summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-18 20:51:41 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-01-18 20:51:41 +0200
commit0adbdb802450a384d9eb8d7b28d56d504a91f9c2 (patch)
treec54f08709ef02f3c2bcce90fdec5091e898af25c
parent235dd96ce4870273ebd34dfceac75669653f2767 (diff)
downloadcontrol-center-0adbdb802450a384d9eb8d7b28d56d504a91f9c2.tar
control-center-0adbdb802450a384d9eb8d7b28d56d504a91f9c2.tar.gz
control-center-0adbdb802450a384d9eb8d7b28d56d504a91f9c2.tar.bz2
control-center-0adbdb802450a384d9eb8d7b28d56d504a91f9c2.tar.xz
control-center-0adbdb802450a384d9eb8d7b28d56d504a91f9c2.zip
Sync Czech translation with TX
-rw-r--r--po/cs.po551
1 files changed, 99 insertions, 452 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 86bd29ae..7262e6f7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
+# Translators:
+# fri, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: control-center\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:42+0000\n"
-"Last-Translator: Petos Safarik <petos@mandrivalinux.cz>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../control-center:93
#, c-format
@@ -28,9 +29,10 @@ msgstr "Ovládací centrum %s"
#: ../control-center:109 ../control-center:1064
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím"
+msgstr "Nahrává se... Čekejte prosím"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:154 ../control-center:158
#, c-format
msgid "Software Management"
@@ -47,7 +49,8 @@ msgstr "Ostatní"
msgid "Server wizards"
msgstr "Průvodci nastavením serveru"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:182 ../control-center:185
#, c-format
msgid "Sharing"
@@ -73,9 +76,7 @@ msgstr "Nastavit Sambu"
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
-msgstr ""
-"Nastavit souborový a tiskový server pro stanice se systémem Linux či jinými "
-"systémy"
+msgstr "Nastavit souborový a tiskový server pro stanice se systémem Linux či jinými systémy"
#: ../control-center:194
#, c-format
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Spravovat disky a adresáře sdílené pomocí Samby"
#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr "Upravovat a vytvářet speciální, veřejná a uživatelská sdílení"
+msgstr "Upravovat a vytvářet zvláštní, veřejná a uživatelská sdílení"
#: ../control-center:197
#, c-format
@@ -107,7 +108,8 @@ msgstr "Upravit nastavení instalačního serveru"
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Nastavit server pro síťovou instalaci %s"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:211 ../control-center:214
#, c-format
msgid "Network Services"
@@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "Upravit nastavení proxy"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
-msgstr "Nastavit proxy server s cache pro webové stránky"
+msgstr "Nastavit proxy server s vyrovnávací pamětí pro webové stránky"
#: ../control-center:226
#, c-format
@@ -152,15 +154,17 @@ msgstr "Nastavit čas"
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
-msgstr "Nastavit synchronizaci času na serveru s externím časovým serverem"
+msgstr "Nastavit synchronizaci času na serveru s vnějším časovým serverem"
#: ../control-center:229 ../control-center:230
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Nastavit OpenSSH démon"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
-#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
+#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will
+#. searchs it:
#: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -186,11 +190,12 @@ msgstr "Nastavit LDAP"
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Nastavit adresářové služby LDAP"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:263 ../control-center:266
#, c-format
msgid "Groupware"
-msgstr "Groupware"
+msgstr "Skupinový software"
#: ../control-center:269
#, c-format
@@ -205,12 +210,12 @@ msgstr "Nastavit server diskusních skupin"
#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure groupware"
-msgstr "Nastavit groupware"
+msgstr "Nastavit skupinový software"
#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
-msgstr "Nastavit server pro groupware"
+msgstr "Nastavit server pro skupinový software"
#: ../control-center:275
#, c-format
