summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-21 07:11:27 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-21 07:11:27 +0000
commit8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1 (patch)
tree8950a42eafe15ac156907d9b1b1dc64c47e52989 /po/nb.po
parent6dd56dfa796c0dcf2e618fd088c375ae0020357b (diff)
downloaddrakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar
drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar.gz
drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar.bz2
drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.tar.xz
drakpxelinux-8a702340fb29117dbd188f0a634fd66299edebe1.zip
explicitely tell that the PXE menu entries must be in *ASCII*
(saying "letter or digits" is not enough; it should exclude cyrillic, latin accents, etc.); updated pot file
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po331
1 files changed, 165 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0fcbcee..8839f7d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakpxelinux-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 20:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-17 21:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-21 16:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-20 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,31 +26,31 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../drakpxelinux.pl:66
-#, c-format
-msgid "PXE Label: the name displayed in PXE menu (a word/number)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr "PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (et ord/tall)"
#: ../drakpxelinux.pl:67
#, c-format
-msgid "Server: IP address of server, which contains installation directory"
+msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr "Tjener: IP-adresse til tjener som inneholder installasjonskatalog"
#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
-msgstr ""
+msgstr "Kjerne: memdisk eller vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
-msgid "Initrd: network boot image (network.img ) or all.rdz"
-msgstr ""
+msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz"
+msgstr "Initrd: nettverksoppstartsimagefil (network.img) eller all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr ""
-"Nettverksklient-grensesnitt: grensesnittet som er brukt for "
-"installasjonsprosessen."
+"Grensesnitt: nettverksgrensesnitt som er brukt for installasjonsprosessen"
#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Katalog: full sti til MDK-installasjonstjenerkatalog"
#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
-msgid "Installation method: choose NFS or HTTP"
+msgid "Installation method: NFS or HTTP"
msgstr "Installasjonsmetode: velg NFS eller HTTP."
#: ../drakpxelinux.pl:74
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ramsize: juster ramsize-parameter på oppstartsdisk"
#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
-msgstr ""
+msgstr "Display: eksporter display til annen maskin (feks: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
@@ -84,37 +84,33 @@ msgstr "VGA: opsjon: hvis du får et problem med VGA, så juster her"
#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
-msgid "network boot image (network.img ) or all.rdz"
+msgid "network boot image (network.img) or all.rdz"
msgstr "nettverksoppstartsimagefil (network.img ) eller all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:82
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
-msgstr ""
+msgstr "memdisk i tilfelle av network.img, eller vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
-msgstr "VGA-opsjon: hvis du får et problem med VGA, så rett her. "
+msgstr "hvis du møter på problemer med VGA, vennligst rett"
#: ../drakpxelinux.pl:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
-msgstr ""
-"Nettverksklient-grensesnitt: grensesnittet som er brukt for "
-"installasjonsprosessen."
+msgstr "nettverksgrensesnitt som er brukt for installasjonsprosessen"
#: ../drakpxelinux.pl:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "the name displayed in PXE menu (a word/number)"
-msgstr ""
-"PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (vennligst oppgi et ord eller tall uten "
-"mellomrom)"
+msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgstr "navnet vist i PXE-meny (et ord/nummer)"
#: ../drakpxelinux.pl:86
#, c-format
-msgid "dhcp or an IP address"
-msgstr "dhcp eller en IP-adresse"
+msgid "DHCP or an IP address"
+msgstr "DHCP eller IP-adresse"
#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
@@ -134,47 +130,42 @@ msgstr "ramsize-parameter på oppstartsdisk"
#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
-msgstr ""
-
-#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, c-format
-msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
-msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
+msgstr "eksporter display på en annen maskin (feks: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
-msgid "IP address of server, which contains installation directory"
+msgid "IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr "IP: IP-adresse på tjener som inneholder installasjonskatalog"
#: ../drakpxelinux.pl:93
#, c-format
-msgid "list all PXE entry, selected one is the default boot"
+msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one"
msgstr "list opp alle PXE-oppføringer, den valgte er standard for oppstart"
#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
-msgid "Launch a wizard to setup a PXE server"
-msgstr "Start en veiviser for å sette opp en PXE-tjener"
+msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
+msgstr "start en veiviser for å sette opp en PXE-tjener"
#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
-msgid "Edit the PXE entry selected with a dialog box"
-msgstr "Rediger den valgte PXE-oppøfingen med en dialogboks"
+msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box"
+msgstr "rediger den valgte PXE-oppøfingen med en dialogboks"
#: ../drakpxelinux.pl:96
#, c-format
-msgid "Remove the PXE entry selected"
-msgstr "Fjern den valgte PXE-oppføringen"
+msgid "removes the selected PXE entry"
+msgstr "fjern den valgte PXE-oppføringen"
#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
-msgid "Launch a Wizard to add a PXE entry "
-msgstr "Start en veiviser for å legge til en PXE-oppføring"
+msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
+msgstr "start en veiviser for å legge til en PXE-oppføring"
#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
-msgid "get help from Online documentation"
-msgstr "få hjelp fra Online-dokumentasjon"
+msgid "get help from online documentation"
+msgstr "få hjelp fra online-dokumentasjon"
#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358
#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496
@@ -189,7 +180,7 @@ msgstr "Feil!"
