summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2009-01-18 21:14:36 +0000
committerCatalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org>2009-01-18 21:14:36 +0000
commitf876b9fe509c8c74929f397174902f00de9977ed (patch)
tree4c74c4bb716fc774a7ce5817904d384f24b20aa4 /po/ro.po
parent6ef514b37864f5d616b0f481dc894ad4a912b29f (diff)
downloadcontrol-center-f876b9fe509c8c74929f397174902f00de9977ed.tar
control-center-f876b9fe509c8c74929f397174902f00de9977ed.tar.gz
control-center-f876b9fe509c8c74929f397174902f00de9977ed.tar.bz2
control-center-f876b9fe509c8c74929f397174902f00de9977ed.tar.xz
control-center-f876b9fe509c8c74929f397174902f00de9977ed.zip
Updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po632
1 files changed, 226 insertions, 406 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4e51fc56..7fbfd85a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,20 +1,41 @@
-# translation of drakconf-ro.po to Romanian
-# translation of drakconf-ro.po to romana
-# translation of drakconf-ro.po to Romanian Translators for Free Software
-# DrakConf Romanian Translation.
-# Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003, 2004.
-# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2002, 2004.
-# Berindei Adrian <berindei_adrian@yahoo.com>, 2004.
-# Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>, 2004.
+# translation of control-center.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2009 Mandriva
+#
+# Vă rugăm să nu actualizaţi fişierul, cu excepţia cazului în care sînteţi
+# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică şi de ortografie.
+# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
+# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
+# pierdere de timp pentru toata lumea.
+#
+# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAŢI SEMNELE DE PUNCTUAŢIE ALE LIMBII ROMÂNE!
+#
+# Nu suprimaţi spaţiul care urmează unui semn de punctuaţie de sfîrşit de
+# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
+# probabil ca programul să afişeze un mesaj la sfîrşit. Suprimînd acel spaţiu,
+# cele două cuvintele vor fi afişate legat.
+#
+# Traduceţi de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu şi prin comparaţie cu alte
+# traduceri ale acestui fişier în alte limbi) şi nu cuvînt cu cuvînt. Unele
+# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
+#
+# Vă mulţumim pentru înţelegere.
+# www.mandrivausers.ro
+#
+# Traducători:
+# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003, 2004
+# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2002, 2004
+# Berindei Adrian <berindei_adrian@yahoo.com>, 2004
+# Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>, 2004
+# Cosmin Humeniuc <cosmin@mandrivausers.ro>, 2008
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ro\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 21:30+0200\n"
-"Last-Translator: Cosmin Humeniuc <cosmin@mandrivausers.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-11 22:54+0100\n"
+"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
-msgstr "Creatori pachete"
+msgstr "Creatori de pachete"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
@@ -84,7 +105,7 @@ msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
-"actualizare nc cu patch-uri debian, reparat câteva pachete perl, script de "
+"actualizare nc cu fixuri debian, reparat cîteva pachete perl, script de "
"pornire dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
@@ -98,8 +119,8 @@ msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
-"lucru \"adânc şi extins\" la nucleu (multe patch-uri noi înainte de "
-"integrarea în nucleul oficial)"
+"lucru \"adînc şi extins\" la nucleu (multe fixuri noi înainte de integrarea "
+"în nucleul oficial)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
@@ -109,7 +130,7 @@ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-msgstr "lucru la nucleu (patch-uri legate de audio şi video)"
+msgstr "lucru la nucleu (fixuri legate de audio şi video)"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
@@ -119,7 +140,7 @@ msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-msgstr "patch-uri la câteva pachete, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
+msgstr "fixuri la cîteva pachete, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
@@ -148,8 +169,8 @@ msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
-"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-"python, rox desktop"
+"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms şi module suplimentare "
+"gnome-python, rox desktop"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
@@ -224,7 +245,7 @@ msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
-msgstr "multe applet-uri gnome suplimentare şi module python"
+msgstr "multe mini-aplicaţii gnome suplimentare şi module python"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
@@ -238,7 +259,7 @@ msgid ""
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n, a contribuit cu diferite pachete, testare şi integrare openldap, "
-"bind-sdb-ldap, câtiva ani de folosire cooker şi căutare erori, etc..."
+"bind-sdb-ldap, cîtiva ani de folosire cooker şi vînătoare de erori, etc..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
@@ -248,7 +269,7 @@ msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-msgstr "câteva chestii ruby, pachetele php-pear, diferite alte chestii."
