summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNuman Demirdöğen <numand@mageia.org>2012-01-16 14:38:33 +0000
committerNuman Demirdöğen <numand@mageia.org>2012-01-16 14:38:33 +0000
commit732701cf06554bfd8fc425a522caee4dc3238ddc (patch)
tree4370c40aec5bd7394a022cb24a1c24a7cac0c1cd /po
parent9e87a332a0c0329d32e00ae7b953809fab043e0c (diff)
downloadcontrol-center-732701cf06554bfd8fc425a522caee4dc3238ddc.tar
control-center-732701cf06554bfd8fc425a522caee4dc3238ddc.tar.gz
control-center-732701cf06554bfd8fc425a522caee4dc3238ddc.tar.bz2
control-center-732701cf06554bfd8fc425a522caee4dc3238ddc.tar.xz
control-center-732701cf06554bfd8fc425a522caee4dc3238ddc.zip
updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po757
1 files changed, 363 insertions, 394 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fa4e4233..c4e200a0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,27 +1,19 @@
-# translation of drakconf.po to Turkish
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# ############################################
-# ############################################
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004.
-# Tuncay YENİAY < tuncayyeniay@mynet.com>, 2002.
-# Sinan İmamoğlu <sinan@myrealbox.com>, 2002.
-# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
-# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008.
-# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2009.
-# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-22 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 20:27+0200\n"
-"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: tr\n"
+"Project-Id-Version: control-center\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-16 14:34+0000\n"
+"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
@@ -38,9 +30,7 @@ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
-msgstr ""
-"Paketlerin büyük ölçüde yeniden derlenmesi ve temizlenmesi, oyunlar,sparc "
-"portu,Mandriva Araçları düzeltmesi"
+msgstr "çok sayıda paket yeniden derleme ve temizleme, oyunlar, sparc mimarisine aktarım, Mandriva araçları yazımını doğrulama"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
@@ -50,7 +40,7 @@ msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
-msgstr "cowsay tanıtımı"
+msgstr "cowsay sunumu"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
@@ -60,7 +50,7 @@ msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-msgstr "figlet tanıtımı, Distriblint (dağıtımdaki rpmlerin kontrolü)"
+msgstr "figlet sunumu, Distriblint (dağıtımdaki rpm denetimi)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
@@ -70,7 +60,7 @@ msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-msgstr "xfce4,·yenilenmiş·abiword,·mono"
+msgstr "xfce4, güncellenmiş abiword, mono"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
@@ -82,10 +72,7 @@ msgstr "Ben Reser"
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-msgstr ""
-"debian yamaları ile nc güncellemesi,bazı perl paketlerinin "
-"düzenlenmesidnotify başlangıç programcıklarının düzenlenmesi,urpmc,hddtemp,"
-"wipe,vs..."
+msgstr "debian yamaları ile güncellenmiş nc, bazı perl paketlerinde hata giderme, dnotify başlangıç betiği, urpmc, hddtemp,wipe v.b."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
@@ -97,9 +84,7 @@ msgstr "Thomas Backlund"
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
-msgstr ""
-"\"Ayrıntılı\" çekirdek çalışmaları (resmi kernele birçok yeni yamanın "
-"uygulanması)"
+msgstr "\"derin ve etkin\" çekirdek çalışması (resmi çekirdeğe katılmadan önce bir çok yama)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -109,7 +94,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "Çekirdek çalışmaları (ses ve video il ilgili yamalar)"
+msgstr "çekirdek çalışması (ses ve video ilişkin yamalar)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -119,7 +104,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr "Kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh paketlerine yamalar."
+msgstr "bazı paketleri yamalama, kfiresaver, xwine.ppc kernel-benh."
