summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-05-27 18:54:49 +0000
committerAnne Nicolas <ennael@mageia.org>2011-05-27 18:54:49 +0000
commitf8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9 (patch)
treea269b7e09372ecfdc1e735f37dcbdf4c8b2b3fa7 /po/bn.po
parentb64c82af7307efc51b47ebda296bbad3eece81f2 (diff)
downloaddrakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.gz
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.bz2
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.tar.xz
drakwizard-f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9.zip
remove Mandriva references
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 9592adf4..be0f609f 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "PXE-তে বুটের চিত্র পরিবর্তন ক
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"
-msgstr "all.rdz ইমেজ যোগ করো (Mandriva Linux release ১০.০ -র বেশি)"
+msgstr "all.rdz ইমেজ যোগ করো (Mageia release ১০.০ -র বেশি)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1082,8 +1082,8 @@ msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
-"PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট ইমেজের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্‍ Mandriva Linux ১০ "
-"ইমেজ, Mandriva Linux কুকার ইমেজ.."
+"PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট ইমেজের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্‍ Mageia ১০ "
+"ইমেজ, Mageia কুকার ইমেজ.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "PXE বুট ইমেজে অপশন যোগ করো"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
-msgstr "ইনস্টল ডিরেক্টরি: Mandriva Linux ইনস্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ"
+msgstr "ইনস্টল ডিরেক্টরি: Mageia ইনস্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid ""
"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr ""
"সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি "
-"অ্যাড্রেস।আপনি Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।"
+"অ্যাড্রেস।আপনি Mageia ইনস্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid ""
"one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "
"directory."
msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে সব ড্রাইভারসহ একটি all.rdz ইমেজ দিন। Mandriva ডিস্ট্রিবিউশনের প্রথম CD-"
+"অনুগ্রহ করে সব ড্রাইভারসহ একটি all.rdz ইমেজ দিন। Mageia ডিস্ট্রিবিউশনের প্রথম CD-"
"র /isolinux/alt0/ ডিরেক্টরিতে একটি উপস্থিত আছে।"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
@@ -1859,8 +1859,8 @@ msgstr "অ্যাপাচে সার্ভার"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..."
-#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
-#~ msgstr "বুট ইমেজ যোগ করো (Mandriva Linux release ৯.২-এর নিচে)"
+#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
+#~ msgstr "বুট ইমেজ যোগ করো (Mageia release ৯.২-এর নিচে)"
#~ msgid "Samba server"
#~ msgstr "সাম্বা সার্ভার"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স
#, fuzzy
#~ msgid "Linux Install server"
-#~ msgstr "Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার"
+#~ msgstr "Mageia ইনস্টল সার্ভার"
#~ msgid "ldap server"
#~ msgstr "ldap সার্ভার"
@@ -1888,14 +1888,14 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স
#, fuzzy
#~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
#~ msgstr ""
-#~ "একটি Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার কনফিগার করুন (NFS এবং http-র মাধ্যমে)"
+#~ "একটি Mageia ইনস্টল সার্ভার কনফিগার করুন (NFS এবং http-র মাধ্যমে)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP "
#~ "access."
#~ msgstr ""
-#~ "NFS এবং HTTP ব্যবহার করে সহজে একটি Mandriva Linux সার্ভার ইনস্টলেশন ডিরেক্টরি "
+#~ "NFS এবং HTTP ব্যবহার করে সহজে একটি Mageia সার্ভার ইনস্টলেশন ডিরেক্টরি "
#~ "কনফিগার করুন।"
#, fuzzy
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স
#~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
#~ "installation."
#~ msgstr ""
-#~ "ডাটার অবস্থানের পাথ: আপনার উত্‍‌সর ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন, একটি Mandriva Linux "
+#~ "ডাটার অবস্থানের পাথ: আপনার উত্‍‌সর ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন, একটি Mageia "
#~ "ইনস্টলেশনের ওপর ভিত্তি করা আবশ্যক।"
#~ msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স
#~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
#~ "directory."
#~ msgstr ""
-#~ "ত্রুটি, উত্‍‌সর পাথটি সম্পূর্ণ Mandriva Linux ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিসহ একটি ডিরেক্টরি "
+#~ "ত্রুটি, উত্‍‌সর পাথটি সম্পূর্ণ Mageia ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিসহ একটি ডিরেক্টরি "
#~ "হতে হবে।"
#~ msgid ""
@@ -1950,9 +1950,9 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স
#~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "
#~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
#~ msgstr ""
-#~ "অভিনন্দন, Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার এখন প্রস্তুত। আপনি এখন PXE সমর্থনসহ একটি "
+#~ "অভিনন্দন, Mageia ইনস্টল সার্ভার এখন প্রস্তুত। আপনি এখন PXE সমর্থনসহ একটি "
#~ "DHCP সার্ভার এবং একটি PXE সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন। এর দরুন খুব সহজেই "
-#~ "নেটওয়ার্কের মাধ্যমে Mandriva Linux ইনস্টল করা যাবে।"
+#~ "নেটওয়ার্কের মাধ্যমে Mageia ইনস্টল করা যাবে।"
#~ msgid "Kolab configuration wizard"
#~ msgstr "Kolab কনফিগারেশন উইজার্ড"
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স
#, fuzzy
#~ msgid "Standalone - standalone server"
-#~ msgstr "Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার"
+#~ msgstr "Mageia ইনস্টল সার্ভার"
#~ msgid ""
#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "