From 32d465d2c417704bd64ea20f6c5c01210ba6bc4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 15 May 2015 19:06:54 +0300 Subject: Update Hungarian translation from Tx --- po/hu.po | 478 ++++----------------------------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 452 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 503fc0be..deca0711 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,26 +1,24 @@ -# translation of control-center to Hungarian -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Tamas Szanto , 2000. -# Arpad Biro , 2001-2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Gergely Lonyai , 2008, 2009. +# Translators: +# Arpad Biro , 2001-2002,2003, 2004-2007 +# alephlg , 2008-2009 +# Tamas Szanto , 2000 +# Zsolt Bölöny , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center-2010.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-25 17:43+0100\n" -"Last-Translator: Gergely Lónyai \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 08:51+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../control-center:93 #, c-format @@ -669,9 +667,9 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, %s" #: ../control-center:1500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Copyright (C) Mandriva SA, %s" +msgstr "Copyright (C) %s Mageia" #: ../control-center:1506 #, c-format @@ -679,9 +677,9 @@ msgid "Authors" msgstr "Szerzők" #: ../control-center:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Mandriva Linux - közreműködők" +msgstr "Mageia közreműködők" #: ../drakconsole:27 #, c-format @@ -985,17 +983,17 @@ msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "Telepített szoftvercsomagok kezelése több számítógépen" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Mandriva eszközök jogosultságai" +msgstr "Azonosítás beállítása Mageia eszközökhöz" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " msgstr "" -"Az egyedi Mandriva beállítóeszközök hozzáféréséhez szükséges azonosítás " +"Az egyedi Mageia beállítóeszközök hozzáféréséhez szükséges azonosítás " "meghatározása" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 @@ -1425,445 +1423,21 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Képernyőfelbontás" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Vezérlőközpont" +msgstr "Mageia Vezérlőközpont" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Vezérlőközpont" +msgstr "Mageia Vezérlőközpont GUI indítása" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" -msgstr "" -"Az egyedi Mandriva beállítóeszközök hozzáféréséhez szükséges azonosítás " -"meghatározása" +msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia Vezérlőközpont GUI futtatásához" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Vezérlőközpont" +msgstr "Mageia Vezérlőközpont indítása" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "" -"Az egyedi Mandriva beállítóeszközök hozzáféréséhez szükséges azonosítás " -"meghatározása" - -#~ msgid "Virtualization" -#~ msgstr "Virtualizáció" - -#~ msgid "Virtual machines management" -#~ msgstr "Virtuális gépek kezelése" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Csomagkészítők" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "tömeges csomag újraépítés és tisztogatás, játékok, sparc port, Mandriva " -#~ "eszközök ellenőrzése" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "Cowsay-bevezetés" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "FIGlet-bevezetés, Distriblint (RPM-ellenőrzés a disztribúcióban)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "Xfce4, AbiWord frissítése, Mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "NC frissítése debianos javításokkal, Perl-csomagok javítása, Dnotify-" -#~ "indítószkript, Urpmc, Hddtemp, Wipe, ..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "kernellel kapcsolatos munka (a hivatalos kernelbe való bekerülés előtti " -#~ "javítások)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "" -#~ "kernellel kapcsolatos munka (hanggal és grafikával kapcsolatos javítások)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "javítások, Kfiresaver, Xwine, PPC-s kernel-benh" - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 2.2.x verziókkal együtt használható Samba 3.0 (előzetes kiadás), " -#~ "Samba-2.2.x, GIS szoftver (GRASS, MapServer), kurzortéma-gyűjtemény, " -#~ "kiszolgálóoldali funkciók" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Goetz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "Xine, Totem, Gstreamer, MPlayer, Vlc, Vcdimager, XMMS és moduljai, Gnome-" -#~ "python, ROX munkaasztal" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "hang-, videó- és MIDI-alkalmazások, tudományos alkalmazások, hanganyag- " -#~ "és videókészítési dokumentációk, Bluetooth, PyQt és ahhoz kapcsolódó " -#~ "funkciók" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "ATI/GATOS/DRM, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "Supermount-NG és egyéb, kernellel kapcsolatos munka" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "webbel és biztonsággal kapcsolatos csomagok" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "Slbd disztribúció-ellenőrzés, fejlesztési függőségek" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "Rpmsync szkript, üzembiztosabb MIDI-lejátszás, Libao-módosítások" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "GNOME-kisalkalmazások és Python-modulok" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "szlovák fordítások, csomagok, OpenLDAP-tesztelés és -integrálás, bind-sdb-" -#~ "ldap, tesztelés, hibakeresés, ..