summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
blob: 86630736575072722eb73bdef8d841321c80798c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
# #-#-#-#-#  copyiso2usb.pot (1.0)  #-#-#-#-#
# Easily Copy ISO Images to USB Drives
# Copyright (C) 2013 Mageia
# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package.
# Dave Hodgins <davidwhodgins@mageia.org>, 2013.
# Translation of copyiso2usb.po to Estonian.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: /usr/bin/copyiso2usb:35
msgid "Copy iso image to usb drive"
msgstr "ISO-tõmmise kopeerimine USB-pulgale"

#: /usr/bin/copyiso2usb:36
msgid "Select iso image to be copied to a usb drive"
msgstr "Valige USB-pulgale kopeeritav ISO-tõmmis"

#: /usr/bin/copyiso2usb:37
#, sh-format
msgid ""
"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently "
"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this "
"script can find them using the locate command."
msgstr ""
"Ühtegi ISO-tõmmist ei leitud.${Newline}${Newline}Kui ISO on alles äsja "
"alla laaditud, käivitage /etc/cron.daily/mlocate.cron,${Newline}et "
"skript saaks selle üles leida käsuga locate."

#: /usr/bin/copyiso2usb:38
#, sh-format
msgid ""
"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then "
"rerun this script."
msgstr ""
"Ühtegi USB-pulka ei leitud.${Newline}${Newline}Palun sisestage USB-pulk "
"ja käivitage skript uuesti."

#: /usr/bin/copyiso2usb:39
msgid "Select usb drive to copy the iso image to"
msgstr "Valige USB-pulk, millele ISO-tõmmis kopeerida"

#: /usr/bin/copyiso2usb:40
msgid "Copy cancelled. Exiting."
msgstr "Kopeerimine katkestati. Väljutakse."

#: /usr/bin/copyiso2usb:41
msgid ""
"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr ""
"Käivitatakse /etc/cron.daily/mlocate.cron. Palun oodake enne "
"jätkamist 'rc=0' ilmumist."

#: /usr/bin/copyiso2usb:42
msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing."
msgstr "ISO kopeerimine USB-pulgale. Palun oodake enne jätkamist "
"'rc=0' ilmumist."

#: /usr/bin/copyiso2usb:120
#, sh-format
msgid "$Command command not found.  Installing $Package"
msgstr "Käsku $Command ei leitud. Paigaldatakse $Package"

#: /usr/bin/copyiso2usb:125
#, sh-format
msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting."
msgstr "urpmi tegevus nurjus. Tagastati $result. Väljutakse."

#: /usr/bin/copyiso2usb:159
#, sh-format
msgid "Must be root to run $ThisScript"
msgstr "Skripti $ThisScript saab käivitada ainult administraator"

#: /usr/bin/copyiso2usb:187
#, sh-format
msgid ""
"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), "
"would you like it updated?"
msgstr ""
"mlocate.db on ${dbageseconds} sekundit vana (seda kasutatakse ISO-failide "
"leidmiseks), kas soovite seda värskendada?"

#: /usr/bin/copyiso2usb:304
#, sh-format
msgid ""
"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize "
"bytes. Copy cancelled. Exiting."
msgstr ""
"ISO suurus on $IsoSize baiti. Valitud USB-pulgal jagub ruumi ainult "
"$ofsize baidile. Kopeerimisest loobutakse. Väljutakse."

#: /usr/bin/copyiso2usb:309
#, sh-format
msgid ""
"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no "
"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr ""
"Valmis käivitama${Newline}${ddcmd}${Newline}Üalun valige kinnitamiseks "
"Jah või loobumiseks Ei.${Newline}Töötamise ajal oodake enne jätkamist "
"'rc=0' ilmumist."

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "COPYISO2USB"
msgstr "COPYISO2USB"

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "September 2013"
msgstr "September 2013"

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "Mageia utilities"
msgstr "Mageia tööriistad"

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Kasutaja käsud"

#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:4
msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive"
msgstr "copyiso2usb - ISO-tõmmise kopeerimine USB-pulgale"

#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:4
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "KOKKUVÕTE"

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:7
msgid "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"
msgstr "B<copyiso2usb> E<lt>failE<gt>"

#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "KIRJELDUS"

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:13
msgid ""
"If no file is specified, the option to update the locate database is given, "
"and if requested, the database is updated after which a list of available "
"iso files is presented for selection."
msgstr ""
"Kui faili pole määratud, antakse võimalus uuendata programmi locate "
"andmebaasi ning kui see on uuendatud, saab nimekirjast valida "
"vajaliku ISO-faili."

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:17
msgid ""
"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, "
"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to "
"the usb drive."
msgstr ""
"Saadaolevate USB-pulkade seast tuleb valida vajalik. Kui see on valitud, "
"kopeeritakse pärast kinnituse andmist määratud fail või valitud ISO-fail "
"USB-pulgale."

#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1
msgid "Copy iso image to a usb drive"
msgstr "ISO-tõmmise kipeerimine USB-pulgale"

#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2
msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive."
msgstr "Tööriist ISO-tõmmise kopeerimiseks USB-pulgale."