From e0c23ee7bfc0001b7cdc0a8ea2548e3e3f8d1873 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 23 Oct 2023 23:05:56 +0300 Subject: Update Portuguese translation from Tx --- po/pt.po | 43 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e6a90160..f90a729a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -93,14 +93,12 @@ msgstr "" #: ../control-center:199 #, c-format msgid "Manage Samba shares" -msgstr "Gerenciar compartilhamentos Samba" +msgstr "Gerir partilhas Samba" #: ../control-center:200 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user shares" -msgstr "" -"Gerenciar, criar compartilhamento especial, criar compartilhamentos de " -"usuário/público" +msgstr "Gerir, criar partilha especial, criar partilhas de utilizador/público" #: ../control-center:202 #, c-format @@ -486,7 +484,7 @@ msgstr "_Sobre..." #: ../control-center:645 #, c-format msgid "Display _Logs" -msgstr "Mo_strar registos" +msgstr "Exibir _Registos" #: ../control-center:655 #, c-format @@ -763,8 +761,8 @@ msgstr "Configurar o gestor do monitor" #, c-format msgid "Choose the display manager that enables a specific user to log in" msgstr "" -"Escolha o gerenciador de exibição que permite que um usuário específico faça " -"login" +"Escolha o gestor de exibição que permite que um utilizador específico inicie " +"a sessão" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 #, c-format @@ -785,14 +783,15 @@ msgstr "Configure uma \"firewall\" pessoal para proteger o computador e a rede" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 #, c-format msgid "Set up your personal IPv6 firewall" -msgstr "Configurar a sua firewall IPv6" +msgstr "Configurar a sua ''firewall'' IPv6 pessoal" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 #, c-format msgid "" "Set up a personal IPv6 firewall in order to protect the computer and the " "network" -msgstr "Configure uma firewall IPv6 para proteger o computador e a rede." +msgstr "" +"Configure uma ''firewall'' IPv6 pessoal para proteger o computador e a rede" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format @@ -942,12 +941,12 @@ msgstr "Importar documentos e definições do Windows (TM)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:365 #, c-format msgid "Writing ISO Images on a USB device or formatting" -msgstr "Escrever imagens ISO em dispositivos USB ou formatar" +msgstr "Gravar imagens ISO num dispositivo USB ou formatar" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 #, c-format msgid "Writing a ISO Image on a USB device or formatting the device" -msgstr "Escrever uma imagem ISO em dispositivos USB ou formatar o dispositivo" +msgstr "Escrever uma imagem ISO num dispositivo USB ou formatar o dispositivo" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:374 #, c-format @@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "Configurar ligação VPN para proteger o acesso à rede" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:633 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "Aceder a unidades e diretórios partilhados WebDAV" +msgstr "Aceder às unidades e diretorias partilhados WebDAV" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 #, c-format @@ -1216,7 +1215,7 @@ msgstr "Disquete de instalação automática" #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" -msgstr "Carregador de arranque" +msgstr "Carregador de Arranque" #: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" @@ -1248,7 +1247,7 @@ msgstr "Placas de TV" #: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" -msgstr "Partilha de partições" +msgstr "Partilha de Partições" #: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" @@ -1280,11 +1279,11 @@ msgstr "Configuração do Proxy" #: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" -msgstr "Dispositivos amovíveis" +msgstr "Dispositivos removíveis" #: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" -msgstr "Remover conexão" +msgstr "Remover Ligação" #: ../data/samba.desktop.in.h:1 msgid "Samba mount points" @@ -1296,11 +1295,11 @@ msgstr "Digitalizadores" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" -msgstr "Definições do sistema" +msgstr "Definições do Sistema" #: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" -msgstr "Utilizadores e grupos" +msgstr "Utilizadores e Grupos" #: ../data/webdav.desktop.in.h:1 msgid "WebDAV mount points" @@ -1316,15 +1315,15 @@ msgstr "Monitor" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" -msgstr "Resolução de ecrã" +msgstr "Resolução de Ecrã" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Centro de controlo Mageia" +msgstr "Centro de Controlo Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Executar o centro de controlo Mageia" +msgstr "Executar GUI do Centro de Controlo Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" @@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Executar o centro de controlo Mageia" +msgstr "Executar Centro de Controlo Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -- cgit v1.2.1