aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/id/downloads/get.po
blob: ec24567dd5787d25e26c6ba48eba93571ecd78c4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/id/downloads/get.id.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +116"
msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Mirror download <a href=\"%s\">%s</a> ini berada di %s (%s)."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +122"
msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Jika ini tidak bekerja untukmu, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">cek mirror berikut</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Mageia Downloads"
msgstr "Download Mageia"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +176"
msgid "Download %s"
msgstr "Download %s"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +183"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
msgstr "Download %s akan dimulai dalam beberapa detik"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +184"
msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(ukuran download adalah sekitar %s)."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +185"
msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Jika download tidak dimulai, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">klik di sini</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +195"
msgid "As soon as your download is complete, you should check that the signatures match:"
msgstr "Setelah download selesai, periksa apakah tanda tangannya cocok:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +202"
msgid "If signatures do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
msgstr "Jika tanda tangan tidak cocok, <strong>JANGAN gunakan ISO ini</strong>. Periksa kembali dan coba mendownload lagi."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +208"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
msgstr "Alamat IP kamu adalah %s dan sepertinya kamu berada di %s, %s."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +216"
msgid "Country"
msgstr "Negara"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +217"
msgid "City"
msgstr "Kota"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +218"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Mirror download"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +229"
msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Membuat distribusi Mageia ada di seluruh dunia menjadi mungkin karena semua <a href=\"%s\">orang dan organisasi yang me-mirror software kami</a> dan yang <a href=\"%s\">mendonasikan uang, hardware, hosting dan banyak lagi</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +230"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
msgstr "Ingin membantu? %sBergabunglah bersama kami!%s"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +235"
msgid "Sorry!"
msgstr "Maaf!"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +236"
msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Download gagal, kami tidak menemukan file ini. Silakan coba lagi dari <a href=\"%s\">halaman download utama</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +238"
msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
msgstr "Jika kamu tetap mengalami error ini dan berpikir INI SEHARUSNYA TIDAK TERJADI &ndash; silakan beritahu kami:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +240"
msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "secara langsung ke <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier pada IRC Freenode</a>,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +241"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
msgstr "atau <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">melalui akun Twitter kami</a>,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +242"
msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "atau dengan <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">pemberitahuan pada mailing-list tim Web</a>,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +243"
msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
msgstr "atau dengan <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">laporan bug</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Silakan salin dan laporkan pada kami alamat di atas yang membuat kamu kembali ke halaman ini."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +246"
msgid "Thanks!"
msgstr "Terima kasih!"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +247"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
msgstr "kembali ke halaman depan Mageia yang luar biasa"