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -132,10 +117,7 @@ msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
-msgstr ""
-"Samba 2.2.x sürümünden Samba 3.0 (erkensürümü) hazırlanması,Samba 2.2.x, GIS "
-"yazılımı (grass, mapserver),imleç temaları, çeşitli sunucularla ilgili "
-"katkılar "
+msgstr "Samba 2.2.x ile birlikte yer alan Samba 3.0 (yayın öncesi), Samba-2.2.x, CBS yazılımları (grass, mapserver), cursor_themes toplanması, çeşitli sunucu tarafı katkıları"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
@@ -147,9 +129,7 @@ msgstr "Goetz Waschk"
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
-msgstr ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-"python, rox desktop"
+msgstr "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms ve eklentileri gnome-python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -161,9 +141,7 @@ msgstr "Austin Acton"
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
-msgstr ""
-"Ses/video/MIDI uygulamaları, bilimsel uygulamalar, ses/video üretim "
-"ipuçları, bluetooth, pyqt & bununla ilgili çalışmalar"
+msgstr "ses/video/MIDI uygulamaları, bilimsel uygulamalar, ses/video üretim belgeleri, mavidiş, pyqt & ilişkililer"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
@@ -173,7 +151,7 @@ msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-msgstr "ATI/gatos/DRM ile ilgili şeyler, opengroupware.org"
+msgstr "ATI/gatos/DRM paketleri, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
@@ -183,7 +161,7 @@ msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
-msgstr "supermount-ng ve çekirdekle ilgili çeşitli çalışmalar"
+msgstr "supermount-ng ve diğer çekirdek çalışmaları"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
@@ -193,7 +171,7 @@ msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-msgstr "web tabanlı paketlerin birçoğu ve birçok güvenlikle ilgili paketler"
+msgstr "web-temelli paketlerin çoğu ve bir çok güvenlik ile ilgili paket"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
@@ -213,7 +191,7 @@ msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-msgstr "rpmsync betiği, hatasız MIDI çalıcı, ayarlanmış libao"
+msgstr "rpmsync betiği, hatasız MIDI oynatımı, geliştirilmiş libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
@@ -223,7 +201,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "Birçok ekstra gnome uygulamacığı ve python modülü"
+msgstr "bir çok ek gnome uygulamacıkları ve python modülleri"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -235,10 +213,7 @@ msgstr "Tibor Pittich"
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-msgstr ""
-"mdk sk-i18n takım lideri, birçok pakete katkısı oldu (mozilla-firebird, "
-"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...) uzun "
-"zamandır cooker kullanması ve birçok hatayı bulması, vs... "
+msgstr "sk-i18n, bir çok paket katkısı, openldap deneme ve "
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -248,7 +223,7 @@ msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "Bazı ruby işleri, php-pear paketleri, çeşitli başka paketler."
+msgstr "Bazı ruby, php-pear paketleri, çeşitli katkılar."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
@@ -258,7 +233,7 @@ msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr "moin wiki klonu, beep çokluortam çalıcı, im-ja ve bazı başka paketler"
+msgstr "moin wiki klonu, beep-medya-çalar, im-ja ve diğer bazı paketler"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -268,7 +243,7 @@ msgstr "Christophe Guilloux"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-msgstr "hata raporları ve thunderbird paketi yardımı,..."
+msgstr "hata raporları, thunderbird paketi ile yardım ..."
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
@@ -280,9 +255,7 @@ msgstr "Brook Humphrey"
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
-msgstr ""
-"test ve hata raporlaması, Dovecot, bibletime,sword, pure-ftpd paketi "
-"yardımı, spamassasin, maildrop, clamav."
+msgstr "test ve hata raporları, Dovecot, bibletime, sword, saf, ftpd spamassassin, maildrop, clamav ile ilgili yardımlar"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
@@ -295,10 +268,7 @@ msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
-msgstr ""
-"kurulumda http vekil sunucu desteği, 2.6 çekirdeği sndconfig desteği, "
-"LinNeighborhood samba3 desteği, urpmi geliştirme ve yamaları, bootsplash ve "
-"drakxtools"
+msgstr "kurulum aracı http vekil sunucu desteği, sndconfig içinde kernel 2.6 desteği,LinNeighborhood içinde samba3 desteği, urpmi, bootsplash ve drakxtools üzerinde düzeltmeler ve geliştirmeler. "
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
@@ -308,7 +278,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr "2.6 çekirdeği için lmsensors desteği, bazı contrib paketlerinin testi"
+msgstr "2.6 çekirdeği için lm_sensors desteği, test, bazı contrib paketleri."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -318,12 +288,12 @@ msgstr "Matthias Debus"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr "sim, pine ve diğer bağzı contrib paketleri"
+msgstr "sim, pine ve diğer bazı contrib paketleri."
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "Belgelendirme"
+msgstr "Belgeleme"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
@@ -333,27 +303,27 @@ msgstr "SunnyDubey"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-msgstr "gi/docs/HACKING dosyalarının bazılarının düzenlenmesi ve yazılması"
+msgstr "gi/docs/HACKING dosyasında kısım yazımı ve düzenlemesi"
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
-msgstr "Çevirmenler: "
+msgstr "Çevirmenler"
#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-msgstr "Norveççe Bokmål (nb) çevirmeni ve kordinatörü, i18n çalışması."