@@ -222,7 +227,8 @@ msgstr "Nastavit elektronickou poštu"
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Nastavit služby pro elektronickou poštu"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:288 ../control-center:291
#, c-format
msgid "Online Administration"
@@ -231,18 +237,17 @@ msgstr "Administrace online"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Local administration"
-msgstr "Lokální administrace"
+msgstr "Místní administrace"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
-msgstr "Nastavit lokální počítač pomocí webového rozhraní"
+msgstr "Nastavit místní počítač pomocí webového rozhraní"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
-msgstr ""
-"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno"
+msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Místní nastavení je zakázáno"
#: ../control-center:310
#, c-format
@@ -252,19 +257,19 @@ msgstr "Vzdálená administrace"
#: ../control-center:311
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
-msgstr ""
-"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
+msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
+msgstr "Technické vybavení počítače"
#: ../control-center:328
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
-msgstr "Spravovat hardware počítače"
+msgstr "Spravovat technické vybavení počítače"
#: ../control-center:335
#, c-format
@@ -281,7 +286,8 @@ msgstr "Nastavit myš a klávesnici"
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Nastavit tisk a skenování"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:367 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
@@ -297,7 +303,8 @@ msgstr "Spravovat síťová zařízení"
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Přizpůsobit síť a nastavit její zabezpečení"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "System"
@@ -318,7 +325,8 @@ msgstr "Lokalizace"
msgid "Administration tools"
msgstr "Nástroje pro správu"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Network Sharing"
@@ -339,7 +347,8 @@ msgstr "Nastavit sdílení pomocí NFS"
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Nastavit sdílení pomocí WebDAV"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:465 ../control-center:468
#, c-format
msgid "Local disks"
@@ -385,13 +394,15 @@ msgstr "Mechanika ZIP"
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Nastavit přípojný bod vaší ZIP mechaniky"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:514 ../control-center:517
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
-#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
+#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left
+#. list of MCC!!!
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Boot"
@@ -443,8 +454,10 @@ msgstr "/_Soubor"
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"
-#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
-#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
+#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for
+#. "Quit".
+#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg:
+#. english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "<control>Q"
@@ -465,9 +478,7 @@ msgstr "/_Témata vzhledu"
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
-msgstr ""
-"Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\n"
-"Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny."
+msgstr "Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\nVšechny nepotvrzené změny budou ztraceny."
#: ../control-center:669
#, c-format
@@ -510,7 +521,7 @@ msgstr "/Nah_lásit chybu"
#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "/_About..."
-msgstr "/O _aplikaci..."
+msgstr "/O _programu..."
#: ../control-center:741
#, c-format
@@ -533,10 +544,7 @@ msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
-msgstr ""
-"V překladech pro váš jazyk (%s) je chyba.\n"
-"\n"
-"Nahlaste prosím tuto chybu."
+msgstr "V překladech pro váš jazyk (%s) je chyba.\n\nNahlaste, prosím, tuto chybu."
#: ../control-center:1109
#, c-format
@@ -546,12 +554,12 @@ msgstr "Nelze spustit neznámý program \"%s\""
#: ../control-center:1124
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží."
+msgstr "Změny provedené v nynějším modulu se neuloží."
