aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/fr/4.fr.lang
blob: ca705aad25e13e41f59e53444247033a24be3474 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
# Generated by extract2lang.php on 2013-07-18T22:16:21+02:00
# Domain 4
# include translation strings from:
# en/4/download_index.php
# en/4/nav.php

# en/4/download_index.php +25
;32bit
32bit {ok}


# en/4/download_index.php +28
;64bit
64bit {ok}


# en/4/download_index.php +31
;dualarch
dualarch {ok}


# en/4/download_index.php +38
;forthcoming
prochaînement


# en/4/download_index.php +55
;Download
Télécharger


# en/4/download_index.php +56
;Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
Télécharger Mageia 4 en images ISO pour DVD, CD, LiveCD, LiveDVD, et installation réseau.


# en/4/download_index.php +57
;mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent, libre, gratuit


# en/4/download_index.php +85
;Classical Installation Flavours
Installation classique


# en/4/download_index.php +89
;Format
Format {ok}


# en/4/download_index.php +90
;size
Taille


# en/4/download_index.php +91
;link
Lien


# en/4/download_index.php +92
;BitTorrent
BitTorrent {ok}


# en/4/download_index.php +126
;Notes:
Remarques :


# en/4/download_index.php +129
;Up to 167 locales are supported:
Jusqu'à 167 langues sont incluses :


# en/4/download_index.php +132
;and so much more!
et bien plus encore !


# en/4/download_index.php +133
;See the comprehensive list
Voir la liste exhaustive


# en/4/download_index.php +135
;These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers.
Ces images ISO de DVD et de CD contiennent principalement des logiciels libres et certains pilotes propriétaires.


# en/4/download_index.php +136
;You will be asked of which kind of Software you want to install.
Il vous sera demandé quels types de logiciels vous souhaitez installer.


# en/4/download_index.php +138
;The dualarch DVD contains only a minimal list of packages.
Le DVD dualarch ne contient qu'un nombre restreint de paquets.


# en/4/download_index.php +143
;LiveCDs and LiveDVDs
LiveCD et LiveDVD


# en/4/download_index.php +144
;Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY.
N'utilisez les LiveCD ou LiveDVD QUE pour de nouvelles installations.


# en/4/download_index.php +145
;DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!
N'utilisez PAS ces LiveCD ou LiveDVD pour une mise à niveau depuis Mageia 3 !

# en/4/download_index.php +142
;Use above DVD or CD and see <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>.
Utilisez l'un des DVD ou CD ci-dessus et consultez le <a href="%s" hreflang="en">guide de migration</a>.

# en/4/download_index.php +149
;Desktop
Environnement de bureau


# en/4/download_index.php +158
;All languages
Toutes langues incluses


# en/4/download_index.php +185
;English only
Anglais uniquement


# en/4/download_index.php +209
;Wired Network-based Installation CD
CD d'installation en réseau filaire


# en/4/download_index.php +210
;Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
À télécharger rapidement et démarrer directement en mode installation depuis un réseau <em>filaire</em> ou un disque local.


# en/4/download_index.php +222
;Network installer, Free Software CD
Installeur réseau, logiciels libres uniquement


# en/4/download_index.php +230
;Network installer + nonfree firmware CD
Installeur réseau incluant des firmwares non libres


# en/4/download_index.php +231
;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
nécessaires pour certains contrôleurs de disques ou cartes réseaux, etc.


# en/4/download_index.php +247
;<a href="%s%s_%s_%s">Release notes</a>
<a href="%s%s_%s_%s">Notes de publication</a>


# en/4/download_index.php +248
;<a href="%s">Errata</a>
<a href="%s">Errata</a> {ok}


# en/4/download_index.php +249
;<a href="%s">Which to choose</a>
<a href="%s" hreflang="en">Quel téléchargement choisir&nbsp;?</a>


# en/4/download_index.php +250
;<a href="%s">Get ISO on USB flash stick</a>
<a href="%s" hreflang="en">Mettre l'ISO sur une clé USB</a>


# en/4/nav.php +6
;Release notes
Notes de publication


# en/4/nav.php +7
;https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata
https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata {ok}


# en/4/nav.php +7
;Errata
Errata {ok}


;February 1<sup>st</sup> 2014
1 février 2014


;Newcomer? <a href="%s">Here's a wiki page for you.</a>
Nouveau venu&nbsp;? <a href="%s">Cette page du wiki est faite pour vous.</a>


;Upgrading<br>from Mageia 3?
Mise à niveau<br>depuis Mageia 3&nbsp;?


;<strong>do not</strong> use LiveCDs;
<strong>ne pas</strong> utiliser de LiveCD ou LiveDVD&nbsp;;


;see the <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>
consultez le <a href="%s" hreflang="en">guide de migration</a>


;Looking for Mageia 3?
Vous cherchez Mageia&nbsp;3&nbsp;?


;It is <a href="%s">here now</a>.
<a href="%s">C'est ici</a>.


;But please remember that it already <a href="%s">reached EOL</a>.
Mais souvenez-vous qu'elle a déjà atteint le statut de <a href="%s">fin de vie (EOL)</a>.


;Need more challenge?
Il vous faut plus de challenge&nbsp;?


;You can <a href="%s">help</a> us <a href="%s">on Mageia 5</a>.
Vous pouvez nous <a href="%s">aider</a> à <a href="%s">développer et tester Mageia 5</a>.


;Mageia&nbsp;4
Mageia&nbsp;4 {ok}


;Mageia 4
Mageia 4 {ok}


;Mageia 4 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia project.
Mageia 4 est la nouvelle distribution Linux stable et sécurisée du projet Mageia.