+msgstr "cîteva chestii ruby, pachetele php-pear, diferite alte chestii."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
@@ -258,7 +279,7 @@ msgstr "Michael Reinsch"
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-msgstr "clona wiki moin, beep-media-player, im-ja şi alte câteva pachete"
+msgstr "clona wiki moin, beep-media-player, im-ja şi alte cîteva pachete"
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
@@ -308,7 +329,7 @@ msgstr "Emmanuel Blindauer"
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-msgstr "lm_sersors pentru nucleul 2.6, testare, câteva pachete contribuite."
+msgstr "lm_sersors pentru nucleul 2.6, testare, cîteva pachete contribuite."
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
@@ -318,7 +339,7 @@ msgstr "Matthias Debus"
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-msgstr "sim, pine şi alte câteva pachete contribuite."
+msgstr "sim, pine şi alte cîteva pachete contribuite."
#: ../contributors.pl:37
#, c-format
@@ -438,7 +459,7 @@ msgstr "Benoit Audouard"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-msgstr "testare şi raportare erori, integrarea driver-ului eagle-usb"
+msgstr "testare şi raportare erori, integrarea pilotului eagle-usb"
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
@@ -451,7 +472,7 @@ msgstr "Bernhard Gruen"
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
-msgstr "testare şi raportare erori"
+msgstr "testare şi raportare de erori"
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
@@ -506,13 +527,13 @@ msgstr "Raphael Gertz"
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-msgstr "testare, raportare erori, încercare pachet Nvidia"
+msgstr "testare, raportare de erori, încercare pachet Nvidia"
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
-msgstr "testare, raportare erori"
+msgstr "testare, raportare de erori"
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
@@ -537,7 +558,7 @@ msgstr "Vincent Meyer"
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
-msgstr "MD, testare, raportare erori"
+msgstr "MD, testare, raportare de erori"
#: ../contributors.pl:71
#, c-format
@@ -545,13 +566,13 @@ msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
-"Şi multi beta testeri şi bug reporteri nenumiţi şi necunoscuţi care ne-au "
-"ajutat să ne asigurăm că totul funcţionează corect."
+"Şi multi beta testeri şi raportori de erori nenumiţi şi necunoscuţi care ne-"
+"au ajutat să ne asigurăm că totul funcţionează corect."
#: ../control-center:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Linux"
#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
@@ -561,13 +582,13 @@ msgstr "Centrul de control %s"
#: ../control-center:106 ../control-center:1003
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Se încarcă... Vă rog aşteptaţi!"
+msgstr "Se încarcă... Aşteptaţi vă rog"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Administrare programe"
+msgstr "Gestionare programe"
#: ../control-center:165 ../control-center:353 ../control-center:388
#: ../control-center:544
@@ -584,7 +605,7 @@ msgstr "Asistenţi server"
#: ../control-center:178 ../control-center:181
#, c-format
msgid "Sharing"
-msgstr "Partajare de fișiere"
+msgstr "Partaj de fişiere"
#: ../control-center:184
#, c-format
@@ -613,13 +634,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:190
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
-msgstr "Administraţi partajările Samba"
+msgstr "Administrare partaje Samba"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
-"Organizaţi, creaţi partajări speciale, creaţi partajări publice/utilizator"
+msgstr "Organizaţi, creaţi partaje speciale, creaţi partaje publice/utilizator"
#: ../control-center:193
#, c-format
@@ -629,7 +649,7 @@ msgstr "Configurare server web"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Set up a web server"
-msgstr "Configurare server web"
+msgstr "Configuraţi un server web"
#: ../control-center:196
#, c-format
@@ -665,7 +685,7 @@ msgstr "Configurare DNS"
#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
-msgstr "Configuraţi un server DNS (adresele reţelelor)"
+msgstr "Configuraţi un server DNS (rezoluţia numelor în reţea)"
#: ../control-center:219
#, c-format
@@ -675,7 +695,7 @@ msgstr "Configurare proxy"
#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Configuraţi un caching proxy server pentru reţea "
+msgstr "Configuraţi un server caching proxy"
#: ../control-center:222
#, c-format
@@ -687,12 +707,13 @@ msgstr "Configurare ceas"
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
-"Configuraţi sincronizarea serverului de timp cu un server extern de timp"
+"Configuraţi ca ceasul serverului să se sincronizeze cu un server de timp "
+"extern"
#: ../control-center:225 ../control-center:226
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Configuraţi serviciul OpenSSH"
+msgstr "Configuraţie servici OpenSSH"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
@@ -704,7 +725,7 @@ msgstr "Autentificare"
#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
-msgstr "Configuraţi NIS şi Autofs"
+msgstr "Configurare NIS şi Autofs"