#: ../control-center:1211
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "nelze provést fork: %s"
+msgstr "nelze udělat kopii (provést fork): %s"
#: ../control-center:1243
#, c-format
@@ -618,7 +626,8 @@ msgstr "Grafická část: "
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
-#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
+#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about
+#. dialog:
#: ../control-center:1467
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
@@ -629,20 +638,14 @@ msgstr "- %s: %s\n"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
-"Radek Vybíral\n"
-"Michal Bukovjan\n"
-"Vlastimil Ott"
+msgstr "Radek Vybíral\nMichal Bukovjan\nVlastimil Ott\nPavel Fric"
#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
-"Radek.Vybiral@vsb.cz\n"
-"bukm@centrum.cz\n"
-"vlastimil@e-ott.info"
+msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz\nbukm@centrum.cz\nvlastimil@e-ott.info\npavelfric@yahoo.com"
#: ../control-center:1486
#, c-format
@@ -650,7 +653,8 @@ msgid "Translator: "
msgstr "Překladatel: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
-#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
+#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free)
+#. Control Center")
#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
@@ -660,12 +664,12 @@ msgstr "Ovládací centrum %s %s (%s)"
#: ../control-center:1500
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
-msgstr "Copyright ©%s Mandriva SA"
+msgstr "Autorské právo (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:1500
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
-msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
+msgstr "Autorské právo (C) %s Mageia"
#: ../control-center:1506
#, c-format
@@ -725,12 +729,12 @@ msgstr "Automatická instalace"
#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
-msgstr "Sdílení připojení k Internetu"
+msgstr "Sdílení připojení k internetu"
#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "3D efekty grafického prostředí"
+msgstr "Trojrozměrné - 3D efekty grafického prostředí"
#: ../drakxconf:41
#, c-format
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "Vyberte si nástroj, který chcete použít"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Nastavit 3D efekty grafického pracovního prostředí"
+msgstr "Nastavit trojrozměrné - 3D efekty grafického pracovního prostředí"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
@@ -766,8 +770,7 @@ msgstr "Nastavit automatické přihlášení do systému"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
-msgstr ""
-"Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení"
+msgstr "Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
@@ -797,17 +800,17 @@ msgstr "Nastavit způsob zavedení systému"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
-msgstr "Vybrat téma vzhledu pro startovací nabídku systému"
+msgstr "Vybrat téma vzhledu pro spouštěcí nabídku systému"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
-msgstr "Vybrat téma vzhledu pro start systému"
+msgstr "Vybrat téma vzhledu pro spouštění systému"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
-msgstr "Sdílet připojení k internetu s ostatními lokálními počítači"
+msgstr "Sdílet připojení k internetu s ostatními místními počítači"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
@@ -863,8 +866,7 @@ msgstr "Nastavit osobní firewall chránící počítač a síť"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
-msgstr ""
-"Spravovat, přidávat a odebírat písma, včetně importu písem ze systému Windows"
+msgstr "Spravovat, přidávat a odebírat písma, včetně zavedení písem ze systému Windows"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
@@ -934,17 +936,17 @@ msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
-msgstr "Nastavit groupwarový server"
+msgstr "Nastavit server pro skupinový software"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
-msgstr "Upravit nastavení lokalizace systému"
+msgstr "Upravit nastavení jazyka - lokalizace systému"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
-msgstr "Vybrat jazyk a zemi či region tohoto systému"
+msgstr "Vybrat jazyk a zemi či oblast tohoto systému"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
#, c-format
@@ -974,15 +976,14 @@ msgstr "Spravovat instalované balíčky softwaru na skupině počítačů"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
-msgstr "Konfigurace ověřování na nástroje Mageia"
+msgstr "Nastavení ověřování pro nástroje Mageia"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
-msgstr ""
-"Nastavení ověřování pro přístup k jednotlivým konfiguračním nástrojům Mageia"
+msgstr "Nastavení ověřování pro přístup k jednotlivým konfiguračním nástrojům Mageia"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "Nastavit styl hlavní nabídky"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
-msgstr "Importovat dokumenty a nastavení z MS Windows"
+msgstr "Zavést dokumenty a nastavení z MS Windows"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387
#, c-format
@@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Sledovat síťová připojení"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
-msgstr "Nastavit polohovací zařízení (myš, touchpad)"
+msgstr "Nastavit polohovací zařízení (myš, dotyková plocha - touchpad)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, c-format
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Spravovat různé síťové profily"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
-msgstr "Aktivovat a spravovat síťové profily"
+msgstr "Zapnout a spravovat síťové profily"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
@@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr "Nastavit sdílení diskových oddílů tohoto počítače"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
-msgstr "Nastavit tiskárny, tiskové fronty ..."
