summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRhoslyn Prys <rprys@mandriva.org>2008-03-11 22:29:50 +0000
committerRhoslyn Prys <rprys@mandriva.org>2008-03-11 22:29:50 +0000
commitad675f6f6bf8a39b9e20b363eaa192157915a6b5 (patch)
tree202660ec752a05ce6ab232769b5d17cce58bc5d5
parent0a5933526fdae95c85e768dff9f56dbe14dcc99d (diff)
downloaddrakguard-ad675f6f6bf8a39b9e20b363eaa192157915a6b5.tar
drakguard-ad675f6f6bf8a39b9e20b363eaa192157915a6b5.tar.gz
drakguard-ad675f6f6bf8a39b9e20b363eaa192157915a6b5.tar.bz2
drakguard-ad675f6f6bf8a39b9e20b363eaa192157915a6b5.tar.xz
drakguard-ad675f6f6bf8a39b9e20b363eaa192157915a6b5.zip
-rw-r--r--po/cy.po275
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..1e7bce2
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,275 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:30+0100\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: ../bin/drakguard:16
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Rheoli Rhiant"
+
+#: ../bin/drakguard:25
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Pob defnyddiwr"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Defnyddwyr gyda chaniatâd"
+
+#: ../bin/drakguard:32
+#: ../bin/drakguard:37
+#: ../bin/drakguard~:28
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Cyfeiriadau gyda chaniatâd"
+
+#: ../bin/drakguard:34
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Cyfeiriadau heb ganiatâd"
+
+#: ../bin/drakguard:51
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad"
+
+#: ../bin/drakguard:53
+#, c-format
+msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr "Mae'r offeryn yn caniatau i chi ffurfweddu'r rheoli rhiant. Mae'n gallu rhwystro mynediad at safleoedd gwe a chyfyngu cysylltiad yn ystod cyfnodau amser penodol."
+
+#: ../bin/drakguard:55
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Prif ddewisiadau"
+
+#: ../bin/drakguard:56
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Galluogi rheoli rhiant"
+
+#: ../bin/drakguard:59
+#, c-format
+msgid "Control level"
+msgstr "Lefel rheolaeth"
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Isel"
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Arferol"
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Uchel"
+
+#: ../bin/drakguard:68
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Mynediad defnyddiwr"
+
+#: ../bin/drakguard:72
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: ../bin/drakguard:73
+#: ../bin/drakguard~:87
+#: ../bin/drakguard~:96
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Tynnu"
+
+#: ../bin/drakguard:78
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Rheoli amser"
+
+#: ../bin/drakguard:79
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Caniatau cysylltu dim ond rhwng yr amserau hyn:"
+
+#: ../bin/drakguard:83
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Cychwyn:"
+
+#: ../bin/drakguard:92
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Diwedd:"
+
+#: ../bin/drakguard:102
+#: ../bin/drakguard~:107
+#: ../bin/drakguard~:112
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Rhestr na"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#: ../bin/drakguard~:116
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Tynnu o'r rhestr na"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#: ../bin/drakguard:115
+#: ../bin/drakguard~:80
+#: ../bin/drakguard~:89
+#: ../bin/drakguard~:98
+#: ../bin/drakguard~:109
+#: ../bin/drakguard~:122
+#: ../bin/drakguard~:130
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Cau"
+
+#: ../bin/drakguard:110
+#: ../bin/drakguard~:108
+#: ../bin/drakguard~:125
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Rhestr iawn"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#: ../bin/drakguard~:129
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Tynnu o'r rhestr iawn"
+
+#: ../bin/drakguard:121
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: ../bin/drakguard~:41
+#: ../bin/drakguard~:65
+#: ../bin/drakguard~:181
+#: ../bin/drakguard~:190
+#: ../bin/drakguard~:215
+#: ../bin/drakguard~:224
+#: ../bin/drakguard~:234
+#: ../bin/drakguard~:326
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol"
+
+#: ../bin/drakguard~:65
+#: ../bin/drakguard~:181
+#: ../bin/drakguard~:190
+#: ../bin/drakguard~:215
+#: ../bin/drakguard~:224
+#: ../bin/drakguard~:234
+#: ../bin/drakguard~:326
+#, c-format
+msgid "Unable to contact daemon"
+msgstr "Methu cysylltu æ'r daemon"
+
+#: ../bin/drakguard~:74
+#: ../bin/drakguard~:102
+#, c-format
+msgid "Log"
+msgstr "Cofnod"
+
+#: ../bin/drakguard~:78
+#: ../bin/drakguard~:97
+#, c-format
+msgid "Allow"
+msgstr "Caniatau"
+
+#: ../bin/drakguard~:79
+#: ../bin/drakguard~:88
+#, c-format
+msgid "Block"
+msgstr "Rhwystro"
+
+#: ../bin/drakguard~:83
+#, c-format
+msgid "Allowed services"
+msgstr "Gwasanaethau caniateir"
+
+#: ../bin/drakguard~:92
+#, c-format
+msgid "Blocked services"
+msgstr "Gwasanaethau rhwystrir"
+
+#: ../bin/drakguard~:106
+#, c-format
+msgid "Clear logs"
+msgstr "Clirio'r cofnod"
+
+#: ../bin/drakguard~:117
+#, c-format
+msgid "Move to whitelist"
+msgstr "Symud i'r rhestr iawn"
+
+#: ../bin/drakguard~:247
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Dyddiad"
+
+#: ../bin/drakguard~:248
+#, c-format
+msgid "Attacker"
+msgstr "Ymosodwr"
+
+#: ../bin/drakguard~:249
+#, c-format
+msgid "Attack type"
+msgstr "Math o ymosodiad"
+
+#: ../bin/drakguard~:250
+#: ../bin/drakguard~:283
+#, c-format
+msgid "Service"
+msgstr "Gwasanaeth"
+
+#: ../bin/drakguard~:251
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Rhyngwyneb gwasanaeth"
+
+#: ../bin/drakguard~:252
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: ../bin/drakguard~:282
+#, c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Rhaglen"
+
+#: ../bin/drakguard~:284
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
+
+#: ../bin/drakguard~:286
+#, c-format
+msgid "Allowed"
+msgstr "Caniatad"
+
+#: ../bin/drakguard~:287
+#, c-format
+msgid "Blocked"
+msgstr "Rhwystro"
+