msgid ""
"missing %s\n"
"\n"
-"Please install pxe package."
+"Please install the pxe package."
msgstr ""
"mangler %s\n"
"\n"
@@ -197,8 +188,8 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066
#, c-format
-msgid "Add PXE entry"
-msgstr "Legg til PXE-oppføring"
+msgid "Add a PXE entry"
+msgstr "Legg til en PXE-oppføring"
#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
@@ -208,9 +199,10 @@ msgstr "Legg til en all.rdz-oppstartsimagefil"
#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. "
+"Morever we need to name this image, so each boot image is related to a name "
+"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot "
+"through PXE."
msgstr ""
"For å starte opp over nettverket så trenger nettverksmaskinen en "
"oppstartsimagefil. Dessuten trenger vi å gi et navn til denne imagefilen, så "
@@ -220,9 +212,9 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:338
#, c-format
msgid ""
-"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
-"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
-"all drivers needed (in our case all.rdz)."
+"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot "
+"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file "
+"with all needed drivers (in our case all.rdz)."
msgstr ""
"Av tekniske årsaker, i tilfeller med flere oppstartsimagefiler, så er det "
"enklere å starte nettverksmaskinen med en kjerne (vmlinuz), og så gi en fil "
@@ -231,46 +223,47 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:342
#, c-format
msgid ""
-"At the end of this wizard, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
+"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
"copied into \n"
"%s.\n"
"\n"
-"PXE menu list will be updated with this new entry"
+"The PXE menu list will be updated with this new entry."
msgstr ""
-"PÅ slutten av denne veiviseren så vill all.rdz-imagefilen og kernel vmlinuz "
+"På slutten av denne veiviseren så vill all.rdz-imagefilen og kernel vmlinuz "
"bli kopiert til \n"
"%s.\n"
"\n"
"PXE-menyliste vil bli oppdatert med denne nye oppføringen"
#: ../drakpxelinux.pl:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE label:"
-msgstr "PXE-imagefil"
+msgstr "PXE-merke:"
#: ../drakpxelinux.pl:345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, with no space)"
+"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
+"without spaces)"
msgstr ""
-"PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (vennligst oppgi et ord eller tall uten "
-"mellomrom)"
+"navn vist i PXE-meny (vennligst oppgi et navn eller nummer uten mellomrom)"
#: ../drakpxelinux.pl:346
#, c-format
msgid "PXE information:"
-msgstr "PXE-informasjon"
+msgstr "PXE-informasjon:"
#: ../drakpxelinux.pl:347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"PXE information is used to explain the rule of the boot image,\n"
+"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"ie:\n"
"Mandrake 10 rescue disk\n"
"Mandrake cooker install via http"
msgstr ""
-"PXE-beskrivelse blir brukt for å forklare regla til oppstartsimagefilen, "
-"feks: Mandrake 10-imagefil, Mandrake cooker-imagefil.."
