aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/uk/alpha
blob: 910827fc9e3aca3753a5be67a300f1fc42c974fe (plain)
1
../en/alpha
tion> Mageia Installer and base platform for many utilitiesThierry Vignaud [tv]
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/help/po/ja.po
blob: c0b825e00229d9083f5d6fa3d2fce71acd83d532 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
# translation of DrakX.po to Japanese
# Drakbootdisk Japanese translation
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-help-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 08:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../help.pm:14
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"先に進む前にライセンスをよくお読みください。これは Mandriva Linux\n"
"全体に適用されます。すべての項目に同意する場合は「%s」を押してください。\n"
"そうでない場合は「%s」をクリックしてコンピュータを再起動してください。"

#: ../help.pm:20
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux はマルチユーザシステムです。各ユーザが独自の設定を行うことが\n"
"できます。マルチユーザシステムについては Starter Guide をお読みください。\n"
"個々のユーザは自分のファイルと自分の設定以外のものを変更することはでき\n"
"ません。\n"
"システム全体に影響を与えるような変更は root (システム管理者) にしかでき\n"
"ません。少なくとも一つのユーザアカウントを作成してください。日常の作業は\n"
"すべてこのユーザで行ってください。root で作業するのはとても簡単ですが、\n"
"非常に危険です。ちょっとした間違いでシステム全体を壊しかねません。\n"
"ユーザアカウントで間違いを犯した場合は、最悪でもデータを少し失う程度で、\n"
"システム全体には影響を与えません。\n"
"\n"
"最初の入力欄にあなたの名前を入れてください。この欄に入力された最初の言葉は\n"
"「%s」にコピーされ、これがシステムにログインするときに入力するユーザ名に\n"
"なります。このデフォルトのユーザ名は他の名前に変更してもかまいません。\n"
"次のステップはパスワードの設定です。\n"
"\n"
"セキュリティの観点からいえば、一般ユーザ (non-privileged user) の\n"
"パスワードは root のパスワードほど重要ではありません。かといって空白や\n"
"極端に単純なパスワードは、あなたの個人ファイルを危険にさらすことになり\n"
"ますので、ないがしろにしないでください。\n"
"\n"
"「%s」をクリックすると他のユーザを追加できます。お友達やご家族の皆さんに\n"
"それぞれアカウントを作成してください。ユーザの追加が終了したら\n"
"「%s」をクリックします。\n"
"\n"
"「%s」ボタンを押すと、そのユーザがデフォルトで使用するシェルを変更する\n"
"ことができます。(デフォルトで bash に設定されています)\n"
"\n"
"ユーザの追加が完了すると、今度はコンピュータを起動したときに自動的に\n"
"ログインするユーザを選べます。この機能を使う場合 (ローカルなセキュリティ\n"
"を特に気にしない場合) は、ユーザとそのユーザが使うウィンドウマネージャを\n"
"選んで「%s」をクリックしてください。\n"
"この機能を使わない場合は「%s」のチェックを外してください。"

#: ../help.pm:54
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "この機能を使いますか?"

#: ../help.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"ハードドライブ内で検出した既存の Linux パーティションのリストです。\n"
"たいていの場合は変更せずにこのままにしておく方が良いでしょう。\n"
"変更を行う場合は、最低でもルート ( / ) パーティションを定義してください。\n"
"小さすぎるパーティションは選ばないでください。ソフトウェアをインストール\n"
"する容量が足りなくなります。個人のデータを独立したパーティションに置く\n"
"場合は、/home パーティションを作成してください。\n"
"\n"
"それぞれのパーティションは次のように表示されます: \"Name\", \"Capacity\"\n"
"\n"
"\"Name\" は次の要素で構成されます: ハードドライブタイプ/ハードドライブ番号/\n"
"パーティション番号 (例: hda1)\n"
"\n"
"ハードドライブタイプは、IDE をお使いの場合は \"hd\"、SCSI をお使いの場合は\n"
"\"sd\" と表示されます。\n"
"\n"
"ハードドライブ番号は常に \"hd\" または \"sd\" の後の一文字で表されます。\n"
"IDE ハードドライブの場合:\n"
"\n"
" * \"a\" はプライマリ IDE コントローラのマスターハードドライブ\n"
"\n"
" * \"b\" はプライマリ IDE コントローラのスレーブハードドライブ\n"
"\n"
" * \"c\" はセカンダリ IDE コントローラのマスターハードドライブ\n"
"\n"
" * \"d\" はセカンダリ IDE コントローラのスレーブハードドライブ\n"
"\n"
"SCSI ハードドライブの場合は、\"a\"  \"lowest SCSI ID\", \"b\" \n"
"\"second lowest SCSI ID\" を意味します。"

