tchuze."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Vos avoz dn on prt ki pout esse ahessve po 'siervice chal:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Clitchz so En er po candj si valixhance."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
"Vos dvoz tchoezi on limero d'prt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Li muchete sol deure plake c'est l'plaece sol deure plake ki pout esse "
"eployeye po f l'muchete."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "Po voste informcion, vochal li plaece sol plake di /var/spool/squid:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Grandeu del muchete do procsi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memwere di muchete (Mo):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Plaece sol deure plake (Mo):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -1036,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"Vos ploz eploy ene cogne limerike, metans 192.168.1.0/255.255.255.0, "
"oudonbn ene cogne tecse, metans .dominne.net"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -1044,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"Vos ploz eploy ene cogne limerike, metans 192.168.1.0/255.255.255.0, "
"oudonbn ene cogne tecse, metans .dominne.net"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -1053,11 +1421,11 @@ msgstr ""
"radjouter on novea procsi di livea dzeur tot dnant si no d'lodjoe eyet "
"l'prt a-z eploy."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
@@ -1065,167 +1433,364 @@ msgstr ""
"Vos ploz tchoezi sins risse pont d'procsi di livea dzeur si vos n'avoz "
"nn mezjhe di cisse fonccionlit la."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "No d'lodjoe do procsi di livea dzeur:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Prt do procsi di livea dzeur:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Apontiaedje do procsi"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Li macrea a ramexhn les parametes shuvants, k'end a mezjhe po-z aponty "
"vosse procsi:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "Prt:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "Contrle d'accs:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Li macrea a-st aponty comuft vosse sierveu procsi."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu NIS+autofs(nfs)..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "Macrea PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "Macrea PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Defini on sierveu PXE."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidr a-z aponty li sierveu PXE. Cist apontiaedje chal "
"fornir des siervice PXE, eyet li possibilit di radjouter/oister/candj des "
"imdjes d'enondaedje."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
-msgstr "Li kk?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "No do sierveu:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Ridant di l'uzeu:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "L'astalaedje a fwait berwete"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "Defini sierveu PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "Ridant di l'uzeu:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Li macrea a radjout comuft l'cliyint."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Li macrea a radjout comuft l'cliyint."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Li macrea a radjout comuft l'cliyint."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "Li macrea a-st aponty comuft vosse sierveu procsi."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come cliyint NIS..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "Defini sierveu PXE"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Macrea Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s n'egzistye nn."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Macrea d'apontiaedje di Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidr a-z aponty les siervices Samba pol sierveu da "
"vosse."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "Groupe d'ovraedje"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "Groupe d'ovraedje:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Li groupe d'ovraedje n'est nn valide"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "Messaedje do sierveu."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1233,41 +1798,41 @@ msgstr ""
"Li messaedje do sierveu est ou ki sr mostr po 'sierveu chal zs posses "
"ndjolreces Windows."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "Messaedje:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Li messaedje do sierveu n'est nn corek"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "Contrle d'accs"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "Livea d'accs:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1275,92 +1840,92 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Siervices Samba metous en alaedje"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Mete en alaedje li zne di prtaedje di fitchs"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu di prtaedje di scrireces"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Tapez l'tchimin do ridant ki vos vloz prtaedj."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "Djivye ljhaedje:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "Djivye sicrijhaedje:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "Peremete l' eployaedje di totes les scrireces"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Apontiaedje di Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1368,43 +1933,43 @@ msgstr ""
"Li macrea a ramexhn les parametes shuvants,\n"
"k'end a mezjhe po-z aponty Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "Messaedje do sierveu:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "Prtaedje di fitchs:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "Sierveu d'imprimaedje:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "Mjhon:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "Sicrireces:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Li macrea a-st aponty comuft vosse sierveu Samba."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "Macrea d'eure"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "Rissay"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "Schaper l'apontiaedje sins l'say"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
@@ -1412,51 +1977,51 @@ msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidr a wrder l'eure so vosse sierveu sincronijheye "
"avou on sierveu d'eure d lon."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Vosse sierveu sr adon li sierveu d'eure po vosse rantoele locle."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
"Clitchz so Shuvant po-z ataker, oudonbn so Rinonc po ley 'macrea "
"chal."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "Tchoezixhoz on sierveu primaire et onk segondaire el djivye."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "Sierveus d'eure"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Sierveu d'eure primaire:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sierveu d'eure segondaire:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "Tchoezixhoz en coisse d'eureye"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "Tchoezixhoz ene redjon:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "Tchoezixhoz on payis:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
@@ -1464,77 +2029,77 @@ msgstr ""
"Si l'sierveu d'eure ni respond nn do cp (cze del rantoele ou d'ene te "
"rjhon), i gn r on trdjaedje d'a p prs 30 segondes."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "Clitchz so Shuvant po-z enonder les sayes do sierveu d'eure."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Dji saye po vey si les sierveus d'eure rott comuft"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "Coisse d'eureye:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Les sierveus d'eure ni respondt nn. a pout esse cze ki:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- sierveus d'eure ki n'egzistt nn"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- nole rantoele po rexhe sol daegntoele"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- ts rjhons..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "L'apontiaedje do sierveu d'eure a st schapye"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Vosse sierveu pout asteure f do sierveu d'eure pol rantoele da vosse."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Macrea waibe"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidr a-z aponty li sierveu waibe pol rantoele da vosse."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Macrea d'apontiaedje do sierveu waibe"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
"n clitchz so nole boesse si vos n'voloz nn mete en alaedje vosse sierveu "
"waibe."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Tchoezixhoz li sre di siervice waibe ki vos vloz mete en alaedje:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Sierveu waibe"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
@@ -1542,26 +2107,26 @@ msgstr ""
"Vosse sierveu waibe pout-st ovrer sol rantoele locle (intranet) eyet sol "
"daegntoele (internet)."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu waibe sol daegntoele"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Mete en alaedje li sierveu waibe sol daegntoele"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "Modules:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1569,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"Permete ki les uzeus yexhe dins leus ridants mjhon on ridant \n"
"ki soeye veyve sol daegntoele come http://www.vosse.sierveu.com/~uzeu."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1577,24 +2142,24 @@ msgstr ""
"Dinez l' no do ridant k' les uzeus dvt askepy dins leus ridants mjhon "
"sins ~/) po k' i soeye veyve come http://www.vosse.sierveu.com/~uzeu"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
"Tapez li tchmin do ridant ki vos vloz k'i soeye li raecene des documints."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "Raecene des documints:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "Apontiaedje do sierveu waibe"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1602,28 +2167,118 @@ msgstr ""
"Li macrea a ramexhn les parametes shuvants, k'end a mezjhe po-z aponty "
"vosse sierveu waibe"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Sierveu waibe sol rantoele locle:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Sierveu waibe sol daegntoele:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "Raecene po les documints:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "Ridant di l'uzeu:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Li macrea a-st aponty comuft vosse sierveu waibe pol rantoele locle eyet "
"pol daegntoele"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Macrea d'apontiaedje do DNS"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "Adresses des sierveus DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Li DNS permetr a vosse rantoele locle di comuniker avou l'daegntoele "
+#~ "tot-z eployant les nos d'lodjoes standrd. Po-z aponty l'DNS, vos "
+#~ "dvoz dner l'adresse IP des prums et deujhinme sierveus DNS; normlmint "
+#~ "ciste informcion la vos est dnye pa vost ahesseu al daegntoele."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ene adresses IP est copozye di cwate limeros pus ptits ki 256, separs "
+#~ "pa des ponts."