+msgstr "Norveç Bokmal (nb) çevirmeni ve koordinatörü, i18n çalışma"
#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-msgstr "\"one-man\" mdk sk-i18n takımı lideri "
+msgstr "\"Tek kişilik\" mdk sk-i18n takımı"
#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
-msgstr "Fince çevirmeni ve koordinatörü "
+msgstr "Fince çevirmeni ve koordinatörü"
#: ../contributors.pl:43
#, c-format
@@ -363,7 +333,7 @@ msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
-msgstr "Almanca çevirmeni ve koordinatörü "
+msgstr "Felemenkçe çevirmeni ve koordinatörü"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
@@ -373,7 +343,7 @@ msgstr "Keld Simonsen"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-msgstr "Danca çevirmeni ve koordinatörü "
+msgstr "Danca çevirmeni (ve biraz Bokmal...)"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
@@ -383,7 +353,7 @@ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-msgstr "Norveççe Nynorsk (nn) çevirmeni ve kordinatörü"
+msgstr "Noveç Nynorsk (nn) çevirmeni ve koordinatörü"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
@@ -393,7 +363,7 @@ msgstr "Marek Laane"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
-msgstr "Estonyaca çevirmeni"
+msgstr "Estonca çevirmeni"
#: ../contributors.pl:47
#, c-format
@@ -403,7 +373,7 @@ msgstr "Andrea Celli"
#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
-msgstr "İtalyanca çevirmeni"
+msgstr "İtalyanca Çevirmeni"
#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
@@ -428,7 +398,7 @@ msgstr "Boşnakça çevirmeni"
#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
-msgstr "Deneme Ekibi"
+msgstr "Deneyiciler"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
@@ -438,7 +408,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "eagle usb sürücüsünün testi ve hata geri bildirimi"
+msgstr "deneme ve hata raporlama, eagle-usb sürücüsü entegrasyonu"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -451,7 +421,7 @@ msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr "test ve hata bildirimi"
+msgstr "deneme ve hata raporlama"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
@@ -506,13 +476,13 @@ msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr "Nvidia paket denemesi testi ve hata geri bildirimi"
+msgstr "test, hata raporu, Nvidia paket deneyimi"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr "test ve hata geri bildirimi"
+msgstr "test, hata raporlama"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
@@ -537,666 +507,680 @@ msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr "MD, test ve hata geri bildirimi"
+msgstr "MD, test, hata raporlama"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
-msgstr ""
-"Ve hata bildiren veya düzgün çalıştığından emin olmamızı sağlayan birçok "
-"tanımadığımız insandan oluşan beta test ekibi "
+msgstr "Ve her şeyin düzgün çalıştığından emin olmamıza yardımcı olan birçok isimsiz ve bilinmeyen beta testçisi ve hata raporlayıcısı"
#: ../control-center:90
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
msgid "%s Control Center"
-msgstr "%s Denetim Merkezi"
+msgstr "%s CDenetim Merkezi"
-#: ../control-center:106 ../control-center:1060
+#: ../control-center:106 ../control-center:1059
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Yükleniyor... Lütfen Bekleyiniz"
+msgstr "Yükleniyor ... Lütfen bekleyin"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Yazılım Yöneticisi"
+msgstr "Yazılım Yönetimi"
-#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390
-#: ../control-center:548
+#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
+#: ../control-center:547
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
-#: ../control-center:177
+#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Sunucu sihirbazları"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:180 ../control-center:183
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:179 ../control-center:182
#, c-format
msgid "Sharing"
-msgstr "Dosya Paylaşımı"
+msgstr "Paylaşım"
-#: ../control-center:186
+#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Configure FTP"
-msgstr "FTP'yi yapılandır"
+msgstr "FTP yapılandırın"
-#: ../control-center:187
+#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
-msgstr "Bir FTP sunucu kurun"
+msgstr "Bir FTP sunucusu kurun"
-#: ../control-center:189
+#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Configure Samba"
-msgstr "Samba'yı yapılandır"
+msgstr "Samba yapılandırın"
-#: ../control-center:190
+#: ../control-center:189
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr "Linux ve diğer istemcileri için bir dosya ve yazıcı sunucusu kurun"
+msgstr "Linux ve Linux-dışı sistemleri çalıştıran iş istasyonları için bir dosya ve yazıcı sunucusu kurun"
-#: ../control-center:192
+#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Samba Paylaşımlarını yönetin"
+msgstr "Samba Paylaşımı Yönetin"
-#: ../control-center:193
+#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Özel, genel ve kullanıcıya özgü paylaşım oluşturun"
+msgstr "Özel paylaşım oluşturun, kamu/kişisel paylaşım oluşturun, yönetin"
-#: ../control-center:195
+#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Configure web server"
-msgstr "Web sunucuyu yapılandır"
+msgstr "Web sunucusu yapılandırın"
-#: ../control-center:196
+#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Bir web sunucusu kur"
+msgstr "Bir web sunucusu kurun"
-#: ../control-center:198
+#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Configure installation server"
-msgstr "Kurulum sunucusunu yapılandır"
+msgstr "Kurulum sunucusu yapılandırın"
-#: ../control-center:199
+#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
-msgstr "%s ağ kurulumu için sunucu oluşturun."
