1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
|
# gettext catalog for donate web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
#
# Translators:
# Jajo Pajo, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-10 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Jajo Pajo\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Dar pre Mageiu"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, darovať, dar, darcovia, pomoc"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Dar cez PayPal,"
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
msgstr "cez bitcoin,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid ""
"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
msgstr "Ak chcete dať dar v podobe meny, <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoin</a>, adresa Mageia.Org pre menu bitcoin je <b>%s</b>."
#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "via bank transfer,"
msgstr "bankovým prevodom,"
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
msgstr "pomocou nasledujúceho identifikačného kódu banky (IBAN-BIC):"
#: "/web/en/donate/index.php +39"
msgid "In favor of:"
msgstr "V prospech:"
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Bank Account:"
msgstr "Bankové konto:"
#: "/web/en/donate/index.php +49"
msgid "or via check (€ only)."
msgstr "alebo šekom (iba €)."
#: "/web/en/donate/index.php +50"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Váš dar môžete poslať šekom na túto adresu:"
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr " Použite \"Mageia.Org\" v riadku \"Príkaz na úhradu...\"."
#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "Please note that:"
msgstr "Dajte prosím pozor na toto:"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid ""
"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
"a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal si berie za každý dar malý poplatok (asi 2 %), takže sa k nám dostane o niečo menej z toho, čo zaplatíte;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid ""
"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;"
msgstr "ako menu používajte prosím €, lebo náklady za prevod idú na ťarchu Mageii;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid ""
"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
"email to %s."
msgstr "Ak by ste chceli darovať anonymne, pridajte prosím komentár alebo pošlite email na %s."
#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Why donate?"
msgstr "Prečo dať dar?"
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid ""
"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
" the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org je nezisková organizácia, ktorá spravuje distribúciu Mageia. Ako nezisková organizácia môže od komunity prijímať dary, ktoré Mageii pomôžu v mnohých rôznych oblastiach:"
#: "/web/en/donate/index.php +69"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "hardvér a hosťovanie pre servery;"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid "domain names;"
msgstr "zakúpenie domén;"
#: "/web/en/donate/index.php +71"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "registrácia značky Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +72"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "vybrané veci k ďalšiemu šíreniu Mageie;"
#: "/web/en/donate/index.php +73"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "administratívne náklady;"
#: "/web/en/donate/index.php +74"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "prípadné právne poradenstvo"
#: "/web/en/donate/index.php +75"
msgid "etc."
msgstr "atď."
#: "/web/en/donate/index.php +79"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Ako odsledovať dary?"
#: "/web/en/donate/index.php +80"
msgid ""
"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "Až do teraz sme vďaka všetkým našim <a href=\"../thank-you/\">darcom</a> dostali mnoho štedrých darov (%s, zostáva %s)!"
#: "/web/en/donate/index.php +82"
msgid ""
"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
"reports</a>."
msgstr "Veríme, že verejná zodpovednosť je kľúčová. O využití prijatých peňazí sa dozviete viac čítaním našich <a href=\"%s\">finančných správ</a>."
#: "/web/en/donate/index.php +104"
msgid "Questions?"
msgstr "Otázky?"
#: "/web/en/donate/index.php +105"
msgid ""
"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Ak sa chcete spýtať na niečo ohľadom darov, pošlite odkaz na <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
|