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "Adresse DNS primaire"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresse do DNS segondaire:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "Vos avoz dn ene vude adresse pol sierveu DNS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vos apontiaedjes pornt esse accepts, mins vos n'proz nn idintify "
+#~ "des nos d'ndjoles fo di vosse rantoele locle."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clitchz so Shuvant po ley ces intryes vudes, ou En er po dner ene "
+#~ "valixhance."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Li macrea a ramexhn les parametes shuvants, k'end a mezjhe po-z "
+#~ "aponty vosse siervice DNS:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "Adresse DNS primaire:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS (radjouter cliyint)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "Macrea d'apontiaedje NIS+autofs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "Macrea d'apontiaedje"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "Esse on cliyint NIS"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Sierveu NIS:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Mjhon NIS:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Ridant des Makefile NIS:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Rinonc"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Shuvant"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Di dvant"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "Sist. fitch. Grandeu Eploy Libe Epl% Mont come"
+
+#~ msgid "Which one ?"
+#~ msgstr "Li kk?"
+
#~ msgid ""
#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
#~ "wizard."
@@ -2008,9 +2663,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "Adresse del rantoele:"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "No do sierveu:"
-
#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
#~ msgstr "CRI, Campusse d' Orsay, Univiersit Paris Sud, France"
@@ -2195,9 +2847,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No Samba service has been requested"
#~ msgstr "Nou siervice Samba a st dmand"
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix"
-
#~ msgid "Proftpd"
#~ msgstr "Proftpd"
@@ -2207,8 +2856,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "See you soon!"
#~ msgstr "A rvey!"
-#~ msgid "Squid"
-#~ msgstr "Squid"
-
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Sierveu d'eure"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b8f304d9..576da7b6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 19:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 17:56+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
@@ -21,80 +22,83 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "配置向导"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "警告。"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "出错。"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS 客户向导"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "您必须先运行 DNS 服务器向导"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr "局域网客户机是指连接到您网络上的一个机器,它有自己的名字和 IP 地址。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "按“下一步”将开始,按“取消”将退出这个向导。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"服务器会使用您输入的内容,让您网络上的其他机器可以使用名字访问这个客户机。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "这个向导将帮助您把一个新的客户机添加到您的本地 DNS。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(在名字后面不必输入域名)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "客户机身份:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "注意提供的 IP 地址和客户机名字在网络上应该是唯一的。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -103,50 +107,52 @@ msgstr ""
"您的网络客户机将通过名字来鉴别,例如 clientname.company.net。网络中每台机器必"
"须有一个(唯一的)IP 地址,使用常规的点分隔语法。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "机器名:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "机器的 IP 地址:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "您在使用 dhcp,服务器可能无法按照您的配置工作。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "出错"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "系统错误,没有完成配置"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "这个地址无效...按“下一步”继续"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "添加新的客户机到您的网络"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr "为了把一个客户机添加到您的网络,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -154,37 +160,37 @@ msgstr ""
"要接受这些值,并添加您的客户机,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它"
"们。"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "客户名"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "客户机 IP:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "向导成功地添加了客户。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP 向导"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "DHCP 是一个服务,它能够为您的工作站自动指派网络地址。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "此向导帮助您在本服务器上配置 DHCP 服务。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "DHCP 使用的地址范围"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -193,64 +199,88 @@ msgstr ""
"选择 DHCP 服务将要分配给各个工作站的地址范围;除非您有特殊要求,接受建议的值"
"是安全的。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "最低的 IP 地址:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "最高的 IP 地址:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "DHCP 服务器必须监听的网卡"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "指定的 IP 范围不对。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "指定的 IP 范围并不位于服务器地址的范围内。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "服务器的 IP 必须不位于范围内。"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "配置 DHCP 服务器"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "为了配置 DHCP 服务,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr "网卡:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "向导成功地为您的服务器配置了 DHCP 服务"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS 配置向导"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr "删除 - 在 PXE 中删除映像"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS(Domain Name Server,域名服务器)是通过网络主机名字找到相应机器的服务。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS 配置向导"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -259,134 +289,278 @@ msgstr ""
"此向导帮助您配置您服务器上的 DNS 服务。所做的配置将提供 DNS 服务以解析本地的"
"计算机名字,非本地的请求将被转发给外部的 DNS。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS 服务器地址"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+#, fuzzy
+msgid "Remove host:"
+msgstr "禁止的主机:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS 允许您的网络使用标准的互联网主机名来和互联网通信。为了配置 DNS,您必须提"
-"供主要和次要 DNS 服务器的 IP 地址;这些地址通常由您的 ISP 指定。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP 地址是四个小于 256 的整数,用小数点连成一行"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS 服务器"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "主 DNS 地址"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "配置 DNS 服务器"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "次要 DNS 地址:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "您输入的 DNS 服务器地址是空的。"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
-msgstr "您的配置可以接受,但是您将无法指定您的局域网之外的机器名字。"
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr "按“下一步”把这些值留空,或按“上一步”输入一个值。"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "配置 DNS 服务器"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "为了配置您的 DNS 服务,向导收集了下列需要的参数:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
msgstr ""
-"要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它"
-"们"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "主 DNS 地址:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "这个地址无效...按“下一步”继续"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "这个地址无效...按“下一步”继续"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "这个地址无效...按“下一步”继续"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS(配置)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "配置 DNS 服务器"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "服务器标题:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Domainname:"
+msgstr "NIS 域名:"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "向导成功地添加了客户。"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "向导成功地添加了客户。"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "向导已经成功地在您的服务器上配置了 DNS 服务。"
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS 服务器"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..."
