From 0c19ebb024c928433fb99f8affc5fabc150f9198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 6 May 2015 16:50:34 +0300 Subject: Update Icelandic translation from Tx --- po/is.po | 87 ++++++++++++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 76a9503..9e0f1b5 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,28 +1,22 @@ -# translation of is.po to Icelandic -# translation of drakpxelinux.po to Icelandic -# Drakwizard wizard's Portable Object Template file -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# wiz2po 2002. -# -# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences -# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper -# quotation marks for your language. -# Pjetur G. Hjaltason , 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# alexandraaldis , 2014 +# Pjetur G. Hjaltason , 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:45+0000\n" -"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 01:10+0000\n" +"Last-Translator: alexandraaldis \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/is/)\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 || n % 100 != 11);\n" #: ../drakpxelinux.pl:70 #, c-format @@ -58,9 +52,10 @@ msgid "Network: DHCP or an IP address" msgstr "Net: DHCP eða IP-adressa" #: ../drakpxelinux.pl:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory: full path to Mageia install server directory" -msgstr "Mappa: full slóð að Mandriva Linux-uppsetningarmöppu" +msgstr "" +"Uppsetningarmappa: öll slóðin að Mageia uppsetningarmiðlara-skráasafni." #: ../drakpxelinux.pl:77 #, c-format @@ -113,9 +108,9 @@ msgid "DHCP or an IP address" msgstr "DHCP eða IP-adressa" #: ../drakpxelinux.pl:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "full path to Mageia install server directory" -msgstr "full slóð að Mandriva Linux-uppsetningarmöppu" +msgstr "öll slóðin að Mageia uppsetningarmiðlara-skráasafni" #: ../drakpxelinux.pl:92 #, c-format @@ -285,17 +280,17 @@ msgid "PXE information:" msgstr "PXE-upplýsingar:" #: ../drakpxelinux.pl:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" "e.g.:\n" "Mageia rescue disk\n" "Mageia Cauldron install via http" msgstr "" -"PXE-upplýsingarnar eru notaðar til að útskýra tilgang ræsi-ímyndarinnar.\n" -"t.d.:\n" -"Mandriva Linux 10 rescue disk\n" -"Mandriva Linux cooker uppsetning um http" +"PXE lýsingin er notuð til að skýra hlutverk ræsimyndarinnar,\n" +"þ.e.: \n" +"Mageia endurheimtunar-disk \n" +"Mageia Cauldron uppsetning via http" #: ../drakpxelinux.pl:320 #, c-format @@ -459,9 +454,9 @@ msgid "Initrd image: " msgstr "Initrd-ímynd: " #: ../drakpxelinux.pl:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia installer options" -msgstr "Mandriva Linux-uppsetningarval" +msgstr "Mageia uppsetningarvalmöguleikar" #: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format @@ -788,37 +783,3 @@ msgstr "Setja ræsisnið" #, c-format msgid "Log" msgstr "Annáll" - -#~ msgid "Boot Profil 2" -#~ msgstr "Ræsisnið 2" - -#~ msgid "Set Boot Profile 2" -#~ msgstr "Setja ræsisnið 2" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Virkja" - -#~ msgid "Reconfigure PXE Server" -#~ msgstr "Endurstilla PXE-miðlara" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hjálp" - -#~ msgid "You are not root. Exiting..." -#~ msgstr "Þú ert ekki kerfisstjóri. Hætti..." - -#~ msgid "boot:" -#~ msgstr "ræsa:" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " -#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." -#~ msgstr "" -#~ "Þú verður að lagfæra lénsnafn þitt, ekki setja sem localdomain eða autt. " -#~ "vinsamlega keyrðu drakconnect og gefðu upp fullt lénsnafn." - -#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -#~ msgstr "navnet som vises i PXE-menuen (et ASCII-ord/tal)" - -#~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source" -#~ msgstr "Opgiv fuld sti til all.rdz-aftrykskilde" -- cgit v1.2.1