#: ../help.pm:88
#, c-format
msgid ""
"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Mandriva Linux のインストールは数枚の CD-ROM から行います。\n"
"選択したパッケージが別の CD-ROM の中にあると、DrakX は現在の CD を\n"
"イジェクトして別の CD を入れるよう促します。\n"
"指示された CD をお持ちでない場合は「%s」をクリックしてください。"

#: ../help.pm:95
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"ここではインストールするプログラムを選びます。Mandriva Linux には数千\n"
"ものパッケージが用意されています。それらは管理しやすいように類似した\n"
"アプリケーションごとにグループ化されています 。\n"
"\n"
"Mandriva Linux ではこのグループをさらに四つのカテゴリに分類しています。\n"
"パッケージの選択に際しては、複数のカテゴリからグループを選ぶことができ\n"
"ます。例えば「ワークステーション」としてのインストールに「サーバ」\n"
"カテゴリのグループを加えることもできます。\n"
"\n"
" * %s: ワークステーションとしてお使いの場合は、このカテゴリから\n"
"いくつかグループを選んでください。\n"
"\n"
" * %s: プログラミングを目的とする場合は、ここから必要な\n"
"グループを選んでください。LSB という特別なグループを選ぶと 'Linux\n"
"Standard Base' 仕様に準拠したシステム構成になります。\n"
"\n"
"   'LSB' グループを選択すると、標準の 2.6 系の代わりに 2.4 系のカーネルが\n"
"インストールされます。これはシステムを 100%% LSB-規格にするためです。\n"
"注: 'LSB' グループを選択しなくても、ほぼ 100%% LSB-規格に近いシステムに\n"
"なります。\n"
"\n"
" * %s: サーバ用途のマシンであれば、このカテゴリから目的に\n"
"合ったサービスを選んでください。\n"
"\n"
" * %s: ここではお好みのグラフィカル環境を選びます。\n"
"グラフィカルなインターフェースを使用する場合は、最低一つ選択してください。\n"
"\n"
"グループ名の上にカーソルを移動すると、それぞれのグループについて簡単な\n"
"説明が表示されます。\n"
"\n"
"「%s」にチェックを入れるとパッケージを個別に選択\n"
"することができます。利用可能なパッケージに精通している場合、あるいは何を\n"
"インストールするかをすべて自分で決めたい場合に利用してください。\n"
"\n"
"「%s」モードでインストールを開始し、すべてのグループのチェックを\n"
"外すと新しいパッケージは一切インストールされません。既存のシステムを修復\n"
"またはアップグレードする場合に役立ちます。\n"
"\n"
"アップグレードではなく通常のインストール中にすべてのグループのチェックを\n"
"外すと、ダイアログボックスに最小限のインストールをするためのオプションが\n"
"いくつか提示されます:\n"
"\n"
" * %s: グラフィカルなデスクトップを利用するために必要な最低限の\n"
"パッケージをインストールします。\n"
"\n"
" * %s: 基本的なシステムとベーシックなユーティリティ\n"
"およびそれに関するドキュメントをインストールします。サーバ向きです。\n"
"\n"
" * %s: Linux システムを稼動させるために最低限必要な\n"
"パッケージだけをインストールします。これを選択した場合はグラフィカルな\n"
"環境はありません。コマンドのみの操作になります。 このインストールの\n"
"合計サイズは約 65 MB です。"

#: ../help.pm:149 ../help.pm:591
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "更新"

#: ../help.pm:149
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "基本的なドキュメントを入れる"

#: ../help.pm:149
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "極小インストール"

