aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ja/index.po
blob: 07f142b43adc175e50db838363f33b405b44e296 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
# 
# include translation strings from:
# en/index.php
# 
# Translators:
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 22:38:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 00:19+0000\n"
"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: "/web/en/index.php +12"
msgid "Support"
msgstr "支援・サポート"

#: "/web/en/index.php +13"
msgid "Community"
msgstr "交流・コミュニティ"

#: "/web/en/index.php +14"
msgid "About Mageia.Org"
msgstr "Mageia.Org について"

#: "/web/en/index.php +22"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Mageia プロジェクト ホーム"

#: "/web/en/index.php +23"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia はコミュニティベースによるデスクトップ・サーバの Linux ディストリビューションです。"

#: "/web/en/index.php +24"
msgid ""
"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"

#: "/web/en/index.php +31"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageia ブログ (英語)"

#: "/web/en/index.php +31"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +236"
msgid ""
"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia はフリーなコミュニティベースのデスクトップ・サーバ Linux ディストリビューションです。"

#: "/web/en/index.php +245"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">blog</a>:"
msgstr "最新ニュースは <a href=\"%s\">ブログ</a> を参照して下さい。"

#: "/web/en/index.php +245"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/"

#: "/web/en/index.php +247"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"

#: "/web/en/index.php +255"
msgid "Change your perspective"
msgstr "展望を変えよう"

#: "/web/en/index.php +257"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "安定・安全なデスクトップ・サーバーオペレーティングシステム"

#: "/web/en/index.php +258"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "多くの人々によって製作されたフリーソフト"

#: "/web/en/index.php +259"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "自治体・NPO にも"

#: "/web/en/index.php +260"
msgid "You can be part of it"
msgstr "それはあなたの一部に"

#: "/web/en/index.php +269"
msgid "Mageia 5"
msgstr "Mageia 5"

#: "/web/en/index.php +270"
msgid "released in June 2015"
msgstr "2015年6月リリース"

#: "/web/en/index.php +274"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">リリースノート</a>"

#: "/web/en/index.php +274"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"

#: "/web/en/index.php +275"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">正誤表</a>"

#: "/web/en/index.php +275"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"

#: "/web/en/index.php +280"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "次のバージョンに触れましょう"

#: "/web/en/index.php +282"
msgid "Test"
msgstr "テスト"

#: "/web/en/index.php +299"
msgid "Sitemap"
msgstr "サイトマップ"

#: "/web/en/index.php +300"
msgid "Privacy policy"
msgstr "プライバシーポリシー"