+msgstr "Nastavit tiskárny, řazení tiskových úkolů (fronty)..."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
#, c-format
@@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "Spravovat nastavení síťových služeb Samba"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Set up scanner"
-msgstr "Nastavit skener"
+msgstr "Nastavit snímací zařízení (skener)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
#, c-format
@@ -1169,9 +1170,7 @@ msgstr "Nastavit zabezpečení systému, oprávnění a audit"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
-msgstr ""
-"Nastavit úroveň zabezpečení systému, pravidelné bezpečnostní kontroly a "
-"oprávnění"
+msgstr "Nastavit úroveň zabezpečení systému, pravidelné bezpečnostní kontroly a oprávnění"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
@@ -1191,7 +1190,7 @@ msgstr "Vybrat lokalitu, ze které se stahují softwarové balíčky"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
-msgstr "Nastavit frekvenci aktualizací"
+msgstr "Nastavit častost aktualizací"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610
#, c-format
@@ -1243,7 +1242,7 @@ msgstr "Nastavit přípojné body WebDAV"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr "Centrum pro nastavení menu"
+msgstr "Centrum pro nastavení nabídky"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
@@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Nastavit..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
-msgstr "Uživatelské menu"
+msgstr "Uživatelská nabídka"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
@@ -1266,10 +1265,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Vyberte si menu, které chcete upravit"
+msgstr "\n\nVyberte si nabídku, které chcete upravit"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
@@ -1344,11 +1340,11 @@ msgstr "Pevné disky"
#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
-msgstr "Logy"
+msgstr "Záznamy"
#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+msgstr "Nabídky"
#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
@@ -1380,7 +1376,7 @@ msgstr "Přípojné body Samba"
#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
-msgstr "Skenery"
+msgstr "Snímací zařízení - skenery"
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
@@ -1408,369 +1404,20 @@ msgstr "Rozlišení obrazovky"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Nastavit váš počítač"
+msgstr "Nastavení počítače"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
-msgstr "Nastavit váš počítač"
+msgstr "Spustit rozhraní ovládacího centra Mageii"
#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
-msgstr ""
-"Nastavení ověřování pro přístup k jednotlivým konfiguračním nástrojům Mageia"
+msgstr "Ke spuštění rozhraní ovládacího centra Mageii je vyžadováno ověření"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
-msgstr "Nastavit váš počítač"
+msgstr "Spustit ovládací centrum Mageii"
#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
-msgstr ""
-"Nastavení ověřování pro přístup k jednotlivým konfiguračním nástrojům Mageia"
-
-#~ msgid "Virtualization"
-#~ msgstr "Virtualizace"
-
-#~ msgid "Virtual machines management"
-#~ msgstr "Spravovat virtuální stroje"
-
-#~ msgid "Packagers"
-#~ msgstr "Autoři balíčků"
-
-#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
-#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
-#~ "of Mandriva tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "rozsáhlé sestavování a čištění balíčků, hry, port pro SPARC, kontrola "
-#~ "pravopisu v nástrojích Mandriva"
-
-#~ msgid "Guillaume Rousse"
-#~ msgstr "Guillaume Rousse"
-
-#~ msgid "cowsay introduction"
-#~ msgstr "zavedení aplikace cowsay"
-
-#~ msgid "Olivier Thauvin"
-#~ msgstr "Olivier Thauvin"
-
-#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
-#~ msgstr ""
-#~ "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v "
-#~ "distribuci)"
-
-#~ msgid "Marcel Pol"
-#~ msgstr "Marcel Pol"
-
-#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
-#~ msgstr "xfce4, aktualizace aplikace abiword, mono"
-
-#~ msgid "Ben Reser"
-#~ msgstr "Ben Reser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
-#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "aktualizace balíčku nc záplatami z distribuce Debian, oprava některých "
-#~ "Perlových balíčků, spouštěcí skript dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, atd..."
-
-#~ msgid "Thomas Backlund"
-#~ msgstr "Thomas Backlund"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
-#~ "official kernel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"rozsáhlá a důkladná\" práce na jádru (mnoho nových záplat před "
-#~ "integrací do oficiálního jádra)"
-
-#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
-#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
-
-#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
-#~ msgstr "práce na jádru (úpravy týkající se audia a videa)"
-
-#~ msgid "Danny Tholen"
-#~ msgstr "Danny Tholen"
-
-#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
-#~ msgstr "opravy některých balíčků, kfiresaver, xwine. PPC kernel-benh."
