From ad675f6f6bf8a39b9e20b363eaa192157915a6b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rhoslyn Prys Date: Tue, 11 Mar 2008 22:29:50 +0000 Subject: 20080311 --- po/cy.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 275 insertions(+) create mode 100644 po/cy.po diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..1e7bce2 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-11 22:30+0100\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: ../bin/drakguard:16 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Rheoli Rhiant" + +#: ../bin/drakguard:25 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Pob defnyddiwr" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Defnyddwyr gyda chaniatâd" + +#: ../bin/drakguard:32 +#: ../bin/drakguard:37 +#: ../bin/drakguard~:28 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Cyfeiriadau gyda chaniatâd" + +#: ../bin/drakguard:34 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Cyfeiriadau heb ganiatâd" + +#: ../bin/drakguard:51 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad" + +#: ../bin/drakguard:53 +#, c-format +msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "Mae'r offeryn yn caniatau i chi ffurfweddu'r rheoli rhiant. Mae'n gallu rhwystro mynediad at safleoedd gwe a chyfyngu cysylltiad yn ystod cyfnodau amser penodol." + +#: ../bin/drakguard:55 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Prif ddewisiadau" + +#: ../bin/drakguard:56 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Galluogi rheoli rhiant" + +#: ../bin/drakguard:59 +#, c-format +msgid "Control level" +msgstr "Lefel rheolaeth" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Isel" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Uchel" + +#: ../bin/drakguard:68 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Mynediad defnyddiwr" + +#: ../bin/drakguard:72 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" + +#: ../bin/drakguard:73 +#: ../bin/drakguard~:87 +#: ../bin/drakguard~:96 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" + +#: ../bin/drakguard:78 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Rheoli amser" + +#: ../bin/drakguard:79 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Caniatau cysylltu dim ond rhwng yr amserau hyn:" + +#: ../bin/drakguard:83 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Cychwyn:" + +#: ../bin/drakguard:92 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Diwedd:" + +#: ../bin/drakguard:102 +#: ../bin/drakguard~:107 +#: ../bin/drakguard~:112 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Rhestr na" + +#: ../bin/drakguard:106 +#: ../bin/drakguard~:116 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Tynnu o'r rhestr na" + +#: ../bin/drakguard:107 +#: ../bin/drakguard:115 +#: ../bin/drakguard~:80 +#: ../bin/drakguard~:89 +#: ../bin/drakguard~:98 +#: ../bin/drakguard~:109 +#: ../bin/drakguard~:122 +#: ../bin/drakguard~:130 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cau" + +#: ../bin/drakguard:110 +#: ../bin/drakguard~:108 +#: ../bin/drakguard~:125 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Rhestr iawn" + +#: ../bin/drakguard:114 +#: ../bin/drakguard~:129 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Tynnu o'r rhestr iawn" + +#: ../bin/drakguard:121 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#: ../bin/drakguard~:41 +#: ../bin/drakguard~:65 +#: ../bin/drakguard~:181 +#: ../bin/drakguard~:190 +#: ../bin/drakguard~:215 +#: ../bin/drakguard~:224 +#: ../bin/drakguard~:234 +#: ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol" + +#: ../bin/drakguard~:65 +#: ../bin/drakguard~:181 +#: ../bin/drakguard~:190 +#: ../bin/drakguard~:215 +#: ../bin/drakguard~:224 +#: ../bin/drakguard~:234 +#: ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Methu cysylltu æ'r daemon" + +#: ../bin/drakguard~:74 +#: ../bin/drakguard~:102 +#, c-format +msgid "Log" +msgstr "Cofnod" + +#: ../bin/drakguard~:78 +#: ../bin/drakguard~:97 +#, c-format +msgid "Allow" +msgstr "Caniatau" + +#: ../bin/drakguard~:79 +#: ../bin/drakguard~:88 +#, c-format +msgid "Block" +msgstr "Rhwystro" + +#: ../bin/drakguard~:83 +#, c-format +msgid "Allowed services" +msgstr "Gwasanaethau caniateir" + +#: ../bin/drakguard~:92 +#, c-format +msgid "Blocked services" +msgstr "Gwasanaethau rhwystrir" + +#: ../bin/drakguard~:106 +#, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Clirio'r cofnod" + +#: ../bin/drakguard~:117 +#, c-format +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Symud i'r rhestr iawn" + +#: ../bin/drakguard~:247 +#, c-format +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" + +#: ../bin/drakguard~:248 +#, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "Ymosodwr" + +#: ../bin/drakguard~:249 +#, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "Math o ymosodiad" + +#: ../bin/drakguard~:250 +#: ../bin/drakguard~:283 +#, c-format +msgid "Service" +msgstr "Gwasanaeth" + +#: ../bin/drakguard~:251 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Rhyngwyneb gwasanaeth" + +#: ../bin/drakguard~:252 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: ../bin/drakguard~:282 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "Rhaglen" + +#: ../bin/drakguard~:284 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statws" + +#: ../bin/drakguard~:286 +#, c-format +msgid "Allowed" +msgstr "Caniatad" + +#: ../bin/drakguard~:287 +#, c-format +msgid "Blocked" +msgstr "Rhwystro" + -- cgit v1.2.1