summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-06 21:00:10 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-09-06 21:00:10 +0300
commit59dacfeae168907174d8b5f431888f9c1657626f (patch)
tree74a416068b294ec3b2a3dd084d1b688f1c4371c5
parent6c38b4e4ef841a447986d49ba4bbc237a0fec6c0 (diff)
downloaddrakpxelinux-59dacfeae168907174d8b5f431888f9c1657626f.tar
drakpxelinux-59dacfeae168907174d8b5f431888f9c1657626f.tar.gz
drakpxelinux-59dacfeae168907174d8b5f431888f9c1657626f.tar.bz2
drakpxelinux-59dacfeae168907174d8b5f431888f9c1657626f.tar.xz
drakpxelinux-59dacfeae168907174d8b5f431888f9c1657626f.zip
Update Norwegian Bokmal translation from Tx
-rw-r--r--po/nb.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1f994e8..fcf526e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
#
# Translators:
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005
-# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018
+# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018,2020
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003-2004
# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-14 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/nb/)\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Legg til en PXE-oppføring"
#: ../drakpxelinux.pl:309
#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
-msgstr "Legg til en all.rdz-oppstartsimagefil"
+msgstr "Legg til en all.rdz-oppstartsbildefil"
#: ../drakpxelinux.pl:309
#, c-format
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file "
"with all needed drivers (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-"Av tekniske årsaker, i tilfeller med flere oppstartsimagefiler, så er det "
+"Av tekniske årsaker, i tilfeller med flere oppstartbildefiler, så er det "
"enklere å starte nettverksmaskinen med en kjerne (vmlinuz), og så gi en fil "
"med alle drivere som trengs (i vårt tilfelle all.rdz)."
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"\n"
"The PXE menu list will be updated with this new entry."
msgstr ""
-"På slutten av denne veiviseren så vill all.rdz-imagefilen og kernel vmlinuz "
+"På slutten av denne veiviseren så vill all.rdz-bildefilen og kernel vmlinuz "
"bli kopiert til \n"
"%s.\n"
"\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
"Mageia rescue disk\n"
"Mageia Cauldron install via http"
msgstr ""
-"PXE-informasjon blir brukt for å forklare rollen til oppstartsimagefila.\n"
+"PXE-informasjon blir brukt for å forklare rollen til oppstartsimagefilen.\n"
"feks.:\n"
"Mageia rednings disk\n"
"Mageia Linux cooker installasjon via http"
@@ -295,12 +295,12 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:320
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
-msgstr "Full sti til all.rdz-imagefilkilde:"
+msgstr "Full sti til all.rdz-bildefilkilde:"
#: ../drakpxelinux.pl:321
#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image location"
-msgstr "Oppgi full sti til all.rdz bildefila."
+msgstr "Oppgi full sti til all.rdz bildefilen."
#: ../drakpxelinux.pl:322
#, c-format
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "legg til en PXE-oppføring"
#: ../drakpxelinux.pl:339
#, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
-msgstr "legg til en PXE-oppføring i din PXE-tjenerkonfigurasjon..."
+msgstr "legg til en PXE-oppføring i din PXE-serverkonfigurasjon..."
#: ../drakpxelinux.pl:370
#, c-format
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Framebuffer-oppløsning"
#: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
-msgstr "Fjern IP på X-tjener"
+msgstr "Fjern-IP på X-server"
#: ../drakpxelinux.pl:657
#, c-format
@@ -547,7 +547,7 @@ msgid ""
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
"Denne veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp PXE-serveren og PXE-"
-"oppstartsimage-filhåndtering. PXE(Pre-boot Execution Environment) er en "
+"oppstartsbilde-filhåndtering. PXE(Pre-boot Execution Environment) er en "
"protokoll laget av Intel som tillater maskiner å starte opp via nettverket. "
"PXE er lagret i ROMen på nye generasjoners nettverkskort. Når maskinen "
"starter opp, laster BIOSen PXE-ROMen i hukommelsen og utfører det. En meny "
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "TFTP-katalog: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:769
#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
-msgstr "Oppstartsimagesti: %s"
+msgstr "Oppstartsbildesti: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:770
#, c-format
@@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "Sett opp en PXE-serverpå ditt system..."
#: ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Kernel image"
-msgstr "Kjerne-imagefil"
+msgstr "Kjerne-bildefil"
#: ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Initrd image"
-msgstr "Initrd-imagefil"
+msgstr "Initrd-bildefil"
#: ../drakpxelinux.pl:880
#, c-format