+"PXE-informasjon blir brukt for å forklare regelene til oppstartsimagefila.\n"
+"feks.:\n"
+"Madrake 10 rescue disk Mandrake cooker installasjon via htt"
#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
@@ -278,19 +271,19 @@ msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr "Full sti til all.rdz-imagefilkilde:"
#: ../drakpxelinux.pl:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
-msgstr "Sti til all.rdz: Oppgi full sti til all.rdz-imagefil"
+msgstr "Oppgi full sti til all.rdz-imagefilkilde"
#: ../drakpxelinux.pl:350
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
-msgstr ""
+msgstr "Full sti til vmlinuz-kilde:"
#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi full sti til vmlinuz-kjernekilde"
#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
#, c-format
@@ -298,21 +291,23 @@ msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
+"Fant en lignende oppføring i PXE-listen merket: %s.\n"
+"Vennligst velg et annet merke"
#: ../drakpxelinux.pl:358
-#, c-format
-msgid "PXE label should be a name/number without space. Please adjust"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE label should be an ASCII name/number without space. Please adjust"
+msgstr "PXE-merke burde være et navn/nummer uten mellomrom. Vennligst rett"
#: ../drakpxelinux.pl:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "add a PXE entry"
-msgstr "Legg til en ny inngang"
+msgstr "legg til en PXE-oppføring"
#: ../drakpxelinux.pl:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
-msgstr "Veiviseren vil nå nå bygge din DNS-slavekonfigurasjon"
+msgstr "legg til en PXE-oppføring i din PXE-tjenerkonfigurasjon..."
#: ../drakpxelinux.pl:406
#, c-format
@@ -330,49 +325,49 @@ msgid "Selection"
msgstr "Valg"
#: ../drakpxelinux.pl:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be a directory."
-msgstr "Feil; skulle være en katalog"
+msgstr "Burde være en katalog."
#: ../drakpxelinux.pl:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be a file"
-msgstr "Velg en fil"
+msgstr "Burde være en fil"
#: ../drakpxelinux.pl:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
-msgstr "Velg en fil"
+msgstr "Burde være en oppstartssektor-fil"
#: ../drakpxelinux.pl:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be an initrd file"
-msgstr "Velg en fil"
+msgstr "Bør være en initrd-fil"
#: ../drakpxelinux.pl:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select kernel to boot"
-msgstr "Velg bruker manuelt"
+msgstr "Velg kjerne som skal startes opp"
#: ../drakpxelinux.pl:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select associated initrd"
-msgstr "Valg"
+msgstr "Velg assosierte initrd"
#: ../drakpxelinux.pl:556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select directory"
-msgstr "Velg ny katalog"
+msgstr "Velg katalog"
#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
-msgstr "Nettverksadresse"
+msgstr "DHCP eller IP-adresse"
#: ../drakpxelinux.pl:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE entry"
-msgstr "Legg til en ny inngang"
+msgstr "PXE-oppføring"
#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -380,49 +375,49 @@ msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Entry description"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "Oppføringsbeskrivelse"
#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel image"
-msgstr "Kjerne"
+msgstr "Kjerne-imagefil"
#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initrd image"
-msgstr "Initrd"
+msgstr "Initrd-imagefil"
#: ../drakpxelinux.pl:622
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakelinux-installerervalg"
#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
-msgstr ""
+msgstr "Ramdisk-størrelse"
#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom options"
-msgstr "Automatisk oppdagelse"
+msgstr "Egendefinerte valg"
-#: ../drakpxelinux.pl:626
+#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Frame Buffer resolution"
-msgstr ""
+msgid "Frame buffer resolution"
+msgstr "Framebuffer-oppløsning"
#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
-msgstr "Sett PXE-tjener"
+msgstr "Fjern IP på X-tjener"
#: ../drakpxelinux.pl:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatic Options"
-msgstr "Automatisk oppdagelse"
+msgstr "Automatiske valg"
#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
@@ -430,36 +425,38 @@ msgid "Installation method"
msgstr "Installasjonsmetode"
#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network interface"
-msgstr "rensesnitt"
+msgstr "Nettverksgrensesnitt"
#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
msgid "Remote server name"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerntjenernavn"
#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001
#, c-format
-msgid "Remote installation Directory"
-msgstr ""
+msgid "Remote installation directory"
+msgstr "Fjerninstallasjonskatalog"
#: ../drakpxelinux.pl:660
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst tast inn en gyldig IP-adresse."
