1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
|
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
#
# Translators:
# MS <manuelarodsilva@gmail.com>, 2014,2017
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Documentação do Mageia"
#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentação para a distribuição do Mageia e as suas ferramentas."
#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Encontre a sua documentação"
#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Selecione o manual, o lançamento do Mageia e o idioma que dejesa ver."
#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "A documentação de versões anteriores está disponível na <a href=\"archive.php\">página do arquivo</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid ""
"Those manuals are the result of common work of <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
msgstr "Esses manuais são o resultado do trabalho comum de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Equipa_da_Documenta%C3%A7%C3%A3o_pt_PT\">Documentação</a> e <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Equipa_de_Internacionaliza%C3%A7%C3%A3o_(i18n)_pt_PT\">Equipa de tradução</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +34"
msgid "Feel free to help us improving it!"
msgstr "Sinta-se livre para nos ajudar a melhorar!"
#: "/web/en/doc/index.php +35"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
msgstr "Documentação criada usando a <a href=\"%s\">ferramenta Calenco da NeoDoc</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +40"
msgid "Installer"
msgstr "Instalador"
#: "/web/en/doc/index.php +43"
msgid "Control Center"
msgstr "Centro de Controlo"
#: "/web/en/doc/index.php +46"
msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalação a partir do disco LIVE"
#: "/web/en/doc/index.php +49"
msgid "Network installation"
msgstr "Instalação por rede"
#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Arquivo da Documentação do Mageia"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentação para os lançamentos anteriores da distribuição do Mageia e as suas ferramentas."
#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Mais Alguma Documentação"
#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
msgstr "Aqui vai encontrar a documentação para as versões do Mageia que atingiram o seu fim-de-vida."
#: "/web/en/doc/archive.php +30"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Se estiver à procura das versões atuais, veja <a href=\"index.php\">esta página</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +70"
msgid "Installation with tiny boot image"
msgstr "Instalação com imagem de disco de inicialização mínima"
#: "/web/en/doc/doc.php +107"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "Manual online para %s disponível em %s"
#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "also as file:"
msgstr "também como ficheiro:"
#: "/web/en/doc/doc.php +132"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Documentação no seu idioma:"
#: "/web/en/doc/doc.php +134"
msgid "Other languages:"
msgstr "Outros idiomas:"
#: "/web/en/doc/doc.php +144"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
msgstr "A tradução estava presente em %s.<br/>Talvez possa verificar a documentação para %s em Mageia %s."
#: "/web/en/doc/doc.php +151"
msgid ""
"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "Por favor, <a href=\"../community/\">ajude-nos</a> a traduzir para o seu idioma."
|