-
-#~ msgid "Buchan Milne"
-#~ msgstr "Buchan Milne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
-#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
-#~ "contributions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba 3.0 (prerelease), která pracuje současně se verzí Samba 2.2.x, "
-#~ "Samba 2.2.x, GIS software (grass, mapserver), sbírka témat kurzorů, další "
-#~ "příspěvky pro server"
-
-#~ msgid "Goetz Waschk"
-#~ msgstr "Götz Waschk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
-#~ "python, rox desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms a zásuvné moduly, "
-#~ "gnome-python, pracovní prostředí rox"
-
-#~ msgid "Austin Acton"
-#~ msgstr "Austin Acton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
-#~ "bluetooth, pyqt & related"
-#~ msgstr ""
-#~ "aplikace pro audio/video/MIDI, vědecké aplikace, návody pro tvorbu audia "
-#~ "a videa, bluetooth, pyqt a související balíčky"
-
-#~ msgid "Spencer Anderson"
-#~ msgstr "Spencer Anderson"
-
-#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
-#~ msgstr "práce na ovladačích ATI/GATOS/DRM, opengroupware.org"
-
-#~ msgid "Andrey Borzenkov"
-#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
-
-#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
-#~ msgstr "supermount-ng a další práce na jádru"
-
-#~ msgid "Oden Eriksson"
-#~ msgstr "Oden Eriksson"
-
-#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností"
-
-#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
-#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
-
-#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
-#~ msgstr "kontrola distribuce slbd, závislosti balíčků pro vývoj (*-devel)"
-
-#~ msgid "David Walser"
-#~ msgstr "David Walser"
-
-#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
-#~ msgstr "skript rpmsync, bezproblémové přehrávání MIDI, úprava libao"
-
-#~ msgid "Andi Payn"
-#~ msgstr "Andi Payn"
-
-#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
-#~ msgstr "mnoho dodatečných appletů pro prostředí GNOME a modulů pro Python"
-
-#~ msgid "Tibor Pittich"
-#~ msgstr "Tibor Pittich"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
-#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
-#~ msgstr ""
-#~ "vedoucí týmu slovenských překladatelů, přispěl několika balíčky, "
-#~ "testování a integrace openldap a bind-sdb-ldap, již několik let používá "
-#~ "distribuci Cooker a hlásí chyby, atd..."
-
-#~ msgid "Pascal Terjan"
-#~ msgstr "Pascal Terjan"
-
-#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
-#~ msgstr "vybrané balíčky okolo Ruby, různé další balíčky."
-
-#~ msgid "Michael Reinsch"
-#~ msgstr "Michael Reinsch"
-
-#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
-#~ msgstr "klon moin wiki, přehrávač médií Beep, im-ja a některé další balíčky"
-
-#~ msgid "Christophe Guilloux"
-#~ msgstr "Christophe Guilloux"
-
-#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
-#~ msgstr "hlášení chyb, pomoc s balíčkem thunderbird, ..."
-
-#~ msgid "Brook Humphrey"
-#~ msgstr "Brook Humphrey"
-
-#~ msgid ""
-#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
-#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
-#~ msgstr ""
-#~ "testování a hlášení chyb, balíčky Dovecot, bibletime, sword, pomoc s "
-#~ "balíčky pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
-
-#~ msgid "Olivier Blin"
-#~ msgstr "Olivier Blin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
-#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
-#~ "and drakxtools"
-#~ msgstr ""
-#~ "podpora HTTP proxy v instalátoru, podpora jádra 2.6 v sndconfig, podpora "
-#~ "Samba 3 v aplikaci LinNeighborhood, opravy a rozšíření v nástrojích "
-#~ "urpmi, bootsplash a drakxtools"
-
-#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
-#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
-
-#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "lm_sensors pro jádro 2.6, testování, některé balíčky v sekci contrib."
-
-#~ msgid "Matthias Debus"
-#~ msgstr "Matthias Debus"
-
-#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
-#~ msgstr "sim, pine a některé balíčky v sekci contrib."
