aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/tr/documentation.po
blob: 044c9485b640158ffcbc59296dba5d58893eb577 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
# 
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
# 
# Translators:
# Fırat Kutlu <firatkutlu@yandex.com>, 2014-2015
# Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2022
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Mageia Belgeleri"

#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Mageia dağıtımının ve araçlarının belgeleri"

#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "belge,belgeler,yardım,rehber,yükleyici,kurulum,mageia,linux"

#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Belgelerinizi bulmak için:"

#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "İstediğiniz Mageia sürümününü ve dilini seçiniz."

#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "Eski sürümlerin belgeleri <a href=\"archive.php\">arşiv sayfasında</a> mevcuttur."

#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid ""
"These manuals are the result of common work by the <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
msgstr "Bu kılavuzlar, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokümantasyon</a> ve <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">çeviri</a> ekiplerinin ortak çalışmasının sonucudur."

#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid ""
"Feel free to help <a href=\"../community/\">us improve</a> them, or to "
"assist in translating them into your language."
msgstr "Bunları <a href=\"../community/\">geliştirmemize</a> veya dilinize çevirmemize yardımcı olmaktan çekinmeyin."

#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
msgstr "Belgelendirme  <a href=\"%s\">NeoDoc' tan Calenco aracı</a> kullanılarak yapılmaktadır."

#: "/web/en/doc/index.php +38"
msgid "Control Center"
msgstr "Denetim Merkezi"

#: "/web/en/doc/index.php +41"
msgid "Installer"
msgstr "Kurulum"

#: "/web/en/doc/index.php +44"
msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "ÇalışanCD ortamından kurulum"

#: "/web/en/doc/index.php +47"
msgid "Network installation"
msgstr "Ağ kurulumu"

#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Mageia Belge Arşivi"

#: "/web/en/doc/archive.php +14"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Mageia dağıtımının ve araçlarının önceki sürümlerine ait belgeleri."

#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Daha fazla belge"

#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
msgstr "Desteği bitmiş olan Mageia sürümlerinin belgelerini burada bulabilirsiniz."

#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Eğer güncel sürümü arıyorsanız, <a href=\"index.php\">buraya</a> bakınız."

#: "/web/en/doc/doc.php +74"
msgid "Installation with tiny boot image"
msgstr "Ufak önyükleme imajı ile kurulum"

#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "Çevrimiçi %s belgesi %s"

#: "/web/en/doc/doc.php +115"
msgid "also as file:"
msgstr "Dosya olarak:"

#: "/web/en/doc/doc.php +136"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Kendi dilinizdeki belgeler:"

#: "/web/en/doc/doc.php +138"
msgid "Other languages:"
msgstr "Diğer diller:"

#: "/web/en/doc/doc.php +148"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
msgstr "Çeviri önceden %s içinde mevcuttu.<br/> Belki Mageia %s'de %s için belgeleri kontrol edebilirsiniz."

#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Not <a href=\"../community/\">yet</a> available in your language."
msgstr "<a href=\"../community/\">Henüz</a> dilinizde mevcut değil."

#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Click below for alternative available languages."
msgstr "Mevcut alternatif diller için aşağıya tıklayın."