#: ../help.pm:152
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"インストールするパッケージを個別に選ぶ場合は、すべてのパッケージが\n"
"グループ別にツリー表示されます。リストから個々のパッケージ/サブグループ/\n"
"グループ全体を選ぶことができます。\n"
"\n"
"パッケージを選択すると右側に説明が表示され、パッケージの目的を知ることが\n"
"できます。\n"
"\n"
"注意!! 選択したグループにサーバ用のパッケージが含まれていたり、あるいは\n"
"個別にそれを選択すると、本当にインストールしてよいか確認を求めます。\n"
"Mandriva Linux のデフォルトの設定では、インストールされたサービスはすべて\n"
"起動時に自動的に開始されます。ディストリビューションがリリースされた時点\n"
"で既知の問題がなく安全だとされていても、リリース後にセキュリティホールが\n"
"発見される可能性はあります。\n"
"それぞれのサービスの内容やなぜインストールされるのかを知るには\n"
"「%s」をクリックしてください。「%s」をクリックすると選択した\n"
"サービスがインストールされ起動時に自動的に開始しますのでご注意ください。\n"
"\n"
"パッケージのなかには他のパッケージに依存するものがあります。つまり、\n"
"一つのパッケージをインストールするためには他のパッケージも同時に\n"
"インストールしなければならない場合があります。インストーラは依存関係を\n"
"解決するために自動的に必要なパッケージを選択し、その都度メッセージを表示\n"
"します。「%s」オプションを使うと、この警告ダイアログを\n"
"無効にすることができます。\n"
"\n"
"リストの下にある小さなフロッピーのアイコンは、別のインストール時に作成\n"
"されたパッケージリストを利用する際に使います。この機能は複数のマシンに\n"
"同じ設定のインストールをする場合に役立ちます。アイコンをクリックすると\n"
"自動インストールフロッピーを挿入するように促されます。このフロッピーの\n"
"作成方法については最終ステップの二番目のヒントを参照してください。"

#: ../help.pm:183
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "自動的に依存関係を解決する"

#: ../help.pm:186
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": 「%s」をクリックするとプリンタ設定ウィザードが開きます。\n"
"新しいプリンタのセットアップ方法については Starter Guide をご覧ください。\n"
"マニュアルに掲載されているインターフェースはインストール中に使用したもの\n"
"とほぼ同じです。"

#: ../help.pm:192
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"ここでは起動時に開始するサービスを選択します。\n"
"\n"
"DrakX は現在インストールされている利用可能なすべてのサービスを表示します。\n"
"それぞれをよく読んで、起動時に必要でないものについてはチェックを外して\n"
"ください。\n"
"\n"
"サービスを選択すると簡単な説明が表示されます。本当にそのサービスが必要\n"
"なのかどうか分からない場合は、デフォルトのままにしておくのが安全です。\n"
"\n"
"!!お使いのマシンをサーバとして使用する場合は特に注意してください:\n"
"必要のないサービスは止めてください。\n"
"サービスのなかにはサーバで有効にすると危険なものがあります。\n"
"一般的には、本当に必要なサービスのみを選んでください。\n"
"!!"

#: ../help.pm:209
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux は時間を GMT (グリニッジ標準時) で管理し、選択されたタイムゾーン\n"
"をもとにこれを現地時間に変換します。マザーボードの時計が現地時間に設定\n"
"されている場合は、「%s」の選択を外してこの機能を無効にすることができます。\n"
"そうすると、GNU/Linux はハードウェアクロックとシステムクロックが同じタイム\n"
"ゾーンにあると認識します。Windows などの別の OS を同じマシンで動かしている\n"
"場合は、このオプションを無効にする方が良いでしょう。\n"
"\n"
"「%s」オプションを選ぶと、インターネットのリモートタイム\n"
"サーバに接続して自動的に時間を合わせます。表示されるリストの中から一番\n"
"近いサーバを選んでください。この機能を使うにはインターネット接続が必要\n"
"です。このオプションを使うと、このマシンをローカルネットワーク内の他の\n"
"マシンのタイムサーバとして機能させることができます。"

#: ../help.pm:220
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "自動的に時間を合わせる"

