diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2024-12-26 21:56:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2024-12-26 21:56:51 +0200 |
commit | d152aaf2cdd1fd8113e44ae2fe2fafc8d61cae0c (patch) | |
tree | 6ddd9a6644a75bd2b1cdff139da953ce56863064 /po | |
parent | 0ea5dd153c353c15befcedddba16963b99c7eb11 (diff) | |
download | control-center-d152aaf2cdd1fd8113e44ae2fe2fafc8d61cae0c.tar control-center-d152aaf2cdd1fd8113e44ae2fe2fafc8d61cae0c.tar.gz control-center-d152aaf2cdd1fd8113e44ae2fe2fafc8d61cae0c.tar.bz2 control-center-d152aaf2cdd1fd8113e44ae2fe2fafc8d61cae0c.tar.xz control-center-d152aaf2cdd1fd8113e44ae2fe2fafc8d61cae0c.zip |
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 57 |
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -"Xestionar, engadir e retirar tipos de letras. Importar tipos de letras de " +"Xestionar, engadir e retirar tipos de letra. Importar tipos de letra de " "Windows(TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Configurar o uso compartido das particións de disco duro" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:464 ../lib/MDV/Control_Center.pm:466 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Configurar a(s) impresora(s), as colas de traballos de impresión..." +msgstr "Configurar a(s) impresora(s), as colas de traballos de impresión etc." #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:476 #, c-format @@ -1101,8 +1101,8 @@ msgstr "Configurar a seguridade do sistema, os permisos e a auditoría" #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" -"Configurar o nivel de seguridade do sistema, a auditoría de seguridade " -"periódica e os permisos" +"Configurar o nivel de seguridade do sistema, a auditoría periódica de " +"seguridade e os permisos" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:567 ../lib/MDV/Control_Center.pm:568 #, c-format @@ -1112,12 +1112,12 @@ msgstr "Xestionar os servizos do sistema activándoos ou desactivándoos" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:577 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "Configurar as fontes multimedia para a instalación e a actualización" +msgstr "Configurar os repositorios de instalación e actualización" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " -msgstr "Seleccione dende onde se descargan os paquetes de software" +msgstr "Seleccionar de onde se descargarán os paquetes de software" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588 #, c-format @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Configurar a frecuencia das actualizacións" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:599 ../lib/MDV/Control_Center.pm:602 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "Configurar un SAI para a monitorización da enerxía" +msgstr "Configurar un SAI para monitorización da enerxía" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612 #, c-format @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Engadir, retirar ou cambiar usuarios do sistema" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:623 ../lib/MDV/Control_Center.pm:624 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Configurar unha conexión VPN para acceso seguro a redes" +msgstr "Configurar unha conexión VPN para protexer o acceso á rede" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 #, c-format @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Configurar os puntos de montaxe WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:40 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Centro de Configuración do Menú" +msgstr "Centro de configuración de menús" #: ../menus_launcher.pl:27 #, c-format @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Configurar..." #: ../menus_launcher.pl:30 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Menú do usuario" +msgstr "Menú de usuario" #: ../menus_launcher.pl:40 #, c-format @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: ../data/autologin.desktop.in.h:1 msgid "Autologin" -msgstr "Login automático" +msgstr "Inicio de sesión automático" #: ../data/clock.desktop.in.h:1 msgid "Date and time" @@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "Nova conexión" #: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 msgid "Auto Install floppy" -msgstr "Disquete de Instalación Automática" +msgstr "Disquete de instalación automática" #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" -msgstr "Cargador de Arrinque" +msgstr "Cargador de arranque" #: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" @@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "Xestor de pantalla" #: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 msgid "Boot floppy" -msgstr "Disquete de arrinque" +msgstr "Disquete de arranque" #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" +msgstr "Tipos de letra" #: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 msgid "Permissions" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Permisos" #: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" -msgstr "Niveis e Verificacións" +msgstr "Niveis e comprobacións" #: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" @@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr "Compartir particións" #: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" -msgstr "Discos Duros" +msgstr "Discos duros" #: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 msgid "Logs" -msgstr "Rexistros (Logs)" +msgstr "Rexistros" #: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 msgid "Menus" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Menús" #: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 msgid "Mount Points" -msgstr "Puntos de Montaxe" +msgstr "Puntos de montaxe" #: ../data/nfs.desktop.in.h:1 msgid "NFS mount points" @@ -1265,11 +1265,11 @@ msgstr "Impresoras" #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Configuración do Proxy" +msgstr "Configuración de proxy" #: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" -msgstr "Dispositivos extraíbles" +msgstr "Dispositivos extraíbeis" #: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Puntos de montaxe Samba" #: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Scanners" -msgstr "Escáners" +msgstr "Escáneres" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Axustes do sistema" #: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" -msgstr "Usuarios e Grupos" +msgstr "Usuarios e grupos" #: ../data/webdav.desktop.in.h:1 msgid "WebDAV mount points" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Monitor" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" -msgstr "Resolución da Pantalla" +msgstr "Resolución da pantalla" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Mageia Control Center" @@ -1313,17 +1313,18 @@ msgstr "Centro de Control de Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Arrancar o IGU do Centro de Control de Mageia" +msgstr "Executar a interface do Centro de Control de Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" msgstr "" -"Requirese autenticación para arrancar o IGU do Centro de Control de Mageia" +"Requírese autenticación para executar a interface do Centro de Control de " +"Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Arrancar o Centro de Control de Mageia" +msgstr "Executar o Centro de Control de Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "Requirese autenticación para arrancar o Centro de Control de Mageia" +msgstr "Requírese autenticación para executar o Centro de Control de Mageia" |