aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/id/community.po
blob: b4f2182d00a092e1064cdff3034d41b3f195a5c9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
# gettext catalog for community web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: community
# 
# include translation strings from:
# en/community/index.php
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: "/web/en/community/index.php +13"
msgid "Mageia Community"
msgstr "Komunitas Mageia"

#: "/web/en/community/index.php +14"
msgid ""
"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
"project."
msgstr "Pusat Komunitas Mageia adalah tempat di mana kontributor dan pengguna bisa menemukan berita aktual tentang Mageia dan mempelajari lebih lanjut tentang apa yang dilakukan di dalam proyek."

#: "/web/en/community/index.php +15"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia, komunitas, berita, peralatan, tugas"

#: "/web/en/community/index.php +31"
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Pusat Komunitas Mageia"

#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org"

#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org"

#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "Planet"
msgstr "Planet"

#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "https://forum.mageia.org"

#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "Forums"
msgstr "Forum"

#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Milis"

#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"

#: "/web/en/community/index.php +40"
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "Basis Data Aplikasi Mageia"

#: "/web/en/community/index.php +41"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: "/web/en/community/index.php +42"
msgid "People"
msgstr "Orang-orang"

#: "/web/en/community/index.php +49"
msgid "News"
msgstr "Berita"

#: "/web/en/community/index.php +69"
msgid "How to contribute?"
msgstr "Bagaimana cara berkontribusi?"

#: "/web/en/community/index.php +71"
msgid "Start here"
msgstr "Mulai dari sini"

#: "/web/en/community/index.php +72"
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr "dan temui kami di <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."

#: "/web/en/community/index.php +73"
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr "Kamu juga bisa <a href=\"../donate/\">mendukung keuangan</a> proyek!"

#: "/web/en/community/index.php +76"
msgid "Toolbox"
msgstr "Toolbox"

#: "/web/en/community/index.php +78"
msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
msgstr "Wiki</a> &larr; dokumentasi kolaboratif"

#: "/web/en/community/index.php +79"
msgid "Bugzilla</a> &larr; to report bugs"
msgstr "Bugzilla</a> &larr; untuk melapor bug"

#: "/web/en/community/index.php +85"
msgid "For developers &amp; packagers"
msgstr "Untuk pengembang &amp; pemaket"

#: "/web/en/community/index.php +87"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"

#: "/web/en/community/index.php +88"
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "kode repositori Git</a>"

#: "/web/en/community/index.php +89"
msgid "Packages submission queue"
msgstr "Antrian pengajuan paket"

#: "/web/en/community/index.php +90"
msgid "unmaintained packages"
msgstr "paket yang tidak diproduksi"

#: "/web/en/community/index.php +91"
msgid "Global QA report"
msgstr "Laporan global QA"

#: "/web/en/community/index.php +95"
msgid "Conversations"
msgstr "Percakapan"

#: "/web/en/community/index.php +96"
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... atau, bagaimana cara berhubungan dengan kami? Mudah:"

#: "/web/en/community/index.php +98"
msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr "IRC</a> pada Freenode"

#: "/web/en/community/index.php +102"
msgid "in real life!"
msgstr "di dunia nyata!"

#: "/web/en/community/index.php +103"
msgid "during events!"
msgstr "selama kegiatan!"

#: "/web/en/community/index.php +106"
msgid "Teams you can join!"
msgstr "Tim yang kamu bisa bergabung!"

#: "/web/en/community/index.php +108"
msgid "Atelier"
msgstr "Artistik"

#: "/web/en/community/index.php +109"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"

#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "Packaging"
msgstr "Pemaketan"

#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Pengujian &amp; <abbr title=\"Jaminan Kualitas\">QA</abbr>"

#: "/web/en/community/index.php +112"
msgid "Translation"
msgstr "Terjemahan"

#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
msgstr "Administrasi sistem &amp; infrastruktur"

#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "Bugs triaging"
msgstr "Penyortiran bug"

#: "/web/en/community/index.php +126"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "More about Mageia"
msgstr "Lebih lanjut tentang Mageia"

#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid ""
"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
"href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr "<a href=\"../about/code-of-conduct/\">Kode etik</a> dan <a href=\"../about/values/\">nilai</a> kami"

#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "Model tata kelola</a> dan struktur kami:"

#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "Teams"
msgstr "Tim"

#: "/web/en/community/index.php +133"
msgid "the Council"
msgstr "Majelis"

#: "/web/en/community/index.php +134"
msgid "the Board"
msgstr "Dewan"

#: "/web/en/community/index.php +136"
msgid ""
"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr "<a href=\"../donate/\">Donasi</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">laporan</a>."

#: "/web/en/community/index.php +141"
msgid ""
"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
"the Web team</a>!"
msgstr "Halaman ini membutuhkanmu! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Bergabunglah di tim Web</a>!"