summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-03 09:16:41 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-03 09:16:41 +0000
commita145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544 (patch)
tree7bbd1bb34512b160f3142e1389ef2d74c515d316 /po/ro.po
parent59c2c55cb8b205b99d89a08b01b591f9bcc92820 (diff)
downloadcontrol-center-a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544.tar
control-center-a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544.tar.gz
control-center-a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544.tar.bz2
control-center-a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544.tar.xz
control-center-a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po166
1 files changed, 85 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 81118b6a..62cabd26 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-11 08:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-26 20:39EET\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: romanian <rtfsproject@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,159 +61,157 @@ msgstr "Încarc... Vă rog așteptați!"
#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakAutoInst vă ajută să produceți o dischetă de autoinstalare"
#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBackup vă ajută să configurați copiile de siguranță"
#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
-msgstr ""
+msgstr "DrakBoot vă ajută să configurați modul de demarare a sistemului dvs."
#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFloppy vă ajută să produceți propria dischetă de demaraj"
#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakGw vă ajută să partajați conexiunea sistemului dvs. la Internet"
#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "DrakConnect vă ajută să configurați conectarea la rețea și la Internet"
#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide o consolă"
#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Setare dată și oră"
#: ../control-center_.c:113
msgid "Display manager chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare manager de ecran"
#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFirewall vă ajută să configurați un Firewall personal"
#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
-msgstr ""
+msgstr "DrakFont vă ajută să adăugați/ștergeți fonturi, inclusif fonturi Window$"
#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the graphical server"
-msgstr ""
+msgstr "XFdrake vă ajută să configurați serverul grafic"
#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "DiskDrake vă ajută să definiți și să redimensionați partițiile discului dur"
#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake listează și vă ajută să configurați echipamentele dvs."
#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake vă ajută să instalați pachete cu programe"
#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configurați dispunerea tastelor pe tastatură"
#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
-msgstr ""
+msgstr "LogDrake vă ajută să vedeți și să căutați în jurnalele sistemului."
#: ../control-center_.c:122
-msgid ""
-"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
+msgstr "Actualizare Mandrake vă ajută să actualizați și să reparați pachetele instalate"
#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
-msgstr ""
+msgstr "MenuDrake vă ajută să modificați programele ce sunt afișate în meniu"
#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Configurează monitorul dvs."
#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
-msgstr ""
+msgstr "MouseDrake vă ajută să configurați mausul pt. sistemul dvs."
#: ../control-center_.c:126
-#, fuzzy
msgid "Set NFS mount points"
-msgstr "Puncte de montare"
+msgstr "Setare puncte de montare NFS"
#: ../control-center_.c:127
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
+"Partajare partiții permite utilizatorilor să partajeze unele din directoarele lor, "
+"printr-un simplu clic pe \"Partajare\" în Konqueror și Nautilus"
#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
-msgstr ""
+msgstr "PrinterDrake vă ajută să configurați imprimantele, cozile de imprimare, etc."
#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
-msgstr ""
+msgstr "DrakCronAt vă ajută să rulați programe sau scripturi la anumite momente"
#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
-msgstr ""
+msgstr "DrakProxy vă ajută să configurați servere Proxy"
#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
-msgstr ""
+msgstr "RpmDrake vă ajută să ștergeți pachete cu programe"
#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă rezoluția ecranului dvs."
#: ../control-center_.c:133
-#, fuzzy
msgid "Set Samba mount points"
-msgstr "Puncte de montare Samba"
+msgstr "Setare puncte de montare Samba"
#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
-msgstr ""
+msgstr "ScannerDrake vă ajută să configurați Scanner-ul pt. sistemul dvs."
#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
-msgstr ""
+msgstr "DrakSec vă ajută să setați nivelul de securitate pt. sistemul dvs."
#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
-msgstr ""
+msgstr "DrakPerm vă ajută să ajustați nivelul de securitate și permisiunile pt. sistemul dvs."
#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
-msgstr ""
+msgstr "DrakXServices vă ajută să (dez)activați servicii în sistem."
#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
-msgstr ""
+msgstr "Managerul surselor de programe vă ajută la definirea locului de unde se va face descărcarea pachetelor cu programe."
#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
-msgstr ""
+msgstr "DrakxTV vă ajută la configurarea plăcii dvs. TV"
#: ../control-center_.c:140
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
-msgstr ""
+msgstr "UserDrake vă ajută la adăugarea, ștergerea sau modificarea utilizatorilor sistemului dvs."
