aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sl/timeline.po
blob: 0d8aad8dd5f8732b4d583398359b15553bf99685 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/sl/timeline.sl.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 21:02:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 21:05:00+0200\n"
"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: "/web/en/timeline/index.php +12"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Časovnica Mageje"

#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2016"
msgstr "2016"

#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "February"
msgstr "februar"

#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Šesta generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju (Belgija)."

#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "2015"
msgstr "2015"

#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "June"
msgstr "junij"

#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "Izdana je <a href=%s>Mageia 5</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Peta generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju (Belgija)."

#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "2014"
msgstr "2014"

#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "Izdana je <a href=\"/4/\">Mageia 4</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Četrta generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju (Belgija)."

#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "2013"
msgstr "2013"

#: "/web/en/timeline/index.php +82"
msgid "May"
msgstr "maj"

#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "Izdana je <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +90"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Tretja generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju."

#: "/web/en/timeline/index.php +96"
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: "/web/en/timeline/index.php +101"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "Izdana je <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +107"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Druga generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju."

#: "/web/en/timeline/index.php +113"
msgid "2011"
msgstr "2011"

#: "/web/en/timeline/index.php +118"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "Izdana je <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +124"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Prva generalna skupščina na sejmu FOSDEM v Bruslju (Belgija)."

#: "/web/en/timeline/index.php +128"
msgid "January"
msgstr "januar"

#: "/web/en/timeline/index.php +130"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "Sistem za gradnjo je pripravljen za izdajo prvih alfa slik ISO."

#: "/web/en/timeline/index.php +136"
msgid "2010"
msgstr "2010"

#: "/web/en/timeline/index.php +139"
msgid "End of year"
msgstr "konec leta"

#: "/web/en/timeline/index.php +141"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Prvi odziv je bil neverjeten; donacij in razprav je na pretek."

#: "/web/en/timeline/index.php +142"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Projekt se strukturira, uprava se prične oblikovati (prvi odbor, ekipe)."

#: "/web/en/timeline/index.php +146"
msgid "September"
msgstr "september"

#: "/web/en/timeline/index.php +148"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia se je <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">odcepila</a> iz distribucije Mandriva Linux."

#: "/web/en/timeline/index.php +149"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org je registrirano združenje v Parizu (Francija)."