1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
|
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 07:57:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "2023"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "August"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia %s</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> este lansată."
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "2021"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "March"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "General Assembly on IRC."
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "February"
msgstr "Februarie"
#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "2019"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "July"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
#, fuzzy
msgid "<a href=%1$s>Mageia %2$s</a> updated to %3$s."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> actualizată la 5.1."
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "7.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "June"
msgstr "Iunie"
#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "2018"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +52"
msgid "October"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +52"
msgid "6.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "2017"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +56"
#, fuzzy
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A șasea Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."
#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "2016"
msgstr "2016"
#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A șasea Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."
#: "/web/en/timeline/index.php +62"
msgid "2015"
msgstr "2015"
#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A cincea Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."
#: "/web/en/timeline/index.php +66"
msgid "2014"
msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "4.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A patra Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."
#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "2013"
msgstr "2013"
#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: "/web/en/timeline/index.php +75"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A treia Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."
#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid "2012"
msgstr "2012"
#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A doua Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."
#: "/web/en/timeline/index.php +81"
msgid "2011"
msgstr "2011"
#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Prima Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."
#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "Sistemul de clădit este gata pentru lansarea imaginilor ISO a primei versiuni alfa."
#: "/web/en/timeline/index.php +86"
msgid "2010"
msgstr "2010"
#: "/web/en/timeline/index.php +87"
msgid "End of year"
msgstr "Sfîrșit de an"
#: "/web/en/timeline/index.php +88"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Ca o reacție incredibilă, abundă primele donații și discuții."
#: "/web/en/timeline/index.php +89"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Proiectul devine structurat, guvernanța se formează încet (primul comitet, echipele)."
#: "/web/en/timeline/index.php +91"
msgid "September"
msgstr "septembrie"
#: "/web/en/timeline/index.php +92"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia a început ca o <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">derivație de Mandriva Linux</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +93"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org este înregistrată în Paris, Franța."
#: "/web/en/timeline/index.php +102"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Cronologia Mageia"
#, fuzzy
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 7</a> is released."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> este lansată."
#, fuzzy
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> este lansată."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> actualizată la 5.1."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> este lansată."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> actualizată la 4.1."
#~ msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
#~ msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> este lansată."
#~ msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
#~ msgstr "S-a lansat <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."
#~ msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
#~ msgstr "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> este lansată."
#~ msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
#~ msgstr "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> este lansată."
|