summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-15 19:06:54 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-15 19:06:54 +0300
commit32d465d2c417704bd64ea20f6c5c01210ba6bc4e (patch)
treeee530b090a0948e1da33662fdf0cff82ada5b0bf
parent0109b6760a79a8b4a4d537a63054a8e88fc79fac (diff)
downloadcontrol-center-32d465d2c417704bd64ea20f6c5c01210ba6bc4e.tar
control-center-32d465d2c417704bd64ea20f6c5c01210ba6bc4e.tar.gz
control-center-32d465d2c417704bd64ea20f6c5c01210ba6bc4e.tar.bz2
control-center-32d465d2c417704bd64ea20f6c5c01210ba6bc4e.tar.xz
control-center-32d465d2c417704bd64ea20f6c5c01210ba6bc4e.zip
Update Hungarian translation from Tx
-rw-r--r--po/hu.po478
1 files changed, 26 insertions, 452 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 503fc0be..deca0711 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,26 +1,24 @@
-# translation of control-center to Hungarian
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
-# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2001-2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org>, 2008, 2009.
+# Translators:
+# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2001-2002,2003, 2004-2007
+# alephlg <aleph@mandriva.org>, 2008-2009
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000
+# Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: control-center-2010.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-25 17:43+0100\n"
-"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-12 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../control-center:93
#, c-format
@@ -669,9 +667,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, %s"
#: ../control-center:1500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
-msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, %s"
+msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
#: ../control-center:1506
#, c-format
@@ -679,9 +677,9 @@ msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
#: ../control-center:1507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
-msgstr "Mandriva Linux - közreműködők"
+msgstr "Mageia közreműködők"
#: ../drakconsole:27
#, c-format
@@ -985,17 +983,17 @@ msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Telepített szoftvercsomagok kezelése több számítógépen"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
-msgstr "Mandriva eszközök jogosultságai"
+msgstr "Azonosítás beállítása Mageia eszközökhöz"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""
-"Az egyedi Mandriva beállítóeszközök hozzáféréséhez szükséges azonosítás "
+"Az egyedi Mageia beállítóeszközök hozzáféréséhez szükséges azonosítás "
"meghatározása"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
@@ -1425,445 +1423,21 @@ msgid "Screen Resolution"
msgstr "Képernyőfelbontás"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Vezérlőközpont"
+msgstr "Mageia Vezérlőközpont"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Vezérlőközpont"
+msgstr "Mageia Vezérlőközpont GUI indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr ""
-"Az egyedi Mandriva beállítóeszközök hozzáféréséhez szükséges azonosítás "
-"meghatározása"
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia Vezérlőközpont GUI futtatásához"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "Vezérlőközpont"
+msgstr "Mageia Vezérlőközpont indítása"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr ""
-"Az egyedi Mandriva beállítóeszközök hozzáféréséhez szükséges azonosítás "
-"meghatározása"
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "Virtualizáció"
-
-#~ msgid "Virtual machines management"
-#~ msgstr "Virtuális gépek kezelése"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Csomagkészítők"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "tömeges csomag újraépítés és tisztogatás, játékok, sparc port, Mandriva "
-#~ "eszközök ellenőrzése"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "Cowsay-bevezetés"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr "FIGlet-bevezetés, Distriblint (RPM-ellenőrzés a disztribúcióban)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "Xfce4, AbiWord frissítése, Mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "NC frissítése debianos javításokkal, Perl-csomagok javítása, Dnotify-"
-#~ "indítószkript, Urpmc, Hddtemp, Wipe, ..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "kernellel kapcsolatos munka (a hivatalos kernelbe való bekerülés előtti "
-#~ "javítások)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr ""
-#~ "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "javítások, Kfiresaver, Xwine, PPC-s kernel-benh"
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 2.2.x verziókkal együtt használható Samba 3.0 (előzetes kiadás), "
-#~ "Samba-2.2.x, GIS szoftver (GRASS, MapServer), kurzortéma-gyűjtemény, "
-#~ "kiszolgálóoldali funkciók"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Goetz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xine, Totem, Gstreamer, MPlayer, Vlc, Vcdimager, XMMS és moduljai, Gnome-"
-#~ "python, ROX munkaasztal"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "hang-, videó- és MIDI-alkalmazások, tudományos alkalmazások, hanganyag- "
-#~ "és videókészítési dokumentációk, Bluetooth, PyQt és ahhoz kapcsolódó "