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "Ruby, Php-pear és egyéb csomagok" - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "Moin Wiki-klón, Beep Media Player, Im-ja és további csomagok" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "hibabejelentések, Thunderbird-csomag, ..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "tesztelés, hibabejelentés, Dovecot, Bibletime, Sword, Pure-ftpd, " -#~ "Spamassassin, Maildrop, Clamav" - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "HTTP proxy-támogatás a telepítőben, 2.6-os kernel támogatása az " -#~ "Sndconfigban, Samba3-támogatás a LinNeighborhoodban, javítások és " -#~ "fejlesztések az Urpmi-hez, indítási kép, Drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "lm_sensors a 2.6-os kernelhez, tesztelés, contrib-csomagok" - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "Sim, Pine, egyéb contrib-csomagok" - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Dokumentáció" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "a gi/docs/HACKING fájl egyes részeinek írása, szerkesztése" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Fordítók" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "norvég bokmal (nb) fordító és koordinátor, lokalizációs munka" - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "az egyszemélyes szlovák mdk fordítócsapat" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "finn fordító és koordinátor" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "holland fordító és koordinátor" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "dán és bokmal fordító" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "norvég nynorsk (nn) fordító és koordinátor" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "észt fordító" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "olasz fordító" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovic" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "boszniai fordító" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Tesztelők" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "tesztelés, hibabejelentés, az eagle-usb meghajtóprogram integrálása" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "tesztelés és hibabejelentés" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "tesztelés, hibabejelentés, Nvidia csomag tesztelése" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "tesztelés, hibabejelentés" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice FACORAT" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, tesztelés, hibabejelentés" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "továbbá számos tesztelő és hibabejelentő, akik segítséget nyújtottak a " -#~ "fejlesztésben" - -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "A számítógép beállítása" - -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Linux" - -#~ msgid "Set up security level and audit" -#~ msgstr "Biztonsági szint és auditálás beállítása" - -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "A rendszer engedélyeinek finombeállítása" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "Üdvözöljük a %s Vezérlőközpontban" - -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Automatikus telepítőlemez készítése" - -#~ msgid "Generate a standalone boot floppy" -#~ msgstr "Rendszerindító floppy készítése" - -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "A gép konfigurációjának elküldése frissítési információkhoz való " -#~ "hozzáférés érdekében" - -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "A gép konfigurációjának elküldése annak érdekében, hogy információkat " -#~ "kaphasson a biztonsági és egyéb frissítésekről" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "Floppy-meghajtó" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Floppy-meghajtó csatolási helyének beállítása" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Hardverlista feltöltése" - -#~ msgid "U" -#~ msgstr "U" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Hardverlista feltöltése" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Azonosító:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Jelszó:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Gépnév:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Kis türelmet..." - -#~ msgid "Uploading in progress" -#~ msgstr "Feltöltés folyamatban" - -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "Szoftverkezelés" - -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "NFS-megosztások használata" - -#~ msgid "Share your data through NFS" -#~ msgstr "Adatok megosztása NFS-en keresztül" - -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Samba-beállítás kezelése" - -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "WebDAV-megosztások használata" +msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia Vezérlőközpont futtatásához" -- cgit v1.2.1