#: ../help.pm:223
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"グラフィックカード\n"
"\n"
"普通はインストーラがお使いのマシンに接続されているグラフィックカードを\n"
"自動的に検出して設定を行います。うまくいかなかった場合は、リストの中\n"
"から適切なグラフィックカードを選んでください。\n"
"\n"
"利用できるサーバが数種類ある場合 (3D アクセラレーションの有無など) は、\n"
"目的に適したサーバを選んでください。"

#: ../help.pm:234
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (X ウィンドウシステム) は GNU/Linux のグラフィカルインターフェースの\n"
"中心となる部分で、Mandriva Linux に収録されている様々なグラフィカル環境\n"
"(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker など) はすべてこれに依存しています。\n"
"\n"
"最適なグラフィック表示を得るために調整可能な設定項目がいくつかあります。\n"
"\n"
"グラフィックカード\n"
"\n"
"普通はインストーラがお使いのマシンに接続されているグラフィックカードを\n"
"自動的に検出して設定を行ないます。うまくいかなかった場合は、リストの中\n"
"から適切なグラフィックカードを選んでください。\n"
"\n"
"利用できるサーバが数種類ある場合 (3D アクセラレーションの有無など) は、\n"
"目的に適したサーバを選んでください。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"モニタ\n"
"\n"
"普通はインストーラがお使いのマシンに接続されているモニタを自動的に\n"
"検出して設定を行います。うまくいかなかった場合は、リストの中から\n"
"適切なモニタを選んでください。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"解像度\n"
"\n"
"お使いのハードウェアで利用可能な解像度と色深度の中から必要に合った\n"
"ものをお選びください。インストール後に変更することもできます。選択\n"
"された設定によるサンプル画像がモニタの絵の中に表示されます。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"テスト\n"
"\n"
"システムは指定された解像度でグラフィカルスクリーンの表示を試みます。\n"
"テスト中にメッセージが表示され「%s」と答えると\n"
"DrakX は次のステップに進みます。12 秒以内にメッセージが表示されないときは\n"
"自動設定がうまくできていません。元のメニューに戻りますので、正しく表示\n"
"されるように設定を変更してください。\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"オプション\n"
"\n"
"起動時に自動的にグラフィカルインターフェースに切り替えるかどうかを選択する\n"
"ことができます。サーバとしてお使いになる場合やディスプレイの設定がうまく\n"
"できなかった場合は、「%s」を選んでください。"

#: ../help.pm:291
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"モニタ\n"
"\n"
"普通はインストーラがお使いのマシンに接続されているモニタを自動的に\n"
"検出して設定を行います。うまくいかなかった場合は、リストの中から\n"
"適切なモニタを選んでください。"

#: ../help.pm:298
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"解像度\n"
"\n"
"お使いのハードウェアで利用可能な解像度と色深度の中から必要に合った\n"
"ものをお選びください。インストール後に変更することもできます。選択\n"
"された設定によるサンプル画像がモニタの絵の中に表示されます。"

#: ../help.pm:306
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"利用できるサーバが数種類ある場合 (3D アクセラレーションの有無など) は、\n"
"目的に適したサーバを選んでください。"

#: ../help.pm:311
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"オプション\n"
"\n"
"起動時に自動的にグラフィカルインターフェースに切り替えるかどうかを選択する\n"
"ことができます。サーバとしてお使いになる場合やディスプレイの設定がうまく\n"
"できなかった場合は、「%s」を選んでください。"

