1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
|
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
#
# Translators:
# Jajo Pajo, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 17:29:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Jajo Pajo\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +134"
msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Tento <a href=\"%s\">%s</a> sťahovací server je umiestnený na %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +140"
msgid ""
"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Ak tento vo vašom prípade nepracuje uspokojivo, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">môžete vyskúšať iný server</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +182"
msgid "Mageia Downloads"
msgstr "Stiahnutia Mageie"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +194"
msgid "Download %s"
msgstr "Stiahnuť %s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +201"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
msgstr "Vaše sťahovanie %s by sa malo začať za pár sekúnd"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +202"
msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(veľkosť sťahovania je %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +203"
msgid ""
"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Ak sa sťahovanie nezačalo, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">kliknite sem</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +213"
msgid ""
"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
"match:"
msgstr "Akonáhle sa sťahovanie skončí, mali by ste skontrolovať zhodu kontrolných súčtov:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +220"
msgid ""
"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
"check and try to download again."
msgstr "Ak sa kontrolné súčty nezhodujú, <strong>nepoužívajte toto ISO</strong>. Ešte raz vykonajte kontrolu a pokúste sa stiahnuť ho znova."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +226"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
msgstr "Vaša IP adresa je %s a zdá sa, že ste v %s, %s."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +234"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +235"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +236"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Sťahovacie zrkadlové servery"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +247"
msgid ""
"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Celosvetová výroba a distribúcia Mageie je umožnená všetkými <a href=\"%s\">ľuďmi a organizáciami, ktoré zrkadlia náš softvér</a> a ktoré <a href=\"%s\">prispievajú finančne, hardvérom, hosťovaním a tak ďalej.</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +248"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
msgstr "Chcete pomôcť? %sPridajte sa k nám!%s"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +253"
msgid "Sorry!"
msgstr "Ľutujeme!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +254"
msgid ""
"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Vaše sťahovanie nemohlo byť dokončené, keďže sme nemohli nájsť tento súbor. Vyskúšajte to prosím znova z <a href=\"%s\">hlavnej sťahovacej stránky</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +256"
msgid ""
"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – "
"please tell us:"
msgstr "Ak vám ešte stále vyhadzuje túto chybu a myslíte si, že TO BY TAK NEMALO BYŤ – oznámte nám to prosím:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid ""
"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
"atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "priamo na <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier na Freenode IRC</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +259"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
msgstr "alebo <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">cez náš účet na Twitteri</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +260"
msgid ""
"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "alebo s <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">upozornenia v poštovom zozname ateliérového tímu</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +261"
msgid ""
"or a <a "
"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug"
" report</a>."
msgstr "alebo <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">nahlásením chyby</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid ""
"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Skopírujte prosím a zašlite nám horeuvedenú adresu, ktorá vás vrátila na túto stránku."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid "Thanks!"
msgstr "Vďaka!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +265"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
msgstr "naspäť na tú úžasnú domovskú stránku Mageia"
|