summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-06 16:50:34 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-06 16:50:34 +0300
commit0c19ebb024c928433fb99f8affc5fabc150f9198 (patch)
tree7387f4fe451335de375bc33b00f73fbe12a94561
parentb0bc67ba4c77e02680f3b667290ca2c910664e33 (diff)
downloaddrakpxelinux-0c19ebb024c928433fb99f8affc5fabc150f9198.tar
drakpxelinux-0c19ebb024c928433fb99f8affc5fabc150f9198.tar.gz
drakpxelinux-0c19ebb024c928433fb99f8affc5fabc150f9198.tar.bz2
drakpxelinux-0c19ebb024c928433fb99f8affc5fabc150f9198.tar.xz
drakpxelinux-0c19ebb024c928433fb99f8affc5fabc150f9198.zip
Update Icelandic translation from Tx
-rw-r--r--po/is.po87
1 files changed, 24 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 76a9503..9e0f1b5 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,28 +1,22 @@
-# translation of is.po to Icelandic
-# translation of drakpxelinux.po to Icelandic
-# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# wiz2po <adesmons@mandriva.com> 2002.
-#
-# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
-# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
-# quotation marks for your language.
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# alexandraaldis <alexandraaldis@hotmail.com>, 2014
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: is\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:45+0000\n"
-"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: alexandraaldis <alexandraaldis@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 || n % 100 != 11);\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -58,9 +52,10 @@ msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Net: DHCP eða IP-adressa"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory: full path to Mageia install server directory"
-msgstr "Mappa: full slóð að Mandriva Linux-uppsetningarmöppu"
+msgstr ""
+"Uppsetningarmappa: öll slóðin að Mageia uppsetningarmiðlara-skráasafni."
#: ../drakpxelinux.pl:77
#, c-format
@@ -113,9 +108,9 @@ msgid "DHCP or an IP address"
msgstr "DHCP eða IP-adressa"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "full path to Mageia install server directory"
-msgstr "full slóð að Mandriva Linux-uppsetningarmöppu"
+msgstr "öll slóðin að Mageia uppsetningarmiðlara-skráasafni"
#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
@@ -285,17 +280,17 @@ msgid "PXE information:"
msgstr "PXE-upplýsingar:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
"Mageia rescue disk\n"
"Mageia Cauldron install via http"
msgstr ""
-"PXE-upplýsingarnar eru notaðar til að útskýra tilgang ræsi-ímyndarinnar.\n"
-"t.d.:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker uppsetning um http"
+"PXE lýsingin er notuð til að skýra hlutverk ræsimyndarinnar,\n"
+"þ.e.: \n"
+"Mageia endurheimtunar-disk \n"
+"Mageia Cauldron uppsetning via http"
#: ../drakpxelinux.pl:320
#, c-format
@@ -459,9 +454,9 @@ msgid "Initrd image: "
msgstr "Initrd-ímynd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia installer options"
-msgstr "Mandriva Linux-uppsetningarval"
+msgstr "Mageia uppsetningarvalmöguleikar"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
@@ -788,37 +783,3 @@ msgstr "Setja ræsisnið"
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Annáll"
-
-#~ msgid "Boot Profil 2"
-#~ msgstr "Ræsisnið 2"
-
-#~ msgid "Set Boot Profile 2"
-#~ msgstr "Setja ræsisnið 2"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Virkja"
-
-#~ msgid "Reconfigure PXE Server"
-#~ msgstr "Endurstilla PXE-miðlara"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjálp"
-
-#~ msgid "You are not root. Exiting..."
-#~ msgstr "Þú ert ekki kerfisstjóri. Hætti..."
-
-#~ msgid "boot:"
-#~ msgstr "ræsa:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
-#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
-#~ msgstr ""
-#~ "Þú verður að lagfæra lénsnafn þitt, ekki setja sem localdomain eða autt. "
-#~ "vinsamlega keyrðu drakconnect og gefðu upp fullt lénsnafn."
-
-#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-#~ msgstr "navnet som vises i PXE-menuen (et ASCII-ord/tal)"
-
-#~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
-#~ msgstr "Opgiv fuld sti til all.rdz-aftrykskilde"