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Apache Web 服务器"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "DHCP 服务器"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS(配置)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "DNS(添加客户)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "NIS 服务器:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "新闻组服务器"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "NFS 服务器"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "邮件服务器"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "FTP 服务器"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Samba 服务器"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "代理服务器"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "时间服务器"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 Web 服务器"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "NIS 服务器 + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "邮件服务器"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "时间服务器"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "选择 Drakwizard 向导"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "请选择一个向导"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -394,109 +568,238 @@ msgstr ""
"%s 未安装\n"
"单击“下一步”安装,单击“取消”退出"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP 向导"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP 服务器配置向导"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "这个向导帮助您在网络中配置 FTP 服务器。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "如果不想激活 FTP 服务,请清除前面的方框。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP 服务器"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "选择您要激活的 FTP 服务类型:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr "您的服务器可以向内部提供 FTP 服务,也可以向互联网提供 FTP 服务。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "激活对互联网的 FTP 服务"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "为互联网激活 FTP 服务器"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr "警告\n您在使用 DHCP,服务器可能无法按照您的配置工作。"
+msgstr ""
+"警告\n"
+"您在使用 DHCP,服务器可能无法按照您的配置工作。"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "对不起,您必须是 root 才能执行此操作..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "正在配置 FTP 服务器"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "为了配置 FTP 服务器,向导收集了下列需要的参数"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr ""
+"要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它"
+"们"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "已启用"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "局域网 FTP 服务器:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "互联网 FTP 服务器:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "向导成功地配置了您的局域网或互联网 FTP 服务器"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "时间服务器配置已保存"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "启用全部打印机"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "打印服务器:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "新闻组向导"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "这个向导帮助您在您的网络上配置互联网新闻组服务。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "欢迎使用新闻组向导"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -505,11 +808,11 @@ msgstr ""
"互联网主机名的格式必须是“host.domain.domaintype”;例如,您的提供商是 "
"“provider.com”,互联网新闻组服务器通常就是“news.provider.com”。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "新闻组服务器"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -517,21 +820,21 @@ msgstr ""
"新闻组服务器名是给您的网络提供互联网新闻组服务的主机的名字;通常由您的服务商"
"提供。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "新闻组服务器名:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr "根据您使用的不同类型的互联网连接,合适的查询间隔在 6 到 24 小时之间。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "查询周期"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -540,31 +843,31 @@ msgstr ""
"您的服务器将定期的查询新闻组服务器,收取最新的消息;查询间隔是用来设定相临两"
"次查询之间的间隔。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "查寻周期(小时):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "新闻组服务器名称不对"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "查询周期不合适"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "配置互联网新闻组服务"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "为了配置 Internet 新闻组服务,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -572,53 +875,53 @@ msgstr ""
"要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它"
"们。"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "新闻组服务器:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "查询间隔:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "向导成功地在您的网络上配置了互联网新闻组服务"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS 向导"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr "全部 - 没有访问限制"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "局域网 - 允许局域网访问(推荐)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS 服务器配置向导"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "这个向导帮助您在您的网络配置 NFS 服务器"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS 服务器"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "目录:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "访问控制"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -627,196 +930,245 @@ msgstr ""
"选择适合您需要的级别。如果不清楚,通常局域网是合适的级别。注意并非所有的级别"
"都足够安全。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS 无法限制到特定的 IP 类型"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"将允许网络上的主机访问。这里是您当前的局域网的有关信息,如果需要您可以修改。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "允许局域网访问"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "授权的网络:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "您输入的路径不存在。"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "此向导收集了下列参数:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "导出目录:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "访问:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr "子网掩码:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "向导成功地配置了您的 NFS 服务器"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr "NIS 服务器 - 设置 NIS+Autofs(nfs) 服务器的配置"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr "NIS 客户 - 设置 NIS 客户"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "NIS+Autofs 配置向导"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "NIS 服务器 + Autofs"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "向导所执行的操作:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
-msgstr "成为 NIS 客户"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+#, fuzzy
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr "将您的系统配置为 NIS 客户..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr "您必须输入 NIS 域名和 NIS 服务器"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "NIS 服务器:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS 服务器"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+#, fuzzy
+msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS 域名:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "NIS 服务器:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "主 NIS:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "NIS 目录 Makefile:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS 服务器"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "主目录:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "伪装域名:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "用户目录:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "网络文件:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr "NFS 导出:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr "自动主服务器:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr "自动主目录:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr "将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "NIS+Autofs 服务器"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr "将您的系统配置为 NIS 客户..."
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "NIS 客户"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next ->"
-msgstr "下一步 ->"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- 上一步"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "文件系统 容量 已用 可用 已用% 挂载点"
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix 向导"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet 邮件配置向导"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "这个向导帮助您在您的网络上配置 Internet 电子邮件服务。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "发出邮件地址"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "这应该和您用来接收邮件的地址一致。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr "您可以选择发出邮件在“From:”和“Reply-to”字断显示的地址类型。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "伪装域名:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "您输入的邮件网关地址是空的。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -824,15 +1176,15 @@ msgstr ""
"您的选择可以被接受,不过那样您将不能发送邮件到您的局域网以外。点击“下一步”继"
"续,或“后退”并输入一个值。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "伪装有问题!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr " Internet 邮件网关"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -841,70 +1193,98 @@ msgstr ""
"互联网主机名必须采用下列格式“host.domain.domaintype”;例如,您的服务商"
"是“provider.com”,邮件服务器通常就是“smtp.provider.com”。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr "您的服务器将使用一个邮件网关发出邮件,它会负责最终的投递。"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "邮件服务器名:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "正在配置 Internet 邮件"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "为了配置 Internet 邮件服务,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "地址形式"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "向导成功地配置了您的 Internet 邮件服务。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "正在配置 FTP 服务器"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "打印服务器:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "本机 - 只允许这个服务器访问"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "没有上级代理(推荐)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "定义一个上级代理"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid 向导"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "代理服务器配置向导"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr "Squid 是一个 Web 缓存代理服务器,它允许从您的局域网更快的访问 Web。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "这个向导帮助您配置代理服务器。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "代理服务器端口"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -913,37 +1293,37 @@ msgstr ""
"代理端口指定代理服务器监听 HTTP 请求所使用的端口。缺省值是 3128,其他常用的值"
"是 8080,端口号需要大于 1024。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "代理服务器端口:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr "如果您要保留这个值,请按“下一步”。要修改您的选择,请按“上一步”。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "您输入的断口可能被此服务占用:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "按“上一步”修改值。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "请选择一个 1024 到 65535 之间的端口号"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "磁盘缓存是可以用作缓存的磁盘空间总量。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "注意,/var/spool/squid 的磁盘空间是:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -951,25 +1331,25 @@ msgstr ""
"内存缓冲区是专门用于缓冲内存操作的 RAM 总量(注意整个 squid 进程实际使用的内存"
"量比这个还多)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "代理缓存大小"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "内存缓冲区(MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "磁盘空间(MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "可以配置代理使用不同的访问控制级别"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -977,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"可以使用数字格式,如“192.168.1.0/255.255.255.0”,或者文字格式,如“.domain."
