From 0adbdb802450a384d9eb8d7b28d56d504a91f9c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 18 Jan 2015 20:51:41 +0200 Subject: Sync Czech translation with TX --- po/cs.po | 551 ++++++++++++--------------------------------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 452 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 86bd29ae..7262e6f7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,19 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# +# Translators: +# fri, 2013,2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:42+0000\n" -"Last-Translator: Petos Safarik \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: cs\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 18:31+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../control-center:93 #, c-format @@ -28,9 +29,10 @@ msgstr "Ovládací centrum %s" #: ../control-center:109 ../control-center:1064 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím" +msgstr "Nahrává se... Čekejte prosím" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:154 ../control-center:158 #, c-format msgid "Software Management" @@ -47,7 +49,8 @@ msgstr "Ostatní" msgid "Server wizards" msgstr "Průvodci nastavením serveru" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:182 ../control-center:185 #, c-format msgid "Sharing" @@ -73,9 +76,7 @@ msgstr "Nastavit Sambu" msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" -msgstr "" -"Nastavit souborový a tiskový server pro stanice se systémem Linux či jinými " -"systémy" +msgstr "Nastavit souborový a tiskový server pro stanice se systémem Linux či jinými systémy" #: ../control-center:194 #, c-format @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Spravovat disky a adresáře sdílené pomocí Samby" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" -msgstr "Upravovat a vytvářet speciální, veřejná a uživatelská sdílení" +msgstr "Upravovat a vytvářet zvláštní, veřejná a uživatelská sdílení" #: ../control-center:197 #, c-format @@ -107,7 +108,8 @@ msgstr "Upravit nastavení instalačního serveru" msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "Nastavit server pro síťovou instalaci %s" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:211 ../control-center:214 #, c-format msgid "Network Services" @@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "Upravit nastavení proxy" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Nastavit proxy server s cache pro webové stránky" +msgstr "Nastavit proxy server s vyrovnávací pamětí pro webové stránky" #: ../control-center:226 #, c-format @@ -152,15 +154,17 @@ msgstr "Nastavit čas" #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" -msgstr "Nastavit synchronizaci času na serveru s externím časovým serverem" +msgstr "Nastavit synchronizaci času na serveru s vnějším časovým serverem" #: ../control-center:229 ../control-center:230 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Nastavit OpenSSH démon" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! -#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! +#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will +#. searchs it: #: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" @@ -186,11 +190,12 @@ msgstr "Nastavit LDAP" msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "Nastavit adresářové služby LDAP" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:263 ../control-center:266 #, c-format msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgstr "Skupinový software" #: ../control-center:269 #, c-format @@ -205,12 +210,12 @@ msgstr "Nastavit server diskusních skupin" #: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure groupware" -msgstr "Nastavit groupware" +msgstr "Nastavit skupinový software" #: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Nastavit server pro groupware" +msgstr "Nastavit server pro skupinový software" #: ../control-center:275 #, c-format @@ -222,7 +227,8 @@ msgstr "Nastavit elektronickou poštu" msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "Nastavit služby pro elektronickou poštu" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:288 ../control-center:291 #, c-format msgid "Online Administration" @@ -231,18 +237,17 @@ msgstr "Administrace online" #: ../control-center:307 #, c-format msgid "Local administration" -msgstr "Lokální administrace" +msgstr "Místní administrace" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" -msgstr "Nastavit lokální počítač pomocí webového rozhraní" +msgstr "Nastavit místní počítač pomocí webového rozhraní" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" -msgstr "" -"Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Lokální nastavení je zakázáno" +msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalovaný nástroj Webmin. Místní nastavení je zakázáno" #: ../control-center:310 #, c-format @@ -252,19 +257,19 @@ msgstr "Vzdálená administrace" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" -msgstr "" -"Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" +msgstr "Klepněte zde, pokud chcete nastavit vzdálený počítač pomocí webového rozhraní" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgstr "Technické vybavení počítače" #: ../control-center:328 #, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "Spravovat hardware počítače" +msgstr "Spravovat technické vybavení počítače" #: ../control-center:335 #, c-format @@ -281,7 +286,8 @@ msgstr "Nastavit myš a klávesnici" msgid "Configure printing and scanning" msgstr "Nastavit tisk a skenování" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:367 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" @@ -297,7 +303,8 @@ msgstr "Spravovat síťová zařízení" msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "Přizpůsobit síť a nastavit její zabezpečení" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:402 #, c-format msgid "System" @@ -318,7 +325,8 @@ msgstr "Lokalizace" msgid "Administration tools" msgstr "Nástroje pro správu" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:438 #, c-format msgid "Network Sharing" @@ -339,7 +347,8 @@ msgstr "Nastavit sdílení pomocí NFS" msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "Nastavit sdílení pomocí WebDAV" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:465 ../control-center:468 #, c-format msgid "Local disks" @@ -385,13 +394,15 @@ msgstr "Mechanika ZIP" msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "Nastavit přípojný bod vaší ZIP mechaniky" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:514 ../control-center:517 #, c-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! +#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left +#. list of MCC!!! #: ../control-center:532 #, c-format msgid "Boot" @@ -443,8 +454,10 @@ msgstr "/_Soubor" msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" -#. -PO: "" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". -#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") +#. -PO: "" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for +#. "Quit". +#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: +#. english: "Quit" => "Q") #: ../control-center:632 #, c-format msgid "Q" @@ -465,9 +478,7 @@ msgstr "/_Témata vzhledu" msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." -msgstr "" -"Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\n" -"Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny." +msgstr "Tato akce způsobí restart ovládacího centra.\nVšechny nepotvrzené změny budou ztraceny." #: ../control-center:669 #, c-format @@ -510,7 +521,7 @@ msgstr "/Nah_lásit chybu" #: ../control-center:679 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/O _aplikaci..." +msgstr "/O _programu..." #: ../control-center:741 #, c-format @@ -533,10 +544,7 @@ msgid "" "There's a bug in translations of your language (%s)\n" "\n" "Please report that bug." -msgstr "" -"V překladech pro váš jazyk (%s) je chyba.\n" -"\n" -"Nahlaste prosím tuto chybu." +msgstr "V překladech pro váš jazyk (%s) je chyba.\n\nNahlaste, prosím, tuto chybu." #: ../control-center:1109 #, c-format @@ -546,12 +554,12 @@ msgstr "Nelze spustit neznámý program \"%s\"" #: ../control-center:1124 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." -msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží." +msgstr "Změny provedené v nynějším modulu se neuloží." #: ../control-center:1211 #, c-format msgid "cannot fork: %s" -msgstr "nelze provést fork: %s" +msgstr "nelze udělat kopii (provést fork): %s" #: ../control-center:1243 #, c-format @@ -618,7 +626,8 @@ msgstr "Grafická část: " msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" -#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: +#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about +#. dialog: #: ../control-center:1467 #, c-format msgid "- %s: %s\n" @@ -629,20 +638,14 @@ msgstr "- %s: %s\n" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" -"Radek Vybíral\n" -"Michal Bukovjan\n" -"Vlastimil Ott" +msgstr "Radek Vybíral\nMichal Bukovjan\nVlastimil Ott\nPavel Fric" #: ../control-center:1484 