#: ../control-center_.c:141
-#, fuzzy
msgid "Set WebDAV mount points"
-msgstr "Puncte de montare WebDAV"
+msgstr "Setare puncte de montare WebDAV"
#: ../control-center_.c:146
msgid "Boot"
@@ -233,7 +231,7 @@ msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. CD-ROM"
#: ../control-center_.c:183
msgid "DVD"
@@ -241,7 +239,7 @@ msgstr "DVD"
#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. DVD-ROM"
#: ../control-center_.c:184
msgid "CD Burner"
@@ -249,19 +247,19 @@ msgstr "Inscriptor CD"
#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Setează locul unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD"
#: ../control-center_.c:185
msgid "Floppy"
-msgstr "Floppy"
+msgstr "Dischetă"
#: ../control-center_.c:185
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. de dischete"
#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
-msgstr ""
+msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. ZIP"
#: ../control-center_.c:186
msgid "Zip"
@@ -288,74 +286,74 @@ msgid "Server Configuration"
msgstr "Configurare server"
#: ../control-center_.c:245
-msgid ""
-"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
-msgstr ""
+msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
+msgstr "Asistentul DHCP vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului dvs."
#: ../control-center_.c:246
-msgid ""
-"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
-msgstr ""
+msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
+msgstr "Asistentul Client DNS vă va ajuta la adăugarea unui nou client în DNS-ul local."
#: ../control-center_.c:247
-msgid ""
-"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
-msgstr ""
+msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
+msgstr "Asistentul DNS vă va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului dvs."
#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
+"Asistentul Firewall vă va ajuta la configurarea serviciilor Firewall ale serverului dvs, "
+"care vor proteja rețeaua dvs. internă de accesul neautorizat din Internet."
#: ../control-center_.c:249
-msgid ""
-"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
-msgstr ""
+msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
+msgstr "Asistentul FTP vă va ajuta la configurarea serverului FTP pt. rețeaua dvs."
#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul Știri vă va ajuta la configurarea serviciilor de știri din Internet pt. rețeaua dvs."
#: ../control-center_.c:251
-msgid ""
-"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
-msgstr ""
+msgid "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
+msgstr "Asistentul NFS vă va ajuta la configurarea serverului NFS pt. rețeaua dvs."
#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul Postfix vă va ajuta la configurarea serviciilor de poștă în Internet pt. rețeaua dvs."
#: ../control-center_.c:253
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul Proxy vă va ajuta la configurarea serverului Proxy cu. Web-caching."
#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
+"Asistentul Samba vă ajută să configurați serverul dvs. pt. a deveni server de fișiere "
+"sau imprimare pentru stații de lucru ce rulează sisteme non-Linux."
#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul Server vă va ajuta la configurarea serviciilor de bază pt. rețea ale serverului dvs."
#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
+"Asistentul Timp vă va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., "
+"timp local sau sincronizat cu un server de timp extern."
#: ../control-center_.c:257
-msgid ""
-"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
-msgstr ""
+msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
+msgstr "Asistentul Web vă va ajuta la configurarea serverului Web pt. rețeaua dvs."
#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
@@ -373,7 +371,7 @@ msgstr "/Mod încapsulat"
#: ../control-center_.c:282
msgid "/Expert mode in _wizards"
-msgstr ""
+msgstr "/Mod expert în asistenți"
#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
msgid "/_File"
@@ -444,15 +442,22 @@ msgid ""
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
+"Centrul de control Mandrake este unealta principală de configurare a Mandrake Linux\n"
+"El permite administratorului sistemului să configureze\n"
+"echipamentele și serviciile folosite de către toți utilizatorii\n"
+"\n"
+"\n"
+"Uneltele accesate din Centrul de control Mandrake simplifică utilizarea sistemului, \n"
+"în special prin evitarea folosirii directe a liniei de comandă.\n"
+" "
#: ../control-center_.c:512
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!"
#: ../control-center_.c:666
-#, fuzzy
msgid "This program has exited abnormally"
-msgstr "Ieșire anormală din program"
+msgstr "Acest program s-a terminat anormal"
#: ../control-center_.c:703
#, c-format
@@ -461,7 +466,7 @@ msgstr "Nu pot executa fork: %s"
#: ../control-center_.c:818
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertisment"
#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
msgid "Close"
@@ -493,13 +498,12 @@ msgstr "Autori: "
#: ../control-center_.c:875
msgid "(original C version)"
-msgstr ""
+msgstr "(versiune C originală)"
#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
-#, fuzzy
msgid "(perl version)"
-msgstr "Versiune nucleu:"
+msgstr "(versiune perl)"
#: ../control-center_.c:882
msgid "Artwork: "
@@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "Grafică: "
#: ../control-center_.c:883
msgid "(design)"
-msgstr ""
+msgstr "(design)"
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:885
@@ -534,9 +538,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n"
#: ../control-center_.c:905
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
@@ -793,3 +796,4 @@ msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare"
#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Ajutor"
+