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Dokumentace"
-
-#~ msgid "SunnyDubey"
-#~ msgstr "SunnyDubey"
-
-#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
-#~ msgstr "napsal a upravil části gi/docs/HACKING"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Překladatelé"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
-#~ msgstr ""
-#~ "překladatel do norštiny Bokmål (nb) a koordinátor týmu pro norštinu, "
-#~ "práce na internacionalizaci"
-
-#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
-#~ msgstr "vedoucí jednočlenného týmu překladatelů do slovenštiny"
-
-#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
-#~ msgstr "překladatel do finštiny a koordinátor týmu pro finštinu"
-
-#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
-#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
-
-#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
-#~ msgstr "překladatel do holandštiny a koordinátor týmu pro holandštinu"
-
-#~ msgid "Keld Simonsen"
-#~ msgstr "Keld Simonsen"
-
-#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
-#~ msgstr "překladatel do dánštiny (také část překladů do norštiny Bokmål)"
-
-#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
-#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
-#~ msgstr ""
-#~ "překladatel do norštiny Nynorsk (nn) a koordinátor týmu pro norštinu"
-
-#~ msgid "Marek Laane"
-#~ msgstr "Marek Laane"
-
-#~ msgid "Estonian translator"
-#~ msgstr "překladatel do estonštiny"
-
-#~ msgid "Andrea Celli"
-#~ msgstr "Andrea Celli"
-
-#~ msgid "Italian Translator"
-#~ msgstr "překladatel do italštiny"
-
-#~ msgid "Simone Riccio"
-#~ msgstr "Simone Riccio"
-
-#~ msgid "Daniele Pighin"
-#~ msgstr "Daniele Pighin"
-
-#~ msgid "Vedran Ljubovic"
-#~ msgstr "Vedran Ljubovič"
-
-#~ msgid "Bosnian translator"
-#~ msgstr "překladatel do bosenštiny"
-
-#~ msgid "Testers"
-#~ msgstr "Testeři"
-
-#~ msgid "Benoit Audouard"
-#~ msgstr "Benoit Audouard"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
-#~ msgstr "testování a hlášení chyb, integrace ovladače eagle-usb"
-
-#~ msgid "Bernhard Gruen"
-#~ msgstr "Bernhard Gruen"
-
-#~ msgid "testing and bug reporting"
-#~ msgstr "testování a hlášení chyb"
-
-#~ msgid "Jure Repinc"
-#~ msgstr "Jure Repinc"
-
-#~ msgid "Felix Miata"
-#~ msgstr "Felix Miata"
-
-#~ msgid "Tim Sawchuck"
-#~ msgstr "Tim Sawchuck"
-
-#~ msgid "Eric Fernandez"
-#~ msgstr "Eric Fernandez"
-
-#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
-#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
-
-#~ msgid "Pierre Jarillon"
-#~ msgstr "Pierre Jarillon"
-
-#~ msgid "Michael Brower"
-#~ msgstr "Michael Brower"
-
-#~ msgid "Frederik Himpe"
-#~ msgstr "Frederik Himpe"
-
-#~ msgid "Jason Komar"
-#~ msgstr "Jason Komar"
-
-#~ msgid "Raphael Gertz"
-#~ msgstr "Raphael Gertz"
-
-#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
-#~ msgstr "testování, hlášení chyb, pokusy o balíček Nvidia"
-
-#~ msgid "testing, bug reporting"
-#~ msgstr "testování, hlášení chyb"
-
-#~ msgid "Fabrice FACORAT"
-#~ msgstr "Fabrice Facorat"
-
-#~ msgid "Mihai Dobrescu"
-#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
-
-#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
-#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
-
-#~ msgid "Vincent Meyer"
-#~ msgstr "Vincent Meyer"
-
-#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
-#~ msgstr "MD, testování, hlášení chyb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
-#~ "make sure it all worked right."
-#~ msgstr ""
-#~ "A mnoho dalších neznámých a nejmenovaných beta testerů a těch, kteří "
-#~ "hlásili chyby, kteří dohlíželi na to, že vše bude fungovat v pořádku."
+msgstr "Ke spuštění ovládacího centra Mageii je vyžadováno ověření"