summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-10-23 23:05:56 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-10-23 23:05:56 +0300
commite0c23ee7bfc0001b7cdc0a8ea2548e3e3f8d1873 (patch)
treef4e14fc5bd67d6cbbf3e889e11be7d13f7aa1f87
parentfcc3e2f2b6b75135ef044e4b4340dd760697a1f6 (diff)
downloadcontrol-center-e0c23ee7bfc0001b7cdc0a8ea2548e3e3f8d1873.tar
control-center-e0c23ee7bfc0001b7cdc0a8ea2548e3e3f8d1873.tar.gz
control-center-e0c23ee7bfc0001b7cdc0a8ea2548e3e3f8d1873.tar.bz2
control-center-e0c23ee7bfc0001b7cdc0a8ea2548e3e3f8d1873.tar.xz
control-center-e0c23ee7bfc0001b7cdc0a8ea2548e3e3f8d1873.zip
Update Portuguese translation from Tx
-rw-r--r--po/pt.po43
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e6a90160..f90a729a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -93,14 +93,12 @@ msgstr ""
#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Manage Samba shares"
-msgstr "Gerenciar compartilhamentos Samba"
+msgstr "Gerir partilhas Samba"
#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user shares"
-msgstr ""
-"Gerenciar, criar compartilhamento especial, criar compartilhamentos de "
-"usuário/público"
+msgstr "Gerir, criar partilha especial, criar partilhas de utilizador/público"
#: ../control-center:202
#, c-format
@@ -486,7 +484,7 @@ msgstr "_Sobre..."
#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "Display _Logs"
-msgstr "Mo_strar registos"
+msgstr "Exibir _Registos"
#: ../control-center:655
#, c-format
@@ -763,8 +761,8 @@ msgstr "Configurar o gestor do monitor"
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables a specific user to log in"
msgstr ""
-"Escolha o gerenciador de exibição que permite que um usuário específico faça "
-"login"
+"Escolha o gestor de exibição que permite que um utilizador específico inicie "
+"a sessão"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
#, c-format
@@ -785,14 +783,15 @@ msgstr "Configure uma \"firewall\" pessoal para proteger o computador e a rede"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186
#, c-format
msgid "Set up your personal IPv6 firewall"
-msgstr "Configurar a sua firewall IPv6"
+msgstr "Configurar a sua ''firewall'' IPv6 pessoal"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the "
"network"
-msgstr "Configure uma firewall IPv6 para proteger o computador e a rede."
+msgstr ""
+"Configure uma ''firewall'' IPv6 pessoal para proteger o computador e a rede"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
@@ -942,12 +941,12 @@ msgstr "Importar documentos e definições do Windows (TM)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365
#, c-format
msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting"
-msgstr "Escrever imagens ISO em dispositivos USB ou formatar"
+msgstr "Gravar imagens ISO num dispositivo USB ou formatar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366
#, c-format
msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device"
-msgstr "Escrever uma imagem ISO em dispositivos USB ou formatar o dispositivo"
+msgstr "Escrever uma imagem ISO num dispositivo USB ou formatar o dispositivo"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374
#, c-format
@@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "Configurar ligação VPN para proteger o acesso à rede"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
-msgstr "Aceder a unidades e diretórios partilhados WebDAV"
+msgstr "Aceder às unidades e diretorias partilhados WebDAV"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634
#, c-format
@@ -1216,7 +1215,7 @@ msgstr "Disquete de instalação automática"
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
-msgstr "Carregador de arranque"
+msgstr "Carregador de Arranque"
#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
@@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr "Placas de TV"
#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Partilha de partições"
+msgstr "Partilha de Partições"
#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
@@ -1280,11 +1279,11 @@ msgstr "Configuração do Proxy"
#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
-msgstr "Dispositivos amovíveis"
+msgstr "Dispositivos removíveis"
#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
-msgstr "Remover conexão"
+msgstr "Remover Ligação"
#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
@@ -1296,11 +1295,11 @@ msgstr "Digitalizadores"
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
-msgstr "Definições do sistema"
+msgstr "Definições do Sistema"
#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
-msgstr "Utilizadores e grupos"
+msgstr "Utilizadores e Grupos"
#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
@@ -1316,15 +1315,15 @@ msgstr "Monitor"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Resolução de ecrã"
+msgstr "Resolução de Ecrã"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Centro de controlo Mageia"
+msgstr "Centro de Controlo Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Executar o centro de controlo Mageia"
+msgstr "Executar GUI do Centro de Controlo Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
@@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "Executar o centro de controlo Mageia"
+msgstr "Executar Centro de Controlo Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"