+msgstr "%s ağ kurulumu için sunucu ayarlayın"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:209 ../control-center:212
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:208 ../control-center:211
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Ağ Hizmetleri"
-#: ../control-center:215
+#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
-msgstr "DHCP'yi yapılandır"
+msgstr "DHCP yapılandırın"
-#: ../control-center:216
+#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
-msgstr "DHCP sunucusu yapılandırın"
+msgstr "Bir DHCP sunucusu kurun"
-#: ../control-center:218
+#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Configure DNS"
-msgstr "DNS'yi yapılandır"
+msgstr "DNS ayarlayın"
-#: ../control-center:219
+#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr "DNS sunucusu yapılandırın (ağ isim çözümlemesi)"
+msgstr "Bir DNS sunucusu kurun (ağ adı çözümleme)"
-#: ../control-center:221
+#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure proxy"
-msgstr "Vekil Sunucu'yu yapılandır"
+msgstr "Vekil sunucu yapılandırın"
-#: ../control-center:222
+#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Web vekil sunucusu yapılandır"
+msgstr "Web önbellekli vekil sunucu yapılandırın"
-#: ../control-center:224
+#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Configure time"
-msgstr "Zamanı yapılandır"
+msgstr "Zamanı yapılandırın"
-#: ../control-center:225
+#: ../control-center:224
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Sistem saatini uzaktaki bir zaman sunucusu ile eşleyin"
+msgstr "Bir harici sunucu ile eşleştirilme yapılması için sunucunun zamanını ayarlayın"
-#: ../control-center:227 ../control-center:228
+#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "OpenSSH uygulamacık yapılandırması"
+msgstr "OpenSSH artsüreci yapılandırması"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
-#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
+#. searchs it:
+#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
#, c-format
msgid "Authentication"
-msgstr "Kimlik kanıtlama"
+msgstr "Kimlik doğrulama"
-#: ../control-center:246
+#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "NIS ve Otomatik bağlamayı(Autofs) Yapılandır"
+msgstr "NIS ve Autofs yapılandırın"
-#: ../control-center:247
+#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
-msgstr "NIS ve Otomatik bağlamayı(Autofs) Yapılandır"
+msgstr "NIS ve Autofs hizmetlerini yapılandırın"
-#: ../control-center:249
+#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "LDAP'ı yapılandır"
+msgstr "LDAP yapılandırın"
-#: ../control-center:250
+#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
-msgstr "LDAP dizin sunucusu kurun"
+msgstr "LDAP dizin hizmetlerini yapılandırın"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:261 ../control-center:264
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:260 ../control-center:263
#, c-format
msgid "Groupware"
-msgstr "Groupware"
+msgstr "Grup yazılımı"
-#: ../control-center:267
+#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Haberleri yapılandır"
+msgstr "Haberleri yapılandırın"
-#: ../control-center:268
+#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
-msgstr "Bir haber sunucusu yapılandır."
+msgstr "Bir haber grubu sunucusu yapılandırın"
-#: ../control-center:270
+#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "Topluluğu yapılandır"
+msgstr "Grup yazılımını yapılandırın"
-#: ../control-center:271
+#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Bir topluluk sunucusu yapılandır"
+msgstr "Bir grup yazılımı sunucusu yapılandırın"
-#: ../control-center:273
+#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Posta'yı yapılandır"
+msgstr "Posta yapılandırın"
-#: ../control-center:274
+#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "İnternet E-posta hizmetlerini yapılandır. "
+msgstr "İnternet Postası hizmetlerini yapılandırın"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:286 ../control-center:289
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:285 ../control-center:288
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Çevrimiçi Yönetim"
-#: ../control-center:305
+#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Yerel yönetim"
-#: ../control-center:306
+#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "Yerel makineyi web arayüzü ile yönetin"
+msgstr "Web arayüzü üzerinden yerel makine yapılandırın"
-#: ../control-center:306
+#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr "Webmin kurulu gözükmüyor. Yerel yapılandırma devredışı."
-#: ../control-center:308
+#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Uzaktan yönetim"
-#: ../control-center:309
+#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr "Bir uzak sunucuyu web arayüzü ile yönetmek için buraya tıklayın."
+msgstr "Web arayüzü üzerinden uzak bir makine yapılandırmak isterseniz burayı tıklayın"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:323
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: ../control-center:326
+#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Donanımınızı yönetin"
-#: ../control-center:333
+#: ../control-center:332
#, c-format
msgid "Configure graphics"
-msgstr "Görüntü ayarlarını yapılandırın"
+msgstr "Ekran kartı yapılandırın"
-#: ../control-center:340
+#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Fare ve Klavyeyi yapılandırın."
+msgstr "Fare ve klavye yapılandırın"
-#: ../control-center:347
+#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr "Yazıcı ve tarayıcı yapılandır."
+msgstr "Yazdırma ve tarama yapılandırın"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:365 ../drakxconf:31
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:364 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Ağ & İnternet"
+msgstr "Ağ ve Internet"
-#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
+#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Ağ araçlarını yönet"
+msgstr "Ağ aygıtları yönetin"
-#: ../control-center:381
+#: ../control-center:380
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr "Ağınızı kişiselleştirin ve güvenli hale getirin."