#: ../control-center:245
#, c-format
@@ -714,7 +735,7 @@ msgstr "Configuraţi serviciile NIS şi Autofs"
#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
-msgstr "Configuraţi LDAP"
+msgstr "Configurare LDAP"
#: ../control-center:248
#, c-format
@@ -725,12 +746,12 @@ msgstr "Configuraţi serviciile directoarelor LDAP"
#: ../control-center:259 ../control-center:262
#, c-format
msgid "Groupware"
-msgstr "Groupware"
+msgstr "Lucru colaborativ"
#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Configure news"
-msgstr "Configurare news"
+msgstr "Configurare ştiri"
#: ../control-center:266
#, c-format
@@ -740,22 +761,22 @@ msgstr "Configurare server ştiri"
#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "Configurare groupware"
+msgstr "Configurare lucru colaborativ"
#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Configurare server groupware"
+msgstr "Configuraţi un server de lucru colaborativ"
#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Configure mail"
-msgstr "Configurare email"
+msgstr "Configurare poştă electronică"
#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
-msgstr "Configuraţi servicii Internet Mail"
+msgstr "Configuraţi serviciile Internet Mail"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:284 ../control-center:287
@@ -795,12 +816,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "Dispozitive"
+msgstr "Componente materiale"
#: ../control-center:324
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Administraţi dispozitivele"
+msgstr "Administraţi-vă componentele materiale"
#: ../control-center:331
#, c-format
@@ -810,12 +831,12 @@ msgstr "Configurare sistem grafic"
#: ../control-center:338
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
-msgstr "Configuraţi maus-ul şi tastatura"
+msgstr "Configurare maus şi tastatură"
#: ../control-center:345
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
-msgstr "Configuraţi imprimanta şi scanerul"
+msgstr "Configurare imprimantă şi scaner"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:363 ../drakxconf:28
@@ -826,12 +847,12 @@ msgstr "Reţea şi Internet"
#: ../control-center:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
-msgstr "Administraţi interfețele de rețea"
+msgstr "Administraţi-vă interfeţele de reţea"
#: ../control-center:379
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
-msgstr "Personalizaţi şi Securizaţi reţeaua"
+msgstr "Personalizaţi şi securizaţi reţeaua"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:398
@@ -858,22 +879,22 @@ msgstr "Unelte de administrare"
#: ../control-center:434
#, c-format
msgid "Network Sharing"
-msgstr "Partajare în Reţea"
+msgstr "Partaja în Reţea"
#: ../control-center:437
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
-msgstr "Configurare partajări cu Windows(R)"
+msgstr "Configurare partaje Windows(R)"
#: ../control-center:444
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
-msgstr "Configurare partajări prin NFS"
+msgstr "Configurare partaje NFS"
#: ../control-center:451
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
-msgstr "Configurare partajări prin WebDAV"
+msgstr "Configurare partaje WebDAV"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:461 ../control-center:464
@@ -889,7 +910,7 @@ msgstr "CD-ROM (%s)"
#: ../control-center:488
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea CD-ROM \"%s\""
+msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de CD-ROM \"%s\""
#: ../control-center:490
#, c-format
@@ -899,22 +920,22 @@ msgstr "DVD-ROM (%s)"
#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea DVD-ROM \"%s\""
+msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de DVD-ROM \"%s\""
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
-msgstr "CD/DVD burner (%s)"
+msgstr "Unitatea de inscripţionare CD/DVD (%s)"
#: ../control-center:494
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
-msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD \"%s\""
+msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea inscripţionare CD/DVD \"%s\""
#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "ZIP drive"
-msgstr "Unităţi ZIP"
+msgstr "Unitate ZIP"
#: ../control-center:497
#, c-format
@@ -931,17 +952,17 @@ msgstr "Securitate"
#: ../control-center:526
#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Pornire"
+msgstr "Demaraj"
#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
-msgstr "Configurare iniţializare sistem"
+msgstr "Configurare demarare sistem"
#: ../control-center:538
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
-msgstr "Interfaţa grafică la pornire"
+msgstr "Interfaţa grafică la demaraj"
#: ../control-center:555
#, c-format
@@ -977,7 +998,7 @@ msgstr "/_Fişier"
#: ../control-center:623
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Ieşire"
+msgstr "/_Părăsire"
#: ../control-center:623
#, c-format
@@ -987,7 +1008,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:623
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Terminare"
+msgstr "Părăsire"
#: ../control-center:644 ../control-center:647 ../control-center:660
#, c-format
@@ -1034,7 +1055,7 @@ msgstr "/Ce-i _Nou?"