;About Mageia 4
A propos de Mageia 4


;Mageia 4 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a href="%s">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with the Live or Classical ISOs being the most popular methods.
Mageia 4 est une distribution GNU/Linux pour votre ordinateur, réalisée par la <a href="%s">communauté Mageia</a>. Elle peut être installé par différentes manières. L'utilisation d'iso Live ou Classique étant les plus populaire.


;Download it right away!
Téléchargez-la&nbsp;!


;Live ISO's let you try Mageia without installation. Use <a href="%s">these instructions</a> to put the Live ISO on a CD, DVD or USB device. Then you can run Mageia 4 directly from there, and try Mageia using one of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE.
Les iso Live vous permet de tester Mageia sans avoir à l'installer. Utiliser <a href="%s">ces instructions</a> afin de mettre l'iso sur un CD, DVD ou une clé USB. Vous pouvez ensuite lancer directement Mageia 4 à partir de ceux-ci, et tester Mageia en utilisant une interface graphique comme KDE ou GNOME. 


;If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media.
Si vous êtes satisfait de votre test, vous pouvez ensuite installer Mageia sur votre disque dur.


;The Classical ISO is the more traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href="%s">documentation</a> for this installer.
L'iso Classique est la manière traditionnel d'installer directement Mageia. Vous pouvez lire la <a href="%s">documentation</a> complète faite 
à ce propos.


;Mageia 4 includes several desktop managers including KDE, Gnome, XFCE, Mate, and Cinnamon.
Mageia 4 inclus différents environnement de bureau, parmi eux, KDE, GNOME, XFCE, Mate ou Cinnamon.

;There are lots of applications in the official repositories. You can have a look at the <a href="%s">Mageia Application Database</a> to get a complete list of packages inside Mageia.
Il y a beaucoup d'applications dans les dépôts officiel. Une liste complète peux être trouvée dans la <a href="%s">base de donnée</a> des applications de Mageia.


;What's new?
Quoi de neuf&nbsp;?

;There's plenty of new goodness in Mageia 4, too much to include here - see the <a hreflang="en" href="%s">release notes</a> for an extensive exposé.
Il y'a de nombreuses nouveauté dans Mageia 4, trop pour les énumérer ici. Consultez les <a href="%s">notes de publication</a> pour une liste exhaustive.

;To help users configure and use Mageia, and to provide some information about the community and the project, we've added the new <a href="%s">MageiaWelcome</a>.It starts automatically when a session opens for the first time in any of the graphical environments.
Afin d'aider les utilisateurs à configurer et utiliser Mageia, mais aussi pour donner des informations à propos de la communauté et du projet, <a href="%s">MageiaWelcome</a> a été développer. Cela démarrera automatique lors de la première ouverture de session.


;We've added two new desktop environments: Mate and Cinnamon, both available from the classic installer DVD/ISO. To make it more friendly we re-factored the <a href="%s">custom desktop choice</a>.
Nous avons ajouté deux nouveaux environnement de bureau: Mate et Cinnamon, tous deux sont disponible depuis l'installateur classique. Afin de rendre le <a href="%s">choix des bureaux</a> plus facile, l'étape a été réorganisée.


;There's been a lot of work done on Mageia software. Many packages were ported from Gtk2 to Gtk3, to use more modern components. We've also ported all the tools from the deprecated usermode to polkit when privileges are needed.
De nombreux travaux ont été effectués sur les outils interne de Mageia. La plupart d'entre eux ont été porté de Gtk2 vers Gtk3 pour utiliser des composants plus moderne. Le passage du vieillissant usermode vers polkit (utilisé dans l'élévation des privilèges) à également été réalisé.


;TexLive used to need around 1GB of data for installation - now it's separated into 3 packages which will usually mean a much smaller footprint.
TexLive avait besoin de 1Go de donnée pour son installation. Maintenant il est séparé en 3 paquetages, ceux qui permet de réduire considérablement la taille minimum.


;Mageia Control Center
Centre de Contrôle de Mageia

;Mageia in context
Mageia en contexte


;Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 4 being our fourth release.
Mageia est à la fois une communauté et une distribution Linux. Mageia 4 est notre quatrième version majeure.


;Mageia 4 is supported by the <a href="%s">Mageia.org nonprofit organisation</a>, which is  governed by a body of recognized and elected contributors.
Mageia 4 est soutenue par <a href="../about/">l&rsquo;association Mageia.Org</a>, gouvernée par des contributeurs reconnus et élus.


;Mageia 4 has been made by more than <a href="%s">100 people from all around the world</a>.
Mageia 4 a été réalisée par plus de <a href="%s">100&nbsp;personnes du monde entier</a>.


;Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software community. We aim to blend all the excellent work done by the community, adding the special Mageia ingredients, to bring you the best, most stable, reliable and enjoyable experience we can make for regular users, developers and businesses.
Notre contribution s'ajoute à l'excellent travail de la communauté Linux et du logiciel libre dans son ensemble. Notre but est de fournir la plateforme la plus stable, fiable et agréable que nous puissions réaliser, tant pour les utilisateurs classiques que pour les développeurs et les entreprises.


;We welcome new contributors to any of the many different teams that go to make up Mageia the Community, and we encourage you to <a href="%s">join us</a>.
Nous accueillons de nouveaux contributeurs dans chacune des nombreuses équipes qui constituent la communauté Mageia, et nous vous invitons à <a href="%s">nous rejoindre</a>.