summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
blob: e17a51793ed307d1e6378ff2782d4c3b31302368 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

#: ../draklive-install:138
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "ماجيا لايف"

#: ../draklive-install:142
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "سيساعدك مدير التثبيت هذا في تثبيت التوزيعة الحية"

#: ../draklive-install:174 ../draklive-install:261 ../draklive-install:332
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "الرجاء الانتظار"

#: ../draklive-install:202 ../draklive-install:214 ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: ../draklive-install:214
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "حدث خطأ ما"

#: ../draklive-install:238
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "لا توجد مساحة كافية (المساحة المتبقية %s، بينما المطلوب %s)"

#: ../draklive-install:280
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "حساب المساحة اﻹجمالية"

#: ../draklive-install:293 ../draklive-install:581
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "جاري نسخ الملفات"

#: ../draklive-install:310
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "لا يمكن نسخ الملفات إلى الجذر الجديد"

#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "تحضير برنامج بدء التشغيل الأولي..."

#: ../draklive-install:432 ../draklive-install:471
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "التحديثات"

#: ../draklive-install:434
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
msgstr ""

#: ../draklive-install:435
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
msgstr ""

#: ../draklive-install:436
#, c-format
msgid ""
"To setup those media, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "فشل عند إضافة الوسيط"

#: ../draklive-install:458
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Retry?"

#: ../draklive-install:473
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"لديك الآن الفرصة لتنزيل حزم محدثة، فهذه الحزم\n"
"تم تحديثها بعد إصدار التوزيعة، وقد\n"
"تحتوي على إصلاحات لعلل أمنية أو برمجية.\n"
"\n"
"لتنزيل هذه الحزم، تحتاج إلى اتصال \n"
"بالإنترنت.\n"
"\n"
"هل تريد تثبيت هذه التحديثات؟"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا الحارة"

#: ../draklive-install:523
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr "رجاء أطفئ حاسبك، اخرج القرص الحي من السواقة، ثم أعد تشغيل حاسبك"

#: ../draklive-install:541
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "هل تريد الاستمرار على أية حال؟"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "إغلاق بدون حفظ"

#: ../draklive-install:546
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "هل تريد الخروج دون كتابة جدول تقسيم القرص الصلب؟"

#: ../draklive-install:552
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "هل تريد حفظ التغيرات فى الملف /etc/fstab"

#: ../draklive-install:559
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "تحتاج لإعادة تشغيل حاسبك لتفعيل التغييرات في جدول تقسيم القرص الصلب"

#: ../draklive-install:564
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"يجب تهيئة القسم %s.\n"
"و إلا لن يكتب أي مدخل  لنقطة اﻹتصال %s في fstab.\n"
"هل تريد الخروج على أية حال؟"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "التثبيت على القرص الصلب"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "تثبيت نظام ماجيا الحي على القرص الصلب"