#: ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_Errata"
-msgstr "/_Errata"
+msgstr "/_Erată"
#: ../control-center:667
#, c-format
@@ -1049,7 +1070,7 @@ msgstr "/Despre..."
#: ../control-center:721
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+msgstr "Anulează"
#: ../control-center:737
#, c-format
@@ -1070,27 +1091,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Există o eroare în traducerile limbii (%s)\n"
"\n"
-"Sunteţi rugat să trimiteţi o sesizare."
+"Sînteţi rugat să trimiteţi o sesizare."
#: ../control-center:1047
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
-msgstr "Nu pot rula programul necunoscut '%s'"
+msgstr "Nu se poate lansa programul necunoscut '%s'"
#: ../control-center:1066
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!"
+msgstr "Modificările făcute în modulul curent nu vor fi salvate."
#: ../control-center:1153
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "Nu pot executa fork: %s"
+msgstr "eşec de fork(): %s"
#: ../control-center:1164
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
-msgstr "nu pot face fork şi să execut \"%s\" din moment ce nu este executabil"
+msgstr "eşec de fork() şi execuţie \"%s\" pentru că nu este executabil"
#: ../control-center:1288
#, c-format
@@ -1100,7 +1121,7 @@ msgstr "Acest program s-a terminat anormal"
#: ../control-center:1297
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Atenţie"
+msgstr "Avertisment"
#: ../control-center:1307 ../drakconsole:31
#, c-format
@@ -1115,7 +1136,7 @@ msgstr "Mai multe teme"
#: ../control-center:1316
#, c-format
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Preiau noile teme"
+msgstr "Se recuperează noile teme"
#: ../control-center:1317
#, c-format
@@ -1125,7 +1146,7 @@ msgstr "Teme suplimentare"
#: ../control-center:1319
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr "Preluaţi teme suplimantare de la http://www.damz.net"
+msgstr "Găsiţi teme suplimantare la http://www.damz.net"
#: ../control-center:1327
#, c-format
@@ -1160,17 +1181,25 @@ msgstr "- %s: %s\n"
#: ../control-center:1388
#, c-format
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ovidiu Constantin"
+msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+msgstr ""
+"_: NUMELE TRADUCĂTORILOR\n"
+"Ovidiu CONSTANTIN\n"
+"Harald ERSCH\n"
+"Adrian BERINDEI\n"
+"Cosmin HUMENIUC\n"
+"Florin Cătălin RUSSEN\n"
#: ../control-center:1390
#, c-format
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<ovidiu.constantin@gmx.net>"
+msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+msgstr ""
+"_: EMAILURILE TRADUCĂTORILOR\n"
+"<ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
+"<harald@ersch.ro>\n"
+"<berindei_adrian@yahoo.com>\n"
+"<cosmin@mandrivausers.ro>\n"
+"<cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
#: ../control-center:1392
#, c-format
@@ -1188,7 +1217,7 @@ msgstr "Centrul de control %s %s (%s)"
#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
-msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"
+msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:1412
#, c-format
@@ -1233,12 +1262,12 @@ msgstr "Servicii"
#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgstr "Parafoc"
#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
-msgstr "Încărcător demarare"
+msgstr "Încărcător de sistem"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
@@ -1253,12 +1282,12 @@ msgstr "Partajare conexiune la Internet"
#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "Efecte 3D pentru ecran"
+msgstr "Efecte de birou 3D"
#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Partitions"
-msgstr "Partiții"
+msgstr "Partiţii"
#: ../drakxconf:39
#, c-format
@@ -1268,12 +1297,12 @@ msgstr "Centrul de control"
#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Alegeţi unealta pe care doriţi să o folosiţi"
+msgstr "Alegeţi unealta pe care doriţi s-o utilizaţi"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:51 ../lib/MDV/Control_Center.pm:52
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Configurare efecte 3D pentru ecran"
+msgstr "Configurare efecte de birou 3D"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:64
#, c-format
@@ -1285,69 +1314,67 @@ msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:73
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
-msgstr "Setaţi opţiunea de logare automată"
+msgstr "Configurare autentificare automată"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:74
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr "Activaţi autologarea şi selectaţi utilizatorul ce se va loga automat "
+msgstr "Activaţi autentificarea automată şi selectaţi utilizatorul în cauză"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:83
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr "Copii de siguranţă"
+msgstr "Salvgardări"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:84
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
-msgstr ""
-"Configuraţi efectuarea copiilor de siguranţă pentru sistem şi datele "
-"utilizatorului"