-#~ "funkciók"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "ATI/GATOS/DRM, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "Supermount-NG és egyéb, kernellel kapcsolatos munka"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr "webbel és biztonsággal kapcsolatos csomagok"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "Slbd disztribúció-ellenőrzés, fejlesztési függőségek"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "Rpmsync szkript, üzembiztosabb MIDI-lejátszás, Libao-módosítások"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "GNOME-kisalkalmazások és Python-modulok"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "szlovák fordítások, csomagok, OpenLDAP-tesztelés és -integrálás, bind-sdb-"
-#~ "ldap, tesztelés, hibakeresés, ..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "Ruby, Php-pear és egyéb csomagok"
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "Moin Wiki-klón, Beep Media Player, Im-ja és további csomagok"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "hibabejelentések, Thunderbird-csomag, ..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "tesztelés, hibabejelentés, Dovecot, Bibletime, Sword, Pure-ftpd, "
-#~ "Spamassassin, Maildrop, Clamav"
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "HTTP proxy-támogatás a telepítőben, 2.6-os kernel támogatása az "
-#~ "Sndconfigban, Samba3-támogatás a LinNeighborhoodban, javítások és "
-#~ "fejlesztések az Urpmi-hez, indítási kép, Drakxtools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr "lm_sensors a 2.6-os kernelhez, tesztelés, contrib-csomagok"
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "Sim, Pine, egyéb contrib-csomagok"
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentáció"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "a gi/docs/HACKING fájl egyes részeinek írása, szerkesztése"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Fordítók"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr "norvég bokmal (nb) fordító és koordinátor, lokalizációs munka"
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "az egyszemélyes szlovák mdk fordítócsapat"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "finn fordító és koordinátor"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "holland fordító és koordinátor"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "dán és bokmal fordító"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr "norvég nynorsk (nn) fordító és koordinátor"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "észt fordító"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "olasz fordító"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "boszniai fordító"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Tesztelők"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "tesztelés, hibabejelentés, az eagle-usb meghajtóprogram integrálása"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "tesztelés és hibabejelentés"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "tesztelés, hibabejelentés, Nvidia csomag tesztelése"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "tesztelés, hibabejelentés"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, tesztelés, hibabejelentés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a "
-#~ "fejlesztésben"
-
-#~ msgid "Configure Your Computer"
-#~ msgstr "A számítógép beállítása"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "Set up security level and audit"
-#~ msgstr "Biztonsági szint és auditálás beállítása"
-
-#~ msgid "Tune permissions on system"
-#~ msgstr "A rendszer engedélyeinek finombeállítása"
-
-#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
-#~ msgstr "Üdvözöljük a %s Vezérlőközpontban"
-
-#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
-#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez készítése"
-
-#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
-#~ msgstr "Rendszerindító floppy készítése"
-
-#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "A gép konfigurációjának elküldése frissítési információkhoz való "
-#~ "hozzáférés érdekében"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
-#~ "and useful upgrades"
-#~ msgstr ""
-#~ "A gép konfigurációjának elküldése annak érdekében, hogy információkat "
-#~ "kaphasson a biztonsági és egyéb frissítésekről"
-
-#~ msgid "Floppy drive"
-#~ msgstr "Floppy-meghajtó"
-
-#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
-#~ msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása"
-
-#~ msgid "/_Upload the hardware list"
-#~ msgstr "/_Hardverlista feltöltése"
-
-#~ msgid "<control>U"
-#~ msgstr "<control>U"
-
-#~ msgid "Upload the hardware list"
-#~ msgstr "Hardverlista feltöltése"
-
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Azonosító:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Jelszó:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Gépnév:"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Kis türelmet..."
-
-#~ msgid "Uploading in progress"
-#~ msgstr "Feltöltés folyamatban"
-
-#~ msgid "Manage software"
-#~ msgstr "Szoftverkezelés"
-
-#~ msgid "Use NFS shares"
-#~ msgstr "NFS-megosztások használata"
-
-#~ msgid "Share your data through NFS"
-#~ msgstr "Adatok megosztása NFS-en keresztül"
-
-#~ msgid "Manage Samba configuration"
-#~ msgstr "Samba-beállítás kezelése"
-
-#~ msgid "Use WebDAV shares"
-#~ msgstr "WebDAV-megosztások használata"
+msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia Vezérlőközpont futtatásához"