1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
|
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
#
# Translators:
# Balzamon, 2016
# Balzamon, 2016
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
# Kempelen <HarlowThornee@netengine.hu>, 2025
# Laszlo Espadas, 2017
# c5c74d5c0e928622070863d16011fda8_265b1fe, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Kempelen <HarlowThornee@netengine.hu>, 2025\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Mageia dokumentáció"
#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Dokumentáció a Mageia disztribúció és eszközei számára."
#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "doc, dokumentáció, segítség, útmutató, telepítő, telepítés, mageia, linux"
#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Az elérhető dokumentációk felfedezése"
#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Válasszon egy kézikönyvet, a Mageia egy kiadását és a kívánt nyelvet."
#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "A régi verziók dokumentációja az <a href=\"archive.php\">archívumban</a> érhető el."
#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid ""
"These manuals are the result of common work by the <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
msgstr "Ezek a dokumentációk a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokumentációs</a> és a <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">honosító</a> csoportok munkájának eredményei."
#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid ""
"Feel free to help <a href=\"../community/\">us improve</a> them, or to "
"assist in translating them into your language."
msgstr "Örömmel fogadjuk a <a href=\"../community/\">részvételt a fejlesztésében</a> vagy a fordításban."
#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
msgstr "Ez a dokumentáció a <a href=\"%s\">NeoDoc által készített Calenco</a> eszközzel készült."
#: "/web/en/doc/index.php +38"
msgid "Control Center"
msgstr "Vezérlőközpont"
#: "/web/en/doc/index.php +41"
msgid "Installer"
msgstr "Telepítő"
#: "/web/en/doc/index.php +44"
msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Telepítés a LIVE médiumról"
#: "/web/en/doc/index.php +47"
msgid "Network installation"
msgstr "Hálózati telepítés"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Mageia dokumentáció archívum"
#: "/web/en/doc/archive.php +14"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Dokumentáció a Mageia disztribúció korábbi kiadásaihoz és eszközeihez."
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Néhány további dokumentáció"
#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
msgstr "Itt azon a Mageia verziók dokumentációját találja, amelyek elérték a támogatási időszak végét."
#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Ha a jelenlegi verziókat keresi, nézze meg <a href=\"index.php\">itt</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +74"
msgid "Installation with tiny boot image"
msgstr "Telepítés minimális rendszerindítóval"
#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "%s kézikönyv a rendelkezésre áll %s nyelven"
#: "/web/en/doc/doc.php +115"
msgid "also as file:"
msgstr "fájlként is:"
#: "/web/en/doc/doc.php +136"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Dokumentáció az Ön nyelvén:"
#: "/web/en/doc/doc.php +138"
msgid "Other languages:"
msgstr "Egyéb nyelvek:"
#: "/web/en/doc/doc.php +148"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
msgstr "A %s fordítás korábban elérhető volt.<br/> Próbálja megnézni a %s dokumentációját a Mageia %s kiadásnál."
#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Not <a href=\"../community/\">yet</a> available in your language."
msgstr "<a href=\"../community/\">Még</a> nem érhető el magyarul."
#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Click below for alternative available languages."
msgstr "Kattintson lentebb a további elérhető nyelvek megtekintéséhez."
|