#: ../help.pm:319
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"ここでは Mandriva Linux をハードドライブのどこにインストールするかを\n"
"選択します。ハードドライブが空であったり既存の OS がすべての領域を使用\n"
"している場合は、パーティションを設定しなければなりません。\n"
"基本的に、Mandriva Linux をインストールするには、ハードドライブを\n"
"論理分割して領域を確保することが必要です。\n"
"\n"
"パーティションの設定は、たいていの場合復元不可能なうえ、データの消失に\n"
"つながることもあるため、不慣れなユーザにとっては気後れのする作業かも\n"
"しれません。DrakX にはこの作業を簡単に行うためのウィザードが用意されて\n"
"います。先に進む前に、まずこのセクションの残りの部分を読んでください。\n"
"そして落ち着いてゆっくりと実行してください。\n"
"\n"
"ハードドライブの状態によっていくつかのオプションが提示されます:\n"
"\n"
" * %s: 空のドライブに自動的にパーティションを作成します。\n"
"このオプションを使うと、これ以降プロンプトの表示はありません。\n"
"\n"
" * %s: ハードドライブに一つ以上の\n"
"Linux パーティションが検出されました。既存のパーティションを利用する場合\n"
"はこのオプションを選んでください。ウィザードがそれぞれのパーティションの\n"
"マウントポイントを選択するよう促します。伝統的なマウントポイントが既定値\n"
"として選択されています。たいていの場合はそのままにしておいた方が良いで\n"
"しょう。\n"
"\n"
" * %s: Microsoft Windows がハードドライブの\n"
"全領域を占有している場合は GNU/Linux 用に空き領域を作成する必要があります。\n"
"方法としては、Microsoft Windows のパーティションとデータを消去するか\n"
"Microsoft Windows の FAT または NTFS パーティションのサイズを変更します。\n"
"サイズ変更は、Windows のパーティションがあらかじめデフラグ (最適化) されて\n"
"いれば、データを失うことなく実行できます。(必ずデータのバックアップを\n"
"しておいてください) Mandriva Linux と Microsoft Windows を両方使う場合は\n"
"このオプションを選んでください。(Windows を消去する場合は次を参照して\n"
"ください: ディスク全体を消去)\n"
"\n"
"   このオプションを使うと、Microsoft Windows のパーティション\n"
"が小さくなります。その結果、Microsoft Windows でデータを保存したり\n"
"新しいソフトウェアをインストールするための空き領域は少なくなるので\n"
"注意してください。\n"
"\n"
" * %s: ハードドライブのすべてのデータとパーティション\n"
"を削除し Mandriva Linux システムに入れ替える場合はこのオプションを選んで\n"
"ください。確認後は取り消しできませんので十分注意してください。\n"
"\n"
"   !! このオプションを選ぶとディスク上の全データが消去されます !!\n"
"\n"
" * %s: ハードドライブの全領域に Microsoft Windows がインストール\n"
"されている場合のオプションです。ハードドライブのすべてを消去し\n"
"パーティションの設定から始めるときに使います。\n"
"\n"
"   !! このオプションを選ぶとディスク上の全データが消去されます !!\n"
"\n"
" * %s: パーティションを手動で設定する場合には\n"
"このオプションを選んでください。注意: 応用の効く選択肢ですが一歩\n"
"間違うとすべてのデータが消去されます。経験のない方にはお勧めでき\n"
"ません。DiskDrake の詳しい使い方については Starter Guide の\n"
"'Managing Your Partitions' を参照してください。"

#: ../help.pm:377
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "既存のパーティションを使う"

#: ../help.pm:377
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "ディスク全体を消去"

#: ../help.pm:380
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"インストール完了!これで GNU/Linux システムを利用できる状態になりました。\n"
"インストールメディア (CD-ROM かフロッピー) を抜いて「%s」をクリックし\n"
"システムを再起動してください。コンピュータがハードウェアのテストを終える\n"
"と、ブートローダのメニューが表示されます。そこで起動する OS を指定する\n"
"ことができます。\n"
"\n"
"「%s」ボタンを押すと二つのオプションが提示されます:\n"
"\n"
" * %s: 今回と同じようなインストールを\n"
"オペレータなしで可能にするインストールフロッピーを作成する。\n"
"\n"
"   注: 二つのオプションはボタンを押すまで表示されません。\n"
"\n"
"    * %s: 半自動インストール。パーティションの設定は\n"
"対話形式で行えます。\n"
"\n"
"    * %s: 全自動インストール。ハードディスクは完全に\n"
"上書きされ、すべてのデータが失われます。\n"
"\n"
"   この機能は何台ものマシンに同じシステムをインストールするのに大変\n"
"便利です。詳しくは、当社ウェブサイトの 'Auto install' をご覧ください。\n"
"\n"
" * %s (*): インストール中に選択された\n"
"パッケージのリストを保存します。別のインストールに利用するには、\n"
"フロッピーをドライブに挿入しインストールを開始してください。\n"
"プロンプトが表示されたら [F1] を押して linux defcfg=\"floppy\" \n"
"入力し [Enter] を押します。 \n"
"\n"
"(*) FAT 形式のフロッピーが必要です。GNU/Linux で作成するには\n"
"\"mformat a:\" または \"fdformat /dev/fd0\" と入力し、続けて \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\" と入力します。"

