From a145abb9ee484ffe6f8886c14b3bc4e0ff4e2544 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 3 Mar 2003 09:16:41 +0000 Subject: updated po files --- po/ro.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 81118b6a..62cabd26 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-11 08:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-26 20:39EET\n" "Last-Translator: Harald Ersch \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"Language-Team: romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,159 +61,157 @@ msgstr " #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakAutoInst vă ajută să produceți o dischetă de autoinstalare" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" -msgstr "" +msgstr "DrakBackup vă ajută să configurați copiile de siguranță" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" -msgstr "" +msgstr "DrakBoot vă ajută să configurați modul de demarare a sistemului dvs." #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" -msgstr "" +msgstr "DrakFloppy vă ajută să produceți propria dischetă de demaraj" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakGw vă ajută să partajați conexiunea sistemului dvs. la Internet" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" -msgstr "" +msgstr "DrakConnect vă ajută să configurați conectarea la rețea și la Internet" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Deschide o consolă" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" -msgstr "" +msgstr "Setare dată și oră" #: ../control-center_.c:113 msgid "Display manager chooser" -msgstr "" +msgstr "Selectare manager de ecran" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" -msgstr "" +msgstr "DrakFirewall vă ajută să configurați un Firewall personal" #: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" -msgstr "" +msgstr "DrakFont vă ajută să adăugați/ștergeți fonturi, inclusif fonturi Window$" #: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" -msgstr "" +msgstr "XFdrake vă ajută să configurați serverul grafic" #: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" -msgstr "" +msgstr "DiskDrake vă ajută să definiți și să redimensionați partițiile discului dur" #: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" -msgstr "" +msgstr "HardDrake listează și vă ajută să configurați echipamentele dvs." #: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake vă ajută să instalați pachete cu programe" #: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "KeyboardDrake vă ajută să configurați dispunerea tastelor pe tastatură" #: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" -msgstr "" +msgstr "LogDrake vă ajută să vedeți și să căutați în jurnalele sistemului." #: ../control-center_.c:122 -msgid "" -"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" -msgstr "" +msgid "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" +msgstr "Actualizare Mandrake vă ajută să actualizați și să reparați pachetele instalate" #: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" -msgstr "" +msgstr "MenuDrake vă ajută să modificați programele ce sunt afișate în meniu" #: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" -msgstr "" +msgstr "Configurează monitorul dvs." #: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" -msgstr "" +msgstr "MouseDrake vă ajută să configurați mausul pt. sistemul dvs." #: ../control-center_.c:126 -#, fuzzy msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Puncte de montare" +msgstr "Setare puncte de montare NFS" #: ../control-center_.c:127 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" +"Partajare partiții permite utilizatorilor să partajeze unele din directoarele lor, " +"printr-un simplu clic pe \"Partajare\" în Konqueror și Nautilus" #: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." -msgstr "" +msgstr "PrinterDrake vă ajută să configurați imprimantele, cozile de imprimare, etc." #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" -msgstr "" +msgstr "DrakCronAt vă ajută să rulați programe sau scripturi la anumite momente" #: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" -msgstr "" +msgstr "DrakProxy vă ajută să configurați servere Proxy" #: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" -msgstr "" +msgstr "RpmDrake vă ajută să ștergeți pachete cu programe" #: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Schimbă rezoluția ecranului dvs." #: ../control-center_.c:133 -#, fuzzy msgid "Set Samba mount points" -msgstr "Puncte de montare Samba" +msgstr "Setare puncte de montare Samba" #: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" -msgstr "" +msgstr "ScannerDrake vă ajută să configurați Scanner-ul pt. sistemul dvs." #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" -msgstr "" +msgstr "DrakSec vă ajută să setați nivelul de securitate pt. sistemul dvs." #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" -msgstr "" +msgstr "DrakPerm vă ajută să ajustați nivelul de securitate și permisiunile pt. sistemul dvs." #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" -msgstr "" +msgstr "DrakXServices vă ajută să (dez)activați servicii în sistem." #: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" -msgstr "" +msgstr "Managerul surselor de programe vă ajută la definirea locului de unde se va face descărcarea pachetelor cu programe." #: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" -msgstr "" +msgstr "DrakxTV vă ajută la configurarea plăcii dvs. TV" #: ../control-center_.c:140 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" -msgstr "" +msgstr "UserDrake vă ajută la adăugarea, ștergerea sau modificarea utilizatorilor sistemului dvs." #: ../control-center_.c:141 -#, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Puncte de montare WebDAV" +msgstr "Setare puncte de montare WebDAV" #: ../control-center_.c:146 msgid "Boot" @@ -233,7 +231,7 @@ msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. CD-ROM" #: ../control-center_.c:183 msgid "DVD" @@ -241,7 +239,7 @@ msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. DVD-ROM" #: ../control-center_.c:184 msgid "CD Burner" @@ -249,19 +247,19 @@ msgstr "Inscriptor CD" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" -msgstr "" +msgstr "Setează locul unde este montată unitatea inscriptoare CD/DVD" #: ../control-center_.c:185 msgid "Floppy" -msgstr "Floppy" +msgstr "Dischetă" #: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your floppy drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. de dischete" #: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" -msgstr "" +msgstr "Setează locul unde este montată unitatea dvs. ZIP" #: ../control-center_.c:186 msgid "Zip" @@ -288,74 +286,74 @@ msgid "Server Configuration" msgstr "Configurare server" #: ../control-center_.c:245 -msgid "" -"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" -msgstr "" +msgid "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" +msgstr "Asistentul DHCP vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului dvs." #: ../control-center_.c:246 -msgid "" -"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" -msgstr "" +msgid "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" +msgstr "Asistentul Client DNS vă va ajuta la adăugarea unui nou client în DNS-ul local." #: ../control-center_.c:247 -msgid "" -"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." -msgstr "" +msgid "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." +msgstr "Asistentul DNS vă va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului dvs." #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" +"Asistentul Firewall vă va ajuta la configurarea serviciilor Firewall ale serverului dvs, " +"care vor proteja rețeaua dvs. internă de accesul neautorizat din Internet." #: ../control-center_.c:249 -msgid "" -"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" -msgstr "" +msgid "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" +msgstr "Asistentul FTP vă va ajuta la configurarea serverului FTP pt. rețeaua dvs." #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" -msgstr "" +msgstr "Asistentul Știri vă va ajuta la configurarea serviciilor de știri din Internet pt. rețeaua dvs." #: ../control-center_.c:251 -msgid "" -"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" -msgstr "" +msgid "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" +msgstr "Asistentul NFS vă va ajuta la configurarea serverului NFS pt. rețeaua dvs." #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" -msgstr "" +msgstr "Asistentul Postfix vă va ajuta la configurarea serviciilor de poștă în Internet pt. rețeaua dvs." #: ../control-center_.c:253 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" -msgstr "" +msgstr "Asistentul Proxy vă va ajuta la configurarea serverului Proxy cu. Web-caching." #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" +"Asistentul Samba vă ajută să configurați serverul dvs. pt. a deveni server de fișiere " +"sau imprimare pentru stații de lucru ce rulează sisteme non-Linux." #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" -msgstr "" +msgstr "Asistentul Server vă va ajuta la configurarea serviciilor de bază pt. rețea ale serverului dvs." #: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" +"Asistentul Timp vă va ajuta la configurarea orei exacte pt. serverul dvs., " +"timp local sau sincronizat cu un server de timp extern." #: ../control-center_.c:257 -msgid "" -"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" -msgstr "" +msgid "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" +msgstr "Asistentul Web vă va ajuta la configurarea serverului Web pt. rețeaua dvs." #: ../control-center_.c:280 msgid "/Display _Logs" @@ -373,7 +371,7 @@ msgstr "/Mod #: ../control-center_.c:282 msgid "/Expert mode in _wizards" -msgstr "" +msgstr "/Mod expert în asistenți" #: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 msgid "/_File" @@ -444,15 +442,22 @@ msgid "" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" +"Centrul de control Mandrake este unealta principală de configurare a Mandrake Linux\n" +"El permite administratorului sistemului să configureze\n" +"echipamentele și serviciile folosite de către toți utilizatorii\n" +"\n" +"\n" +"Uneltele accesate din Centrul de control Mandrake simplifică utilizarea sistemului, \n" +"în special prin evitarea folosirii directe a liniei de comandă.\n" +" " #: ../control-center_.c:512 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!" #: ../control-center_.c:666 -#, fuzzy msgid "This program has exited abnormally" -msgstr "Ieșire anormală din program" +msgstr "Acest program s-a terminat anormal" #: ../control-center_.c:703 #, c-format @@ -461,7 +466,7 @@ msgstr "Nu pot executa fork: %s" #: ../control-center_.c:818 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertisment" #: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844 msgid "Close" @@ -493,13 +498,12 @@ msgstr "Autori: " #: ../control-center_.c:875 msgid "(original C version)" -msgstr "" +msgstr "(versiune C originală)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880 -#, fuzzy msgid "(perl version)" -msgstr "Versiune nucleu:" +msgstr "(versiune perl)" #: ../control-center_.c:882 msgid "Artwork: " @@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "Grafic #: ../control-center_.c:883 msgid "(design)" -msgstr "" +msgstr "(design)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:885 @@ -534,9 +538,8 @@ msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n" #: ../control-center_.c:905 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" @@ -793,3 +796,4 @@ msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/Ajutor" + -- cgit v1.2.1