aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/el/timeline.po
blob: 3285cffd801c86f00cb197d043b557e6834a572d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
#
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/el/timeline.el.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 21:02:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 08:19+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: "/web/en/timeline/index.php +12"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Ιστορική χρονογραμμή της Mageia"

#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2016"
msgstr "2016"

#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"

#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr ""
"Η έκτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις "
"Βρυξέλλες.."

#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "2015"
msgstr "2015"

#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"

#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/3/\">Mageia 5</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr ""
"Η πέμπτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις "
"Βρυξέλλες."

#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "2014"
msgstr "2014"

#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/3/\">Mageia 4</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr ""
"4η γενική συνέλευση που πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις "
"Βρυξέλλες."

#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "2013"
msgstr "2013"

#: "/web/en/timeline/index.php +82"
msgid "May"
msgstr "Μάιος"

#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +90"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr ""
"Τρίτη γενική συνέλευση κατά τη διάρκεια του FOSDEM στις Βρυξέλλες, Βέλγιο."

#: "/web/en/timeline/index.php +96"
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: "/web/en/timeline/index.php +101"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +107"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr ""
"Πραγματοποιείται η δεύτερη γενική συνέλευση κατά τη διάρκεια του FOSDEM στις "
"Βρυξέλλες."

#: "/web/en/timeline/index.php +113"
msgid "2011"
msgstr "2011"

#: "/web/en/timeline/index.php +118"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "Κυκλοφορία της <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +124"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr ""
"Η πρώτη γενική συνέλευση πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της FOSDEM στις "
"Βρυξέλλες."

#: "/web/en/timeline/index.php +128"
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"

#: "/web/en/timeline/index.php +130"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr ""
"Το σύστημα κατασκευής πακέτων είναι έτοιμο για τη δημιουργία των ISO της "
"πρώτης alpha."

#: "/web/en/timeline/index.php +136"
msgid "2010"
msgstr "2010"

#: "/web/en/timeline/index.php +139"
msgid "End of year"
msgstr "Τέλος του έτους"

#: "/web/en/timeline/index.php +141"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr ""
"Η ανταπόκριση είναι απίστευτη: σημαντικός αριθμός δωρεών και συζητήσεων."

#: "/web/en/timeline/index.php +142"
msgid ""
"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr ""
"Το έργο αποκτά δομή, η διακυβέρνηση διαμορφώνεται σταδιακά (πρώτη διοίκηση, "
"ομάδες)."

#: "/web/en/timeline/index.php +146"
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"

#: "/web/en/timeline/index.php +148"
msgid ""
"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
"Mandriva Linux</a>."
msgstr ""
"Δημιουργία της Mageia ως <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">"
"fork της Mandriva Linux</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +149"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Καταχώρηση της οργάνωσης Mageia.Org στο Παρίσι."