1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
|
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Balzamon, 2015
# Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +12"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Mageia idővonal"
#: "/web/en/timeline/index.php +38"
msgid "2015"
msgstr "2015."
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "June"
msgstr "június"
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "A <a href=%s>Mageia 5</a> megjelent."
#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "February"
msgstr "február"
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Az ötödik Közgyűlés a FOSDEM során Brüsszelben, Belgiumban."
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "2014"
msgstr "2014."
#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "A <a href=\"/4/\">Mageia 4</a> megjelent."
#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A negyedik Közgyűlés a FOSDEM során Brüsszelben, Belgiumban."
#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "2013"
msgstr "2013."
#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "May"
msgstr "május"
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> megjelent."
#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A harmadik Közgyűlés a FOSDEM során Brüsszelben, Belgiumban."
#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "2012"
msgstr "2012."
#: "/web/en/timeline/index.php +89"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "A <a href=\"/2/\">Mageia 2</a> megjelent."
#: "/web/en/timeline/index.php +95"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A második Közgyűlés a FOSDEM során Brüsszelben, Belgiumban."
#: "/web/en/timeline/index.php +101"
msgid "2011"
msgstr "2011"
#: "/web/en/timeline/index.php +106"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "A <a href=\"/1/\">Mageia 1</a> megjelent."
#: "/web/en/timeline/index.php +112"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Az első Közgyűlés a FOSDEM során Brüsszelben, Belgiumban."
#: "/web/en/timeline/index.php +116"
msgid "January"
msgstr "január"
#: "/web/en/timeline/index.php +118"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "A fejlesztői rendszer készen áll az első alfa ISO-k kiadására."
#: "/web/en/timeline/index.php +124"
msgid "2010"
msgstr "2010."
#: "/web/en/timeline/index.php +127"
msgid "End of year"
msgstr "Az év vége"
#: "/web/en/timeline/index.php +129"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Hihetetlen fogadtatás, bőséges támogatás és párbeszéd."
#: "/web/en/timeline/index.php +130"
msgid ""
"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "A projekt szerkezete kialakul, a vezetés lassan kezd formát ölteni (első értekezletek, csapatok)."
#: "/web/en/timeline/index.php +134"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
#: "/web/en/timeline/index.php +136"
msgid ""
"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
"Mandriva Linux</a>."
msgstr "A Mageia élete kezdetét veszi <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">a Mandriva forkjaként</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +137"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "A Mageia.Org bejegyzésre kerül Párizsban, Franciaországban."
|