+msgstr "Ağınızı Kişiselleştirin ve Güvenli hale getirin"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:400
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:399
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../control-center:403
+#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "Manage system services"
-msgstr "Sistem hizmetlerini yönet"
+msgstr "Sistem hizmetlerini yönetin"
-#: ../control-center:412
+#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Yerelleştirme"
-#: ../control-center:419
+#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Yönetim araçları"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:436
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Ağ Paylaşımı"
-#: ../control-center:439
+#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Windows (R) paylaşımlarını yapılandır."
+msgstr "Windows(R)paylaşımlarını yapılandırın"
-#: ../control-center:446
+#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "NFS paylaşımlarını yapılandır"
+msgstr "NFS paylaşımlarını yapılandırın"
-#: ../control-center:453
+#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "WebDAV paylaşımlarını yapılandır"
+msgstr "WebDAV paylaşımlarını yapılandırın"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:463 ../control-center:466
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:462 ../control-center:465
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Yerel diskler"
-#: ../control-center:490
+#: ../control-center:489
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:491
+#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "\"%s\" CD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"
+msgstr "\"%s\" CD-ROM' unuzun nereye bağlanacağını ayarlayın"
-#: ../control-center:493
+#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"
-#: ../control-center:494
+#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "\"%s\" DVD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"
+msgstr "\"%s\" DVD-ROM' unuzun nereye bağlanacağını ayarlayın"
-#: ../control-center:496
+#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "CD/DVD Yazıcı (%s)"
+msgstr "CD/DVD yazıcı(%s)"
-#: ../control-center:497
+#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "\"%s\" CD/DVD yazıcınızın nereye bağlanacağını belirleyin"
+msgstr "\"%s\" CD/DVD yazıcınızın nereye bağlandığını ayarlayın"
-#: ../control-center:499
+#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "ZIP drive"
-msgstr "ZIP-sürücü"
+msgstr "ZIP sürücüsü"
-#: ../control-center:500
+#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr "ZIP sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"
+msgstr "ZIP sürücünüzün nereye bağlandığını ayarlayın"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:512 ../control-center:515
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:511 ../control-center:514
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#: ../control-center:530
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Ön Yükleme"
+msgstr "Önyükleme"
-#: ../control-center:533
+#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Açılış adımlarını yapılandır."
+msgstr "Önyükleme aşamalarını yapılandırın"
-#: ../control-center:542
+#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr "Başlama görünümü"
+msgstr "Önyükleme görünümü"
-#: ../control-center:559
+#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Additional wizards"
-msgstr "Ek Sihirbazlar"
+msgstr "Ek sihirbazlar"
-#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616
-#: ../control-center:628
+#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
+#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçenekler"
-#: ../control-center:614
+#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/_Kayıtları Göster"
+msgstr "/Günlük Kayıtlarını Görüntü_le"
-#: ../control-center:615
+#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/_Gömülü Kip"
+msgstr "/Gömülü Kip"
-#: ../control-center:616
+#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr "/Si_hirbaz içinde Uzman kipi"
+msgstr "/Sihirbazlarda _uzman kipi"
-#: ../control-center:626 ../control-center:627
+#: ../control-center:625 ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/Çı_k"
+msgstr "/_Çık"
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../control-center:627
+#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664
+#: ../control-center:647 ../control-center:650 ../control-center:663
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temalar"
-#: ../control-center:654
+#: ../control-center:653
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Bu eylem denetim merkezini yeniden başlatacaktır.\n"
-"Kaydedilmemiş değişiklikler yitirilecek."
+"Kaydedilmeyen değişiklikler kaybolacaktır."
-#: ../control-center:664
+#: ../control-center:663
#, c-format
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_Daha çok tema"
+msgstr "/_Daha fazla tema"
-#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
-#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
-#: ../control-center:674
+#: ../control-center:665 ../control-center:666 ../control-center:667
+#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
+#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../control-center:668
+#: ../control-center:667
#, c-format
msgid "/_Release notes"
-msgstr "/Sü_rüm notları"
+msgstr "/_Yayın notları"
-#: ../control-center:669
+#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "/What's _New?"
-msgstr "/ Ne _Yeni?"
+msgstr "/Ne _Yeni?"
-#: ../control-center:670
+#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/_Errata"
-msgstr "/_Errata"
+msgstr "/_Bilinen Sorunlar"
-#: ../control-center:671
+#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Hata raporla"
+msgstr "/_Hata Bildir"
-#: ../control-center:674
+#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/Hakkın_da..."
+msgstr "/_Hakkında..."
-#: ../control-center:732
+#: ../control-center:731
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../control-center:752
+#: ../control-center:751
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
-msgstr "%s Denetim Merkezi %s [%s]"
+msgstr "%s Denetim Merkezi %s (%s üzerinde)"
-#: ../control-center:1039 ../control-center:1104
+#: ../control-center:1038 ../control-center:1103
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../control-center:1039
+#: ../control-center:1038
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
-"Dilinizin yerelleştirmesinde bir hata var. (%s)\n"
+"Dilinize (%s) yapılan çeviride bir hata mevcut.\n"
"\n"
-"Lütfen bu hatayı bildiriniz."
