blob: 5765c3a844ee32182016fc896492945d6f178618 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
|
# gettext catalog for community web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: community
#
# include translation strings from:
# en/community/index.php
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/community/index.php +13"
msgid "Mageia Community"
msgstr "Communauté Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +14"
msgid ""
"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
"project."
msgstr "Le portail de la communauté Mageia est le lieu privilégié pour les contributeurs et utilisateurs qui cherchent les dernières nouvelles de Mageia et veulent s'investir dans le projet."
#: "/web/en/community/index.php +15"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia, communauté, nouvelles, outils, taches"
#: "/web/en/community/index.php +31"
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Portail de la communauté Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/fr/"
#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/fr/"
#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "http://forum.mageia.org/fr/"
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "Forums"
msgstr "Forums"
#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Listes de discussion"
#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/fr/"
#: "/web/en/community/index.php +40"
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "<em>Mageia Application Database</em>"
#: "/web/en/community/index.php +41"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: "/web/en/community/index.php +42"
msgid "People"
msgstr "Contributeurs"
#: "/web/en/community/index.php +49"
msgid "News"
msgstr "Actualités"
#: "/web/en/community/index.php +69"
msgid "How to contribute?"
msgstr "Comment contribuer ?"
#: "/web/en/community/index.php +71"
msgid "Start here"
msgstr "Commencez par là"
#: "/web/en/community/index.php +72"
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr "et rejoignez nous sur <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
#: "/web/en/community/index.php +73"
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr "Vous pouvez aussi apporter un <a href=\"../donate/\">soutien financier</a> au projet !"
#: "/web/en/community/index.php +76"
msgid "Toolbox"
msgstr "Boîte à outils"
#: "/web/en/community/index.php +78"
msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation"
msgstr "Wiki officiel</a> ← documentation collaborative</li> <li><a href=\"http://www.mageialinux-online.org/wiki/wiki.php\">Wiki de MLO</a> ← communauté francophone"
#: "/web/en/community/index.php +79"
msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs"
msgstr "Bugzilla</a> ← pour signaler des bugs"
#: "/web/en/community/index.php +85"
msgid "For developers & packagers"
msgstr "Pour les développeurs & les packagers"
#: "/web/en/community/index.php +87"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: "/web/en/community/index.php +88"
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "Git</a>"
#: "/web/en/community/index.php +89"
msgid "Packages submission queue"
msgstr "Liste d'attente des paquets"
#: "/web/en/community/index.php +90"
msgid "unmaintained packages"
msgstr "paquets non maintenus"
#: "/web/en/community/index.php +91"
msgid "Global QA report"
msgstr "Rapports généraux de QA"
#: "/web/en/community/index.php +95"
msgid "Conversations"
msgstr "Discussion"
#: "/web/en/community/index.php +96"
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... ou comment prendre contact avec nous ? C'est facile :"
#: "/web/en/community/index.php +98"
msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr "IRC</a> sur Freenode"
#: "/web/en/community/index.php +102"
msgid "in real life!"
msgstr "dans la vraie vie !"
#: "/web/en/community/index.php +103"
msgid "during events!"
msgstr "au cours d'événements !"
#: "/web/en/community/index.php +106"
msgid "Teams you can join!"
msgstr "Nos équipes"
#: "/web/en/community/index.php +108"
msgid "Atelier"
msgstr "Atelier"
#: "/web/en/community/index.php +109"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "Packaging"
msgstr "Packaging"
#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Tests & <abbr title=\"Assurance qualité (Quality Assurance)\">QA</abbr>"
#: "/web/en/community/index.php +112"
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "Systems & infrastructure administration"
msgstr "Administration de l'infrastructure et des systèmes"
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "Bugs triaging"
msgstr "Tri des bugs"
#: "/web/en/community/index.php +126"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "More about Mageia"
msgstr "En savoir plus sur Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid ""
"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
"href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr "Notre <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code de conduite</a> et nos <a href=\"../about/values/\">valeurs</a>"
#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "Notre modèle de gestion</a> et notre structure :"
#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "Teams"
msgstr "Équipes"
#: "/web/en/community/index.php +133"
msgid "the Council"
msgstr "le Conseil"
#: "/web/en/community/index.php +134"
msgid "the Board"
msgstr "le Bureau"
#: "/web/en/community/index.php +136"
msgid ""
"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a "
"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr "<a href=\"../donate/\">Dons</a> & <a href=\"../about/reports/\">rapports financiers</a>."
#: "/web/en/community/index.php +141"
msgid ""
"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
"the Web team</a>!"
msgstr "Cette page a besoin de vous ! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Rejoignez l'équipe Web</a> !"
|