1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
|
# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
#
# include translation strings from:
# en/index.php
#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2019
# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014
# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2015,2017
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Mageia proiektuaren ataria"
#: "/web/en/index.php +16"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia erkidegoan oinarritutako Linux banaketa bat da, idazmahairako eta zerbitzarietarako."
#: "/web/en/index.php +17"
msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, ,software aske, software libre, sistema eragile, ordenagailu, konputagailu, magaleko, ordenagailu eramangarri, mahaigaineko, zerbitzari, burugabe, gailu, eramangarri, sakelako, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +24"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageiaren Blog-a (Ingelesez)"
#: "/web/en/index.php +24"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +306"
msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, doan, erkidegotan oinarritutako Linux mahaigaineko & zerbitzariarentzako distribuzio bat."
#: "/web/en/index.php +314"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
#: "/web/en/index.php +315"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/"
#: "/web/en/index.php +327"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">localized planet</a>:"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +329"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">localized blog</a>:"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +331"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">English planet</a>:"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +333"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">English blog</a>:"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +348"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Aldatu zure ikuspuntua"
#: "/web/en/index.php +350"
msgid "Stable, secure operating system for desktop & server"
msgstr "Egonkorra, sistema eragile segurua mahaigainerako & zerbitzarientzat"
#: "/web/en/index.php +351"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Software librea, ehunka lagun egindako koprodukzioa"
#: "/web/en/index.php +352"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Gobernu hautatua, irabaz-asmorik gabeko erakundea"
#: "/web/en/index.php +353"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Haren zatia izan zaitezke"
#: "/web/en/index.php +364"
#, fuzzy
msgid "Mageia 8"
msgstr "Mageia 7"
#: "/web/en/index.php +364"
#, fuzzy
msgid "Mageia 8.1"
msgstr "Mageia 7"
#: "/web/en/index.php +365"
msgid "released in February 2021"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +369"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Askatse oharrak</a>"
#: "/web/en/index.php +369"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
#: "/web/en/index.php +370"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">huts zerrenda</a>"
#: "/web/en/index.php +370"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
#: "/web/en/index.php +375"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Parte hartu</strong> hurrengo bertsioan"
#: "/web/en/index.php +377"
msgid "Test"
msgstr "Probatu"
#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
|