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" -"Radek.Vybiral@vsb.cz\n" -"bukm@centrum.cz\n" -"vlastimil@e-ott.info" +msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz\nbukm@centrum.cz\nvlastimil@e-ott.info\npavelfric@yahoo.com" #: ../control-center:1486 #, c-format @@ -650,7 +653,8 @@ msgid "Translator: " msgstr "Překladatel: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' -#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") +#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) +#. Control Center") #: ../control-center:1495 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" @@ -660,12 +664,12 @@ msgstr "Ovládací centrum %s %s (%s)" #: ../control-center:1500 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" -msgstr "Copyright ©%s Mandriva SA" +msgstr "Autorské právo (C) %s Mandriva SA" #: ../control-center:1500 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Copyright (C) %s Mageia" +msgstr "Autorské právo (C) %s Mageia" #: ../control-center:1506 #, c-format @@ -725,12 +729,12 @@ msgstr "Automatická instalace" #: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Internet connection sharing" -msgstr "Sdílení připojení k Internetu" +msgstr "Sdílení připojení k internetu" #: ../drakxconf:40 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "3D efekty grafického prostředí" +msgstr "Trojrozměrné - 3D efekty grafického prostředí" #: ../drakxconf:41 #, c-format @@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "Vyberte si nástroj, který chcete použít" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Nastavit 3D efekty grafického pracovního prostředí" +msgstr "Nastavit trojrozměrné - 3D efekty grafického pracovního prostředí" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format @@ -766,8 +770,7 @@ msgstr "Nastavit automatické přihlášení do systému" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" -msgstr "" -"Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení" +msgstr "Povolit automatické přihlášení a vybrat uživatele pro automatické přihlášení" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format @@ -797,17 +800,17 @@ msgstr "Nastavit způsob zavedení systému" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 #, c-format msgid "Set up boot graphical theme of system" -msgstr "Vybrat téma vzhledu pro startovací nabídku systému" +msgstr "Vybrat téma vzhledu pro spouštěcí nabídku systému" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117 #, c-format msgid "Select the graphical theme of the system while booting" -msgstr "Vybrat téma vzhledu pro start systému" +msgstr "Vybrat téma vzhledu pro spouštění systému" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "Sdílet připojení k internetu s ostatními lokálními počítači" +msgstr "Sdílet připojení k internetu s ostatními místními počítači" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137 #, c-format @@ -863,8 +866,7 @@ msgstr "Nastavit osobní firewall chránící počítač a síť" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" -msgstr "" -"Spravovat, přidávat a odebírat písma, včetně importu písem ze systému Windows" +msgstr "Spravovat, přidávat a odebírat písma, včetně zavedení písem ze systému Windows" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 #, c-format @@ -934,17 +936,17 @@ msgstr "Kolab" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300 #, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Nastavit groupwarový server" +msgstr "Nastavit server pro skupinový software" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "Upravit nastavení lokalizace systému" +msgstr "Upravit nastavení jazyka - lokalizace systému" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "Vybrat jazyk a zemi či region tohoto systému" +msgstr "Vybrat jazyk a zemi či oblast tohoto systému" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319 #, c-format @@ -974,15 +976,14 @@ msgstr "Spravovat instalované balíčky softwaru na skupině počítačů" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "Konfigurace ověřování na nástroje Mageia" +msgstr "Nastavení ověřování pro nástroje Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " -msgstr "" -"Nastavení ověřování pro přístup k jednotlivým konfiguračním nástrojům Mageia" +msgstr "Nastavení ověřování pro přístup k jednotlivým konfiguračním nástrojům Mageia" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "Nastavit styl hlavní nabídky" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "Importovat dokumenty a nastavení z MS Windows" +msgstr "Zavést dokumenty a nastavení z MS Windows" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 #, c-format @@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Sledovat síťová