#: ../help.pm:412
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "自動インストールフロッピーを作成"

#: ../help.pm:415
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"既存の GNU/Linux のパーティションを使用する場合は、そのうちのいくつかを\n"
"選択して、再フォーマットしてください。\n"
"\n"
"注意: 既存のパーティションすべてを再フォーマットする必要はありません。\n"
"再フォーマットが必要なのは、OS を含むパーティション (例: /, /usr, /var)\n"
"です。個人のデータが置かれているパーティション (典型的なのは /home) \n"
"については再フォーマットの必要はありません。\n"
"\n"
"パーティションの選択は慎重に行ってください。フォーマットするとその\n"
"パーティションのデータはすべて消去され復元できなくなります。\n"
"\n"
"パーティションをフォーマットする準備ができたら「%s」をクリックしてくださ"
"い。\n"
"\n"
"Mandriva Linux を別のパーティションに新規にインストールする場合は\n"
"「%s」をクリックしてください。\n"
"\n"
"ディスクの不良ブロックを検証するパーティションを選ぶには\n"
"「%s」をクリックしてください。"

#: ../help.pm:437
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Mandriva Linux のリリース後に、バグの修正、あるいはセキュリティ問題を解決\n"
"するために更新されたパッケージがあるかもしれません。これらのパッケージを\n"
"インターネットからダウンロードしてシステムを更新することができます。既に\n"
"インターネットに接続していれば「%s」にチェックを入れてください。\n"
"後で更新する場合は「%s」を選んでください。\n"
"\n"
"「%s」を選ぶと更新パッケージを取得するミラーサイトのリストが\n"
"表示されます。お近くのミラーを選んでください。更新されるパッケージが\n"
"表示されたら内容を確認し、インストールする場合は「%s」を、中止する\n"
"場合は「%s」を押してください。"

#: ../help.pm:450
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"ここでは DrakX を使ってあなたのマシンのセキュリティレベルを設定します。\n"
"基本的には、マシンに重要なデータが保存されていたり、インターネットに直接\n"
"接続している場合は、セキュリティレベルを高く設定しなければなりません。\n"
"しかしセキュリティレベルを高くすると一般的には使い勝手が悪くなります。\n"
"\n"
"何を選択してよいか分からない場合はデフォルトのままにしておいてください。\n"
"設定は後で変更できます。Mandriva Linux コントロールセンターには draksec\n"
"というそのためのツールが用意されています。\n"
"\n"
"%s にセキュリティ管理者のメールアドレスを入力してください。\n"
"セキュリティに関するメッセージはそこへ送られます。"

#: ../help.pm:461
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "セキュリティ管理者"

