summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
blob: 41352188a7dec9165d02b3800b6d9f94e00a394c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cristian Garde Zarza <cristian.garde@gmail.com>, 2015
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 13:31-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: main.cpp:35
msgid "KDE Splash Screen"
msgstr "Pantalla de presentació KDE"

#: main.cpp:37 main.cpp:40
msgid "A KDE Splash Screen using Qt4"
msgstr "Pantalla de presentació KDE que utilitza Qt4"

#: main.cpp:39
msgid "(c) 2008"
msgstr "(c) 2008"

#: main.cpp:48
msgid "Show splash pid"
msgstr "Mostra el pid a la pantalla de presentació"

#: main.cpp:49
msgid "Run in test mode"
msgstr "Executa en mode de prova"

#: main.cpp:50
msgid "Override theme"
msgstr "Sobreescriu el tema"

#: po/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Francesc Pinyol Margalef"

#: po/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "francesc.pinyol.m@gmail.com"

#: themesettings.cpp:73
msgid "Starting Generic Services Daemon"
msgstr "S'estan engegant els dimonis dels serveis genèrics"

#: themesettings.cpp:74
msgid "Starting Configuration Manager"
msgstr "S'està engegant el gestor de configuració"

#: themesettings.cpp:75
msgid "Starting Initialization Services Manager"
msgstr "S'està engegant el gestor de serveis d'inicialització"

#: themesettings.cpp:76
msgid "Starting Session Manager"
msgstr "S'està engegant el gestor de sessions"

#: themesettings.cpp:77
msgid "Starting Window Manager"
msgstr "S'està engegant el gestor de finestres"

#: themesettings.cpp:78
msgid "Initializing Desktop Environment"
msgstr "S'està inicialitzant l'entorn d'escriptori"

#: themesettings.cpp:79
msgid "Desktop Environment Running"
msgstr "L'entorn d'escriptori s'està executant"