připojení" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" -msgstr "Nastavit polohovací zařízení (myš, touchpad)" +msgstr "Nastavit polohovací zařízení (myš, dotyková plocha - touchpad)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format @@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Spravovat různé síťové profily" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "Aktivovat a spravovat síťové profily" +msgstr "Zapnout a spravovat síťové profily" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format @@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr "Nastavit sdílení diskových oddílů tohoto počítače" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "Nastavit tiskárny, tiskové fronty ..." +msgstr "Nastavit tiskárny, řazení tiskových úkolů (fronty)..." #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "Spravovat nastavení síťových služeb Samba" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 #, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "Nastavit skener" +msgstr "Nastavit snímací zařízení (skener)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format @@ -1169,9 +1170,7 @@ msgstr "Nastavit zabezpečení systému, oprávnění a audit" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" -msgstr "" -"Nastavit úroveň zabezpečení systému, pravidelné bezpečnostní kontroly a " -"oprávnění" +msgstr "Nastavit úroveň zabezpečení systému, pravidelné bezpečnostní kontroly a oprávnění" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format @@ -1191,7 +1190,7 @@ msgstr "Vybrat lokalitu, ze které se stahují softwarové balíčky" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 #, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Nastavit frekvenci aktualizací" +msgstr "Nastavit častost aktualizací" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610 #, c-format @@ -1243,7 +1242,7 @@ msgstr "Nastavit přípojné body WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Centrum pro nastavení menu" +msgstr "Centrum pro nastavení nabídky" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format @@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Nastavit..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Uživatelské menu" +msgstr "Uživatelská nabídka" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format @@ -1266,10 +1265,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Vyberte si menu, které chcete upravit" +msgstr "\n\nVyberte si nabídku, které chcete upravit" #: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21 #, c-format @@ -1344,11 +1340,11 @@ msgstr "Pevné disky" #: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 msgid "Logs" -msgstr "Logy" +msgstr "Záznamy" #: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 msgid "Menus" -msgstr "Menu" +msgstr "Nabídky" #: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 msgid "Mount Points" @@ -1380,7 +1376,7 @@ msgstr "Přípojné body Samba" #: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Scanners" -msgstr "Skenery" +msgstr "Snímací zařízení - skenery" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" @@ -1408,369 +1404,20 @@ msgstr "Rozlišení obrazovky" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Mageia Control Center" -msgstr "Nastavit váš počítač" +msgstr "Nastavení počítače" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "Nastavit váš počítač" +msgstr "Spustit rozhraní ovládacího centra Mageii" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" -msgstr "" -"Nastavení ověřování pro přístup k jednotlivým konfiguračním nástrojům Mageia" +msgstr "Ke spuštění rozhraní ovládacího centra Mageii je vyžadováno ověření" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "Nastavit váš počítač" +msgstr "Spustit ovládací centrum Mageii" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "" -"Nastavení ověřování pro přístup k jednotlivým konfiguračním nástrojům Mageia" - -#~ msgid "Virtualization" -#~ msgstr "Virtualizace" - -#~ msgid "Virtual machines management" -#~ msgstr "Spravovat virtuální stroje" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Autoři balíčků" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen" - -#~ msgid "" -#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " -#~ "of Mandriva tools" -#~ msgstr "" -#~ "rozsáhlé sestavování a čištění balíčků, hry, port pro SPARC, kontrola " -#~ "pravopisu v nástrojích Mandriva" - -#~ msgid "Guillaume Rousse" -#~ msgstr "Guillaume Rousse" - -#~ msgid "cowsay introduction" -#~ msgstr "zavedení aplikace cowsay" - -#~ msgid "Olivier Thauvin" -#~ msgstr "Olivier