+msgstr "Configurare salvgardare (backup) sistem şi date utilizator"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:94
#, c-format
msgid "Snapshots"
-msgstr "Punct restaurare sistem"
+msgstr "Instantanee (puncte de restaurare)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:104
#, c-format
msgid "Set up boot system"
-msgstr "Configuraţi pornirea sistemului"
+msgstr "Configurare demarare sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
-msgstr "Configuraţi cum porneşte sistemul"
+msgstr "Configuraţi cum demarează sistemul"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:114
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Configuraţi interfaţa grafică la pornire"
+msgstr "Configurare temă grafică la demaraj"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr "Selectaţi o interfaţă grafică la pornirea sistemului"
+msgstr "Selectare temă grafică în timpul demarării sistemului"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:124 ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Partajaţi conexiunea internet cu maşini din reţeaua locală"
+msgstr "Partajare conexiune la Internet cu alte maşini din reţeaua locală"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:134 ../lib/MDV/Control_Center.pm:135
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
-msgstr "Configuraţi o interfaţă de reţea"
+msgstr "Configuraţi o nouă interfaţă de reţea (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:144
#, c-format
msgid "Internet access"
-msgstr "Configurare acces la internet"
+msgstr "Acces la Internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:145
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
-msgstr "Modificaţi alţi parametri ai conexiunii internet "
+msgstr "Modificare diverşi parametri ai conexiunii internet "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:154 ../lib/MDV/Control_Center.pm:155
#, c-format
@@ -1357,17 +1384,18 @@ msgstr "Deschide o consolă ca administrator"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:165 ../lib/MDV/Control_Center.pm:166
#, c-format
msgid "Manage date and time"
-msgstr "Reglaţi data şi ora"
+msgstr "Reglare dată şi oră"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:175
#, c-format
msgid "Set up display manager"
-msgstr "Configuraţi interfaţa grafică"
+msgstr "Configurare interfaţă grafică"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
-msgstr "Alegeţi interfaţa grafică folosită la logarea utilizatorilor"
+msgstr ""
+"Alegeţi interfaţa grafică folosită pentru autentificarea utilizatorilor"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:185 ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
#, c-format
@@ -1377,76 +1405,75 @@ msgstr "Configurare server de Fax"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:195
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
-msgstr "Configuraţi protecţia conexiunilor la reţea"
+msgstr "Configuraţi-vă parafocul personal"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
-msgstr "Configuraţi protejarea calculatorului şi a reţelei"
+msgstr ""
+"Configuraţi un parafoc personal pentru protecţia calculatorului şi a reţelei"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:205 ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
-"Organizaţi, adăugaţi şi eliminaţi fonturi. Convertiţi fonturi Windows(TM)"
+"Organizaţi, adăugaţi şi înlăturqţi fonturi. Importare fonturi Windows(TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:215 ../lib/MDV/Control_Center.pm:216
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
-msgstr "Configuraţi serverul grafic"
+msgstr "Configurare server grafic (X11)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:225
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
-msgstr "Administraţi partiţiile de disc"
+msgstr "Gestionare partiţii pe disc"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:226
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
-msgstr "Creaţi, ştergeţi şi redimensionaţi partiţii pe hard disc"
+msgstr "Creaţi, ştergeţi şi redimensionaţi partiţiile pe discul dur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:235 ../lib/MDV/Control_Center.pm:236
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
-msgstr "Vizualizaţi şi configuraţi dispozitivele"
+msgstr "Exploraţi şi configuraţi componentele materiale"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:246 ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
-msgstr "Configurare Sistem Audio"
+msgstr "Configurare sunet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:256
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Definirea utilizatorilor reţelei "
+msgstr "Definire gazde"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:257
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
-msgstr "Administrare utilizatori reţea"
+msgstr "Gestionare definire gazde"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:266
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Instalare & Ştergere programe"
+msgstr "Instalare şi dezinstalare de programe"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:267
