1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
|
# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
#
# include translation strings from:
# en/index.php
#
# Translators:
# Rockers <sumorock@hotmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 12:46:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/th/)\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/index.php +14"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "บ้านของโครงการ Mageia"
#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia เป็นดิสทริบิวชันของ Linux จากชุมชนสำหรับเดสก์ท็อปและเซิร์ฟเวอร์"
#: "/web/en/index.php +16"
msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +23"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "บล็อก Mageia (ภาษาอังกฤษ)"
#: "/web/en/index.php +23"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +226"
msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia เป็นดิสทริบิวชันของ Linux ฟรีจากชุมชนสำหรับเดสก์ท็อปและเซิร์ฟเวอร์"
#: "/web/en/index.php +235"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">blog</a>:"
msgstr "ข่าวล่าสุดจาก <a href=\"%s\">บล็อก</a> ของเรา:"
#: "/web/en/index.php +235"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/"
#: "/web/en/index.php +237"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Change your perspective"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +249"
msgid "Stable, secure operating system for desktop & server"
msgstr "ระบบปฏิบัติการที่ปลอดภัยและเสถียรสำหรับเดสก์ท็อปและเซิร์ฟเวอร์"
#: "/web/en/index.php +250"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +251"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +252"
msgid "You can be part of it"
msgstr "คุณสามารถเป็นส่วนหนึ่งของมันได้"
#: "/web/en/index.php +261"
#, fuzzy
msgid "Mageia 6"
msgstr "Mageia 5"
#: "/web/en/index.php +262"
#, fuzzy
msgid "released in July 2017"
msgstr "ออกเมื่อเดือนมิถุนายน 2015"
#: "/web/en/index.php +266"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">บันทึกประจำรุ่น</a>"
#: "/web/en/index.php +266"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +267"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +267"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
#: "/web/en/index.php +272"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +274"
msgid "Test"
msgstr "ทดสอบ"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "สนับสนุน"
#~ msgid "Community"
#~ msgstr "ชุมชน"
#~ msgid "About Mageia.Org"
#~ msgstr "เกี่ยวกับ%nbsp;Mageia.Org"
#~ msgid "Privacy policy"
#~ msgstr "นโยบายส่วนบุคคล"
|