#: ../help.pm:464
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"ここでは Mandriva Linux をインストールするパーティションを選びます。\n"
"以前にインストールした GNU/Linux システムが残っていたり、別のツールを\n"
"使って既にパーティションが定義されている場合は、既存のパーティションを\n"
"利用することができます。そうでない場合はハードドライブのパーティションを\n"
"定義しなければなりません。\n"
"\n"
"パーティションを作成するには、まずハードドライブを選択してください。\n"
"例えば、IDE の最初のドライブであれば 'hda'、2 番目のドライブなら 'hdb'、\n"
"SCSI の最初のドライブなら 'sda' をクリックしてください。\n"
"\n"
"パーティションの作成には次のオプションが使えます:\n"
"\n"
" * %s: 選択したドライブのすべてのパーティションを削除する\n"
"\n"
" * %s: ハードドライブの空き領域に自動的に ext3 と swap を\n"
"作成する\n"
"\n"
"%s: ここから拡張機能を利用できます:\n"
"\n"
" * %s: パーティションテーブルをフロッピーに保存。後でパーティション\n"
"テーブルのリカバリが必要になったときに役立つので、実行することを\n"
"強くお勧めします。\n"
"\n"
" * %s: フロッピーからパーティションテーブルを読み込んで復元する\n"
"\n"
" * %s: パーティションテーブルが壊れてしまったときはこのオプション\n"
"を使って修復を試みることができます。慎重に実行してください。\n"
"(必ずしも修復できるとは限りません)\n"
"\n"
" * %s: 変更をすべて破棄し、ハードドライブに元々あった\n"
"パーティションテーブルを再ロードする\n"
"\n"
" * %s: このオプションのチェックを外すと\n"
"ユーザはフロッピーや CD-ROM などのリムーバブルメディアを手動でマウント\n"
"しなくてはなりません。\n"
"\n"
" * %s: このオプションを選ぶとウィザードを使って\n"
"パーティションを設定することができます。パーティションについて深く理解\n"
"されてない方にはこのオプションをお勧めします。\n"
"\n"
" * %s: 変更を取り消す\n"
"\n"
" * %s: 拡張機能 (タイプ、オプション、フォーマットなど) を追加し\n"
"ハードドライブの詳細情報を得ることができます。\n"
"\n"
" * %s: パーティションの設定完了後、変更をディスクに\n"
"保存します。\n"
"\n"
"キーボードの矢印キーを使うとパーティションのサイズを細かく\n"
"設定できます。\n"
"\n"
"ヒント: すべてのオプションはキーボード操作で実行できます。\n"
"[Tab] と [Up/Down] キーを使ってパーティションを選択します。\n"
"\n"
"パーティションを選択すると次のショートカットが使えます:\n"
"\n"
" * Ctrl-c: 空のパーティションに新しいパーティションを作成\n"
"\n"
" * Ctrl-d: パーティションを削除\n"
"\n"
" * Ctrl-m: マウントポイントを設定\n"
"\n"
"使用可能な他のファイルシステムについては、Reference Manual の\n"
"'ext2FS' の章をお読みください。\n"
"\n"
"PPC マシンにインストールする場合は最低 1 MB の HFS bootstrap \n"
"パーティションを作成してください。yaboot ブートローダが使用します。\n"
"このパーティションをもう少し大きくしておくと (例えば 50 MB くらい)、\n"
"スペアカーネルや緊急ブート用の ramdisk イメージを保存するのに利用できます。"

#: ../help.pm:533
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "リムーバブルメディアを自動的にマウント"

#: ../help.pm:533
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "標準/エキスパートモードの切り替え"

#: ../help.pm:536
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"ハードドライブに Microsoft のパーティションがいくつか検出されました。\n"
"Mandriva Linux をインストールするためにリサイズするパーティションを\n"
"選んでください。\n"
"\n"
"パーティションは次のように表示されます: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux Name\" は次の要素で構成されます:\n"
" ハードドライブタイプ/ハードドライブ番号/パーティション番号 (例: hda1)\n"
"\n"
"ハードドライブタイプは、IDE をお使いの場合は \"hd\"、SCSI をお使いの場合は\n"
"\"sd\" となります。\n"
"\n"
"ハードドライブ番号は常に \"hd\" または \"sd\" の後の一文字で表されます。\n"
"IDE ハードドライブの場合:\n"
"\n"
" * \"a\" はプライマリ IDE コントローラのマスターハードドライブ\n"
"\n"
" * \"b\" はプライマリ IDE コントローラのスレーブハードドライブ\n"
"\n"
" * \"c\" はセカンダリ IDE コントローラのマスターハードドライブ\n"
"\n"
" * \"d\" はセカンダリ IDE コントローラのスレーブハードドライブ\n"
"\n"
"SCSI ハードドライブの場合は、\"a\"  \"lowest SCSI ID\",\n"
" \"b\"  \"second lowest SCSI ID\"を意味します。\n"
"\n"
"\"Windows name\" は Windows のドライブ名\n"
"(最初のディスクまたはパーティションは\"C:\")"

#: ../help.pm:567
#, c-format