"net”"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
@@ -985,200 +1365,408 @@ msgstr ""
"可以使用数字格式,如“192.168.1.0/255.255.255.0”,或者文字格式,如“.domain."
"net”"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr "可选的,SQUID 可以配置成多层代理。您可以指定上级代理的主机名和端口。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "缓存层次"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr "如果不需要,请选择“没有上级代理”。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr "输入代理使用的完整的主机名(如“cache.domain.net”)和端口。"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "上级代理服务器主机名:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "上级代理端口:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "正在配置代理"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "为了配置您的代理服务器,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "访问控制:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "向导成功地配置了您的代理服务器。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "将您的系统配置为 NIS+Autofs(nfs) 服务器..."
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "Squid 向导"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "PXE 向导"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr "PXE - 设置 PXE 服务器"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+#, fuzzy
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr "添加 - 在 PXE 中添加映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr "删除 - 在 PXE 中删除映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr "修改 - 修改 PXE 中的映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE 向导"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "设置 PXE 服务器。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"此向导帮助您配置 PXE 服务器。此配置将提供一个 PXE 服务,以及添加/删除/修改引导映像的能力。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
-msgstr "何种操作:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
+msgstr ""
+"此向导帮助您配置 PXE 服务器。此配置将提供一个 PXE 服务,以及添加/删除/修改引"
+"导映像的能力。"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "Add a boot image"
msgstr "添加启动映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr "启动映像在哪里?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+#, fuzzy
+msgid "Remove a boot image"
msgstr "删除启动映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr "将选项添加到启动映像"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "服务器标题:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "用户目录:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Installation method:"
+msgstr "安装失败"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
+msgid "Acpi option:"
+msgstr "何种操作:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "Apic option:"
+msgstr "何种操作:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "设置 PXE 服务器"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+#, fuzzy
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "我们使用特殊的 dhcpd.conf"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr "删除启动映像"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "用户目录:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "向导成功地添加了客户。"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "向导成功地添加了客户。"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "向导成功地添加了客户。"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "向导成功地配置了您的代理服务器。"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr "将您的系统配置为 NIS 客户..."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "设置 PXE 服务器"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba 向导"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s 不存在。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "我的规则 - 询问我允许和禁用主机"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba 配置向导"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"Samba 让您的服务器为运行 Linux 以外操作系统的工作站提供文件和打印服务。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "这个向导帮助您在您的服务器上配置 Samba 服务。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba 要服务的工作组"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "工作组"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "工作组:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "工作组不对"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "服务器标题:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "标语会显示在 WINDOWS 网络邻居中这个服务器名字旁边作为描述。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "标题:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "服务器标题不对"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "访问控制"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "访问级别:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1186,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"* 示例 1: 允许 150.203.*.* 中的所有 IP,除了其中一个\n"
"允许的主机 = 150.203. 除了 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1194,13 +1782,15 @@ msgstr ""
"* 示例 2: 所有的主机都必须与给定的网络/网络掩码匹配\n"
"主机允许 = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-msgstr "* 示例 3: 允许一组主机\n主机允许 = lapland, arvidsjaur"
+msgstr ""
+"* 示例 3: 允许一组主机\n"
+"主机允许 = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1211,23 +1801,23 @@ msgstr ""
"主机允许 = @foonet\n"
"主机禁止 = pirate"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "请注意,访问仍然需要适当的用户级别密码。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr "允许的主机:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr "禁止的主机:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "激活 Samba 服务"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1236,19 +1826,19 @@ msgstr ""
"Samba 可以为您的 Windows 工作站提供一个文件共享区域,还可以让其他网络客户共享"
"您的服务器连接的打印机。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "激活文件共享区域"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "激活共享打印机服务"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "让用户可以访问自己的主目录"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1256,20 +1846,20 @@ msgstr ""
"您选择了允许用户通过 Samba 访问他们的 home 目录,但是用户必须使用 smbpasswd "
"设置一个密码。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr "共享目录:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "请输入您想要共享的目录路径。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr "文件许可"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
@@ -1278,211 +1868,212 @@ msgstr ""
"请为每种许可输入以逗号分隔的用户或组(组必须以“@”开头),如: \n"
"root, fred, @users, @wheel。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr "读取列表:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr "写入列表:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "选择您要使已知用户可访问的打印机"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "启用全部打印机"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "正在配置 SAMBA"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr "为了配置 Samba,向导收集了下列需要的参数。"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "服务器标题:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "文件共享:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "打印服务器:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "主目录:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "打印机:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "向导成功地配置了您的 Samba 服务器。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "时间向导"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "再试一次"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "不经测试保存配置"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr "这个向导帮助您配置您的服务器的时间,与一个外部时间服务器同步。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "这样您到服务器将成为您局域网上的时间服务器。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "点击“下一步”开始,或“取消”离开这个向导"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-"(我们推荐您使用两个都使用 pool.ntp.org,因为此服务器会随机指向可用的时间服务器)"
+"(我们推荐您使用两个都使用 pool.ntp.org,因为此服务器会随机指向可用的时间服务"
+"器)"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "从列表中选择一个主服务器和一个副服务器:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "时间服务器"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "主时间服务器:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "副时间服务器:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "选择一个时区"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "选择一个区域:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "选择一个国家/地区:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"如果由于网络或其他原因,不能马上连接到时间服务器,您可能要等待 30 秒钟。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "点击“下一步”开始测试时间服务器。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "测试连接到时间服务器"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "时区:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "时间服务器没有响应。原因可能是:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- 没有时间服务器"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- 没有外部网络"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- 其它原因..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr "- 您可以再次尝试连接时间服务器,或保存配置而不实际设定时间。"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "时间服务器配置已保存"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "您的服务器现在可以对您的局域网提供时间服务。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "Web 服务器向导"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "这个向导帮助您配置您的网络的 Web 服务器"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Web 服务器配置向导"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "如果您不想激活您的 Web 服务器,不要选中任何选择框。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "选择您想激活的 Web 服务:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "Web 服务器"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-"您的服务器可以在您的网络(Intranet)上作为 Web 服务器,也可以对 Internet 提供 Web 服"
-"务。"
+"您的服务器可以在您的网络(Intranet)上作为 Web 服务器,也可以对 Internet 提供 "
+"Web 服务。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "激活 Intranet 用的 Web 服务器"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "启用 Intranet 用的 Web 服务器"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1491,11 +2082,11 @@ msgstr ""
"* 用户模块: 允许用户在其主目录中获得一个目录,通过您服务器上的 http://www."
