summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDiego Bello <dbello@mandriva.org>2010-05-25 13:14:26 +0000
committerDiego Bello <dbello@mandriva.org>2010-05-25 13:14:26 +0000
commitaede80bd649b406419d95a8345afb889db3a5330 (patch)
treec1bfdb18d2d977bad73b83b1f3e26a8bb2376813 /po
parent3283933d2d0d2e8f8342748b0958602f367e5410 (diff)
downloaddrakguard-aede80bd649b406419d95a8345afb889db3a5330.tar
drakguard-aede80bd649b406419d95a8345afb889db3a5330.tar.gz
drakguard-aede80bd649b406419d95a8345afb889db3a5330.tar.bz2
drakguard-aede80bd649b406419d95a8345afb889db3a5330.tar.xz
drakguard-aede80bd649b406419d95a8345afb889db3a5330.zip
Updated spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po79
1 files changed, 37 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 287461b..b202ba4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:39-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 09:14-0300\n"
"Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,12 +40,15 @@ msgstr "Control parental"
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"
-#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#: ../bin/drakguard:92
+#: ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Usuarios autorizados"
-#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
@@ -60,7 +63,9 @@ msgstr "Direcciones prohibidas"
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Quitar de la lista negra"
-#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista blanca"
@@ -75,10 +80,18 @@ msgstr "Direcciones autorizadas"
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Quitar de la lista blanca"
-#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
-#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
-#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
-#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223
+#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234
+#: ../bin/drakguard:258
+#: ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268
+#: ../bin/drakguard:269
+#: ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Bloquear programas"
@@ -102,12 +115,10 @@ msgstr "Configuración"
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
-"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
-"timeframe."
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
msgstr ""
"Esta herramienta permite configurar el control parental.\n"
-"Puede bloquear el acceso a sitios web y restringir la conexión durante un "
-"tiempo especificado."
+"Puede bloquear el acceso a sitios web y restringir la conexión durante un tiempo especificado."
#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
@@ -199,35 +210,37 @@ msgstr "Desbloquear usuarios"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#: ../bin/drakguard:299
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia"
#: ../bin/drakguard:299
#, c-format
msgid ""
-"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
-"Block programs feature.\n"
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
"Do you want to enable it now?"
msgstr ""
+"El soporte para Listas de Control de Acceso debe ser habilitado para poder utilizar la opción de Bloqueo de programas.\n"
+"¿Quiere habilitarlo ahora?"
#: ../bin/drakguard:309
#, c-format
msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
-msgstr ""
+msgstr "El soporte para Listas de Control de Acceso fue habilitado."
-#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
-msgstr ""
+msgstr "Es necesario reiniciar su computador para activarlo."
#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
-msgid ""
-"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
-"feature, is enabled, but not yet activated."
-msgstr ""
+msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr "El soporte para Listas de Control de Acceso, requerido para la característica de Bloqueo de programas, está habilitado pero no está activado aún."
#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
@@ -236,60 +249,42 @@ msgstr "Por favor, espere"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Quitar"
-
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"
-
#~ msgid "Interactive Firewall"
#~ msgstr "Cortafuegos interactivo"
-
#~ msgid "Unable to contact daemon"
#~ msgstr "No se puede contactar al servicio"
-
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Registro"
-
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Autorizar"
-
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Bloquear"
-
#~ msgid "Allowed services"
#~ msgstr "Servicios autorizados"
-
#~ msgid "Clear logs"
#~ msgstr "Borrar los registros"
-
#~ msgid "Move to whitelist"
#~ msgstr "Mover a la lista blanca"
-
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Fecha"
-
#~ msgid "Attacker"
#~ msgstr "Atacante"
-
#~ msgid "Attack type"
#~ msgstr "Tipo de ataque"
-
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Servicio"
-
#~ msgid "Network interface"
#~ msgstr "Interfaz de red"
-
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protocolo"
-
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicación"
-
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estado"
-
#~ msgid "Allowed"
#~ msgstr "Permitidos"
-
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Bloqueados"
+