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
-msgstr "Instalare, ştergere programe"
+msgstr "Instalare, dezinstalare de programe"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:277
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
-msgstr "Setări amănunţite pentru interfeţele de reţea şi protecţia acestora "
+msgstr "Configuraţie avansată de interfeţele de reţea şi parafoc"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
-msgstr ""
-"Administraţi recuperarea interfeţelor de reţea şi dublarea protecţiei "
-"interfeţelor"
+msgstr "Configurare redundanţă interfeţe de reţea şi replicare de parafoc"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:287 ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
@@ -1461,12 +1488,12 @@ msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Configurare server groupware"
+msgstr "Configuraţi un server de lucru colaborativ"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr "Adaptaţi sistemul la zona geografică"
+msgstr "Gestionare localizare sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
@@ -1476,12 +1503,12 @@ msgstr "Selectaţi limba şi ţara sau regiunea pentru sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:316 ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "View and search system logs"
-msgstr "Vizualizaţi şi cautaţi in jurnalele de sistem"
+msgstr "Vizualizaţi şi căutaţi în jurnalele de sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
#, c-format
msgid "Manage connections"
-msgstr "Administrare conexiuni"
+msgstr "Gestionare conexiuni"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
@@ -1491,54 +1518,56 @@ msgstr "Reconfiguraţi o interfaţă de reţea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
#, c-format
msgid "Manage computer group"
-msgstr "Administrare grupuri de utilizatori"
+msgstr "Gestionare grupuri de utilizatori"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
-msgstr "Organizaţi programele instalate pe un grup de calculatoare"
+msgstr "Gestionaţi programele instalate pe un grup de calculatoare"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid "Update your system"
-msgstr "Actualizaţi sistemul"
+msgstr "Actualizaţi-vă sistemul"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
-msgstr "Căutaţi actualizări şi remediaţi sau îmbunătăţiţi programele instalate"
+msgstr ""
+"Consultaţi lista de actualizări disponibile şi aplicaţi corectări sau "
+"îmbunătăţiri pachetelor instalate"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid "Menu Style"
-msgstr "Stil meniu"
+msgstr "Stil de meniu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
-msgstr "Centrul de configurare meniuri"
+msgstr "Configuraţie stil de meniuri"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr "Convertiţi documente şi setări din Windows(TM)"
+msgstr "Importaţi documente şi setări din Windows(TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377
#, c-format
msgid "Monitor connections"
-msgstr "Monitor conexiuni"
+msgstr "Supraveghere conexiuni"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
-msgstr "Monitor interfeţe reţea"
+msgstr "Supraveghere conexiuni de reţea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr "Configuraţi dispozitivele de intrare (maus, touchpad)"
+msgstr "Configuraţi dispozitivele de puantare (maus, touchpad)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397
#, c-format
@@ -1553,57 +1582,57 @@ msgstr "Reţea şi Internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
-msgstr "Administraţi profilele de reţea"
+msgstr "Gestionare profilele de reţea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr "Activaţi şi organizaţi profiluri ale reţelei"
+msgstr "Activare şi gestionare profile de reţea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
-msgstr "Accesaţi discuri şi directoare partajate prin NFS"
+msgstr "Accesare discuri şi directoare partajate prin NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Stabiliţi puncte de montare NFS"
+msgstr "Definire puncte de montare NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
-msgstr "Partajaţi discuri şi directoare folosind NFS"
+msgstr "Partajare de discuri şi directoare via NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
-msgstr "Organizaţi partiţiile NFS"
+msgstr "Gestionare partaje NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
msgid "Package Stats"
-msgstr "Statistici ale programelor"
+msgstr "Statistici de pachete"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
-msgstr "Vizualizaţi statistici ale programelor instalate"
+msgstr "Vizualizare statistici cu privire la utilizarea pachetelor instalate"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
-msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disc"
+msgstr "Partajare partiţii de pe discul dur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
-msgstr "Configuraţi partajarea partiţiilor de pe hard disk"
+msgstr "Configurare partajare de partiţii de pe discul dur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Configuraţi imprimanta, sarcinile imprimantei, ..."