"yourserver.com/~user 进行访问。您稍候将会被问到此目录的名称。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr "模块:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -1503,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"允许用户在其主目录中获得一个目录,通过您服务器上的\n"
"http://www.yourserver.com/~user 进行访问。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -1511,45 +2102,123 @@ msgstr ""
"请输入用户应该在其主目录中创建的目录名(不包括~/),这样就可以通过 http://www."
"yourserver.com/~user 访问"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr "使用 http 子目录: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "输入您想要做为文档根的目录路径。"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr "文档根:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "配置 Web 服务器"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "为了配置您的 WEB 服务器,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet Web 服务器:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet Web 服务器:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr "文档根:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "用户目录:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "向导成功地配置了您的 Intranet/Internet Web 服务器"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DNS 配置向导"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS 服务器地址"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS 允许您的网络使用标准的互联网主机名来和互联网通信。为了配置 DNS,您必须"
+#~ "提供主要和次要 DNS 服务器的 IP 地址;这些地址通常由您的 ISP 指定。"
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP 地址是四个小于 256 的整数,用小数点连成一行"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "主 DNS 地址"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "次要 DNS 地址:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "您输入的 DNS 服务器地址是空的。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr "您的配置可以接受,但是您将无法指定您的局域网之外的机器名字。"
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr "按“下一步”把这些值留空,或按“上一步”输入一个值。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr "为了配置您的 DNS 服务,向导收集了下列需要的参数:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "主 DNS 地址:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "DNS(添加客户)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "NIS+Autofs 配置向导"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "向导所执行的操作:"
+
+#~ msgid "Be a nis client"
+#~ msgstr "成为 NIS 客户"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "NIS 服务器:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "主 NIS:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "NIS 目录 Makefile:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Next ->"
+#~ msgstr "下一步 ->"
+
+#~ msgid "<- Previous"
+#~ msgstr "<- 上一步"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "文件系统 容量 已用 可用 已用% 挂载点"
+
+#~ msgid "Where is that boot image ?"
+#~ msgstr "启动映像在哪里?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 43bda73b..10bbb8ae 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-zh_TW\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-05 14:38+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 07:48+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <freehil@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -14,55 +15,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "]wF"
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:195 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "Warning."
msgstr "ĵi."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 ../news_wizard/Inn.pm:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:115
+#: ../web_wizard/Apache.pm:123
msgid "Error."
msgstr "~."
-#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:247 ../dns_wizard/Bind.pm:253
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../news_wizard/Inn.pm:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:134
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 ../pxe_wizard/Pxe.pm:236
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:144
msgid "Congratulations"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr " DNS ȤݺF"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
msgstr "aݺWȤݬO@֦ӧOW٩M IP X."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "U@B}l, Ψ}oF."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -70,25 +74,25 @@ msgstr ""
"oӦAN|ϥαzҿJƦӳгy@ӳqΩzW䥦DȤݦW"
"."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "F|UzhW[@ӷsȤݦbza DNS ."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(zݭnbWrJ)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Ȥݻ{:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "`NbWҤt IP XMȤݦWٳӬOW@."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -97,86 +101,88 @@ msgstr ""
"bW, zȤݷ|ΦW٨ѧO, pclientname.company.net.WC@"
"@ӥH`ΤpIOƦC覡(W@) IP }."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:216
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Name of the machine:"
msgstr "W:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "IP number of the machine:"
msgstr " IP X:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "ĵi"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:80
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../web_wizard/Apache.pm:83
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "zb dncp , AiणPz]wB@."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#: ../drakwizard.pl_.c:70 ../drakwizard.pl_.c:89 ../drakwizard.pl_.c:138
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../drakwizard.pl:70
+#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
msgid "Error"
msgstr "~"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "tο~, S]w"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "oO@ӦĪ}. ЫU@B~"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "b[J@ӷsȤݩz"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr "FHUݭn[JzȤݪѼ:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr "U@B䱵oǼƭȩM[JzȤ, ΫW@B@X."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "ȤݦW"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Ȥ IP :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Fw\[J@ӫȤ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP F"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr "DHCP O@ط|۰ʤt}zu@A."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "oFN|UzzA]w DHCP A."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "dhcp ҥΪ}d"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -185,64 +191,87 @@ msgstr ""
"ܥ DHCP u@Ҥt}d; DzSOݭn, _hziHwa"
"ҫijƭ."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "̧C IP }:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "̰ IP }:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "ҫw IP däT."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "ҫw IP däT."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "b]w DHCP A"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "FHUݭn]wz DHCP AȪѼ:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "oF\zA]w DHCP A."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr " DNS ]wF"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:71
+msgid "You need to readjust your hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:81
+msgid "Master - Master DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82
+msgid "Slave - Slave DNS server"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83
+msgid "Add host - Add a host in existing configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
+msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
" DNS (Domain Name Server)O@Ӿ IP }@ӺںDW٪A."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-msgid "DNS configuration wizard"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr " DNS ]wF"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
@@ -251,132 +280,276 @@ msgstr ""
"oF|Uz]wzA DNS A. o]w|Ѥ@ӥa DNSAȵ"
"aݹqW, öǰeDaݩʭnD~ DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS A}"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:118
+msgid "What do you want todo:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove a host in existing dns configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
+msgid "Remove host:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
+"server, and will also function as a backup server, in case your master "
+"server is unreachable."
msgstr ""
-"DNS |\zϥμзǺںDWٻPںq.]w DNS , z"
-"ѥDM DNS A IP };o}q`|ѱzںӴ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "IP }Oѥ|Ӥ֩ 256 ƦrHpIOƦC覡զ."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Slave DNS server"
+msgstr "NFS A"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "D DNS }:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
+#, fuzzy
+msgid "IP of master DNS server:"
+msgstr "]w DNS A"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr " DNS }:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid ""
+"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
+"authoritative and does not have the answer in its cache."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "zJ@Ӫťժ DNS A}."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
+msgid "IP of your forwarders"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
-msgstr "z]wN|Q, OzNbzaݺ~ѧODW."
+"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
+"dont know leave it blank"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr "ЫU@BoǼƭȪť, ΫW@BsJƭ."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
+msgid "IP forwarders:"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "]w DNS A"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
+msgid "Add search domain"
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "FHUݭn]wz DNS AȪѼ:"
+"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
+"it here."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them"
-msgstr "U@BoǼƭȩM]wzA, ΨϥΤW@B@X."
