1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
|
# gettext catalog for calendar web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: calendar
#
# include translation strings from:
# en/calendar/index.php
#
# Translators:
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 16:12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/calendar/index.php +14"
msgid "events"
msgstr "tapahtumat"
#: "/web/en/calendar/index.php +19"
msgid "meetings & organization"
msgstr "kokoukset & organisaatio"
#: "/web/en/calendar/index.php +24"
msgid "development & release plan"
msgstr "kehitys & julkaisuaikataulu"
#: "/web/en/calendar/index.php +29"
msgid "mentoring"
msgstr "mentorointi"
#: "/web/en/calendar/index.php +61"
msgid "Mageia calendar"
msgstr "Mageia kalenteri"
#: "/web/en/calendar/index.php +62"
msgid ""
"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
msgstr "Mageia kalenteri järjestölle, tapahtumille, kehitysaikataululle ja muulle."
#: "/web/en/calendar/index.php +63"
msgid "mageia, linux, calendar, events"
msgstr "mageia, linux, kalenteri, tapahtumat"
#: "/web/en/calendar/index.php +73"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
#: "/web/en/calendar/index.php +85"
msgid ""
"This calendar shows all Mageia events, <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development "
"planning milestones and possibly more."
msgstr "Tämä kalenteri näyttää kaikki Mageian tapahtumat, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">tiimin kokoukset</a>, kehityksen tavoitteet ja paljon muuta."
#: "/web/en/calendar/index.php +86"
msgid ""
"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and"
" team leaders have a write access to it."
msgstr "Kalenteri on julkinen ja kaikkien saatavilla. Vain Mageian hallituksen ja neuvoston jäsenillä ja tiimin johtajilla on siihen kirjoitusoikeus."
#: "/web/en/calendar/index.php +87"
msgid ""
"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us "
"through:"
msgstr "Jos sinulla on kommentoitavaa, lisäyksiä tai muutoksia tähän kalenteriin, ota meihin yhteyttä:"
#: "/web/en/calendar/index.php +89"
msgid ""
"your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or "
"representative,"
msgstr "sinun <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">tiimi</a> johtaja tai edustaja,"
#: "/web/en/calendar/index.php +90"
msgid ""
"<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on "
"Libera.Chat,"
msgstr "<a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> Libera.Chat,"
#: "/web/en/calendar/index.php +91"
msgid ""
"<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> "
"in last resort."
msgstr "viimeisenä keinona <a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a>."
#: "/web/en/calendar/index.php +95"
msgid "ICS files"
msgstr "ICS tiedostot"
#: "/web/en/calendar/index.php +96"
msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:"
msgstr "Saatat saada suoraan vain luku-oikeuden näihin .ics kalentereihin:"
|