+msgstr "Configurare imprimantă(e), lisă sarcini de tipărire, ..."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478
#, c-format
@@ -1613,7 +1642,7 @@ msgstr "Planificare sarcini"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
-msgstr "Planificaţi rularea periodică sau la un anumit moment a programelor"
+msgstr "Planificarea execuţiei periodice sau la un anumit moment a programelor"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488
#, c-format
@@ -1623,7 +1652,7 @@ msgstr "Proxy"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
-msgstr "Configuraţi un server proxy pentru fişiere şi navigare pe reţea"
+msgstr "Configuraţi un server proxy pentru explorare de fişiere şi Internet"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:497
#, c-format
@@ -1633,96 +1662,94 @@ msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
-msgstr "Control la distanţă (Linux/Unix, Windows)"
+msgstr "Controlare la distanţă a altei maşini (Linux/Unix, Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:507
#, c-format
msgid "Remove a connection"
-msgstr "Ştergeţi o conexiune"
+msgstr "Înlătură o conexiune"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
-msgstr "Ştergeţi o interfaţă de reţea"
+msgstr "Suprimă o interfaţă de reţea"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Conexiune reţea fără fir"
+msgstr "Conexiune fără fir"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr "Accesaţi discuri sau directoare partajate cu Windows (SMB)"
+msgstr "Accesare de discuri sau directoare partajate cu Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
-msgstr "Configuraţi discuri şi directoare partajate cu Windows (Samba)"
+msgstr "Configuraţia discurilor şi directoarelor partajate cu Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
-msgstr "Partajaţi discuri şi directoare cu sisteme Windows (SMB)"
+msgstr "Partajare de discuri şi directoare cu sisteme Windows (Samba)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
-msgstr "Configuraţi Samba"
+msgstr "Gestionare configuraţie Samba"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:548 ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Configuraţi scanerul"
+msgstr "Configurare scaner"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:558
#, c-format
msgid "Set up security level and audit"
-msgstr "Configuraţi nivelul de securitate şi verificare"
+msgstr "Configurare nivel de securitate şi audit"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
-msgstr ""
-"Configuraţi nivelul de securitate al sistemului şi verificările periodice de "
-"securitate"
+msgstr "Configuraţi nivelul de securitate şi auditul periodic al sistemului"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:568
#, c-format
msgid "Tune permissions on system"
-msgstr "Modificaţi permisiunile în sistem"
+msgstr "Ajustare fină a permisiunilor în sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
#, c-format
msgid "Fine tune the security permissions of the system"
-msgstr "Modificaţi amănunţit permisiunile de securitate ale sistemului"
+msgstr "Ajustare fină a permisiunilor de securitate ale sistemului"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:578 ../lib/MDV/Control_Center.pm:579
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
-msgstr "Porniţi sau opriţi serviciile de sistem"
+msgstr "Gestionare servicii sistem prin activare sau dezactivare"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:588
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
-msgstr "Configuraţi sursele pentru instalare şi actualizări"
+msgstr "Configurare medii pentru instalare şi actualizări"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:589
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
-msgstr "Selectaţi locaţia de unde programele sunt descărcate"
+msgstr "Selectaţi locaţia de unde vor fi descărcate programele "
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 ../lib/MDV/Control_Center.pm:604
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
-msgstr "Configuraţi UPS-ul pentru monitorizarea alimentării cu energie"
+msgstr "Configurare UPS pentru supravegherea alimentării cu energie"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:614
#, c-format
msgid "Manage users on system"
-msgstr "Organizaţi utilizatorii sistemului"
+msgstr "Gestionare de utilizatori în sistem"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
#, c-format
@@ -1737,27 +1764,27 @@ msgstr "Virtualizare"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
-msgstr "Organizarea maşinilor virtuale"
+msgstr "Gestionare maşini virtuale"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 ../lib/MDV/Control_Center.pm:636
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
-msgstr "Configuraţi reţele virtuale pentru acces securizat"
+msgstr "Configurare conexiuni VPN pentru acces securizat"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr "Accesaţi discuri şi directoare partajate prin WebDAV"
+msgstr "Accesare de discuri şi directoare partajate prin WebDAV"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Stabiliţi puncte de montare WebDAV"
+msgstr "Definire puncte de montare WebDAV"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Centrul de configurare meniuri"
+msgstr "Centrul de configurare de meniuri"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
@@ -1788,12 +1815,12 @@ msgstr ""
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
-msgstr "Configurare imprimare"
+msgstr "Configuraţie tipărire"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare"
+msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de tipărire"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
@@ -1802,11 +1829,11 @@ msgstr "Gata"
#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
-msgstr "Autologare"
+msgstr "Autentificare automată"
#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
-msgstr "Fixează data şi ora"
+msgstr "Dată şi oră"
#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
@@ -1818,7 +1845,7 @@ msgstr "Dischetă de auto-instalare"
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
-msgstr "Încărcător demarare"
+msgstr "Se încarcă programul de demarare"
#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
@@ -1826,11 +1853,11 @@ msgstr "Planificare sarcini"