#: ../drakpxelinux.pl:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "online PXE documentation"
-msgstr "Les dokumentasjon"
+msgstr "online PXE-dokumentasjon"
#: ../drakpxelinux.pl:841
#, c-format
msgid ""
-"Your %s doesnt match your actual IP address configuration. Relaunching the "
+"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE wizard server to readjust it."
msgstr ""
+"Din %s stemmer ikke med den faktiske ip-adressekonfigurasjonen. Start PXE-"
+"tjenerveiviseren for å rette på det."
#: ../drakpxelinux.pl:855
#, c-format
@@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "Sett en PXE-tjener."
#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
+"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
@@ -521,42 +518,44 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
-msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
+msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server"
msgstr ""
"Veiviseren vil nå forberede alle standardfiler som trengs for å sette opp "
"PXE-tjeneren din"
#: ../drakpxelinux.pl:875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
-msgstr "TFTP-katalog:"
+msgstr "TFTP-katalog: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:876
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
-msgstr "Oppstartsimagesti:"
+msgstr "Oppstartsimagesti: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
-msgstr "skriv konfigurasjonsfil [%s]"
+msgstr "PXE konfigurasjonsfil: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
-msgstr "PXE 'help'-fil:"
+msgstr "PXE hjelpefil: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
-msgstr "Veiviseren vil nå nå bygge din DNS-slavekonfigurasjon"
+msgstr "Slutt på PXE-tjenerkonfigurasjon"
#: ../drakpxelinux.pl:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
-msgstr "Veiviseren konfigurerte din PXE-tjener vellykket."
+msgstr ""
+"Veiviseren konfigurerte din PXE-tjener vellykket. Nå kan du konfigurere PXE-"
+"menyoppføringen."
#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
@@ -565,18 +564,13 @@ msgstr "PXE-tjener"
#: ../drakpxelinux.pl:971
#, c-format
-msgid "Configuring PXE server on your system..."
+msgid "Configuring a PXE server on your system..."
msgstr "Konfigurerer PXE-tjener på ditt system..."
-#: ../drakpxelinux.pl:1001
-#, c-format
-msgid "Frame buffer resolution"
-msgstr ""
-
#: ../drakpxelinux.pl:1011
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
-msgstr "Sett opp en fakstjener"
+msgstr "Vennligst konfigurer en PXE-tjener"
#: ../drakpxelinux.pl:1011
#, c-format
@@ -584,6 +578,8 @@ msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will apppear to configure your PXE server."
msgstr ""
+"Det ser ut til å være første gangen du kjører dette verktøyet.\n"
+"En veiviser vil dukke opp for å konfigurere din PXE-tjener."
#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072
#, c-format
@@ -591,35 +587,50 @@ msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: ../drakpxelinux.pl:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The PXE server wizard had unexpectly failled:"
-msgstr "Advarselsveiviseren feilet uventet:"
+#, c-format
+msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
+msgstr "PXE-tjenerveiviseren feilet uventet:"
#: ../drakpxelinux.pl:1072
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The add PXE entry wizard had unexpectly failled:"
-msgstr "Advarselsveiviseren feilet uventet:"
+#, c-format
+msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:"
+msgstr "Legg til PXE-oppføringveiviseren feilet uventet:"
#: ../drakpxelinux.pl:1076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove PXE entry"
-msgstr "Fjern en nøkkel"
+msgstr "Fjern PXE-oppføring"
#: ../drakpxelinux.pl:1079
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger PXE-oppføring"
#: ../drakpxelinux.pl:1082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "boot:"
-msgstr "Restart"
+msgstr "oppstart:"
#: ../drakpxelinux.pl:1085
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
+#~ msgid "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
+#~ msgstr "apic nolapic acpi=off initrd=/bin/shell"
+
+#~ msgid "dhcp or an IP address"
+#~ msgstr "dhcp eller en IP-adresse"
+
+#~ msgid "Remove the PXE entry selected"
+#~ msgstr "Fjern den valgte PXE-oppføringen"
+
+#~ msgid "Add PXE entry"
+#~ msgstr "Legg til PXE-oppføring"
+
+#~ msgid "Frame Buffer resolution"
+#~ msgstr "Framebuffer-oppløsning"
+
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
@@ -637,15 +648,3 @@ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Skjerm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other options"
-#~ msgstr "Opsjoner for skriver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "Valg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wizard PXE server"
-#~ msgstr "PXE-tjener"