+"Lütfen bu hatayı raporlayın."
-#: ../control-center:1104
+#: ../control-center:1103
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr "Bilinmeyen '%s' uygulamasının çalıştırılması imkansızdır"
+msgstr "Bilinmeyen '%s' uygulamasını çalıştırmak mümkün değil"
-#: ../control-center:1123
+#: ../control-center:1122
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Geçerli modulde yapılan düzenlemeler kaydedilmeyecek."
+msgstr "Geçerli modülde yapılan değişiklikler kaydedilmeyecek."
-#: ../control-center:1210
+#: ../control-center:1209
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "ayrılamıyor: %s"
+msgstr "çatallanamıyor:%s"
-#: ../control-center:1233
+#: ../control-center:1232
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "\"%s\" ayrılıp çalıştırılamıyor, çalışıtırılabilir değil"
+msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir olmadığından çatallanamıyor ve çalıştırılamıyor"
-#: ../control-center:1372
+#: ../control-center:1371
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Bu uygulama istem dışı sonlandırıldı"
+msgstr "Bu uygulama olağan dışı biçimde kapandı"
-#: ../control-center:1381
+#: ../control-center:1380
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../control-center:1391 ../drakconsole:31
+#: ../control-center:1390 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../control-center:1398
+#: ../control-center:1397
#, c-format
msgid "More themes"
-msgstr "Daha çok tema"
+msgstr "Daha fazla tema"
-#: ../control-center:1400
+#: ../control-center:1399
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Yeni temalar alınıyor"
-#: ../control-center:1401
+#: ../control-center:1400
#, c-format
msgid "Additional themes"
-msgstr "Ek Temalar"
+msgstr "Ek temalar"
-#: ../control-center:1403
+#: ../control-center:1402
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Ek temaları www.damz.net'ten alabilirsiniz"
+msgstr "www.damz.net üzerinden ek temaları al"
-#: ../control-center:1411
+#: ../control-center:1410
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Hakkında - %s Denetim Merkezi"
-#: ../control-center:1420
+#: ../control-center:1418
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Yazarlar: "
-#: ../control-center:1424
+#: ../control-center:1422
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl sürümü)"
-#: ../control-center:1429
+#: ../control-center:1427
#, c-format
msgid "Artwork: "
-msgstr "Sanat Çalışmaları: "
+msgstr "Sanatsal Çalışma: "
-#: ../control-center:1434
+#: ../control-center:1432
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
-#: ../control-center:1456
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
+#. dialog:
+#: ../control-center:1454
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
-#: ../control-center:1471
+#: ../control-center:1469
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Atilla ÖNTAŞ"
-#: ../control-center:1473
+#: ../control-center:1471
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "<atilla_ontas@mandriva.org>"
+msgstr "tarakbumba@gmail.com"
-#: ../control-center:1475
+#: ../control-center:1473
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Çevirmen: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
-#: ../control-center:1484
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
+#. Control Center")
+#: ../control-center:1482
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "%s %s (%s) Denetim Merkezi"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
-#: ../control-center:1489
+#: ../control-center:1487
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Tel'if Hakkı (C) %s Mandriva SA"
-#: ../control-center:1489
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:1487
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
-msgstr "Tel'if Hakkı (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
-#: ../control-center:1495
+#: ../control-center:1493
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Yazarlar"
-#: ../control-center:1496
-#, fuzzy, c-format
+#: ../control-center:1494
+#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
-msgstr "Mandriva Linux'a Katkıda Bulunanlar"
+msgstr "Mageia' ya Katkıda Bulunanlar"
#: ../drakconsole:27
#, c-format
@@ -1256,7 +1240,7 @@ msgstr "3B Masaüstü efektleri"
#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Partitions"
-msgstr "Bölümlemeler"
+msgstr "Disk bölümleri"
#: ../drakxconf:42
#, c-format
@@ -1277,19 +1261,17 @@ msgstr "3 Boyutlu Masaüstü Özelliklerini Yapılandır."
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
-msgstr ""
-"Kimlik doğrulama yöntemini seçiniz. (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
+msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini seçiniz. (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Otomatik giriş ayarı"
+msgstr "Otomatik oturm açmayı ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Otomatik girişi etkinleştirin ve otomatik giriş yapacak kullanıcıyı seçin."