+"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
+"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
+"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
+"following the search keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+msgid "add search domain:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+msgid "Error IP of forwarder."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgstr "oO@ӦĪ}. ЫU@B~"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+msgid "Error Ip of DNS master."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
+msgstr "oO@ӦĪ}. ЫU@B~"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+msgid "Error Ip of new host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
+#, fuzzy
+msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
+msgstr "oO@ӦĪ}. ЫU@B~"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid "Error add host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
+msgid ""
+"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid "Error remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
+msgid ""
+"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
+msgid ""
+"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
+"wizard: Master DNS server."
+msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "D DNS }:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
+msgid ""
+"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
+"can't add/remove host."
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
+msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../dns_wizard/Bind.pm:231
+#, fuzzy
+msgid "with this configuration:"
+msgstr "DNS (]w)"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
+msgid "Ip of master DNS server:"
+msgstr "]w DNS A"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
+msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
+msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
+msgid "Ok Now building your DNS configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
+#, fuzzy
+msgid "Server Hostname:"
+msgstr "AW١G"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+msgid "Domainname:"
+msgstr ""
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+msgstr "Fw\[J@ӫȤ."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+msgstr "Fw\[J@ӫȤ."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "oF\]wzA DNS A."
-#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
+msgstr "]w DNS A"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:678
+#, fuzzy
+msgid "Master DNS server"
+msgstr "NFS A"
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
+msgstr "]w DNS A"
+
+#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Apache A"
-#: ../drakwizard.pl_.c:42
+#: ../drakwizard.pl:41
msgid "Dhcp server"
msgstr "Dhcp A"
-#: ../drakwizard.pl_.c:43
-msgid "Dns (configuration)"
-msgstr "DNS (]w)"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:44
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "Dns (sWȤ)"
+#: ../drakwizard.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "Dns server"
+msgstr "Nis A:"
-#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
msgstr "sDA"
-#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#: ../drakwizard.pl:44
msgid "NFS server"
msgstr "NFS A"
-#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "qlA"
-#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#: ../drakwizard.pl:46
msgid "Ftp server"
msgstr "Ftp A"
-#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#: ../drakwizard.pl:47
msgid "Samba server"
msgstr "Samba A"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "NzA"
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "ɶA"
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 A"
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-msgid "Nis server + Autofs"
+#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
+msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Nis A + Autofs"
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
+#: ../drakwizard.pl:52
+#, fuzzy
+msgid "Mdk Install server"
+msgstr "qlA"
+
+#: ../drakwizard.pl:53
+#, fuzzy
+msgid "Pxe server"
+msgstr "ɶA"
+
+#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard F"
-#: ../drakwizard.pl_.c:59
+#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
msgstr "пܺF"
-#: ../drakwizard.pl_.c:138
-#, c-format
+#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -384,49 +557,93 @@ msgstr ""
"%s Sw\n"
"nwI \"Next U@B\" \"Cancel \" }"
-#: ../drakwizard.pl_.c:142
+#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP F"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP A]wF"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "oF|Uz]wz FTP A."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr "nܥﶵpGzQEz FTP A."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP A"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "ܱzQE FTP A:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr "zAনzMں FTP A."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "ҥ FTP A󤺳"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "ҥ FTP Aں"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Ftp Proftpd server options"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
+msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -434,61 +651,142 @@ msgstr ""
"ĵi\n"
"zb dhcp , Aiणϥαz]w."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "藍_, zH root ~iHo˰..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "]w FTP A"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "FHUݭn]wz FTP AѼ"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
+msgstr "U@BoǼƭȩM]wzA, ΨϥΤW@B@X."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "disabled"
msgstr "w"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "enabled"
msgstr "wҥ"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr " FTP A:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "ں FTP A:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "F\]wz/ں FTP A"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
+msgid ""
+"Easily configure a Mandrake server installation directory, with nfs export "
+"and http access."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid "Destination directory: copy file in wich directory ?"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "Install server configuration"
+msgstr "ɶA]wwxs"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
+msgid ""
+"Path to data: specify your source directory (should be base of an Mandrake "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable NFS install server:"
+msgstr "ҥΥCL"
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:65 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
+msgid "Enable HTTP install server:"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+msgid ""
+"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
+msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
+msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+msgid "Copying data to destination directory..."
+msgstr ""
+
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:142
+#, fuzzy
+msgid "Install Server"
+msgstr "CLA:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "sDF"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr "oF|Uz]wzںsDA."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "wӨsDF"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
@@ -497,11 +795,11 @@ msgstr ""
"ںDW٥H\"host.domain.domaintype\"榡RW; Ҧp, pGz"
"̬O\"provider.com\", ںsDAq`O\"news.provider.com\"."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
msgstr "sDA"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
@@ -509,21 +807,21 @@ msgstr ""
"sDAW٬O@ӴѺںsDzDW; oWٳq`|ѱz"
"̴."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
msgstr "sDAW:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr "ڱzsںO, AX߶giHOܤGQ|pɤ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
msgstr "߶g"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -532,23 +830,23 @@ msgstr ""
"zA|w߷sDAHo̷sںsD; ߶g]wZb"
"ӳs򪺱ߤ."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr "߶g (p):"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "sDAW٤T"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "߶gT"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "]wںsD"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
@@ -556,61 +854,61 @@ msgstr ""
"FHUݭn]wz\n"
"ںsDAȪѼ:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr "U@BoǼƭȩM]wzA, ΫW@B@X."
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
msgstr "sDA:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
msgstr "߶Z:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "F\]wzAںsDA."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "NFS F"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:65
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
msgstr " - SϥΦs"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "aݺ - aݺs (ij)"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS A]wF"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "oF|Uz]wz NFS A."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS A"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
msgstr "ؿ:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
msgstr "sv"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -619,11 +917,11 @@ msgstr ""
"ܾAXzݭn{. pGzD, aݺ{׳q`|O̾AX. `N"
"Ҧ{ץiäw."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
@@ -631,185 +929,232 @@ msgstr ""
"e\WDs. o̬O@DZz{baݺ, pݭn,zi@X"
"."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "\ias"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Q{i:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:164
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
+#: ../web_wizard/Apache.pm:117
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "FHUѼ."
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
msgstr "sv :"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "F\]wz NFS A"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "DNS ]wF"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "NIS server with autofs map"
+msgstr "Nis A + Autofs"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-msgid "Which operation on Wizard:"
-msgstr "󶵺Fާ@"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+msgid ""
+"Setup a Nis server with autofs map (auto.home and auto.master files).\") . "
+"\"\\n\\n\" . N(\"Client can automatically mount their home directory when "
+"they log on a NIS client computer network."
