summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-03-12 08:54:30 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-03-12 08:54:30 +0000
commitfb44faf6fb507ac7b7bd5a53dfd7b494a699e86d (patch)
treeede1bcc42df33b11eb875db678556afe3eadc40e /po/nn.po
parentd31274d0c52dfd5b806a6e3e48ebac01194e5397 (diff)
downloaddrakguard-fb44faf6fb507ac7b7bd5a53dfd7b494a699e86d.tar
drakguard-fb44faf6fb507ac7b7bd5a53dfd7b494a699e86d.tar.gz
drakguard-fb44faf6fb507ac7b7bd5a53dfd7b494a699e86d.tar.bz2
drakguard-fb44faf6fb507ac7b7bd5a53dfd7b494a699e86d.tar.xz
drakguard-fb44faf6fb507ac7b7bd5a53dfd7b494a699e86d.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index dabda5f..5d48a43 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,242 +1,242 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of drakguard.po to Norwegian Nynorsk
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
-#, fuzzy
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-12 09:54+0100\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bin/drakguard:16
#, c-format
msgid "Parental Control"
-msgstr ""
+msgstr "Foreldrekontroll"
#: ../bin/drakguard:25
#, c-format
msgid "All users"
-msgstr ""
+msgstr "Alle brukarar"
#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Allowed users"
-msgstr ""
+msgstr "Brukarar med tilgang"
#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Tilletne adresser"
#: ../bin/drakguard:34
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Forbudte adresser"
#: ../bin/drakguard:51
#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsett"
#: ../bin/drakguard:53
#, c-format
msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
-msgstr ""
+msgstr "Men dette verktøyet kan du setja opp foreldrekontrollen. Denne kan blokkera tilgang til einskildnettsider, og avgrensa nett-tilgang til spesielle klokkeslett."
#: ../bin/drakguard:55
#, c-format
msgid "Main options"
-msgstr ""
+msgstr "Hovudval"
#: ../bin/drakguard:56
#, c-format
msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk foreldrekontroll"
#: ../bin/drakguard:59
#, c-format
msgid "Control level"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollnivå"
#: ../bin/drakguard:62
#, c-format
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Lågt"
#: ../bin/drakguard:62
#, c-format
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalt"
#: ../bin/drakguard:62
#, c-format
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Høgt"
#: ../bin/drakguard:68
#, c-format
msgid "User access"
-msgstr ""
+msgstr "Brukartilgang"
#: ../bin/drakguard:72
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#: ../bin/drakguard:78
#, c-format
msgid "Time control"
-msgstr ""
+msgstr "Tidskontroll"
#: ../bin/drakguard:79
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat berre samband mellom desse klokkesletta:"
#: ../bin/drakguard:83
#, c-format
msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Start:"
#: ../bin/drakguard:92
#, c-format
msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt:"
#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112
#, c-format
msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Svartelist"
#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern frå svarteliste"
#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk"
#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125
#, c-format
msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Kvitelist"
#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern frå kviteliste"
#: ../bin/drakguard:121
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp"
#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktiv brannmur"
#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje kontakta tenesta"
#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102
#, c-format
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Logg"
#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97
#, c-format
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat"
#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88
#, c-format
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blokker"
#: ../bin/drakguard~:83
#, c-format
msgid "Allowed services"
-msgstr ""
+msgstr "Tilletne tenester"
#: ../bin/drakguard~:92
#, c-format
msgid "Blocked services"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkerte tenester"
#: ../bin/drakguard~:106
#, c-format
msgid "Clear logs"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm loggar"
#: ../bin/drakguard~:117
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt til kviteliste"
#: ../bin/drakguard~:247
#, c-format
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#: ../bin/drakguard~:248
#, c-format
msgid "Attacker"
-msgstr ""
+msgstr "Åtakar"
#: ../bin/drakguard~:249
#, c-format
msgid "Attack type"
-msgstr ""
+msgstr "Åtakstype"
#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283
#, c-format
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Teneste"
#: ../bin/drakguard~:251
#, c-format
msgid "Network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverksgrensesnitt"
#: ../bin/drakguard~:252
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: ../bin/drakguard~:282
#, c-format
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
#: ../bin/drakguard~:284
#, c-format
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: ../bin/drakguard~:286
#, c-format
msgid "Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleten"
#: ../bin/drakguard~:287
#, c-format
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkert"