aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eo/index.po
blob: e223ba24bed168b5f878ff788c30a7b1b0c0d0b5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
#
# include translation strings from:
# en/index.php
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 14:33:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/index.php +10"
msgid "Support"
msgstr "Subteno"

#: "/web/en/index.php +11"
msgid "Community"
msgstr "Komunumo"

#: "/web/en/index.php +12"
msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
msgstr "Pri&nbsp;Mageia.Org"

#: "/web/en/index.php +20"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Paĝaro de la Mageja projekto"

#: "/web/en/index.php +21"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Magejo estas komunum-bazita linuksa distribuaĵo por komputilaj labortabloj kaj serviloj."

#: "/web/en/index.php +22"
msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linukso, magejo, libera programaro, operacia sistemo, komputilo, tekokomputilo, komputila labortablo, servilo, senregila, aparato, portebla, mandrivo, mandrake"

#: "/web/en/index.php +29"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageja blogo (angle)"

#: "/web/en/index.php +29"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/eo/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +218"
msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Magejo, libera komunum-bazita linuksa distribuaĵo por komputilaj labortabloj kaj serviloj."

#: "/web/en/index.php +224"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Sanĝu vian vidpunkton"

#: "/web/en/index.php +226"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "Stabila kaj sekura operacia sistemo por komputilaj labortabloj kaj serviloj"

#: "/web/en/index.php +227"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Libera programaro kreita de centoj da homoj"

#: "/web/en/index.php +228"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Elektita estraro, neprofitcela organizo"

#: "/web/en/index.php +229"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Vi povas partopreni"

#: "/web/en/index.php +237"
msgid "Free Download"
msgstr "Senpaga elŝuto"

#: "/web/en/index.php +238"
msgid "version 4 (February 2014)"
msgstr ""

#: "/web/en/index.php +241"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr ""

#: "/web/en/index.php +241"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Release_Notes"
msgstr "https://blog.mageia.org/eo/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +242"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr ""

#: "/web/en/index.php +242"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata"
msgstr "https://blog.mageia.org/eo/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +245"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Partoprenu</strong> en la venonta versio"

#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Test"
msgstr "Testo"

#: "/web/en/index.php +264"
msgid "Sitemap"
msgstr "Paĝarmapo"

#: "/web/en/index.php +265"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privateca politiko"