#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
-msgstr "Alegeţi managerul de afişare"
+msgstr "Gestionarul de ecran"
#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
-msgstr "Dischetă de pornire"
+msgstr "Dischetă de demaraj"
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
@@ -1850,11 +1877,11 @@ msgstr "Placi TV"
#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Impartirea partitiilor"
+msgstr "Partajare de partiţii"
#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
-msgstr "Hard discuri"
+msgstr "Discuri dure"
#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
@@ -1870,7 +1897,7 @@ msgstr "Puncte de montare"
#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
-msgstr "Stabiliţi puncte de montare NFS"
+msgstr "Puncte de montare NFS"
#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
@@ -1878,7 +1905,7 @@ msgstr "Imprimante"
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Configurare Proxy"
+msgstr "Configuraţie proxy"
#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
@@ -1890,7 +1917,7 @@ msgstr "Eliminaţi o conexiune"
#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
-msgstr "Stabiliţi puncte de montare Samba"
+msgstr "Puncte de montare Samba"
#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
@@ -1906,7 +1933,7 @@ msgstr "Utilizatori şi Grupuri"
#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "Stabiliţi puncte de montare WebDAV"
+msgstr "Puncte de montare WebDAV"
#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
@@ -1922,211 +1949,4 @@ msgstr "Rezoluţie ecran"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Configure Your Computer"
-msgstr "Configuraţi Calculatorul"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Bun venit la Centrul de control %s"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Crează dischetă de auto-instalare"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Creaţi o dischetă de pornire"
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trimiteţi configuraţia sistemului pentru a primi informaţii asupra "
-#~ "actualizărilor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trimiteţi configuraţia sistemului pentru a primi informaţii asupra "
-#~ "securităţii şi actualizărilor necesare"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Unităţi floppy"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Stabiliţi unde este montată unitatea de dischetă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>Q"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Cont:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parola:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Nume maşină:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Vă rog să aşteptaţi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Servicii Samba activate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "Configurare DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Configurare alertare prin email"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "Configurare server web"
-
-#~ msgid "CD-ROM"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#~ msgid "Boot theme"
-#~ msgstr "Teme demarare"
-
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Consolă"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "Software Media Manager"
-#~ msgstr "Administrator surse de programe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Firewall"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Alegeţi limba"
-
-#~ msgid "Country / Region"
-#~ msgstr "Ţara"
-
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Actualizări"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control and configure network connections"
-#~ msgstr "Monitor conexiuni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Profiles"
-#~ msgstr "Interfețe rețea"
-
-#~ msgid "Local disk sharing"
-#~ msgstr "Partajare discuri locale"
-
-#~ msgid "Level and checks"
-#~ msgstr "Niveluri şi verificări"
-
-#~ msgid "Media Manager"
-#~ msgstr "Manager medii"
-
-#~ msgid "UPS"
-#~ msgstr "UPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VPN configuration"
-#~ msgstr "Configurare CUPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Software management"
-#~ msgstr "Administrare programe"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Instalare"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Şterge"
-
-#~ msgid "Screen resolution"
-#~ msgstr "Schimbaţi rezoluţia ecranului"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the screen resolution"
-#~ msgstr "Schimbaţi rezoluţia ecranului"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "Placă TV"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up TV card"
-#~ msgstr "Placă TV"
-
-#~ msgid "/_Expert mode"
-#~ msgstr "/Mod _expert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Samba mount points"
-#~ msgstr "Stabiliţi puncte de montare Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printing configuration"
-#~ msgstr "Configurare imprimare"
-
-#~ msgid "(original C version)"
-#~ msgstr "(versiunea C originală)"
-
-#~ msgid "(design)"
-#~ msgstr "(design)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do the switch?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vom trece de la profilul \"%s\" la profilul \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chiar doriţi comutarea?"
-
-#~ msgid "/_Profiles"
-#~ msgstr "/_Profile"
-
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Nou"
-
-#~ msgid "New profile..."
-#~ msgstr "Profil nou..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
-#~ "the current one):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Numele profilului care va fi creat (profilul nou este creat ca o copie a "
-#~ "celui curent):"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
-#~ msgstr "Profilul \"%s\" există deja!"
-
-#~ msgid "Delete profile"
-#~ msgstr "Şterge profil"
-
-#~ msgid "Profile to delete:"
-#~ msgstr "Profile de şters:"
-
-#~ msgid "You can not delete the current profile"
-#~ msgstr "Nu puteţi şterge profilul curent"
-
-#~ msgid "CD/DVD"
-#~ msgstr "CD/DVD"
-
-#~ msgid "Configure PXE"
-#~ msgstr "Configurare PXE"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Floppy"
-
-#~ msgid "Zip"
-#~ msgstr "Zip"
+msgstr "Configuraţi-vă calculatorul"