+msgstr "Otomatik oturum açmayı etkinleştirin ve otomatik oturum açacak kullanıcıyı seçin."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
#, c-format
@@ -1299,43 +1281,42 @@ msgstr "Yedekler"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
-"Sistem ve kullanıcı bilgilerini yedeklemek için gerekli ayarlamaları yapın"
+msgstr "Sistem ve kullanıcı bilgilerini yedeklemek için gerekli ayarlamaları yapın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr "Görüntüler"
+msgstr "Anlık Durum Yedekleri"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Başlangıç sistemini ayarlayın"
+msgstr "Önyükleme sistemini ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "Sistemin nasıl başlatılacağını ayarlayın"
+msgstr "Sistemin nasıl önyükleme yapılacağını ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Sistem açılışı grafiksel temasını belirle."
+msgstr "Sistem için grafiksel önyükleme teması ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr "Sistemin başlangıcı için grafiksel bir tema seçin."
+msgstr "Sistem önyüklenirken kullanılacak grafiksel temayı seçin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Yerel ağdaki diğer makinelerle internet bağlantısını paylaşın."
+msgstr "İnternet bağlantısını diğer yerel makinelerle paylaşın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Yeni bir ağ ara birimi ayarla. (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr "Yeni bir ağ arayüzü ayarlayın (LAN,ISDN,ADSL...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
#, c-format
@@ -1345,70 +1326,68 @@ msgstr "İnternet erişimi"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr "Diğer internet ayarlarını değiştirin."
+msgstr "Bir çok internet ayarını değiştirin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
-msgstr "Konsolu yönetici olarak aç."
+msgstr "Yönetici olarak bir komut satırı açın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Tarih ve saati ayarla."
+msgstr "Gün ve saati yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Ekran yöneticisini ayarla"
+msgstr "Oturum yöneticisini ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr ""
-"Hangi kullanıcının sisteme giriş yapacağını belirleyen ekran yöneticisini "
-"seçin"
+msgstr "Hangi kullanıcının oturum açabileceğini seçmeye imkan veren oturum yöneticisini seçin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
-msgstr "Bir faks sunucusu yapılandır"
+msgstr "Bir faks sunucusu yapılandırın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr "Kişisel bir güvenlik duvarı kurun"
+msgstr "Kişisel güvenlik duvarınızı ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Ağınızı ve bilgisayarı korumak için bir güvenlik duvarı oluşturun."
+msgstr "Bilgisayarı ve ağı korumak için bir kişisel güvenlik duvarı ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr "Fontları yönetin,ekleyin veya kaldırın. Windows® fontlarını alın"
+msgstr "Yazıtiplerini ekleyin, silin ve yönetin. Windows (TM) yazıtiplerini içe aktarın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Grafiksel sunucuyu ayarla."
+msgstr "Grafiksel sunucu ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Disk bölümlerini yönet."
+msgstr "Disk bölümlerini yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr "Disk bölümleri oluşturun, düzenleyin, silin."
+msgstr "Sabit disk bölümlerini oluşturun, silin ve yeniden boyutlandırın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Donanımı incele ve ayarla."
+msgstr "Donanıma gözatın ve yapılandırın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
#, c-format
@@ -1418,37 +1397,37 @@ msgstr "Ses Yapılandırması"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Makine tanımları"
+msgstr "Makine açıklamaları"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Makine tanımlarını yönet"
+msgstr "Makine açıklamalarını yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Yazılım Kur ve Kaldır"
+msgstr "Yazılım Kurun veya Kaldırın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Yazılım kurun ve kaldırın"
+msgstr "Yazılım kurun veya kaldırın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr "Ağ ara birimleri ve güvenlik duvarı ayrıntılı ayarları."
+msgstr "Ağ arayüzleri ve güvenlik duvarı için gelşmiş kurulum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr "Güvenlik duvarı replikasyonu ve yedek ağ sistemi ayarla."
+msgstr "Ağ arayüzleri ayrıntılı ayarları ve güvenlik duvarı yinelemesini kurun"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
-msgstr "Klavye düzenini ayarla"
+msgstr "Kılavye düzenini ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
#, c-format
@@ -1458,68 +1437,66 @@ msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Topluluk sunucusu kur."
+msgstr "Bir grup yazılımı sunucusu kurun"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr "Sistem yerellerini belirle"
+msgstr "Sisteminizin yerelleştirmesini yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr "Sistemin ülke ve dil, veya bölge ayarlarını değiştirin"
+msgstr "Sisteminizde kullanılacak dil ve ülke/bölge ayarlarını yapın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "Sistem günlüklerini tara ve görüntüle"
+msgstr "Sistem günlük kayıtlarını görüntüleyin, bunlarda arama yapın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Bağlantıları yönet"
+msgstr "Bağlantıları yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
-msgstr "Ağ ara birimini yeniden yapılandır."
+msgstr "Bir ağ arayüzünü yeniden yapılandırın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Bilgisayar Grubunu Yönet"
+msgstr "Bilgisayar grubunu yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Bir makine grubuna kurulmuş yazılımları yönet."