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
-msgid "Be a nis client"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:78
+msgid "What do you want todo ?"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
+msgid "Configure computer to be a NIS client"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "Nis A:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
+#, fuzzy
+msgid "NIS Server:"
+msgstr "NFS A"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
-msgid "Nis Domain:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86
+msgid "NIS Domain:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-msgid "Nis server:"
-msgstr "Nis A:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid ""
+"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be "
+"export through NFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+msgid "NIS server: name of your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:103
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:118
+#, fuzzy
+msgid "NIS server:"
+msgstr "NFS A"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:94 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:104
+#, fuzzy
+msgid "Home NIS:"
+msgstr "aؿ:"
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:119
+#, fuzzy
+msgid "NIS domainname:"
+msgstr "˪W:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-msgid "Home nis:"
-msgstr "Home nis:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101
+msgid "Will set your NIS server with autofs map"
+msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Nis ؿ Makefile:"
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:106
+#, fuzzy
+msgid "Nis directory:"
+msgstr "ϥΪ̥ؿ:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Network File:"
msgstr "ɮ:"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Nfs exports:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
msgid "Auto master:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Auto home:"
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS domainname: name of NIS domainname."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116
+msgid "Will set your computer has a NIS client."
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+msgid "Error should be a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
+msgid ""
+"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+"(NISDOMAIN=yournisdomain)"
+msgstr ""
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
+msgstr "oF\]wz Samba A."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+msgstr "oF\]wz Samba A."
+
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:295
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:294
msgid "Nis+autofs Server"
msgstr "Nis+autofs A"
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
-#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:323
+#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:322
msgid "Nis Client"
msgstr "Nis Ȥ"
-#: ../placeholder.h:7
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../placeholder.h:8
-msgid "Next ->"
-msgstr "U@B ->"
-
-#: ../placeholder.h:9
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- W@B"
-
-#. I18N: it is important to have this properly aligned.
-#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
-#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
-#.
-#: ../placeholder.h:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "ɮרt eq w i ϥ% "
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix F"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "ںql]wF"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr "oF|Uz]wzںqlA."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "~Xqla}"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "zӿܤ@өMiӹqla}@P."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr "ziHܥ~Xqlܦb \"From:\" \"Reply-to\" 쪺a}."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "˪W:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
msgstr "ĵi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "zJ@ӪťժqlhD}."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -817,15 +1162,15 @@ msgstr ""
"zܥiHQ, oN|\zǰelzaݺ~.U@B~, "
"ΤW@sJƭ."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "ˬOn!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "ںqlhD"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -834,70 +1179,98 @@ msgstr ""
"ںDW٥H\"host.domain.domaintype\"榡RW; Ҧp, pGz"
"̬O\"provider.com\", ںqlA`O\"smtp.provider.com\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr "zA|gѹqlhDӶǰe~Xql, qlhD|Bz̲ת뻼u@."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "qlAW:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+msgid ""
+"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
+"to come from"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+msgid "myorigin:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "b]wںql"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "FHUݭn]wzںqlAȪѼ:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
msgid "Form of the Address"
msgstr "a}"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+msgid "myorigin"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "F\]wzAںqlA."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server."
+msgstr "]w FTP A"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Server"
+msgstr "CLA:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "aݥD - uoAs"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "SWhNz (ij)"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "wqWhNz"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "Squid wizard"
msgstr "SquidF"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Nz]wF"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr "SquidO@ӺwRA, iOzaݺstץ[."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "oF|Uz]wzNzA."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "NzqT"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -906,37 +1279,37 @@ msgstr ""
"NzAqTƭȬO]wNzAN|ϥΨ@ӳqTӱ http ШD.w"
"ȬO 3128, L`ƭȬO 8080, qTݭnj 1024."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76
msgid "Proxy port:"
msgstr "NzqT:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr "pGzQOoӼƭȽЫU@B, ΤW@Bz."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "zJF@ӹo˰ȦĪqT:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
msgstr "W@Bƭ."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "zܤ@Ӥj1024Τ֩65535qT"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr "ϽLwRO@ӥiΧ@wRϽLWϽLŶ`B."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "oO/var/spool/squidlUŶ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
@@ -944,25 +1317,25 @@ msgstr ""
"wRsxO@ӥiΧ@wROWMΰOŶ`B(n`N squid {"
"ǹڤWbϥθhOŶ)."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "NzwReq"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "O֨ (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "ϺЪŶ (MB):"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr "NziQ]wӨϥΤPsŧO."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
@@ -970,14 +1343,14 @@ msgstr ""
"ziHܨϥμƦrΦp\"192.168.1.0/255.255.255.0\"ΤrΦp\".domain."
"net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"ϥμƦrΦp \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ΤrΦp \".domain.net\""
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
@@ -985,141 +1358,336 @@ msgstr ""
"@ӿﶵOiHbNzh|]w Squid. ziHWhNzDW٩MqT"
"ӼW[@ӷsWhNz."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "wRŲ´"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr "pGzݭnoӥNz\, ziwa \"SWhNz\"."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr "J{iDW (p \"cache.domain.net\") MNzҥΪqT."
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "WhNzAW:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "ϥΤWhNzAqT:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "]wNzA"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr "FHUݭn]wzNzAѼ:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
msgstr "qT:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
msgstr "sv:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "F\]wzNzA."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-msgid "PXE Wizard"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
+msgstr "]w FTP A"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
+msgid "Squid proxy"
+msgstr "SquidF"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "PXE Wizard (devel)"
msgstr "PXE F"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:67
msgid "PXE - Set PXE server"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
-msgid "add - Add image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:68
+msgid "add - Add boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
-msgid "remove - remove image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:69
+msgid "remove - remove boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
-msgid "Modify - Modify image in PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:70
+msgid "Modify - Modify boot image in PXE"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE F"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid "Set a PXE server."
msgstr "]w PXE A."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
-"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
+"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
+"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
+"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation "
+"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the "
+"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot "
+"an operating system loaded through the network."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+"boot images."
