From f8da3465854636948f06047d634a53e95bf521e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anne Nicolas Date: Fri, 27 May 2011 18:54:49 +0000 Subject: remove Mandriva references --- po/bn.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'po/bn.po') diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 9592adf4..be0f609f 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "PXE-তে বুটের চিত্র পরিবর্তন ক #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 #, fuzzy msgid "Add all.rdz image (Mageia release )" -msgstr "all.rdz ইমেজ যোগ করো (Mandriva Linux release ১০.০ -র বেশি)" +msgstr "all.rdz ইমেজ যোগ করো (Mageia release ১০.০ -র বেশি)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1082,8 +1082,8 @@ msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia " "1 image, Mageia cauldron image.." msgstr "" -"PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট ইমেজের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্‍ Mandriva Linux ১০ " -"ইমেজ, Mandriva Linux কুকার ইমেজ.." +"PXE বিবরণ-এর সাহায্যে বুট ইমেজের নিয়ম ব্যাখ্যা করা হয়, অর্থাত্‍ Mageia ১০ " +"ইমেজ, Mageia কুকার ইমেজ.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "PXE বুট ইমেজে অপশন যোগ করো" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 #, fuzzy msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory" -msgstr "ইনস্টল ডিরেক্টরি: Mandriva Linux ইনস্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ" +msgstr "ইনস্টল ডিরেক্টরি: Mageia ইনস্টল ডিরেক্টরির সম্পূর্ণ পাথ" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "" "You can create one with Mageia install server wizard." msgstr "" "সার্ভার-এর আইপি(IP): যে সার্ভার-এ ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিটি উপস্থিত আছে তার আইপি " -"অ্যাড্রেস।আপনি Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।" +"অ্যাড্রেস।আপনি Mageia ইনস্টল সার্ভার উইজার্ড দিয়ে একটি তৈরি করতে পারবেন।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "" "one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ " "directory." msgstr "" -"অনুগ্রহ করে সব ড্রাইভারসহ একটি all.rdz ইমেজ দিন। Mandriva ডিস্ট্রিবিউশনের প্রথম CD-" +"অনুগ্রহ করে সব ড্রাইভারসহ একটি all.rdz ইমেজ দিন। Mageia ডিস্ট্রিবিউশনের প্রথম CD-" "র /isolinux/alt0/ ডিরেক্টরিতে একটি উপস্থিত আছে।" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 @@ -1859,8 +1859,8 @@ msgstr "অ্যাপাচে সার্ভার" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..." -#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" -#~ msgstr "বুট ইমেজ যোগ করো (Mandriva Linux release ৯.২-এর নিচে)" +#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)" +#~ msgstr "বুট ইমেজ যোগ করো (Mageia release ৯.২-এর নিচে)" #~ msgid "Samba server" #~ msgstr "সাম্বা সার্ভার" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স #, fuzzy #~ msgid "Linux Install server" -#~ msgstr "Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার" +#~ msgstr "Mageia ইনস্টল সার্ভার" #~ msgid "ldap server" #~ msgstr "ldap সার্ভার" @@ -1888,14 +1888,14 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স #, fuzzy #~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" #~ msgstr "" -#~ "একটি Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার কনফিগার করুন (NFS এবং http-র মাধ্যমে)" +#~ "একটি Mageia ইনস্টল সার্ভার কনফিগার করুন (NFS এবং http-র মাধ্যমে)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP " #~ "access." #~ msgstr "" -#~ "NFS এবং HTTP ব্যবহার করে সহজে একটি Mandriva Linux সার্ভার ইনস্টলেশন ডিরেক্টরি " +#~ "NFS এবং HTTP ব্যবহার করে সহজে একটি Mageia সার্ভার ইনস্টলেশন ডিরেক্টরি " #~ "কনফিগার করুন।" #, fuzzy @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স #~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " #~ "installation." #~ msgstr "" -#~ "ডাটার অবস্থানের পাথ: আপনার উত্‍‌সর ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন, একটি Mandriva Linux " +#~ "ডাটার অবস্থানের পাথ: আপনার উত্‍‌সর ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন, একটি Mageia " #~ "ইনস্টলেশনের ওপর ভিত্তি করা আবশ্যক।" #~ msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স #~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " #~ "directory." #~ msgstr "" -#~ "ত্রুটি, উত্‍‌সর পাথটি সম্পূর্ণ Mandriva Linux ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিসহ একটি ডিরেক্টরি " +#~ "ত্রুটি, উত্‍‌সর পাথটি সম্পূর্ণ Mageia ইনস্টলেশন ডিরেক্টরিসহ একটি ডিরেক্টরি " #~ "হতে হবে।" #~ msgid "" @@ -1950,9 +1950,9 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স #~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your " #~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." #~ msgstr "" -#~ "অভিনন্দন, Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার এখন প্রস্তুত। আপনি এখন PXE সমর্থনসহ একটি " +#~ "অভিনন্দন, Mageia ইনস্টল সার্ভার এখন প্রস্তুত। আপনি এখন PXE সমর্থনসহ একটি " #~ "DHCP সার্ভার এবং একটি PXE সার্ভার কনফিগার করতে পারবেন। এর দরুন খুব সহজেই " -#~ "নেটওয়ার্কের মাধ্যমে Mandriva Linux ইনস্টল করা যাবে।" +#~ "নেটওয়ার্কের মাধ্যমে Mageia ইনস্টল করা যাবে।" #~ msgid "Kolab configuration wizard" #~ msgstr "Kolab কনফিগারেশন উইজার্ড" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "আপনার সিস্টেমকে অ্যাপাচে স #, fuzzy #~ msgid "Standalone - standalone server" -#~ msgstr "Mandriva Linux ইনস্টল সার্ভার" +#~ msgstr "Mageia ইনস্টল সার্ভার" #~ msgid "" #~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for " -- cgit v1.2.1