+msgstr "Bir bilgisayar grubunda, kurulu olan yazılım paketlerini yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
-msgstr "Mandriva araçları için kimlik kanıtlamayı yapılandır"
+msgstr "Mageia araçları için kimlik doğrulama biçimini yapılandırın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
-msgstr ""
-"Ayrı Mandriva yapılandırma araçlarına erişim için gereken kimlik kanıtlamayı "
-"tanımlayın"
+msgstr "Farklı Mageia yapılandırma araçlarına erişim için gerekli kimlik doğrulama yöntemini tanımlayın "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr "Sistemi güncelle"
+msgstr "Sisteminizi güncelleştirin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr "Mevcut güncellemeleri incele ve kur."
+msgstr "Erişilebilir güncellemelere göz atın ve iyileştirmeler veya yükseltmeleri uygulayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
#, c-format
@@ -1534,7 +1511,7 @@ msgstr "Menü biçimi yapılandırması"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr "Windows ® belge ve ayarlarını aktar"
+msgstr "Windows (TM) belge ve ayarlarını aktar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
#, c-format
@@ -1569,7 +1546,7 @@ msgstr "Ağ profillerini yönet."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr "Ağ profillerini etkinleştir, yönet"
+msgstr "Ağ profillerini etkinleştirin ve yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
#, c-format
@@ -1584,12 +1561,12 @@ msgstr "NFS bağlama noktaları yapılandır"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr "Sürücü ve dizinleri NFS kullanarak paylaş"
+msgstr "Sürücü ve dizinleri NFS kullanarak paylaşın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "NFS paylaşımlarını yönet"
+msgstr "NFS paylaşımlarını yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
#, c-format
@@ -1614,7 +1591,7 @@ msgstr "Sabit disk bölümlerinin paylaşımını ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Yazıcıları ve yazıcı arayüzlerini yönet..."
+msgstr "Yazıcıları ve yazıcı arayüzlerini yönetin..."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
#, c-format
@@ -1624,7 +1601,7 @@ msgstr "Zamanlanmış görevler"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Programları belirtilen gün ve saatlerde çalıştır."
+msgstr "Uygulamaları belirtilen gün ve saatlerde çalıştırın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
#, c-format
@@ -1634,7 +1611,7 @@ msgstr "Vekil Sunucu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Dosyalar ve webde gezinme için bir vekil sunucu kur."
+msgstr "Dosyalar ve webde gezinme için bir vekil sunucu kurun"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
#, c-format
@@ -1644,17 +1621,17 @@ msgstr "Uzaktan kontrol (Linux/Unix, Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Başka bir makinenin uzaktan kontrolü (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Başka bir makinenin uzaktan denetimi (Linux/Unix, Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr "Bir bağlantıyı kaldır"
+msgstr "Bir bağlantıyı kaldırın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr "Bir ağ ara birimini sil."
+msgstr "Bir ağ ara birimini silin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
#, c-format
@@ -1674,7 +1651,7 @@ msgstr "Windows (Samba) paylaşımları ve dizinleri yapılandırması"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Windows (SMB) sistemleri ile sürücü ve dizinleri paylaş."
+msgstr "Windows (SMB) sistemleri ile sürücü ve dizinleri paylaşın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
#, c-format
@@ -1684,23 +1661,22 @@ msgstr "Samba yapılandırmasını yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Tarayıcı kur "
+msgstr "Tarayıcı kurun"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
-msgstr "Sistemdeki izinleri yönet"
+msgstr "Sistem güvenliğini, izinleri ve yetkileri yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr ""
-"Sistem güvenlik seviyesi, aralıklı güvenlik denetimi ve izinleri ayarlayın"
+msgstr "Sistem güvenlik seviyesi, aralıklı güvenlik denetimi ve izinleri ayarlayın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "Sistem hizmetlerini yönetin"
+msgstr "Sistem hizmetlerini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak suretiyle yönetin"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
#, c-format
@@ -1720,7 +1696,7 @@ msgstr "Güncelleme sıklığını yapılandırın"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
#, c-format
msgid "Access to extended maintenance"
-msgstr "Genişletilmiş bakıma erişim"
+msgstr "Genişletilmiş bakıma giriş"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
#, c-format
@@ -1818,11 +1794,11 @@ msgstr "Yazdırma sistemini yapılandırmak için buraya tıklayın"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr "Tamamlandı"
+msgstr "Bitti"
#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
-msgstr "Otomatik Giriş"
+msgstr "Otomatik Oturum Açma"
#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
@@ -1854,7 +1830,7 @@ msgstr "Açılış disketi"
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
-msgstr "Yazı tipleri"
+msgstr "Yazı Tipleri"
#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
@@ -1870,7 +1846,7 @@ msgstr "TV Kartları"
#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Bölüm Paylaşımı"
+msgstr "Disk Bölümü Paylaşımı"
#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
@@ -1941,12 +1917,5 @@ msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Denetim Merkezi"
-
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "Bilgisayarınızı Yapılandırın"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
+msgstr "Mageia Denetim Merkezi"