msgstr ""
"oF|Uz]wz PXE A. o]w|Ѥ@ pxe AȻPsW//ק"
"}v"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
-msgid "Which operation:"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:114
+msgid "What do you want to do:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Add a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Add a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
-msgid "Where is that boot image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:120
+msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Remove a boot Image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
-msgid "Which one ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
+msgid "Remove a boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "Add Option to boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+msgid "Boot image to remove:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
-msgid "on Which image ?"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Add option to boot image:"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137
+msgid "Please choose PXE boot image to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139
+msgid "Boot image to configure:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Acpi option: Advanced Configuration and Power Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Network client interface: through wich interface client should be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Options to add to PXE boot disk"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"Server IP: IP address of server wich contain installation directory. You can "
+"create one with MDK install server wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. "
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 ../pxe_wizard/Pxe.pm:189
+msgid "Boot image to modify:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:148 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#, fuzzy
+msgid "Server IP:"
+msgstr "AW١G"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 ../pxe_wizard/Pxe.pm:191
+#, fuzzy
+msgid "Install directory:"
+msgstr "ϥΪ̥ؿ:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:150 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
+msgid "Installation method:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:151 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+msgid "Network client interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:152 ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
+msgid "Ramsize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 ../pxe_wizard/Pxe.pm:195
+msgid "VGA option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+msgid "Acpi option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
+msgid "Apic option:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
msgid "Set PXE server"
msgstr "]w PXE A"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-msgid "We will use a special dhcpd.conf"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid ""
+"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160
+msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
+msgid "Please provide a bootable image..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168
+msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Please provide another PXE Menu name"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172
+msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176
+msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178
+#, fuzzy
+msgid "Tftp directory:"
+msgstr "ϥΪ̥ؿ:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+msgid "Boot image path:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
+msgid "PXE 'default' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+msgid "PXE 'help' file:"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187
+msgid "Now will modify boot options in image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203
+msgid "Now will remove your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:205
+msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
+msgid "Now will add your PXE boot image"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
+msgstr "Fw\[J@ӫȤ."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+msgstr "Fw\[J@ӫȤ."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+msgstr "Fw\[J@ӫȤ."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
+msgstr "F\]wzNzA."
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:461
+#, fuzzy
+msgid "PXE server"
+msgstr "]w PXE A"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba F"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
-#, c-format
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:60
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:66
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba ]wF"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1127,72 +1695,72 @@ msgstr ""
"Samba e\zA@@xɮפΦCLA, ѪAȤ@ǫD Linux tΪ"
"u@."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "oF|Uz]wzA Samba A."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba ݭnDҪAȪu@s."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
msgstr "u@s"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:81 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
msgstr "u@s:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:87
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "~u@s"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid "Server Banner."
msgstr "AT."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:92
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:92
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "TO@ӦbUu@WyzAk."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
msgstr "T:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:103
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "ATT"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:108 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:108 ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Access control"
msgstr "sv"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:114
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
msgid "Access level :"
msgstr "s:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1200,23 +1768,23 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "ҥ Samba A"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:132
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1225,19 +1793,19 @@ msgstr ""
"Samba iHѤ@Ӥ@ɮפɥaݵzu@,]iHѤɳsWz"
"ACL."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "ҥ /home/samba/public sharing area"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:141
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "ҥΦAWCL"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:142
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "ϮaؿiQL̨̪֦ϥ"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:147
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1245,51 +1813,51 @@ msgstr ""
"zܤF\ϥΪ̸g samba sL̪Dؿ, Oz/L̥ϥ smpasswd "
"h]wKX."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Shared directory:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:153
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid "File permissions"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:176 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "root, fred, @users, @wheel"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:177
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:189
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
msgstr "ҥΥCL"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid "Configuring Samba"
msgstr "b]w Samba "
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -1297,241 +1865,314 @@ msgstr ""
"FHUݭn]w Samba\n"
"Ѽ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
msgstr "AT:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "File Sharing:"
msgstr "ɮפ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Print Server:"
msgstr "CLA:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Home:"
msgstr "aؿ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
msgid "Printers:"
msgstr "CL:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "oF\]wz Samba A."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
msgstr "ɶF"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:60
msgid "Try again"
msgstr "s"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:61
msgid "Save config without test"
msgstr "xsSժ]w"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr "oF|Uz]wzAPB@~ɶA."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "ҥHzA|OzaݮɶA."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "U@B~, Ψ}oF"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr "qM椤ܤ@ӥDMA."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Time Servers"
msgstr "ɶA"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "DɶA:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "ɶA:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
msgstr "ܮɰ"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
msgid "Choose a region:"
msgstr "ܦa:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
msgid "Choose a country:"
msgstr "ܰa:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr "pGɶAYɦ(ΨL]), zNnݤjTQ."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr "U@B}lɶA."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "ծɶAĩʤ"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:132
msgid "Time zone:"
msgstr "ɰ:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "ɶAS. ]iO:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- äsbɶA"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- S~"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- L]..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr "- ziHspɶA, ΦbST]wɶUxs]w."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "ɶA]wwxs"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
+#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr "zA{bizaݺɶA."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+#: ../web_wizard/Apache.pm:38
msgid "Web wizard"
msgstr "F"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "oF|Uz]wzA."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+#: ../web_wizard/Apache.pm:69
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "A]wF"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "nܥﶵpGzQEzA."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "ܱzQEAȪ:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid "Web Server"
msgstr "A"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+#: ../web_wizard/Apache.pm:75
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
msgstr "zAনz()MںA."
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "ҥΤA"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "ҥκںA"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+#: ../web_wizard/Apache.pm:88
msgid "Modules :"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:98 ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+#: ../web_wizard/Apache.pm:101
msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:106
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+#: ../web_wizard/Apache.pm:109
msgid "Document Root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "Configuring the Web Server"
msgstr "]wA"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
msgstr "FHUݭn]wzAѼ"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "Intranet web server:"
msgstr "A:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+#: ../web_wizard/Apache.pm:136
msgid "Internet web server:"
msgstr "ںA:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "Document root:"
msgstr ""
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+#: ../web_wizard/Apache.pm:138
msgid "User directory:"
msgstr "ϥΪ̥ؿ:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:145
+#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "oF\]wz/ںA"
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr " DNS ]wF"
+
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "DNS A}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS |\zϥμзǺںDWٻPںq.]w DNS , z"
+#~ "ѥDM DNS A IP };o}q`|ѱzںӴ."
+
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "IP }Oѥ|Ӥ֩ 256 ƦrHpIOƦC覡զ."
+
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "D DNS }:"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr " DNS }:"
+
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "zJ@Ӫťժ DNS A}."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr "z]wN|Q, OzNbzaݺ~ѧODW."
+
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr "ЫU@BoǼƭȪť, ΫW@BsJƭ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr "FHUݭn]wz DNS AȪѼ:"
+
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "D DNS }:"
+
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "Dns (sWȤ)"
+
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "DNS ]wF"
+
+#~ msgid "Which operation on Wizard:"
+#~ msgstr "󶵺Fާ@"
+
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "Nis A:"
+
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "Home nis:"
+
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "Nis ؿ Makefile:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Next ->"
+#~ msgstr "U@B ->"
+
+#~ msgid "<- Previous"
+#~ msgstr "<- W@B"
+
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "ɮרt eq w i ϥ% "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
#~ msgstr "ĵi"
@@ -1985,9 +2626,6 @@ msgstr "oF\]wz/ںA"
#~ msgid "Network Address:"
#~ msgstr "}G"
-#~ msgid "Server Name:"
-#~ msgstr "AW١G"
-
#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
#~ msgstr "^ҹSҹSj"