Thauvin" - -#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" -#~ msgstr "" -#~ "zavedení figletu a aplikace Distriblint (kontrola balíčků rpm v " -#~ "distribuci)" - -#~ msgid "Marcel Pol" -#~ msgstr "Marcel Pol" - -#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" -#~ msgstr "xfce4, aktualizace aplikace abiword, mono" - -#~ msgid "Ben Reser" -#~ msgstr "Ben Reser" - -#~ msgid "" -#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " -#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "aktualizace balíčku nc záplatami z distribuce Debian, oprava některých " -#~ "Perlových balíčků, spouštěcí skript dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, atd..." - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#~ msgid "" -#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " -#~ "official kernel)" -#~ msgstr "" -#~ "\"rozsáhlá a důkladná\" práce na jádru (mnoho nových záplat před " -#~ "integrací do oficiálního jádra)" - -#~ msgid "Svetoslav Slavtchev" -#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" - -#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" -#~ msgstr "práce na jádru (úpravy týkající se audia a videa)" - -#~ msgid "Danny Tholen" -#~ msgstr "Danny Tholen" - -#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." -#~ msgstr "opravy některých balíčků, kfiresaver, xwine. PPC kernel-benh." - -#~ msgid "Buchan Milne" -#~ msgstr "Buchan Milne" - -#~ msgid "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " -#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " -#~ "contributions" -#~ msgstr "" -#~ "Samba 3.0 (prerelease), která pracuje současně se verzí Samba 2.2.x, " -#~ "Samba 2.2.x, GIS software (grass, mapserver), sbírka témat kurzorů, další " -#~ "příspěvky pro server" - -#~ msgid "Goetz Waschk" -#~ msgstr "Götz Waschk" - -#~ msgid "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" -#~ "python, rox desktop" -#~ msgstr "" -#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms a zásuvné moduly, " -#~ "gnome-python, pracovní prostředí rox" - -#~ msgid "Austin Acton" -#~ msgstr "Austin Acton" - -#~ msgid "" -#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " -#~ "bluetooth, pyqt & related" -#~ msgstr "" -#~ "aplikace pro audio/video/MIDI, vědecké aplikace, návody pro tvorbu audia " -#~ "a videa, bluetooth, pyqt a související balíčky" - -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "Spencer Anderson" - -#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" -#~ msgstr "práce na ovladačích ATI/GATOS/DRM, opengroupware.org" - -#~ msgid "Andrey Borzenkov" -#~ msgstr "Andrey Borzenkov" - -#~ msgid "supermount-ng and other kernel work" -#~ msgstr "supermount-ng a další práce na jádru" - -#~ msgid "Oden Eriksson" -#~ msgstr "Oden Eriksson" - -#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" -#~ msgstr "" -#~ "většina balíčků spojených s webem a mnoho balíčků spojených s bezpečností" - -#~ msgid "Stefan VanDer Eijk" -#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" - -#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" -#~ msgstr "kontrola distribuce slbd, závislosti balíčků pro vývoj (*-devel)" - -#~ msgid "David Walser" -#~ msgstr "David Walser" - -#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" -#~ msgstr "skript rpmsync, bezproblémové přehrávání MIDI, úprava libao" - -#~ msgid "Andi Payn" -#~ msgstr "Andi Payn" - -#~ msgid "many extra gnome applets and python modules" -#~ msgstr "mnoho dodatečných appletů pro prostředí GNOME a modulů pro Python" - -#~ msgid "Tibor Pittich" -#~ msgstr "Tibor Pittich" - -#~ msgid "" -#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " -#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." -#~ msgstr "" -#~ "vedoucí týmu slovenských překladatelů, přispěl několika balíčky, " -#~ "testování a integrace openldap a bind-sdb-ldap, již několik let používá " -#~ "distribuci Cooker a hlásí chyby, atd..." - -#~ msgid "Pascal Terjan" -#~ msgstr "Pascal Terjan" - -#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." -#~ msgstr "vybrané balíčky okolo Ruby, různé další balíčky." - -#~ msgid "Michael Reinsch" -#~ msgstr "Michael Reinsch" - -#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" -#~ msgstr "klon moin wiki, přehrávač médií Beep, im-ja a některé další balíčky" - -#~ msgid "Christophe Guilloux" -#~ msgstr "Christophe Guilloux" - -#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." -#~ msgstr "hlášení chyb, pomoc s balíčkem thunderbird, ..." - -#~ msgid "Brook Humphrey" -#~ msgstr "Brook Humphrey" - -#~ msgid "" -#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " -#~ "spamassassin, maildrop, clamav." -#~ msgstr "" -#~ "testování a hlášení chyb, balíčky Dovecot, bibletime, sword, pomoc s " -#~ "balíčky pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." - -#~ msgid "Olivier Blin" -#~ msgstr "Olivier Blin" - -#~ msgid "" -#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " -#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " -#~ "and drakxtools" -#~ msgstr "" -#~ "podpora HTTP proxy v instalátoru, podpora jádra 2.6 v sndconfig, podpora " -#~ "Samba 3 v aplikaci LinNeighborhood, opravy a rozšíření v nástrojích " -#~ "urpmi, bootsplash a drakxtools" - -#~ msgid "Emmanuel Blindauer" -#~ msgstr "Emmanuel Blindauer" - -#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." -#~ msgstr "" -#~ "lm_sensors pro jádro 2.6, testování, některé balíčky v sekci contrib." - -#~ msgid "Matthias Debus" -#~ msgstr "Matthias Debus" - -#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." -#~ msgstr "sim, pine a některé balíčky v sekci contrib." - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Dokumentace" - -#~ msgid "SunnyDubey" -#~ msgstr "SunnyDubey" - -#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" -#~ msgstr "napsal a upravil části gi/docs/HACKING" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Překladatelé" - -#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" -#~ msgstr "" -#~ "překladatel do norštiny Bokmål (nb) a koordinátor týmu pro norštinu, " -#~ "práce na internacionalizaci" - -#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" -#~ msgstr "vedoucí jednočlenného týmu překladatelů do slovenštiny" - -#~ msgid "Finnish translator and coordinator" -#~ msgstr "překladatel do finštiny a koordinátor týmu pro finštinu" - -#~ msgid "Reinout Van Schouwen" -#~ msgstr "Reinout Van Schouwen" - -#~ msgid "Dutch translator and coordinator" -#~ msgstr "překladatel do holandštiny a koordinátor týmu pro holandštinu" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" -#~ msgstr "překladatel do dánštiny (také část překladů do norštiny Bokmål)" - -#~ msgid "Karl Ove Hufthammer" -#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" -#~ msgstr "" -#~ "překladatel do norštiny Nynorsk (nn) a koordinátor týmu pro norštinu" - -#~ msgid "Marek Laane" -#~ msgstr "Marek Laane" - -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "překladatel do estonštiny" - -#~ msgid "Andrea Celli" -#~ msgstr "Andrea Celli" - -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "překladatel do italštiny" - -#~ msgid "Simone Riccio" -#~ msgstr "Simone Riccio" - -#~ msgid "Daniele Pighin" -#~ msgstr "Daniele Pighin" - -#~ msgid "Vedran Ljubovic" -#~ msgstr "Vedran Ljubovič" - -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "překladatel do bosenštiny" - -#~ msgid "Testers" -#~ msgstr "Testeři" - -#~ msgid "Benoit Audouard" -#~ msgstr "Benoit Audouard" - -#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" -#~ msgstr "testování a hlášení chyb, integrace ovladače eagle-usb" - -#~ msgid "Bernhard Gruen" -#~ msgstr "Bernhard Gruen" - -#~ msgid "testing and bug reporting" -#~ msgstr "testování a hlášení chyb" - -#~ msgid "Jure Repinc" -#~ msgstr "Jure Repinc" - -#~ msgid "Felix Miata" -#~ msgstr "Felix Miata" - -#~ msgid "Tim Sawchuck" -#~ msgstr "Tim Sawchuck" - -#~ msgid "Eric Fernandez" -#~ msgstr "Eric Fernandez" - -#~ msgid "Ricky Ng-Adam" -#~ msgstr "Ricky Ng-Adam" - -#~ msgid "Pierre Jarillon" -#~ msgstr "Pierre Jarillon" - -#~ msgid "Michael Brower" -#~ msgstr "Michael Brower" - -#~ msgid "Frederik Himpe" -#~ msgstr "Frederik Himpe" - -#~ msgid "Jason Komar" -#~ msgstr "Jason Komar" - -#~ msgid "Raphael Gertz" -#~ msgstr "Raphael Gertz" - -#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" -#~ msgstr "testování, hlášení chyb, pokusy o balíček Nvidia" - -#~ msgid "testing, bug reporting" -#~ msgstr "testování, hlášení chyb" - -#~ msgid "Fabrice FACORAT" -#~ msgstr "Fabrice Facorat" - -#~ msgid "Mihai Dobrescu" -#~ msgstr "Mihai Dobrescu" - -#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" -#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" - -#~ msgid "Vincent Meyer" -#~ msgstr "Vincent Meyer" - -#~ msgid "MD, testing, bug reporting" -#~ msgstr "MD, testování, hlášení chyb" - -#~ msgid "" -#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " -#~ "make sure it all worked right." -#~ msgstr "" -#~ "A mnoho dalších neznámých a nejmenovaných beta testerů a těch, kteří " -#~ "hlásili chyby, kteří dohlíželi na to, že vše bude fungovat v pořádku." +msgstr "Ke spuštění ovládacího centra Mageii je vyžadováno ověření" -- cgit v1.2.1