aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/et/index.po
blob: 7a98d447a3690677623a8805f564adb5dc1247a9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/et/index.et.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 16:52:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: "/web/en/index.php +10"
msgid "Support"
msgstr "Toetus"

#: "/web/en/index.php +11"
msgid "Community"
msgstr "Kogukond"

#: "/web/en/index.php +12"
msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
msgstr "Teave&nbsp;Mageia&nbsp;kohta"

#: "/web/en/index.php +20"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Mageia projekti kodu"

#: "/web/en/index.php +21"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia on kogukonna loodav Linuxi distributsioon nii lauaarvutile kui ka serverile."

#: "/web/en/index.php +22"
msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, vaba tarkvara, operatsioonisüsteem, arvuti, sülearvuti, PC, lauaarvuti, server, seade, mobiil, mandriva, mandrake"

#: "/web/en/index.php +29"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageia ajaveeb (inglise keeles)"

#: "/web/en/index.php +29"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +218"
msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia - vaba kogukonna loodav Linuxi distributsioon nii lauaarvutile kui ka serverile."

#: "/web/en/index.php +224"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Avastage uus maailm"

#: "/web/en/index.php +226"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "Stabiilne ja turvaline operatsioonisüsteem nii lauaarvutile kui ka serverile"

#: "/web/en/index.php +227"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Vaba tarkvara, mis on loodud sadade inimeste koostöös"

#: "/web/en/index.php +228"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Valitav juhtkond, mittetulundusorganisatsioon"

#: "/web/en/index.php +229"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Võimalus ise kaasa lüüa"

#: "/web/en/index.php +237"
msgid "Free Download"
msgstr "Vaba allalaadimine"

#: "/web/en/index.php +238"
msgid "version 4 (February 2014)"
msgstr "versioon 4 (veebruar 2014)"

#: "/web/en/index.php +241"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"et\">Väljalaskemärkmed</a>"

#: "/web/en/index.php +242"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">teadaolevad vead</a>"

#: "/web/en/index.php +245"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Lööge kaasa</strong> järgmise versiooni loomisel"

#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Test"
msgstr "Testige"

#: "/web/en/index.php +264"
msgid "Sitemap"
msgstr "Saidi sisu"

#: "/web/en/index.php +265"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privaatsusreeglid"

#~ msgid "For PC"
#~ msgstr "PC-le"

#~ msgid "For server"
#~ msgstr "Serverile"

#~ msgid "version 3 (May 2013)"
#~ msgstr "versioon 3 (mai 2013)"